CANON MVX40 User Manual [de]

38%',0
0LQL
'LJLWDO 9LGHR &DVVHWWH
&DPpVFRSHQXPpULTXH
0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
'LJLWDO9LGHR&DPFRUGHU
9LGHRFDPHUDGLJLWDOH
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
)UDQoDLV
'HXWVFK
,WDOLDQR
9HXLOOH]OLUHDXVVLOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVXLYDQW %LWWHOHVHQ6LHDXFKGLHIROJHQGH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 9LSUHJKLDPRDOWUHVuGLOHJJHUHLOVHJXHQWHPDQXDOHGL LVWUX]LRQL
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
9HUVLRQ9HUVLRQ 0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 0DQXDOHGL,VWUX]LRQL
&HPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQH[SOLTXHFRPPHQWLQVWDOOHUOHORJLFLHOHWOHSLORWH&DQRQ86%9LGHR'ULYHU :LQGRZV;3XQLTXHPHQWFRQQHFWHUOHFDPHVFRSHjO¶RUGLQDWHXUHWWUDQVIpUHUGHVLPDJHVj SDUWLUG¶XQHFDUWHPpPRLUHVXUXQRUGLQDWHXU
'LHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJHUOlXWHUWZLH6LHGLH6RIWZDUHXQGGHQ&DQRQ86%9LGHR7UHLEHUQXU :LQGRZV;3LQVWDOOLHUHQGHQ&DPFRUGHUDQHLQHQ&RPSXWHUDQVFKOLHHQXQG%LOGHUYRQHLQHU 6SHLFKHUNDUWH]XHLQHP&RPSXWHUKHUXQWHUODGHQ
4XHVWRPDQXDOHGLLVWUX]LRQLLOOXVWUDODPRGDOLWjG¶LQVWDOOD]LRQHGHLSURJUDPPLHGHO&DQRQ86% 9LGHR'ULYHUVRODPHQWHSHU:LQGRZV;3FRPHFROOHJDUHIUDORURYLGHRFDPHUDHFRPSXWHUH FRPHVFDULFDUHQHOFRPSXWHUVWHVVROHLPPDJLQLSUHVHQWLQHOODVFKHGDGLPHPRULD
6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFOHV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ:LQGRZVXWLOLVH]OHGLVTXH',*,7$/9,'(2 62/87,21',6.SRXU:LQGRZVIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLO 6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFOHV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ0DFLQWRVKXWLOLVH]OHGLVTXH',*,7$/9,'(2 62/87,21',6.SRXU0DFLQWRVKIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLO
%HL(LQVDW]GHV:LQGRZV%HWULHEVV\VWHPVLVWGLHPLWJHOLHIHUWH',*,7$/9,'(262/87,21 ',6.)RU:LQGRZV]XYHUZHQGHQ %HL(LQVDW]GHV0DFLQWRVK%HWULHEVV\VWHPVLVWGLHPLWJHOLHIHUWH',*,7$/9,'(262/87,21 ',6.)RU0DFLQWRVK]XYHUZHQGHQ 6HVLXVDLOVLVWHPDRSHUDWLYR:LQGRZVXWLOL]]DUHLO',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU :LQGRZVLQGRWD]LRQH 6HVLXVDLOVLVWHPDRSHUDWLYR0DFLQWRVKXWLOL]]DUHLO',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU 0DFLQWRVKLQGRWD]LRQH
3$/
38%',0
)
'
,
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT:
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
2

Benutzung dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX45i/MVX40i/MVX40. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. : Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen. : Seitennummer.Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.Bitte beachten Sie, dass sich die Abbildungen hauptsächlich auf den MVX45i
beziehen.
Betriebsarten (siehe unten) Menüposten und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten werden durch die Position des POWER-Schalters und des TAPE/CARD-Schalters bestimmt.
Betriebsart POWER-Schalter TAPE/CARD-Schalter
CAMERA
CAMERA (TAPE)
D

