Canon Pixma iP3600 User Manual [ru]

УКРАЇНСЬКА
SLOVENSKY
РУССКИЙ
iP3600
Prvé spustenie
Pred použitím tlačiarne si prečítajte túto príručku. Príručku uschovajte tak, aby ste sa na ňu mohli neskôr obrátiť.
Посібник для початку роботи
Руководство по началу работы
Обязательно прочтите это руководство перед использованием принтера. Держите его под рукой для использования в качестве справки в дальнейшем.
23.6.2008 14:13:58ip3600_RU_UK_SK.indd 1
1
2
3
5
6
4
Dôležité pokyny sú označené nasledujúcimi symbolmi. Postupujte podľa týchto pokynov.
Symboly
Obsah
Skontr o lujte p rilože n é polo ž ky
Zapnit e tlači a reň
Nainšt a lujte t lačovú hlavu
Vklada n ie pap i era
Po nai n štalov a ní tla č iarne
Informácie o obchodných známkach nájdete v časti „Špecikácie“ na strane 44.
Dodatočné vysvetlenia.
Pokyny dôležité pre bezpečnosť prevádzky.
Pokyny, ktorých zanedbanie môže viesť k zraneniam alebo hmotným škodám.
Popisy operácií, ktorých uskutočnenie trvá určitý čas.
Číslo modelu: K10322(iP3600)
Nainšt a lujte s oftvér
Nainšt a lujte z ásobní k y atra m entu
Символи
Перелічені нижче символи використовуються для позначення важливих вказівок. Зважайте на ці вказівки.
Зміст
Переві р ка комп л ектаці ї
Увімкн е ння жив лення
Встано в лення д рукуюч о ї голо в ки
Завант а ження п аперу
Дії пі с ля вст а новлен н я принт ера
Для отримання відомостей щодо товарних знаків див. розділ «Технічні характеристики» на стор. 43.
Додаткові пояснення.
Вказівки, які необхідно виконувати для дотримання правил безпеки експлуатації обладнання.
Вказівки, нехтування якими може призвести до травмування або матеріальних збитків.
Опис операцій, виконання яких триває певний час.
Номер моделі: K10322(iP3600)
Встано в лення п рограмн ого заб езпечен н я
Встано в лення ч орниль н иць
Обозначения
Дополнительные пояснения.
Следующие символы служат для обозначения важных инструкций. Соблюдайте эти инструкции.
Инструкции, которым необходимо следовать в целях безопасной эксплуатации.
Инструкции, несоблюдение которых может привести к травмам или материальному ущербу.
Описание операций, для выполнения которых требуется время.
Содержание
Провер к а компл е ктации
Включе н ие пит а ния
Устано в ка печ а тающей головки
Устано в ка про г раммног о обесп е чения
Загруз к а бума г и
После у станов к и прин т ера
Информацию о товарных знаках см. в разделе «Технические характеристики» на стр. 42.
Номер модели: K10322(iP3600)
Устано в ка чер н ильниц
iP 3600
ip3600_RU_UK_SK.indd 2 23.6.2008 14:13:58
1
1
2
3 4 5
6
1
Skontrolujte priložené položky
Príručky [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM] (obsahuje ovládače, aplikácie a on-screen manuals) Záruka
Pred zapnutím tlačiarne odstráňte všetky oranžové pásky a ochranné fólie.
Ak chcete pripojiť tlačiareň k počítaču, musíte mať k dispozícii kábel USB.
Перевірка комплектації
Посібники [Setup CD-ROM/Компакт-диску із програмою установки] (який містить драйвери, прикладні програми та екранні посібники) Гарантія
Перш ніж увімкнути принтер, видаліть усі жовтогарячі стрічки та захисні аркуші.
Для підключення принтера до комп'ютера необхідний кабель USB.
Проверка комплектации
Руководства [Setup CD-ROM/Установочный компакт-диск] (содержит драйверы, приложения и электронные руководства) Гарантия
Прежде чем включить принтер, удалите все оранжевые ленты и защитные листы.
