CANON MV940 User Manual [es]

Digital Video Cassette
Videocámara digital
Manual de instrucciones
Español
Introducción
Funciones básicas
Funciones avanzadas
Edición
Utilización de una tarjeta de memoria
Impresión directa
Consulte también los siguientes manual de instrucciones. (Instruction Manual PDF Format)
• Digital Video Software
Transferencia de imágenes
Información adicional
PAL

Introduc ción

Instrucciones de uso importantes
¡AVISO!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
¡AVISO!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRI ENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
La placa de identificación CA-750 está situada en la parte in ferio r.
2

Utilización de este manual

DATE
/TIM
E SETUPUP
T.ZO
NE/D
ST P
ARIS
Gracias por comprar la Canon MV960/MV950/MV940/MV930. Antes de utilizar la videocámara, lea detenida mente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara deja de funcionar correctame nte, consulte la tabla de
soluciones
( 119).
Antes de comenzar, cambie el idioma de visualización ( 66).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. : Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso. : Número de página de referencia. : Opción o característica que sólo se aplica o está disponible en este modelo.Para hacer referencia a botones de la videocámara o del mando a distancia se utilizan
letras mayúsculas.
Para hacer referencia a opciones de menú que se muestran en la pantalla se
utilizan [ ].
"Pantall a" hace referencia a las opciones LCD y a la pantall a del visor.Tenga en cuenta que las ilust raciones se refieren principa lmente a .
Setting the Time Zone, Date and Time
Set the time zone, date and time when you first start using your camcorder, or when you
Modos de funcionamiento (consulte a continuación)
Opción de menú en su posición por defecto
Botones e interruptore s oper ativos
have replaced the backup battery.
Setting the Time Zone/Daylight Saving Time
MENU
(36)
1. Press the FUNC. button to open the FUNC. menu.
The FUNC. menu will open. Continue the procedure with the multi selector to open the setup menus.
2. With the multi selector select ( ) the icon and press ( ).
3. Select ( ) the [DATE/TIME SETUP] menu and press ( ). Then, select ( ) the [T.ZONE/DST] option and press ( ).
DATE
/TIM
E SET
Problemas y
T.ZO
NE/D
ST P
ARIS
E
Preparations
Es
Introd ucción
Basic Functions
El Joystick y la guía del Joystick
El mini joystick permite controlar muchas de l as funcio nes de la cámara y seleccionar y cambiar las opciones en los menús.
Mueva el j oystick hacia arrib a, abajo, izquierda o derecha ( ,
) para seleccion ar una opción o cambiar los aju stes.
Puls e el joystick ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción.
Las funciones asignadas al joystick cambian de acuerdo con e l modo de trabajo. Se puede mostrar la guía del joystick pa ra recordar sus funciones en cada modo de trabajo .
Grabación de vídeos: Reprod ucción de
EXP
vídeos:
FOCUS
Grabación de imágenes fijas:
EXP
FOCUS
Reproducción de imágen es f ija s:
3
Acerca de los modos de funcionamiento
Los modos de trabajo vienen determin ados por la posición de los interru ptores y TAPE/CARD.
Modos de trabaj o
Interrup-
tor
Selector
CINTA/
TARJ ETA
CAMERA
PLAY
(CINTA)
CAMERA
PLAY
(TARJETA)
: La función puede uti lizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimiento de marcas registradas
es una marca registrada.
es una marca registrada.
• Windows
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en Estados
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también sean
®
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Unidos y en otros países.
marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
es indistintamente una marca comercial registrada o una marca comercial de
Visuali-
zación
de
Función
iconos
Grabación de vídeos en cinta
Reproducción de vídeos desde una cinta
Grabac ión de imáge nes o vídeos en una tarjeta de memoria
Reprod ucción de v ídeos o visuali zación de imágene s fijas desde una tarjeta de memoria
21
29
85 ,
89
92
4

