Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE
NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU
REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER
QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER,
EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG
VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
2
Benutzung dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX45i/MVX40i/MVX40. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie
für spätere Bezugnahme auf.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
: Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Bitte beachten Sie, dass sich die Abbildungen hauptsächlich auf den MVX45i
beziehen.
Betriebsarten (siehe unten)
Menüposten und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten werden durch die Position des POWER-Schalters und des
TAPE/CARD-Schalters bestimmt.
BetriebsartPOWER-SchalterTAPE/CARD-Schalter
CAMERA
CAMERA (TAPE)
D
Einführung
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR) (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
3
Warenzeichenangaben
• ist ein Warenzeichen.
• ist ein Warenzeichen.
•Windows
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• HDV ist ein Warenzeichen der Sony Corporation und Victor Company of Japan, Limited
(JVC).
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können
eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
4
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................................................8
Der Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt, oder an eine HaushaltsStromquelle angeschlossen werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie den POWER-Schalter
auf OFF.
2. Ziehen Sie den Sucher nach oben.
3. Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
des Akkus.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem
Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Zum Entfernen des Akkus:
1. Ziehen Sie den Sucher nach oben.
2. Drücken Sie die BATTERY
RELEASE-Taste, und schieben Sie
den Akku nach oben.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die
DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu
blinken. Wenn der Ladevorgang beendet
ist, leuchtet sie ständig.
Zum Abnehmen des Netzgerätes:
1. Trennen Sie das Netzgerät vom
Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netzgerät.
BATTERY
RELEASE-Taste
(CHARGE)
DC IN-BuchseLadeanzeige
16
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich
Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku
angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Drehen Sie den POWER-Schalter
auf OFF.
2. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die
DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Unterlassen Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang wird möglicherweise
gestoppt. Der Akku wird möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die
Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann
ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs
auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder
an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird
abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50% :Ein Blinkzeichen pro Sekunde
Mehr als 50% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde
100% : Stetiges Leuchten
D
Vorbereitung
17
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den
jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
AkkuNB-2LHNB-2LBP-2L12 BP-2L14
Ladezeit140 Min.125 Min.220 Min.260 Min.
Maximale Aufnahmezeit
Sucher85 Min.70 Min.145 Min.185 Min.
LCDnormal80 Min.65 Min.140 Min.175 Min.
hell75 Min.60 Min.130 Min.165 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher45 Min.35 Min.80 Min.100 Min.
LCDnormal45 Min.35 Min.80 Min.100 Min.
hell40 Min.35 Min.75 Min.95 Min.
Wiedergabezeit115 Min.90 Min.200 Min.245 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C blinkt die
Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen
sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
Wir empfehlen daher, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
18
Schritt 2: Einlegen einer Kassette
Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/
EJECT-Schalter, um die
Kassettenfachabdeckung zu
öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie
die Kassettenfachabdeckung
schließen.
Löschsperre
D
Vorbereitung
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die
Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der
Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten
auch in der Stellung OFF des POWER-Schalters eingelegt oder
herausgenommen werden.
19
Schritt 3: Einsetzen einer
Speicherkarte
Dieser Camcorder ist nur für den Einsatz mit MultiMedia-Karten und SD-Speicherkarten
ausgelegt.
Einsetzen der Karte
1. Stellen Sie den POWER-Schalter
auf OFF.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Führen Sie die Speicherkarte
gerade bis zum Anschlag in den
Speicherkartenschlitz ein.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung
gewaltsam zu schließen, wenn die Karte
nicht richtig eingesetzt ist.
Herausnehmen der Karte
Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam herauszuziehen, ohne sie vorher
hineinzudrücken.
1. Schalten Sie den Camcorder aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Kartenzugriffslampe nicht blinkt bevor Sie
den Camcorder ausschalten.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Drücken Sie die Speicherkarte
hinein, um sie auszurasten.
Nehmen Sie die Speicherkarte
heraus.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Kartenzugriffslampe
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder
herausnehmen. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
Wenn Sie andere Speicherkarten außer der mitgelieferten verwenden, denken
Sie unbedingt daran, sie mit dem Camcorder zu formatieren (105).
Die SD-Speicherkarte besitzt einen Schutzschalter zur
Verhütung versehentlichen Löschens.
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle
Speicherkarten garantiert werden.
20
Schutzschieber
Schritt 4: Vorbereiten des Camcorders
Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein,
und halten Sie den LCD-Monitor
geschlossen.
2. Ziehen Sie den Sucher heraus.
3. Nehmen Sie eine Einstellung mit
dem Sucher-Scharfeinstellhebel
vor.
4. Drücken Sie den Sucher wieder
hinein.
D
Anbringen des Objektivdeckels
1. Befestigen Sie die Schnur am
Objektivdeckel.
2. Führen Sie den Griffriemen durch
die Schlaufe der Schnur.
Drücken Sie die Tasten am Objektivdeckel
zum Anbringen/Abnehmen hinein.
Stecken Sie den Objektivdeckel während
der Aufnahme auf den Griffriemen, und
setzen Sie ihn nach der Aufnahme wieder
auf das Objektiv.
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der
rechten Hand, und stellen Sie den
Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie
den Zoomhebel mit dem Zeigefinger, und die
Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen
können.
Vorbereitung
21
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die
Gurtöse, und stellen Sie die Länge
des Riemens ein.