Для подсоединения принтера к компьютеру необходим кабель USB.
ip3600_RU_UK_SK.indd 1 23.6.2008 14:13:58
2
1
2
3 4 5 6
(1)
(2)
(A) (B)
2
1
2
3
Zapnite tlačiareň
Zapojte napájací kábel do ľavej časti zadnej strany tlačiarne. Druhý koniec kábla zapojte do zásuvky v stene.
V tejto fáze NEPRIPÁJAJTE kábel USB.
Stlačením tlačidla ZAPNÚŤ (A) tlačiareň zapnite. Skontrolujte, že indikátor NAPÁJANIE (B) svieti
zeleným svetlom.
Tlačiareň môže vydávať zvuky súvisiace s vykonávanými operáciami. To je normálne.
Увімкнення живлення
Приєднайте шнур живлення одним кінцем до гнізда ліворуч на задній панелі принтера, а іншим — до електричної розетки.
НЕ приєднуйте кабель USB на цьому етапі.
Натисніть кнопку УВІМК. (A), щоб увімкнути принтер.
Переконайтеся, що індикатор ЖИВЛЕННЯ (B) світиться зеленим.
Можливо, з принтера почне лунати робочий шум. Це не є ознакою неполадки.
Включение питания
Подсоедините кабель питания к разъему на левой стороне задней панели принтера и вставьте штепсель в электрическую розетку.
На этом этапе НЕ подключайте кабель USB.
Нажмите кнопку ВКЛ. (A) для включения принтера.
Убедитесь, що индикатор ПИТАНИЕ (B) светится зеленым.
Во время работы принтер может издавать шумы. Это нормально.
ip3600_RU_UK_SK.indd 2 23.6.2008 14:13:59
3
1 2
3
4 5 6
(B)
(A)
(C)
1
3
Nainštalujte tlačovú hlavu
Otvorte výstupný zásobník papiera (A) a vrchný kryt (B).
Držiak tlačovej hlavy (C) sa vysunie. (Sem nainštalujte tlačovú hlavu .)
Nezaobchádzajte s tlačovou hlavou nešetrne, napríklad uplatnením nadmerného tlaku alebo pustením tlačovej hlavy na zem.
Držiak tlačovej hlavy vydáva pri pohybe zvuk. To je normálne.
Встановлення друкуючої головки
Відкрийте лоток виведення паперу (A) та верхню кришку (B).
З'явиться тримач друкуючої головки (C). (У нього потрібно встановити друкуючу головку .)
Поводьтеся з друкуючою головкою обережно. Не надавлюйте на неї з надмірним зусиллям та не допускайте її падіння.
Під час руху тримач друкуючої головки шумить. Це не є ознакою неполадки.
Откройте лоток приема бумаги (A) и верхнюю крышку (B).
Установка печатающей головки
Появится держатель печатающей головки (C). (В него необходимо установить печатающую головку .)
Обращайтесь с печатающей головкой осторожно, не сдавливайте и не роняйте ее.
Держатель печатающей головки издает шум во время движения. Это нормально.
ip3600_RU_UK_SK.indd 3 23.6.2008 14:13:59
4
(D)
3
4
2
3
Odstráňte tlačovú hlavu zo strieborného balenia.
Na vnútornej strane balenia tlačovej hlavy alebo vnútornej strane ochranného viečka sa môžu nachádzať zvyšky priehľadného alebo bledomodrého atramentu. Nemá to vplyv na kvalitu tlače. Keď manipulujete s týmito predmetmi, dávajte pozor, aby ste sa nezašpinili atramentom. Dávajte pozor, aby ste si nezašpinili ruky.
Odstráňte a zahoďte oranžové ochranné viečko.
Ak sa držiak tlačovej hlavy nehýbe, uistite sa, že je tlačiareň zapnutá.
Zdvihnite páčku zaistenia tlačovej hlavy (D).
Pevne zdvíhajte páčku zaistenia tlačovej hlavy, kým sa nezastaví. (Páčka zaistenia tlačovej hlavy môže pôsobiť ťažkým dojmom.)