Índice

Introducción
Utilización de este manual...............................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ...............................................7
Guía de componentes .....................................................................................8
Funciones básicas
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .....................................................12
Carga/descarga de una videocasete.............................................................15
Preparativos de la videocámara....................................................................16
Cómo usar el mando a distancia ............................17
Ajuste de la pantalla LCD ......................................... ....... ..............................18
Ajuste del huso horario, fecha y hora ............................................................19
Grabación
Grabación de vídeos en cinta........................................................................21
Cómo usar el zoom .......................................................................................25
Consejos para hacer mejores vídeos............................................................28
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................29
Ajuste del volumen ........................................................................................31
Reproducción en una pantalla de televisión..................................................32
Funciones avanzadas
Menús y ajustes.............................................................................................36
Grabación
Cómo usar los programas de grabación ............................................. ....... ...41
Ajuste manual de la exposición.....................................................................45
Ajuste manual del enfoque............................................................................46
Ajuste del equilibrio del blanco......................................................................48
Selección del efecto de imagen.....................................................................49
Ajuste de la velocidad de obturación.............................................................50
Cómo usar la luz LED .........................................................52
Uso del autodisparador .................................................................................53
Cambio del modo de grabación (SP/LP).......................................................54
Grabación de audio .......................................................................................55
Uso de los efectos digitales... ........................................................................56
Grabación en formato de pantalla panorámica (16:9) ...................................60
Reproducción
Ampliación de la imagen ...............................................................................61
Visualización del código de datos ............. ....................................................62
Búsqueda de fin de grabación.......................................................................63
Vuelta a un punto previamente marcado ................64
Búsqueda de fechas ...............................................65
Otras funciones
Cambio del idioma de la pantalla ....................... ...........................................66
Otros ajustes de la videocámara...................................................................67
Edición
Grabación en un vídeo o equipo de vídeo digital..........................................70
Grabación desde equipos de vídeo analógico
(vídeo, televisor o videocámara).................................................................72
Es
Introd ucción
5
Grabación desde equipos de vídeo digital (Copia DV) .......73
Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor
analógico-digital).........................................................................................75
Transferencia de grabaciones de vídeo a un ordenador...............................80
Copia de audio....................................................................77
Utilización de una tarjeta de memoria
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria.........................................81
Selección de la calidad y el tamaño de la imagen.................................. ...... .82
Números de archivo ......................................................................................84
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria ..............................85
Grabación de vídeos en una tarjeta de memoria ..........................................89
Selección del punto de enfoque ....................................................................91
Reproducción de una tarjeta de memoria .....................................................92
Protección de imágenes................................................................................94
Borrado de imágenes....................................................................................95
Inicialización de una tarjeta de memoria .......................................................96
Impresión directa
Impresión de imágenes fijas..........................................................................97
Selección de los ajustes de impresión ..........................................................99
Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................101
Transferencia de imágenes
Transferencia de imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador........103
Transferencia directa ................................................................ ....... ............104
Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia) .........106
Información adicional
Información en pantalla ................................................................. ..............107
Lista de mensajes................................................. ....... ................................110
Mantenimiento/Otros ...................................................................................113
Problemas y cómo solucionarlos.............................................. ....... ............119
Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros) .....122
Accesorios opcionales ........................ .........................................................123
Especificaciones..........................................................................................125
Índice alfabético...........................................................................................127
6

Confirmación de los accesorios suministrados

Adaptador de alimentación compacto CA-570 (incl. cable d e corriente)
Baterí a NB-2LH
Batería BP-2 L5
Pila de botón de litio CR1616
Es
distancia WL-D 85
Adaptador SCART PC­A10*
* Sólo Europa.
Mando a
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia sin cables
Cable U SB IFC­300PCU
Correa de hombro SS­900
DISCO DIGITAL VIDEO SOLUTION Para Window s Para Macintosh
Cable de v ídeo es téreo STV-250N
Introd ucción
7

