CANON MV940 User Manual [it]

PUB.DIM-736
English
cd
Mini
Digital Video Cassette
Caméscope numérique
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF). Pour d’autres details referez­vous au guide d’installation.
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung.
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli consultare la guida all’installazione.
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel disco o nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil. Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows zu verwenden. Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione. Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.
PUB. DIM-718
F
Version 19
D
I
PAL

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore
autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
2

Utilizzo di questo manuale

IMP.
DAT/
ORA
FUSO
/ORA
LEG
PAR
IGI
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV960/MV950/MV940/ MV930. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Qualora la videocamera non dovesse funzionare correttamente, consultare la tabella Risoluzione dei problemi (116).
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 63).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera. : argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base. : numero della pagina di riferimento.   Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando, vengono
utilizzate lettere maiuscole.
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello .
Modalità operative (si prega di vedere sotto) Elemento del menu mostrato nella sua
posizione di default
Pulsanti e selettori per le operazioni
: opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su questo modello.
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
MENU
(37)
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il joystick per aprire i menu di impostazione.
2. Co n il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA LEG] e premete ( ).
IMP.
DAT/
ORA
FUSO
/ORA
LEG
PAR
IGI
E
D
D
I
Introduzione
Il joystick e la guida del joystick
Il mini joystick Vi permette di controllare molte delle operazioni della videocamera e di selezionare e cambiare le opzioni di impostazione nei menu.
Premete il joystick verso l’alto, il basso, destra o sinistra ( ,
) per selezionare una voce o cambiare le impostazioni.
Premete il joystick stesso ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione.
Le funzioni assegnate ai pulsanti del joystick cambiano a seconda della modalità operativa. Potete visualizzare la guida del joystick che Vi mostrerà le funzioni del joystick in ciascuna modalità operativa.
Registrazione di filmati: Riproduzione di filmati: Registrazione di
ESPOS.
FUOCO
immagini fisse:
ESPOS.
FUOCO
Riproduzione di immagini fisse:
3
Informazioni sulle modalità operative
Le modalità operative sono determinate dalla posizione del selettore e del commutatore TAPE/CARD.
Visualiz zazione
icona
Operazione
Registrazione di filmati su un nastro
Riproduzione di filmati da un nastro
Registrazione di immagini fisse o filmati su una scheda
Riproduzione di filmati o visione di immagini fisse da una scheda
21
29
80,
85
88
Modalità Operative
Selettore Selettore
TAPE/CARD
CAMERA
PLAY
(TAPE)
CAMERA
PLAY
(CARD)
: funzione utilizzabile in questa modalità.
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica.
è un marchio di fabbrica.
• Windows
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi
®
d’America e/o in altri Paesi.
e in altri Paesi.
appartenenti alle rispettive società.
è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
4