Einführung

PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR) (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
3
Warenzeichenangaben
ist ein Warenzeichen.
ist ein Warenzeichen.
•Windows Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• HDV ist ein Warenzeichen der Sony Corporation und Victor Company of Japan, Limited (JVC).
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
4

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................................................8
Teilebezeichnung.............................................................................................9
Bildschirmanzeigen .......................................................................................13
Vorbereitung
Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung ..................................................16
Schritt 2: Einlegen einer Kassette .................................................................19
Schritt 3: Einsetzen einer Speicherkarte........................................................20
Schritt 4: Vorbereiten des Camcorders..........................................................21
Schritt 5: Verwendung der Fernbedienung....................................................23
Schritt 6: Einstellen des LCD-Monitors..........................................................24
Schritt 7: Einstellen der Sprache ...................................................................25
Schritt 8: Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ..................................26
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band ..............................................................28
Aufnahme auf eine Speicherkarte .................................................................31
Zoomen .........................................................................................................34
Tipps für bessere Aufnahmen........................................................................36
Wiedergabe
Bandwiedergabe............................................................................................37
Wiedergabe von einer Speicherkarte ............................................................39
Einstellen der Lautstärke ...............................................................................40
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..........................................................42
Fortgeschrittene Funktionen
Aufnahmeprogramme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................45
Verwendung des Super-Nacht-Modus.....................................47
Verwendung der Special Scene-Modi .....................................................48
Verwendung des Programmautomatikmodus ............................................49
Verwendung der Blendenautomatik .........................................................50
Verwendung der Zeitautomatik ................................................................51
Aufnahme
Manuelle Belichtungseinstellung ...................................................................52
Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................53
Verwendung der Mini-Videoleuchte.............................................54
Verwendung des Selbstauslösers .................................................................55
Aufnehmen mit einem externen Mikrofon......................................................56
Ändern der Einstellungen (1)
Ändern der Einstellungen mit der FUNC.-Taste ............................................57
Liste der Menüposten (FUNC.)......................................................................58
Einstellen des Weißabgleichs........................................................................59
Wahl eines Bildeffekts ...................................................................................61
Verwendung von Digitaleffekten....................................................................62
Ändern der Einstellungen (2)
Ändern der Einstellungen mit der MENU-Taste.............................................71
D
Einführung
5
Liste der Menüposten (MENU) ......................................................................72
Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP) ..........................................................77
Einstellen des Tonaufnahmepegels...............................................................78
Verwendung der Windschutzfunktion ............................................................80
Breitbildaufnahme (16:9-Format)...................................................................81
Ändern der Einstellungen “Meine Kamera” ...................................................82
Wiedergabe
Vergrößern des Bilds.....................................................................................84
Anzeigen des Datencodes.............................................................................85
Szenenende-Suche.......................................................................................86
Zurückkehren zu einer vorher markierten Position........................................87
Datum-Suchlauf.............................................................................................88
Digitalkamera-Funktionen
Wahl der Bildqualität/Bildgröße .....................................................................89
Gleichzeitige Aufzeichnung auf Band und Speicherkarte..............................91
Verwendung des Blitzes ................................................................................92
Auswählen der Messmethode .......................................................................94
Ändern der Fokussiermethode ......................................................................95
Wahl des Auslösemodus...............................................................................96
Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)........................98
Überprüfen eines Standbilds direkt nach der Aufnahme .............................100
Wiedergeben/Suchen von Bildern ...............................................................101
Schützen von Bildern...................................................................................103
Löschen von Bildern....................................................................................104
Formatieren einer Speicherkarte.................................................................105
Schneiden
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät............106
(Analog-Digital-Wandler)........................................................................... 113
Nachvertonung ............................................................................................ 115
Aufnehmen vom Band auf eine Speicherkarte ............................................118
Aufnahme über den Analogeingang..........................107
DV-Überspielung.......................................................110
Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale
Drucken
Ausdrucken von Standbildern......................................................................120
Wählen der Druckeinstellungen...................................................................123
Auswählen des Bildausschnitts ...................................................................128
Drucken mit Druckauftragseinstellungen.....................................................129
Anschließen an einen PC
Übertragen von Videoaufnahmen zu einem Computer ...............................131
Übertragen von Speicherkartenbildern zu einem Computer........................133
Direktübertragung (nur Windows-Betriebssystem)......................................134
Auswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)............137
Verwendung des NETWORK-Modus (DV Messenger Version 2)...............139
Probleme?
Fehlersuche.................................................................................................140
Liste der Meldungen....................................................................................144
6
Hinweise / Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung ......................................................148
Reinigen der Videoköpfe .............................................................................153
Wartung/Sonstiges ......................................................................................154
Zusätzliche Informationen
Systemübersicht..........................................................................................155
Sonderzubehör............................................................................................156
Technische Daten........................................................................................159
Stichwortverzeichnis....................................................................................161
D
Einführung
7