Guía de componentes

MV960/MV950/MV940/MV930
Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Interruptor de la tapa del objetivo
21, 85)
( ( abierta, cerrada) Botón LCD BACKLIGHT ( 18) Altavoz ( 31) Indicador CHARGE ( 12) / Indicador de acceso a la tarjeta ( 85, 89) Ranura para la tarjeta de memoria ( 81)
8
inter ruptor( 4) Correa de sujeción ( Tapa de los terminales
Terminal AV( 32, 72, 75, 77)
Terminal USB ( 97, 103) Terminal DV ( 70, 73, 80)
16)
Vista frontal
Vista posterior
Es
Introd ucción
Sensor remoto ( 17)
LED de luz blanca (lámpara de asistencia) ( 52) Micrófono estéreo Visor ( 16) Palanca de ajuste dióptrico ( 16) Botón BATT. (liberación de la batería) ( 12) Pantalla LCD ( 18) Joystick ( 3) Botón FUNC. ( 36)
Botón D.EFFECTS ( 56)/ botón P.SET( 97) Botón WIDE SCR ( 60) / botón DATA CODE ( 62)
Botón LIGHT ( 52) Compartimiento de la pila de reserva ( 14) Botón de inicio/parada ( 21, 89) Unidad de acoplamiento de la batería ( 12) / Número de serie Terminal DC IN ( 12)
9
Vista superior
Vista inferior
Interruptor TAPE/CARD ( 4) Selector de programas ( 41)
Grabación simple
Programas de grabación Palanca del zoom ( 25) Botón PHOTO ( , 85)
10
Compartimiento de la casete ( 15) Cubierta del compartimiento de la videocasete ( 15) Conmutador de apertura/expulsión (OPEN/EJECT) ( 15) Rosca para el trípode ( 28)
Mando a distancia WL-D85
Es
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Botón de inicio/parada ( 21, 89) Botón PHOTO ( 85) Botones CARD –/+ ( 92) Botones de zoom ( 25) Botones DATE SEARCH / ( 65) Botón PLAY ( 29) Botón REW ( 29) Botón FF ( 29) –/Botón ( 30) Botón STOP (
29)
Botón PAUSE ( 30) +/Botón ( 30) Botón SLOW ( 30) botón ( 30) Botón AUDIO DUB. ( 77) Botón TV SCREEN ( 107) Botón ZERO SET MEMORY ( 64)
Introd ucción
11
Funci ones b ásic as Prepar ativos