22
Schritt 5: Verwendung der
Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Die Fernbedienung wird von einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 versorgt.
1. Ziehen Sie den Batteriehalter
heraus und drücken Sie den
Schieber in Pfeilrichtung.
2. Legen Sie die LithiumKnopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor, wenn
Sie die Tasten drücken.
D
Raste
Vorbereitung
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Fernbedienungssensor auf [AUS ] eingestellt ist (76).
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.
23
Schritt 6: Einstellen des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Personen können den
LCD-Monitor einsehen
Drücken Sie die OPEN-Taste, und öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Sie können den Monitor um 180° nach vorne drehen (so dass die aufgenommenen
Personen den LCD-Monitor einsehen können).
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass die aufgenommenen Personen den
Bildschirm einsehen können, während Sie den Sucher benutzen. Dieses Merkmal
ist auch praktisch, wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen
wollen.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT
zwischen normal und hell umgeschaltet werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
Die Helligkeit ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung eines Akkus bleibt die Einstellung im Camcorder gespeichert,
selbst wenn die Position des POWER-Schalters geändert wird.
Die Akkustandzeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht
wird.
24
LCD BACKLIGHT-Taste
Schritt 7: Einstellen der Sprache
Die für die Camcorderanzeigen und Menüposten verwendete Sprache kann auf Deutsch,
Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles
Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
MENU
(71)
DISPLAY–EINRICHTUNG/SPRACHE••••ENGLISH
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA oder PLAY (VCR).
2. Drücken Sie die MENU-Taste.
3. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/] durch Drehen des SETRads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Wählen Sie [SPRACHE] durch Drehen des SET-Rads, und drücken
Sie dann das SET-Rad.
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Drehen des SET-Rads aus,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
6. Drücken Sie die MENU-Taste.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüposten, um die Einstellung zu ändern.
Die Anzeigen “” und “” am unteren Bildschirmrand beziehen sich
auf die Tastenbezeichnungen am Camcorder und ändern sich nicht, wenn Sie
eine andere Sprache wählen.
D
Vorbereitung
25
Schritt 8: Einstellen von Zeitzone,
Datum und Uhrzeit
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(71)
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA oder PLAY (VCR).
2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
3. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des
SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der
nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
5. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer
Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem
nachgestellten Symbol .
SYSTEMZEITZONE/SOM•PARIS
Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(71)
6. Wählen Sie [DAT/ZEIT-SET] durch Drehen des SETRads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
7. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
8. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen und die Uhr zu starten.
SYSTEM
DAT/ZEIT-SET• 1.JAN.2005
12:00 AM
26
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich die
eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie entladen, so dass die Datums-/
Uhrzeiteinstellung u.U. gelöscht wird. Laden Sie in einem solchen Fall die
eingebaute Lithiumbatterie wieder auf (151).
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie
die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie
einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung
automatisch an.
SYDNEYFERNANDO. (Fernando de Noronha)
SALOMONENAZOREN
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
24
D
9
10
12
11
Vorbereitung
13
27
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei
funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe (153).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den
CAMERA-Modus ein.
• Stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA und den TAPE/CARDSchalter auf .
• Die POWER-Lampe leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste,
um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut,
um die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie den LCD-Monitor.
3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
28
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die
vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich
ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem
tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Der
Tonaufnahmepegel kann auch manuell eingestellt werden (78).
Wird der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen, schaltet er nach
4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus, um Band und
Videoköpfe zu schützen.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste im Stoppmodus, um die Aufnahme zu
starten, und die Taste (Selbstauslöser), um in den
Aufnahmepausemodus zu schalten.
Wird der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient,
schaltet er sich aus, um Strom zu sparen (76). Etwa 30 Sekunden,
bevor sich der Camcorder ausschaltet, erscheint
“ABSCHALTAUTOMATIK” in der Mitte des Monitors. Falls sich der
Camcorder ausschaltet, drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF und
wieder auf ON.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können
gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen.
Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine
Funktionsstörung dar.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
Akkurestladung
Das Batteriesymbol zeigt den
Ladezustand des Akkus an.
• “” beginnt in Rot zu blinken, wenn
der Akku leer ist.
• Wenn Sie einen leeren Akku
anschließen, kann sich der
Camcorder ausschalten, ohne “”
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden,
Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf
dem Band in Minuten an. Während der
Aufnahme bewegt sich das Symbol
“”. “ END” blinkt, wenn das
Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15
Sekunden beträgt, wird die
Bandrestzeit möglicherweise nicht
angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die
Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen
von Akku und Camcorder wird die
tatsächliche Akkuladung
möglicherweise nicht genau
angezeigt.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10
Sekunden, wenn Sie die Aufnahme
starten. Dies ist nützlich, um zu
vermeiden, dass die Szenen zu kurz
werden.
D
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
29
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Sie können die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen (Aufnahmeprüfung).
Sie können auch das Band wiedergeben, um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die
Aufnahme starten wollen (Aufnahmesuchlauf).
Taste REC SEARCH –/
Taste (Aufnahmeprüfung)
Taste REC SEARCH +
Aufnahmeprüfung
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus:
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Tippen Sie die Taste (Aufnahmeprüfung) kurz an.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten paar
Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den
Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus:
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Halten Sie die Taste REC SEARCH + (vorwärts) oder –
(rückwärts) gedrückt.
• Lassen Sie die Taste an dem Punkt los, an dem Sie die
Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.