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Kompaktnetzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
Objektivdeckel und Objektivdeckelschnur
USB-Kabel IFC-300PCU
*Nur Europa.
Akku NB-2LH Fernbedienung
Schulterriemen SS-900 Stereo-Videokabel
MultiMedia-Karte MMC-16M
WL-D85
STV-250N
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh
Lithium-Knopfbatterie CR2025 für Fernbedienung
SCART-Adapter PC-A10*
8

Teilebezeichnung

MVX45i/MVX40i/MVX40
Linke Seite
Rechte Seite
D
Einführung
Scharfstellring ( 53) Taste REC SEARCH + ( 30) / FUNC.-Taste ( 57) SET-Rad ( 40, 57, 71) Lautsprecher ( 40) DRIVE MODE-Taste ( 96) / Speicherkartenschlitz ( 20) FOCUS-Taste ( 53) / DATA CODE-Taste ( 85) MENU-Taste ( 71) EXP-Taste ( 52) / END SEARCH-Taste ( 86) Moduswahlrad ( 45) Kontaktabdeckung Taste (Selbstauslöser) ( 55) / REC PAUSE-Taste* ( 107, 110) RESET-Taste ( 140) MIC-Buchse ( 56) Taste (Blitz) ( 92) / Taste / (Wiedergabe/Pause) ( 37) Taste REC SEARCH – ( 30) / Taste (Aufnahmeprüfung) ( 30) / Taste (Rückspulen) ( 37) / Taste CARD – ( 39)
* Nur MVX45i/MVX40i.
Taste (Vorspulen) ( 38) / Taste CARD + ( 39)
Taste (Stopp) ( 37) / AUDIO LEVEL-Taste ( 78)
D. EFFECTS-Taste ( 62) LCD BACKLIGHT-Taste ( 24)
DC IN-Buchse ( 16) POWER-Schalter ( 3, 139)
AV-Buchse ( 42) / Buchse (Kopfhörer) ( 40) DV-Buchse ( 106, 110, 131) Griffriemen ( 21)
9
Vorderseite
Rückseite
Blitz ( 92) OPEN-Taste ( 24) Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte)* ( 54) Kartenzugriffslampe ( 31) Kontaktabdeckung BATTERY RELEASE-Taste ( 16) Stereomikrofon LIGHT-Taste* ( 54) Fernbedienungssensor ( 23) Ladeanzeige (CHARGE) ( 16) USB-Buchse ( 120, 133) POWER-Leuchte S-Video-Buchse ( 44) Start/Stopp-Taste ( 28, 31) Sucher ( 21) UNLOCK-Taste ( 139) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 21) Seriennummer LCD-Monitor ( 24) Akkufach ( 16)
* Nur MVX45i.
10
Oberseite
D
Unterseite
Taste (Print/Share) ( 121, 134) Kassettenfach ( 19) TAPE/CARD-Schalter ( 3) OPEN/EJECT -Schalter ( 19) PHOTO-Taste ( 31) Kassettenfachabdeckung ( 19) Zoomregler ( 34) Gurtöse ( 22)
Stativbuchse ( 36)
Erweiterter Zubehörschuh ( 56)
Zubehörschuh ( 56)
Einführung
11
Fernbedienung WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Sender ZERO SET MEMORY-Taste ( 87) START/STOP-Taste ( 28, 31) PHOTO-Taste ( 31) CARD –/+ -Tasten ( 39) Zoom-Tasten ( 34) DATE SEARCH / -Tasten ( 88) Taste PLAY ( 37) Taste REW ( 37) Taste FF ( 38) Taste –/ ( 38) Taste STOP ( 37) Taste PAUSE ( 38) Taste +/ ( 38) Taste SLOW ( 38) x 2-Taste ( 38) AUDIO DUB.-Taste ( 115) TV SCREEN-Taste ( 75)
12