Preparación de la fuente de alimentación

Colocación de la batería
1. Ponga el interruptor en .
2. Coloque la batería en la
videocámara.
• Quite la tapa de los terminales de la batería.
• Presion e suavementente y deslícela en el sentido de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
Carga de la batería
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador CHARGE comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma permanente.
4. Una vez cargada la batería, desconecte el adaptador de alimentación de la videocámara. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del adaptador.
5. Retire la batería después de usarla.
Pulse el botón BATT. para retirar la batería.
Indicador CHARGE
Ter mi nal D C I N
12
Uso de una toma de corriente doméstica
Conecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que preocuparse por la batería. Puede mantener instalada la b atería; su energía no se consumirá.
1. Ponga el selector en .
2. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
4. Conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el a daptador de
alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en
la imagen. Aleje el adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al terminal DC IN ni al ada ptador de alimentación de la
videocámara pro ductos que no hayan sido recomendados expresamente.
Puede oírse algún ruid o procedente d el adaptador de alimentación mientras
esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación mientras la batería
esté cargándose. La carga puede detenerse. Es posible que la bate ría n o se cargue correctamente incluso si el i ndicador CHARGE está encendid o continuamente. Es posible que la ba tería no se cargue correctamente cuando se pro duzca un corte del suministro eléctrico durante la carga. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en la v ideocámara.
Cuando e l adaptador de a limentación o la batería no funcionen correctamente,
el indicador CHARGE parpadeará rápid amente (a unos 2 parpadeos por segundo) y se detendrá la carga.
El indicador CHARGE le informa sobre el estado de carga.
0-50%: parpadea una vez por segu ndo Más del 50% : parpa dea dos veces por segund o 100%: encendido continuamente
Se recomienda cargar la batería a tempera turas comprendidas entre 10 °C y
30 °C. A temperaturas fuera del intervalo 0 °C y 40 °C, no se iniciará l a carga. Si durante la carga la temperatura de la batería se saliese de este intervalo, e l indicador CHARGE parpadeará rápidamente y se detendrá la carga.
Una batería de iones de litio se puede recargar en cualquier estado de carga. A
diferencia de las baterías convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de recargarla.
Se recomienda preparar sufi cientes baterías para disponer de un tiempo entre
2 y 3 veces superior al que se e stima que se necesitará.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla
en modo de pausa de grabación.
Preparativos
13
Es
Funciones básicas
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función
\
de las cond iciones de carga, grabación y reproducción.
Batería BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14 Tiempo de carga 95 min 110 min 125 min 195 min 220 min Tiempo máx. de grabación
Visor 90 min 105 min 125 min 220 min 270 min LCD Normal85 min 100 min 120 min 215 min 260 min
brillante80 min 90 min 110 min 200 min 240 min
Tiempo normal de grabación*
Visor 50 min 55 min 65 min 120 min 150 min LCD Normal50 min 55 min 65 min 120 min 145 min
brillante45 min 50 min 60 min 110 min 140 min
Tiempo de reproducción
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/
parada, zoom o encendido/apagado. El tiempo real puede ser menor.
90 min 105 min 125 min 225 min 275 min
Instalación de la pila de reserva
La pila de reserva (pi la de botón de litio CR1616) permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora ( 19 ) además de otros ajustes, cuando se desconecta la fuen te de alimentación. Cuando cambie la pila de reserva, conecte una fuente de alimentación a la videocámara para, de este modo, mantener los ajuste s.
1. Abra la tapa de la pila de reserva.
2. Inserte la pila de reserva con la cara + hacia fuera.
3. Cierre la tapa.
La pila de reserva tiene una duración aproximada de un año. " " parpadea en
14
rojo para in dicarle que es necesario cambiarla.

Carga/descarga de una videocasete

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo .
1. Deslice el selector OPEN/EJECT
para abrir la tapa del
compartimiento de la videocasete.
El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente.
2. Cargue o descargue la videocasete.
• Cargue la videocasete con la ventanilla
encara da hacia la correa de sujeción .
• Descarg ue la videocasete t irando de
ella recto hacia fuera.
3. Presione la marca del compartimiento de la videocasete hasta que encaje.
4. Espere a que el compartimiento de la videocasete se retraiga automáticamente y cierre la cubierta de este compartimiento.
Pestaña de protección de la cinta
Preparativos
Es
Funciones básicas
N o obstaculice el movimiento del com partimiento d e la vid eocasete mien tras se
abre o cierra automáticamente, y no intente cerrar la tapa antes de que el compartimiento de la videocasete se haya retraído totalmente.
Tenga cuidado de no pilla rse los dedos con la cubierta del compartimiento de la
videoca set e.
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y descargar aunqu e el interruptor esté en la posición .
15

Preparativos de la videocámara

Ajuste del visor (ajuste dióptrico)
1. Encienda la videocámara y mantenga cerrada la pantalla LCD.
2. Regule la palanca del ajuste dióptrico.
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/ parada.
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través del enganche de fijación y ajuste la longitud.
16
Correa de hombro SS-90 0

Cómo usar el mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Inserción de la pila
El mand o a distan cia funciona con una pila de botón de litio CR2025.
1. Extraiga el portapilas.
2. Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba.
3. Inserte el portapilas.
Preparativos
Es
Funciones básicas
El mando a distancia pu ede no funcionar correctamente cuando el sensor
remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Si el mando a distancia no funcio na, compruebe si el sensor remoto e stá
ajustado en [OFF ] ( 67).
Cuando la videocámara no fu ncione con el mando a distancia, o funcione sólo
estando muy cerca, cambie la pila.
17

Ajuste de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el pane l 90 grados hacia fuera.
• Puede girar el pane l 180 grados hacia
dentro.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Botón LCD BACKLIGHT
Mediante el botó n LCD BACKLIGHT pued e alternar la luminosida d de la pantalla LCD entre normal y brillante. Esto resulta útil para las grabaciones en exteriores.
Pulse el botón LCD BACKLIGHT.
18
Este ajuste no af ecta a la l uminosidad de la grabación ni a la de pan talla del
viso r.
Cuando se utiliza una batería, la videocámara mantiene el ajuste aun cuando
se ca mbie la posición del interruptor .
El tiempo de uso de la batería se acorta cua ndo se aumenta la luminosidad de
la pantalla LCD ( 14).