Indice

E
Introduzione
Utilizzo di questo manuale...............................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione......................................................7
Guida alle parti componenti.............................................................................8
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione....................................................................12
Caricamento/Estrazione della cassetta .........................................................15
Preparazione della videocamera...................................................................16
Impiego del telecomando........................................17
Regolazione dello schermo LCD ..................................................................18
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ........................................19
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro..............................................................21
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................25
Suggerimenti per la creazione di video più belli ............................................28
Riproduzione
Riproduzione di un nastro..............................................................................29
Riproduzione su uno schermo TV .................................................................31
Regolazione del volume ................................................................................34
Funzioni avanzate
Menu e impostazioni......................................................................................35
Registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................40
Regolazione manuale dell’esposizione .........................................................44
Regolazione manuale della messa a fuoco...................................................45
Impostazione del bilanciamento del bianco...................................................47
Selezione di un effetto immagine ..................................................................48
Impostazione della velocità dell’otturatore.....................................................49
Ulteriori opzioni di registrazione
Uso della lampada LED ......................................................51
Utilizzo dell’autoscatto ...................................................................................51
Modifica della modalità di registrazione (SP/LP) ...........................................52
Registrazione audio.......................................................................................53
Registrazione con televisore panoramico (16:9) ...........................................54
Utilizzo degli effetti digitali .............................................................................55
Riproduzione
Ingrandimento dell’immagine.........................................................................60
Visualizzazione del codice dati......................................................................60
Ricerca della fine...........................................................................................61
Ritorno ad una posizione premarcata.....................62
Ricerca per data......................................................62
Altre funzioni
Cambio della lingua del display .....................................................................63
Altre impostazioni della videocamera............................................................64
Modifica
Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale......67
E
F
I
Introduzione
5
Registrazione da apparecchi video analogici
(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ......................................68
(doppiaggio DV) ..........................................................................................69
(convertitore analogico-digitale)..................................................................71
Trasferimento di registrazioni video al computer...........................................75
Registrazione da apparecchi video digitali
Conversione di segnali analogici in segnali digitali
Doppiaggio audio ................................................................72
Utilizzo della scheda di memoria
Inserimento e rimozione della scheda di memoria ........................................76
Selezione delle dimensioni e della qualità di immagine ................................77
Numero di file ................................................................................................79
Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria...........................80
Registrazione di filmati nella scheda di memoria ..........................................85
Selezione del punto di messa a fuoco...........................................................87
Riproduzione di una scheda di memoria .......................................................88
Protezione delle immagini .............................................................................90
Eliminazione delle immagini ..........................................................................91
Inizializzare una scheda di memoria .............................................................92
Stampa diretta
Stampa di immagini fisse...............................................................................93
Selezione delle impostazioni di stampa.........................................................95
Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa..........................................97
Trasferimento delle immagini
Trasferimento al computer delle immagini contenute nella
scheda di memoria......................................................................................99
Trasferimento diretto ...................................................................................100
Selezione delle immagini da trasferire (ordine di trasferimento) .................102
Informazioni aggiuntive
Indicazioni sullo schermo ............................................................................104
Elenco dei messaggi ...................................................................................107
Manutenzione/Altro......................................................................................110
Risoluzione dei problemi .............................................................................116
Schema del sistema ....................................................................................120
Accessori opzionali......................................................................................121
Specifiche tecniche......................................................................................123
Glossario .....................................................................................................125
6

Verifica degli accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione compatto CA-570 (comprensivo di cavo di alimentazione)
Pacco batteria NB-2LH
Pacco batteria BP-2L5
Batteria al litio CR1616
E
F
D
I
Telecomando WL-D85
Adattatore SCART PC-A10*
* Solo Europa.
Batteria al litio CR2025 per il telecomando
Cavo USB IFC-300PCU
Cinghia per trasporto a tracolla SS-900
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh
Cavo video stereo STV-250N
Introduzione
7