Bildschirmanzeigen

Bildschirmanzeigen während Aufnahme/Wiedergabe
CAMERA-Modus
Blitz ( 92) AF/AE-Speicherung während der Standbildaufnahme ( 91) Zubehör am erweiterten Zubehörschuh angebracht* Zoom ( 34) Selbstauslöser ( 55) Manuelle Scharfeinstellung ( 53) Bildstabilisierung ( 72) Aufnahmemodus ( 77) Bandbetrieb ( 14) Timecode ( 29)
Bandrestzeit ( 29) Aufnahmeprogramm ( 45) Akkurestladung ( 29) Weißabgleich ( 59) Windschutzfunktion ( 80) Bildeffekt ( 61) Mikrofondämpfung ( 79) Digitaleffekte ( 62) Tonaufzeichnungsmodus ( 74) Kondensationswarnung ( 143) Breitbildmodus ( 81) / Kophörer ( 79) Standbildqualität/-format ( 91) Restliche Kartenkapazität für Standbilder
( 91)Fernbedienungssensormodus ( 76) Mini-Videoleuchte* ( 54) Audiopegelanzeige ( 78)
* Nur MVX45i.
D
Einführung
13
PLAY (VCR)-Modus
Bandbetrieb
: Aufnahme
: Pause
: Stopp
: Auswerfen
: Wiedergabe
: Vorspulen : Rückspulen
/ : Schnelle Wiedergabe
x2 / x2: x2 Wiedergabe ( 38) x1 / x1: x1 Wiedergabe ( 38)
/ : Zeitlupenwiedergabe ( 38) / : Einzelbildschaltung
CARD CAMERA-Modus
12-Bit-Audio ( 117)
Szenenende-Suche ( 86)
Filmformat ( 118)
Standbildqualität/-format ( 118)
Datencode ( 85)
Lautstärkepegel des eingebauten
Lautsprechers oder Kopfhörers ( 40)
( 38)
vorwärts/rückwärts ( 38)
Messmodus ( 94)
Weißabgleich ( 59)
Bildeffekt ( 61)
Auslösemodus ( 96)
Digitaleffekte ( 62)
Filmformat ( 89)
Standbildqualität/-format ( 89)
Camcorder-Verwacklungswarnung ( 72)
Restliche Kartenkapazität für Filme
Restliche Kartenkapazität für Standbilder
/ : Wiedergabepause
(38)
/ : Datum-Suchlauf ( 88)
/ : Nullstellungs-
Speicherfunktion ( 87)
/ : Nachvertonung ( 115)
14
CARD PLAY-Modus
Schutzsymbol ( 103)
Dateinummer ( 73)
Bilderzahl
Standbildgröße
Datencode ( 85)
Filmformat/Wiedergabezeit
D
Einführung
15