Ajuste del huso horario, fecha y hora

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utili ce la videocámara por primera vez o cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste del huso horario/hora de verano
Es
MENU
( 36)
DATE/TI ME SETUP T.ZONE/DST P ARIS
1. Pulse el botón FUNC. para abrir el menú FUNC.
Se abrirá el menú FUNC. Continúe con el procedimiento, usando el joystick para abrir los menús de configuración.
2. Seleccione ( ) con el joystick el icono y pulse ().
3. Seleccione ( ) el menú [DATE/TIME SETUP] y pulse ( ). Después, seleccione ( ) la opción [T.ZONE/DST] y pulse ( ).
Aparece el ajuste del huso horario (consulte la tabla de la página siguiente). El ajuste por defecto es París o Singapur dependi endo del huso horario.
4. Seleccione ( ) su huso horario y pulse ( ).
Para realizar el ajuste al horario de verano, seleccione el huso horario que presenta un “ ” junto al hu so.
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
( 36)
DATE/TI ME SETUP
5. Seleccione ( ) la opción [DATE/TIME] y pulse ().
Aparece un recuadro de selección en torno a la fecha y las flechas de selección alrededo r del día comenzarán a parpadear.
6. Cambie con el joystick ( ) al día que sea necesario y mueva ( ) al siguiente campo.
• Las flechas de selección parpadearán en torno al siguient e campo de fecha/hora.
• Ajuste mes, año, hora y minuto de la misma forma.
• En caso de qu e no necesite cambiar los ajustes, puede usar el j oystick para mover
() al ajuste específico que desee cambiar.
7. Pulse ( ) para poner en marcha el reloj.
DATE/TI ME 1.JAN.2006 12:00 AM
19
Funciones básicas
Preparativos
8. Pulse el botón FUNC. para cerrar el menú.
Usos horarios y diferencias de GMT/UTC.
LONDRES GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12 PA R Í S +1 S A M OA - 11 EL CAIRO +2 Honolulu -10 MOSCOU +3 Anchorage -9 DUBAI +4 Los Angeles (L.A.) -8 KARA CHI +5 DEN VER -7 DACCA +6 CHICAGO -6 Bangkok +7 Nueva York -5 Singapur +8 CARACAS -4 TOKYO +9 R ío de Janeiro (RIO) -3 SYDNEY +10 Fer nando de Noronha (FERNANDO) -2 SOLOMON +11 Azores -1
Una vez fijados el huso horario , la fecha y la hora, no e s necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el huso horario del punto de desti no y la videocámara ajustará el rel oj automáticamente.
20