Nainštalujte tlačovú hlavu
Вийміть друкуючу головку зі сріблястої упаковки.
Усередині пакета, в якому постачається друкуюча головка, або на внутрішній частині захисного ковпачка може бути прозоре або світло-синє чорнило — на якість друку це не впливає. Тримаючи ці предмети, будьте обережні, щоб не забруднитися чорнилом. Будьте обережні, щоб не забруднити руки.
Зніміть та викиньте жовтогарячий захисний ковпачок.
Якщо тримач друкуючої головки не рухається, переконайтеся, що принтер увімкнено.
Підніміть важіль-фіксатор друкуючої головки (D).
Підніміть важіль-фіксатор друкуючої головки до упору. (Важіль-фіксатор друкуючої головки може здаватися важким.)
Встановлення друкуючої головки
Извлеките печатающую головку из серебристой упаковки.
Внутри упаковки, в которой поставляется печатающая головка, или на внутренней части защитного колпачка могут быть прозрачные или голубые чернила — на качестве печати это не сказывается. Старайтесь не пролить на себя чернила при обращении с этими компонентами. Следите за тем, чтобы не испачкать руки.
Снимите и утилизируйте оранжевый защитный колпачок.
Если держатель печатающей головки не поднимается, убедитесь, что принтер включен.
Поднимите рычаг-фиксатор печатающей головки (D).
Рычаг-фиксатор печатающей головки следует поднимать до упора. (Рычаг-фиксатор печатающей головки может показаться тяжелым.)
Установка печатающей головки
ip3600_RU_UK_SK.indd 4 23.6.2008 14:14:00
5
1 2
3
4 5 6
(D)
5
Nakloňte tlačovú hlavu a uložte ju na miesto. Úplne sklopte páčku zaistenia tlačovej hlavy (D).
Neudrite tlačovou hlavou o strany držiaka. Pevne stlačte páčku zaistenia tlačovej hlavy a jemne ju sklopte. Po dokončení inštalácie tlačovej hlavy , tlačovú hlavu zbytočne nevyberajte.
Нахиліть друкуючу головку і встановіть її на місце. Повністю опустіть важіль-фіксатор друкуючої головки (D).
Не вдаряйте друкуючою головкою об бічні стінки тримача. Натискаючи на важіль-фіксатор друкуючої головки , обережно опустіть його. Встановивши друкуючу головку , не виймайте її без необхідності.
Наклоните печатающую головку и установите ее на место. Полностью опустите рычаг-фиксатор печатающей головки (D).
Не заденьте печатающей головкой края держателя. Опускать рычаг-фиксатор печатающей головки следует осторожно, крепко удерживая его. После установки печатающей головки не извлекайте ее без особой необходимости.
ip3600_RU_UK_SK.indd 5 23.6.2008 14:14:00
6
(1)
(2)
4
1
Potiahnite oranžovú pásku (1) v smere šípky, čím stiahnete ochrannú fóliu. Fóliu úplne odstráňte (2).
Ak sa držiak tlačovej hlavy posunie doprava, zatvorte a znova otvorte vrchný kryt. Uistite sa, že používate dodávané zásobníky atramentu.
Nezaobchádzajte so zásobníkmi atramentu nešetrne, napríklad uplatnením nadmerného tlaku alebo pustením atramentových kaziet na zem.
Nainštalujte zásobníky atramentu
Потягніть жовтогарячу стрічку (1) у напрямку стрілки, щоб зняти та повністю видалити захисну плівку (2).
Якщо тримач друкуючої головки перемістився праворуч, закрийте та повторно відкрийте верхню кришку. Використовуйте тільки чорнильниці із комплекту постачання.
Поводьтеся з чорнильницями обережно. Не надавлюйте на них із надмірним зусиллям та не допускайте їх падіння.
Встановлення чорнильниць
Полностью вытяните оранжевую ленту (1) в направлении, указанном стрелкой, чтобы освободить защитную пленку, и снимите пленку (2).