Guida alle parti componenti

MV960/MV950/MV940/MV930
Vista da sinistra
Vista da destra
Selettore copriobiettivo ( 21, 80)
( aperto chiuso)
Pulsante LCD BACKLIGHT ( 18) Altoparlante ( 34) Indicatore di carica CHARGE ( 12) / Indicatore di accesso alla scheda CARD ( 80, 85) Alloggiamento della scheda di memoria ( 76)
8
Selettore ( 4) Cinghia dell’impugnatura ( 16) Protezione terminali Terminale AV ( 31, 68, 71, 72) Terminale USB ( 93, 99) Terminale DV ( 67, 69, 71, 75)
Vista frontale
Vista posteriore
E
F
D
I
Introduzione
Sensore del telecomando ( 17)
Lampada LED bianco (lampada di assistenza) ( 51) Microfono stereofonico Mirino ( 16) Comando di messa a fuoco del mirino (16) Pulsante BATT. (rimozione batteria) ( 12) Schermo LCD ( 18) Joystick ( 3) Pulsante FUNC. ( 35)
Pulsante D.EFFECTS ( 55) Pulsante P.SET ( 93) Pulsante WIDE SCR ( 54) / Pulsante DATA CODE ( 60)
Pulsante LIGHT ( 51) Sportello della batteria di backup ( 14) Pulsante di avvio/arresto ( 21, 85) Unità di attacco della batteria ( 12) / Numero di serie Terminale DC IN ( 12)
9
Vista superiore
Vista inferiore
Commutatore TAPE/CARD ( 4) Selettore di programma ( 40)
Registrazione facile
Programmi di registrazione Leva dello zoom ( 25) Pulsante PHOTO ( 80)
10
Vano portavideocassetta ( 15) Sportello del vano portavideocassetta ( 15) Selettore OPEN/EJECT ( 15) Attacco per treppiede ( 28)
Telecomando WL-D85
E
F
Pulsante START/STOP ( 21, 85) Pulsanti CARD –/+ ( 88) Pulsanti DATE SEARCH / ( 62) Pulsante REW ( 29) Pulsante –/ ( 30) Pulsante PAUSE ( 30) Pulsante SLOW ( 30) Pulsante AUDIO DUB. ( 72) Pulsante ZERO SET MEMORY ( 62)
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Pulsante PHOTO ( 80) Pulsanti dello zoom ( 25) Pulsante PLAY ( 29) Pulsante FF ( 29) Pulsante STOP ( 29) Pulsante +/ ( 30) Pulsante ( 30) Pulsante TV SCREEN ( 104)
D
I
Introduzione
11
Funzioni di base Preparazioni

Preparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batterie
1. Ruotate il selettore sulla posizione .
2. Installate sulla videocamera il pacco batteria.
• Rimuovete dal pacco batteria la relativa
protezione dei terminali.
• Premete lievemente e fate scorrere il
pacco batteria in direzione della freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
Ricarica del pacco batterie
1. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione di rete.
2. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
L’indicatore CHARGE inizia a lampeggiare. Quando la carica è completata l’indicatore resterà acceso.
4. Al completamento della carica, scollegate l’adattatore di alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di alimentazione.
5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.
Premete il pulsante BATT. in modo da rimuovere la batteria.
Indicatore di carica CHARGE
Terminale DC IN
Utilizzo della sorgente elettrica
Alimentate la videocamera collegandola ad una sorgente elettrica di rete in modo da non dover dipendere dalla carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.
12
1. Ruotate il selettore sulla posizione .
2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare
interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o dal cavo dell’antenna.
Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare
il cavo di alimentazione. La carica potrebbe arrestarsi. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e reinstallatelo sulla videocamera.
In caso di difettosità dell’adattatore di alimentazione o del pacco batteria,
l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente (circa 2 volte al secondo) e la carica si arresta.
L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della
carica: 0-50%: lampeggia una volta al secondo Oltre il 50%: lampeggia due volte al secondo 100%: rimane acceso di luce fissa
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C
e 30 °C. Oltre la gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C, la carica non verrà avviata. Se durante la carica la temperatura della batteria supera la gamma di temperatura, l’indicatore di carica CHARGE lampeggerà rapidamente e la carica si arresterà.
Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di carica si trovi. Infatti, a differenza dei comuni pacchi batterie, non è necessario utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova carica.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazioni
E
E
D
I
Funzioni di base
13
Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la
videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
Pacco batteria BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14 Tempo di carica 95 min. 110 min. 125 min. 195 min. 220 min. Durata massima di registrazione
Mirino 90 min. 105 min. 125 min. 220 min. 270 min. LCD normale 85 min. 100 min. 120 min. 215 min. 260 min.
luminoso 80 min. 90 min. 110 min. 200 min. 240 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 150 min. LCD normale 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 145 min.
luminoso 45 min. 50 min. 60 min. 110 min. 140 min.
Durata di riproduzione
* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
90 min. 105 min. 125 min. 225 min. 275 min.
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria al litio CR1616) consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora ( 19) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente elettrica. Prima di procedere con la sostituzione della batteria di backup, collegate tuttavia la videocamera ad una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1. Aprite il coperchio della batteria di backup.
2. Inserite la batteria di backup mantenendone il lato + rivolto verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. “ ” lampeggia di colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita
14