Grabaci ón

Grabación de vídeos en cinta

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo (
11 4) .
Grabación
1. Abra la tapa del objetivo (deslice el interruptor de la tapa del objetivo a ).
2. Ajuste en la videocámara el modo
Ajuste el selector en CAMERA y el selector TAPE/CARD en .
3. Abra el panel LCD.
4. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.
Pulse el botón inicio/parada d e nuevo para detener la grabación.
Una vez finalizada la grabación
1. Ponga el interruptor en .
2. Cierre el panel LCD.
3. Cierre la tapa del objetivo (deslice el selector de la tapa del objetivo a ).
4. Extraiga la videocasete.
5. Desconecte la fuente de alimentación.
.
Grabación
Es
Funciones básicas
21
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las pantallas se fabrican con
técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especi ficaciones más del 99,99% de los p íxeles. Menos del 0, 01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros o verdes. Esta circunstancia n o afecta a la im agen grabada y no constituye una anomalía.
Cuando se realiza la a lime ntación mediante baterías, la videocámara se
desconecta si se deja en el modo de pausa de grabación durante más de cinco minutos. Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague la cámara aparecerá el mensaje “ AUTO POWER OFF”. Para seguir grabando, ajuste el interruptor a y luego otra vez en CAMERA.
Espere a que el contador de cinta se deteng a totalmente antes de comenzar a
grabar.
Si no retira e l videocasete, puede g rabar la siguien te escena sin pert urbaciones
ni secciones en blanco ent re la s grabaciones, aunq ue apague la videocámara.
La luz inten sa puede dificultar la uti lización de la pantal la LCD. En tales casos,
recurra al visor.
Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificia les,
tambores o conciertos), el sonido puede d istorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no signif ica un funcionamie nto incorrecto.
Para permitir que el sujeto supervise la pantalla LCD
Puede girar el panel LCD de modo que la pantalla quede orientada en el mismo sentido que el objetivo. El visor se activa, permitiendo usarlo mientras el sujeto supervisa la pantall a.
Visualización de la marca de nivel
Use la marca de nivel como guía horizontal para realizar encuadres más ajustados al sujeto.
MENU
( 36)
CONFIG. DISPLAY/ LEVEL M ARKER OFF
1. Pulse el botón FUNC. para abrir el menú FUNC.
2. Seleccione ( ) con el joystick el icono y pulse ( ).
3. Seleccione ( ) el menú [DISPLAY SETUP/ ] y pulse ( ). A continuación, seleccione ( ) la opción [LEVEL MARKER] y pulse ().
4. Ajústelo en [ON] y pulse ( ) para guardar los cambios.
5. Pulse el botón FUNC. para cerrar el menú.
Aparece la marca de nivel.
22
Búsqueda y revisión durante la grabación
Selector de pro gramas
Joystick
Revisión de grabación
En modo d e pausa de grabación, esta función permite revisar los últimos segundos de la grabación para comprobar si la g rabación se ha realizado correctamente.
1. Ponga el selector de programas en .
2. Si no aparece en la pantalla la guía del joystick, pulse ( ) para que se muestre.
3. Pulse el joystick ( ) durante un mom ento hacia y suéltelo.
La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos y regresa al modo de pausa de grabación.
EXP
FOCUS
Búsqueda de grabación
En modo de pausa de grabación, esta función permite reproducir la cinta (hacia delante o hacia atrás) para localizar el punto en el que desea iniciar la grabación.
Grabación
Es
Funciones básicas
1. Ponga el selector de programas en .
2. Si no aparece en la pantalla la guía del joystick, pulse ( ) para que se muestre.
Mantenga pulsado el joystick ( ) hacia para
3. buscar hacia atrás hasta el principio de la grabación o pulse ( ) hacia para buscar hacia adelante hasta el final de la grabación.
• Suelte e l joystick en e l punto en el que desee comezar a grabar.
• La videocámara vuelve al mo do de pausa de grabación.
EXP
FOCUS
23
Cuando la videocámara se d esconecta automáticamente, n o funciona rán las funciones de revisión de grabación y búsque da de grabación. Para volver al modo normal mueva el selector a y después a CAMERA.
Información en pantalla durante la grabación
Carga que queda en la batería
El símbolo de la b atería indica su estado de carg a.
• " " comienza a parpadear en rojo cuando la batería está descargada.
Código de tiempo
Indica el tiempo de grabació n en horas, minutos y segundos.
Cinta restante
Indica, en minuto s, el tiempo de cinta que queda. " " se desplaza durante la grabación. " FIN" parpad eará cuando la cinta llegue a su fin.
• Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.
• Dependi endo del t ipo de cinta, es posible que la indicación no se muestre correctamente .
• Si coloca una b atería agotada, se puede desactivar la alimentación sin mostrar " ".
• La carga real de la b aterí a puede no indicarse con precisión dependiendo de las cond iciones en las que se utili cen la bat ería y la videocámara.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segun dos cuando se inicia l a grabació n. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Cuando parpadea " "
" " parpadea en rojo cuando no está colocada la pila de bo tón de litio o cuando es ne cesario cambiarla.
24