Если держатель печатающей головки перемещается вправо, закройте и снова откройте верхнюю крышку. Обязательно используйте чернильницы, входящие в комплект поставки.
Обращайтесь с чернильницами осторожно, не сдавливайте и не роняйте их.
Установка чернильниц
ip3600_RU_UK_SK.indd 6 23.6.2008 14:14:00
7
5 61 2 3
4
(A)
2
3
Pritisnite ľavým palcom oranžové ochranné viečko (A), ktoré sa nachádza v dolnej časti zásobníku atramentu .
Zatláčajte na značku [PUSH] (Tlačiť) na zásobníku atramentu , kým zásobník s kliknutím nezapadne na miesto.
Skontrolujte, že indikátor Atrament svieti červeným svetlom.
Kazety inštalujte tak, aby sa označenia zhodovali.
Nainštalujte zásobník atramentu
Nedržte zásobník atramentu za boky, mohlo by dôjsť k vyliatiu atramentu.
Притискаючи великим пальцем лівої руки, відкрутіть жовтогарячий захисний ковпачок (A), розташований у нижній частині чорнильниці .
Натискайте на позначку [PUSH] (Надавити) на чорнильниці , доки вона із клацанням не стане на своє місце.
Переконайтеся, що індикатор Чорнило світиться червоним.
Під час встановлення стежте, щоб етикетки збігалися.
Встановлення чорнильниць
Не тримайте чорнильницю за боки: чорнило може розбризкатися.
Надавите большим пальцем левой руки на оранжевый защитный колпачок (A), расположенный на дне чернильницы , и открутите его.
Нажмите на метку [PUSH] (Надавить) на чернильнице так, чтобы чернильница зафиксировалась со щелчком.
Убедитесь, что индикатор Чернила загорелся красным светом.
При установке следите, чтобы этикетки совпадали.
Установка чернильницы
Не держите чернильницу за края: чернила могут расплескаться.
ip3600_RU_UK_SK.indd 7 23.6.2008 14:14:01
8
(B)
4
5
4
Rovnakým spôsobom nainštalujte všetky ostatné zásobníky atramentu.
Nainštalujte všetky zásobníky atramentu.
Skontrolujte, že všetky indikátory Atrament svietia červeným svetlom.
Po dokončení inštalácie zásobníky atramentu zbytočne nevyberajte.
Zatvorte vrchný kryt.
Počkajte, kým sa indikátor NAPÁJANIE nerozsvieti zeleným svetlom (trvá to približne 4 minúty) a prejdite na ďalší krok. Tlačiareň môže pri príprave na tlač vydávať zvuky, súvisiace s vykonávanými operáciami. To je normálne.
Ak indikátor Upozornenie (B) bliká oranžovým svetlom, uistite sa, že ste správne nainštalovali tlačovú hlavu a zásobníky atramentu.
Nainštalujte zásobníky atramentu
У такий самий спосіб встановіть інші чорнильниці.
Встановіть усі чорнильниці.
Переконайтеся, що всі індикатори Чорнило світяться червоним.
Встановивши чорнильниці, не виймайте їх без необхідності.
Закрийте верхню кришку.
Зачекайте, доки індикатор ЖИВЛЕННЯ почне світитися зеленим (приблизно 4 хвилини), а потім перейдіть до наступного кроку. Можливо, під час підготовки до друку з принтера лунатиме робочий шум. Це не є ознакою неполадки.
Якщо індикатор Аварійний сигнал (B) блимає жовтогарячим, переконайтеся, що друкуюча головка та чорнильниці встановлені правильно.
Встановлення чорнильниць
Установите все остальные чернильницы, выполнив ту же процедуру.
Установите все чернильницы.
Убедитесь, что все индикаторы Чернила загорелись красным светом.
После установки чернильниц не извлекайте их без особой необходимости.
Закройте верхнюю крышку.
Дождитесь, пока индикатор ПИТАНИЕ загорится зеленым светом (это займет около 4 минут) и перейдите к следующему действию. Во время подготовки к печати принтер издает шумы. Это нормально.