Vorbereitung

Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung

Der Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt, oder an eine Haushalts­Stromquelle angeschlossen werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Ziehen Sie den Sucher nach oben.
3. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
des Akkus.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem
Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Zum Entfernen des Akkus:
1. Ziehen Sie den Sucher nach oben.
2. Drücken Sie die BATTERY RELEASE-Taste, und schieben Sie den Akku nach oben.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet sie ständig.
Zum Abnehmen des Netzgerätes:
1. Trennen Sie das Netzgerät vom Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netzgerät.
BATTERY
RELEASE-Taste
(CHARGE)
DC IN-BuchseLadeanzeige
16
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Unterlassen Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang wird möglicherweise gestoppt. Der Akku wird möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50% : Ein Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 50% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde 100% : Stetiges Leuchten
D
Vorbereitung
17
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
Akku NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Ladezeit 140 Min. 125 Min. 220 Min. 260 Min. Maximale Aufnahmezeit
Sucher 85 Min. 70 Min. 145 Min. 185 Min. LCD normal 80 Min. 65 Min. 140 Min. 175 Min.
hell 75 Min. 60 Min. 130 Min. 165 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher 45 Min. 35 Min. 80 Min. 100 Min. LCD normal 45 Min. 35 Min. 80 Min. 100 Min.
hell 40 Min. 35 Min. 75 Min. 95 Min.
Wiedergabezeit 115 Min. 90 Min. 200 Min. 245 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C blinkt die Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
Wir empfehlen daher, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
18

Schritt 2: Einlegen einer Kassette

Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/ EJECT-Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
Löschsperre
D
Vorbereitung
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der
Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten auch in der Stellung OFF des POWER-Schalters eingelegt oder herausgenommen werden.
19

Schritt 3: Einsetzen einer Speicherkarte

Dieser Camcorder ist nur für den Einsatz mit MultiMedia-Karten und SD-Speicherkarten ausgelegt.
Einsetzen der Karte
1. Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Führen Sie die Speicherkarte gerade bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Karte nicht richtig eingesetzt ist.
Herausnehmen der Karte
Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam herauszuziehen, ohne sie vorher hineinzudrücken.
1. Schalten Sie den Camcorder aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Kartenzugriffslampe nicht blinkt bevor Sie den Camcorder ausschalten.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Drücken Sie die Speicherkarte hinein, um sie auszurasten. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Kartenzugriffslampe
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder
herausnehmen. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
Wenn Sie andere Speicherkarten außer der mitgelieferten verwenden, denken
Sie unbedingt daran, sie mit dem Camcorder zu formatieren ( 105).
Die SD-Speicherkarte besitzt einen Schutzschalter zur
Verhütung versehentlichen Löschens.
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle
Speicherkarten garantiert werden.
20
Schutzschieber

Schritt 4: Vorbereiten des Camcorders

Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen.
2. Ziehen Sie den Sucher heraus.
3. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
4. Drücken Sie den Sucher wieder hinein.
D
Anbringen des Objektivdeckels
1. Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel.
2. Führen Sie den Griffriemen durch die Schlaufe der Schnur.
Drücken Sie die Tasten am Objektivdeckel zum Anbringen/Abnehmen hinein. Stecken Sie den Objektivdeckel während der Aufnahme auf den Griffriemen, und setzen Sie ihn nach der Aufnahme wieder auf das Objektiv.
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der rechten Hand, und stellen Sie den Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomhebel mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Vorbereitung
21
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
22

Schritt 5: Verwendung der Fernbedienung

Einlegen der Batterie
Die Fernbedienung wird von einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 versorgt.
1. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus und drücken Sie den Schieber in Pfeilrichtung.
2. Legen Sie die Lithium­Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie die Tasten drücken.
D
Raste
Vorbereitung
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Fernbedienungssensor auf [AUS ] eingestellt ist ( 76).
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.
23

Schritt 6: Einstellen des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
Personen können den LCD-Monitor einsehen
Drücken Sie die OPEN-Taste, und öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Sie können den Monitor um 180° nach vorne drehen (so dass die aufgenommenen
Personen den LCD-Monitor einsehen können).
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass die aufgenommenen Personen den Bildschirm einsehen können, während Sie den Sucher benutzen. Dieses Merkmal ist auch praktisch, wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT zwischen normal und hell umgeschaltet werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
Die Helligkeit ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung eines Akkus bleibt die Einstellung im Camcorder gespeichert,
selbst wenn die Position des POWER-Schalters geändert wird.
Die Akkustandzeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht
wird.
24
LCD BACKLIGHT-Taste