Cómo usar el zoom

El zoom se encuent ra disponible en los modos y . Cuando se grab a en cinta , además del zoom óptico 2 5x, tambié n se puede usar el zoom digital .
Alejam ient o grad ual
Ac ercam ient o
gradual
Palanca del zoom
Zoom óptico 25x
Grabación
Es
Funciones básicas
Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (angular). Muévala hacia T para efectuar un acercamiento gradual (tele).
También se puede cambiar la velocidad del zoom ( 27).
Puede utilizar también los botones T y W del mando a d istancia. La velocidad
del zoom será la misma con el mando a distancia que con la vide ocámara (si se ha seleccionado uno de los niveles fijos de velo cidad del zoom) o fijo en [SPEED 3] (si se ha seleccionado [VARIABLE]).
Manténgase como mínimo a una distancia del sujeto de 1 m. En angular, el
sujeto se puede enfocar ha sta a 1 cm.
La velocidad del zoom es ligeramente superior en el modo de pa usa de
grabación.
25
Zoom digital
Cuando se active el zoom digital, la videocámara alternará automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digi tal. Con el zoom digital, la resolución de la imagen disminuye a medida que se acerque más con el zoom.
Zoom digital de 100x/1000 x Zoom digital de 100x/800x
MENU
( 36)
CONFIG. VIDEOCÁMARA D.ZOOM OFF
1. Pulse el botón FUNC. para abrir el menú FUNC.
2. Seleccione ( ) con el joystick el icono y pulse ().
3. Seleccione ( ) el menú [CAMERA SETUP] y pulse ( ). A continuación, seleccione( ) la opción [D.ZOOM] y pulse ( ).
4. Seleccione bien [100x] o [1000x] ( ) o [800x] ( ) y pulse ( ) para guardar los cambios.
5. Pulse el botón FUNC. para cerrar el menú.
El zoom digi tal no puede utilizarse en el programa d e grabación Noche.El indicador de zoom aparece durante cuatro segundos. Se amplía en color
azul claro cuando el zoom digita l se ajusta a100x, y se ampl ía aún más en color azul oscuro cuando se ajusta a 1000x ( ) u 8 00x ().
26
Ajuste de la velocidad del zoom
Se puede ajustar la velocidad del zoom a variable o a uno de 3 ni veles fij os de velocidad de zoom. Cuando se ajusta a [VARIABLE], la velocidad del zoom depende de como se acciona la p alanca del zoom. Pul se suavemente p ara un zoom más lent o o más fuertemente para un zoom más rápido.
Es
MENU
( 36)
CONFIG. VIDEOCÁMARA ZOOM SP EED VARIABLE
1. Pulse el botón FUNC. para abrir el menú FUNC.
2. Seleccione ( ) con el joystick el icono y pulse ().
3. Seleccione ( ) el menú [CAMERA SETUP] y pulse ( ). A continuación, seleccione ( ) la opción [ZOOM SPEED] y pulse ( ).
4. Seleccione una opción y pulse ( ) para guardar los cambios.
5. Pulse el botón FUNC. para cerrar el menú.
La velocida d más rápi da de zoom se al canza con el ajuste [VARIABLE]. Entre la velocidades fijas [SPEED 3] es la más rápida y [SPEED 1] la más lenta.
Grabación
Funciones básicas
27

Consejos para hacer mejores vídeos

Sujeción de la videocámara
Para conseguir la máxima estabilidad , sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izqui erda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.
Para lograr mayor estabilidad
Apóyese en una pared Coloque la videocámara sob re una mesa
Apóyese sobre un a rodilla Use un trípode
Apóyese en los codos
Iluminación
Al grabar en exteriores, se recomienda situarse de modo que el sol quede a la espalda.
28
Si usa trípode, no dej e el visor expuesto directamente a la luz solar, pues
puede derre tirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).
No utilice trípodes con tornillos de
fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues po drían dañar la videocámara. La videocámara no puede motarse sobre trípodes con tornillos de fijación fijos (n o retráctiles).
Tornillo de fijación de la
cámara