Если индикатор Аварийный сигнал (B) мигает оранжевым светом, убедитесь, что печатающая головка и чернильницы установлены правильно.
Установка чернильниц
ip3600_RU_UK_SK.indd 8 23.6.2008 14:14:01
9
5 61 2 3
4
(C)
6
Vložte tri alebo viac listov papiera formátu A4 alebo Letter do kazety (C).
Podrobnosti nájdete v časti „ 6 Vkladanie papiera “ na strane 26. Zatvorte výstupný zásobník papiera , aby ste uľahčili vytiahnutie kazety .
Завантажте три або більше аркушів звичайного паперу формату A4 або Letter у касету (C).
Докладніше про це див. у розділі « 6 Завантаження паперу » на стор. 26. Закрийте лоток виведення паперу , щоб було легше витягнути касету .
Загрузите три или больше листов обычной бумаги формата A4 или Letter в кассету (C).
Подробнее об этом см. в разделе « 6 Загрузка бумаги » на стр. 26. Закройте лоток приема бумаги , чтобы кассету было легче вынуть.
ip3600_RU_UK_SK.indd 9 23.6.2008 14:14:01
10
Windows :
Macintosh :
5
Nainštalujte softvér
Pred spustením inštalácie ukončite všetky spustené aplikácie. Musíte sa prihlásiť ako užívateľ typu administrátor (alebo člen skupiny Administrators). Počas procesu inštalácie neprepínajte užívateľov. Možno bude potrebné počas procesu inštalácie reštartovať počítač. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a kliknite na možnosť [OK]. Počas reštartu neodstraňujte [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM]. Po reštarte bude inštalácia pokračovať. Mac OS 9, Mac OS X Classic, Mac OS X v.10.3.8 alebo staršie prostredia nie sú podporované.
Ak chcete tlačiareň pripojiť k počítaču a používať, musíte nakopírovať (nainštalovať) softvér vrátane ovládačov na pevný disk počítača. Obrazovky nižšie zobrazujú operačný systém Windows Vista Ultimate Edition (ďalej označovaný iba „Windows Vista“) a Mac OS X v.10.5.x.
Prejdite na str. 11
Prejdite na str. 19
Встановлення програмного забезпечення
Перед встановленням закрийте усі запущені програми. Необхідно увійти до системи як адміністратор (або учасник групи Administrators). Не змінюйте користувачів під час процесу встановлення. Можливо, у процесі встановлення знадобиться перезапустити комп'ютер. Виконуйте інструкції, що з'являтимуться на екрані. потім клацніть
[OK]. Не виймайте [Setup CD-ROM/Компакт-диску із програмою установки] під час перезапуску.
Після перезапуску комп'ютера процес встановлення продовжиться з того місця, де він зупинився. Середовища Mac OS 9, Mac OS X Classic та операційна система Mac OS X v.10.3.8 або попередніх версій не підтримуються.
Щоб використовувати принтер, підключивши його до комп'ютера, на жорсткий диск комп'ютера необхідно скопіювати (встановити) програмне забезпечення, у тому числі драйвери. Екрани, зображені нижче, створені в операційних системах Windows Vista Ultimate Edition (далі «Windows Vista») та Mac OS X v.10.5.x.
Перейдіть на стор. 11
Перейдіть на стор. 19
Установка программного обеспечения
Для использования принтера с подключением к компьютеру необходимо скопировать (установить) на жесткий диск компьютера программное обеспечение, содержащее драйвер принтера. Приведенные далее экраны сняты в операционных системах Windows Vista Ultimate Edition (далее «Windows Vista») и Mac OS X v.10.5.x.
Перед началом установки закройте все работающие приложения. Необходимо войти в систему в качестве администратора (или члена группы Administrators). В ходе установки не переключайте пользователей. В ходе установки может потребоваться перезагрузка компьютера. Следуйте выводимым на экран инструкциям и нажмите кнопку
[OK]. Не извлекайте [Setup CD-ROM/Установочный компакт-диск] во время перезагрузки.