Schritt 7: Einstellen der Sprache

Die für die Camcorderanzeigen und Menüposten verwendete Sprache kann auf Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
MENU
(71)
DISPLAY–EINRICHTUNG/ SPRACHE ••••ENGLISH
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA oder PLAY (VCR).
2. Drücken Sie die MENU-Taste.
3. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Wählen Sie [SPRACHE ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Drehen des SET-Rads aus, und drücken Sie dann das SET-Rad.
6. Drücken Sie die MENU-Taste.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüposten, um die Einstellung zu ändern.
Die Anzeigen “ ” und “ ” am unteren Bildschirmrand beziehen sich
auf die Tastenbezeichnungen am Camcorder und ändern sich nicht, wenn Sie eine andere Sprache wählen.
D
Vorbereitung
25

Schritt 8: Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(71)
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA oder PLAY (VCR).
2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
3. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
5. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol .
SYSTEM ZEITZONE/SOM•PARIS
Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(71)
6. Wählen Sie [DAT/ZEIT-SET] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
7. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
8. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
SYSTEM
DAT/ZEIT-SET• 1.JAN.2005
12:00 AM
26
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich die eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie entladen, so dass die Datums-/ Uhrzeiteinstellung u.U. gelöscht wird. Laden Sie in einem solchen Fall die eingebaute Lithiumbatterie wieder auf ( 151).
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
16
20
19
18
15
14
17
21
1
24
23
22
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
4
2
3
6
7
5
8
Nr. Zeitzone Nr. Zeitzone
1
LONDON WELLINGT. (Wellington)
2
PARIS SAMOA
3
KAIRO HONOLULU
4
MOSKAU ANCHORAGE
5
DUBAI L.ANGELES (Los Angeles)
6
KARACHI DENVER
7
DACCA CHICAGO
8
BANGKOK NEW YORK
9
HONG KONG CARACAS TOKYO RIO D JAN (Rio de Janeiro)
10 22 11 23
SYDNEY FERNANDO. (Fernando de Noronha) SALOMONEN AZOREN
12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
24
D
9
10
12
11
Vorbereitung
13
27
Grundlegende Funktionen Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 153).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den CAMERA-Modus ein.
• Stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA und den TAPE/CARD­Schalter auf .
• Die POWER-Lampe leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie den LCD-Monitor.
3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
28
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Tonaufnahmepegel kann auch manuell eingestellt werden ( 78).
Wird der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen, schaltet er nach
4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus, um Band und Videoköpfe zu schützen.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste im Stoppmodus, um die Aufnahme zu
starten, und die Taste (Selbstauslöser), um in den Aufnahmepausemodus zu schalten.
Wird der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient,
schaltet er sich aus, um Strom zu sparen ( 76). Etwa 30 Sekunden, bevor sich der Camcorder ausschaltet, erscheint “ ABSCHALTAUTOMATIK” in der Mitte des Monitors. Falls sich der Camcorder ausschaltet, drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF und wieder auf ON.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
Akkurestladung
Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an.
• “ ” beginnt in Rot zu blinken, wenn der Akku leer ist.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne “
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. Während der Aufnahme bewegt sich das Symbol “ ”. “ END” blinkt, wenn das Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen von Akku und Camcorder wird die tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht genau angezeigt.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
D
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
29
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Sie können die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen (Aufnahmeprüfung). Sie können auch das Band wiedergeben, um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die Aufnahme starten wollen (Aufnahmesuchlauf).
Taste REC SEARCH –/ Taste (Aufnahmeprüfung)
Taste REC SEARCH +
Aufnahmeprüfung
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus:
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Tippen Sie die Taste (Aufnahmeprüfung) kurz an.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten paar Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus:
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Halten Sie die Taste REC SEARCH + (vorwärts) oder – (rückwärts) gedrückt.
• Lassen Sie die Taste an dem Punkt los, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück.
30
Loading...
+ 134 hidden pages