Reproduc ción

Reproducción de una cinta

Si la imagen que se reproduce aparece dist orsionada, limpie los cabezales del vídeo utilizando una casete Canon para limpieza de cabezales de vídeo o un casete para limpieza de cabezales de vídeo digital de otra marca (
11 4) .
1. Ajuste la videocámara al modo
.
Ajuste el interruptor a PLAY y el selector TAPE/CARD a .
2. Abra el panel LCD.
Puede también cerrar el panel LCD con la pantalla dirigida hacia fuera.
3. Si el joystick no aparece en la pantalla, pulse ( ) para que se
Joystick
muestre.
4. Pulse el joystick ( ) hacia para rebobinar la cinta.
5. Pulse el joystick ( ) hacia / para reproducir la cinta.
Pulse de nuevo ( ) para detener la reproducción.
6. Pulse el joystick ( ) hacia para detener la reproducción.
Para usar el visor, cierre el panel LCD.Acerca de la info rmación en pantalla: durante l a reproducción, el código de
tiempo indica las horas, los minutos, los segundos y los fotogramas. Puede que no aparezca el tiempo restante de cinta cuando el tiempo que queda es inferior a 15 segundos.
Reproducción
Es
Funciones básicas
29
Modos de reproducción especial
Joyst ick
REW
PAUSE
Mando a distancia
PLAY
STOP
SLOW
FF
/ (Pausa de reproducción)
Para poner en pausa una reproducción normal, pulse el joystick ( ) hacia / o pulse el botó n PAUSE de l mando a distancia.
(Reproducción de avance rápido) / (Reproducción con
rebobinado)
Reproduce l a cinta a 11,5 veces la velocidad normal (ha cia delante o hacia atrás). Durante la reproducción normal, mantenga pulsado e l joystick ( ) hacia o hacia ( ) . En vez de esto, también puede mantener pulsados los botones FF o REW
del mando a distancia. Sue lte el joystick o el botón del mando a distancia para
volver a reproducción normal.
–/ (Reproducción hacia atrás)
Durante la reproducción normal, pulse el botón –/ del mando a di stancia. Pulse el botón PLAY del mando a dista ncia o pul se el joystick ( ) hacia / para volver a reproducción normal.
+/ (Avance por fotogramas) / –/ (Retroceso por fotogramas)
Reproduce fotograma a fotograma. Durante la pausa d e rep roducción , pulse repetidamente los botones +/ o –/ del mando a di stancia. Mantenga pu lsado el botón p ara la reproducción fotograma a fo togra ma para reproducir continuame nte fotograma a fotograma hacia delante o hacia atrás. Pu lse el botón PLAY del mando a distancia o pulse el jo ystick ( ) hacia / para volver a rep roducción normal.
SLOW (Avance lento)/(Retroceso lento)
Reproduce a proximada mente a 1/3 de la vel ocidad no rmal. Durante la reproducción normal o hacia atrás, pulse el botón SLOW del mand o a distan cia. Pulse el botón PLAY de l mando a distancia o pulse el joystick ( ) hacia / para volver a reproducción normal.
(Reproducción hacia adelante a doble velocidad)/(Reproducción
hacia atrás a doble velocidad)
Reproduce a l doble de la velocidad normal. Pulse el botó n del mando a distancia durante la repro ducción normal o hacia atrás. Pulse el botón PLAY del mando a distancia o pulse el jo ystick ( ) hacia / para volver a rep roducción normal.
30
No se emite sonido durante la re producción especial.En vari os modos de reproducción especial la imagen puede aparecer
distorsionada.
Transcurridos 5 minutos en el modo de pausa de reproducción, la videocámara
detien e la cinta automáticamente para proteger la cinta y los cabezales de vídeo.
Loading...
+ 99 hidden pages