После перезагрузки компьютера установка будет возобновлена с того момента, где она была прервана. Среды Mac OS 9, Mac OS X Classic и операционная система Mac OS X v.10.3.8 и предыдущих версий не поддерживаются.
Перейдите на стр. 11
Перейдите на стр. 19
ip3600_RU_UK_SK.indd 10 23.6.2008 14:14:01
11
6
1 2 3
5
4
Windows
1
2
3
Kliknutím na tlačidlo [Cancel/Zrušiť] obrazovku opustite.
Ak sa zobrazí obrazovka [Found New Hardware/Našiel sa nový hardvér] alebo [Found New Hardware Wizard/Sprievodca novým hardvérom] :
Pokračujte od kroku .
Odpojte kábel USB pripojený k počítaču. Obrazovka sa môže zatvoriť. V tom prípade pokračujte od kroku .
Клацніть [Cancel/Скасувати] , щоб закрити екран.
Якщо з'явився екран [Found New Hardware/Знайдено нове устаткування] або [Found New Hardware Wizard/Майстер нового устаткування] :
Продовжуйте з .
Від'єднайте кабель USB, приєднаний до комп'ютера. Можливо, екран щезне. У такому разі продовжуйте з кроку .
При появлении диалогового окна [Found New Hardware/Найдено новое оборудование] или [Found New Hardware Wizard/Мастер нового оборудования] :
Нажмите кнопку [Cancel/Отмена] , чтобы закрыть диалоговое окно.
Перейдите к действию .
Отсоедините от компьютера кабель USB. Экран может закрыться. В этом случае начните с действия .
ip3600_RU_UK_SK.indd 11 23.6.2008 14:14:02
12
(A)
(B)
Windows Vista
Windows XP/2000
Windows
1
5
Stlačením tlačidla ZAPNÚŤ (A) tlačiareň VYPNITE. Zapnite počítač a vložte
[Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM]
do jednotky CD-ROM.
Zvuky súvisiace s vykonávanými operáciami budú pokračovať približne 30 sekúnd, kým sa tlačiareň nevypne. Skontrolujte, že indikátor NAPÁJANIE (B) prestal blikať.
Inštalačný program by sa mal spustiť automaticky.
Prejdite na krok .
Prejdite na krok .
Ak sa program nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu jednotky CD-ROM v počítači. Keď sa zobrazí obsah jednotky CD-ROM, dvakrát kliknite na súbor [MSETUP4.EXE].
Натисніть кнопку УВІМК. (A), щоб ВИМКНУТИ ПРИНТЕР, потім увімкніть комп'ютер і вставте [Setup CD-ROM/Компакт-диску із програмою установки] у пристрій читання компакт-дисків.
Робочий шум лунатиме ще приблизно 30 секунд, доки принтер не вимкнеться. Переконайтеся, що індикатор ЖИВЛЕННЯ (B) припинив блимати.
Програма встановлення повинна запуститися автоматично.
Перейдіть до кроку .
Перейдіть до кроку .
Якщо програма не запустилася автоматично, двічі клацніть піктограму компакт-диска на комп'ютері. Коли відобразиться вміст компакт-диска, двічі клацніть файл [MSETUP4.EXE].
Нажмите кнопку ВКЛ. (A), чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ ПРИНТЕР. Включите компьютер и вставьте [Setup CD-ROM/Установочный компакт-диск] в устройство считывания компакт-дисков.
Шум работы принтера продолжается примерно в течение 30 секунд после выключения питания. Убедитесь, что индикатор ПИТАНИЕ (B) перестал мигать.
Программа установки запустится автоматически.
Перейдите к действию .
Перейдите к действию .
Если программа не запустится автоматически, дважды щелкните значок компакт-диска на компьютере. После отображения содержимого компакт-диска дважды щелкните файл [MSETUP4.EXE].
ip3600_RU_UK_SK.indd 12 23.6.2008 14:14:02
Loading...
+ 32 hidden pages