Caricamento/Estrazione della cassetta

Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo .
1. Fate scorrere il selettore OPEN/ EJECT ed aprite lo sportello del vano cassetta.
Il vano portavideocassetta si apre automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della videocassetta.
• Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia dell’impugnatura.
• Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso rettilineo.
3. Premete sul contrassegno , situato sul vano portavideocassetta, sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della cassetta si ritragga automaticamente e quindi richiudete lo sportello.
Selettore di protezione del nastro
Preparazioni
E
E
D
I
Funzioni di base
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta può essere inserita ed estratta anche se il selettore si trova in posizione
.
15

Preparazione della videocamera

Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e mantenetene chiuso il pannello LCD.
2. Regolate la leva di messa a fuoco del mirino stesso.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice ed il pulsante di avvio/arresto con il pollice.
Installazione della cinghia per trasporto a tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi regolatene la lunghezza.
16
Cinghia per trasporto a tracolla SS-900

Impiego del telecomando

Quando ne premete i pulsanti, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Inserimento della batteria
Il telecomando è alimentato dalla batteria al litio CR2025.
1. Estraete il porta batteria.
2. Inserite la batteria al litio mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3. Reinserite il porta batteria.
Preparazioni
E
E
D
I
Funzioni di base
Il telecomando potrebbe non operare regolarmente qualora il sensore del
telecomando stesso venga esposto a forti sorgenti luminose ovvero alla luce diretta del sole.
Se il telecomando non funziona, verificate che il suo sensore non si trovi in
posizione [SPENTO ] ( 65).
Se la videocamera non funziona con il telecomando, oppure se funziona
soltanto entro una distanza molto ravvicinata, sostituite la batteria.
17

Regolazione dello schermo LCD

Rotazione dello schermo LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso l’esterno.
• Il pannello può essere ruotato di 180 gradi
verso l’interno.
Retroilluminazione LCD
Pulsante LCD BACKLIGHT
Premendo il pulsante LCD BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello schermo LCD tra “normale” e “luminoso”. Ciò risulta quindi essere utile durante la registrazione in ambienti esterni.
Premete il pulsante LCD BACKLIGHT.
18
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su
quella dello schermo del mirino.
Quando si usa il pacco batteria, la videocamera mantiene l’impostazione anche
se si cambia la posizione del selettore .
Impostando lo schermo LCD su “luminoso” la durata della carica della batteria
si riduce ( 14).

Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora

Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
MENU
(35)
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il joystick per aprire i menu di impostazione.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA LEG] e premete ( ).
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina successiva). L’impostazione predefinita è Parigi o Hong Kong a seconda della zona.
4. Selezionate ( ) il Vostro fuso orario e premete ( ).
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da “ ” a fianco dell’area.
IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG PARIGI
Preparazioni
E
E
D
I
Funzioni di base
Impostazione della data e dell’ora
MENU
(35)
5. Selezionate ( ) l’opzione [DATA/ORA] e premete ().
Un riquadro di selezione verà visualizzato intorno alla data e le frecce di selezione intorno al giorno lampeggeranno.
6. Con il joystick cambiate ( ) opportunamente il giorno e procedete ( ) al campo successivo.
• Le frecce di selezione lampeggeranno intorno al successivo campo di data/ora.
• Allo stesso modo impostate il mese, l’anno, le ore e i minuti.
• Se non avete bisogno di cambiare tutte le impostazioni, potete utilizzare il joystick
per raggiungere ( ) l’impostazione specifica che volete modificare.
IMP.DAT/ORA
DATA/ORA 1.GEN.2006 12:00AM
19
7. Premete ( ) per fare partire l’orologio.
8. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.
Fusi orari e differenza con GMT/UTC (Tempo Medio di Greenwich / Tempo Universale Coordinato)
Londra GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12 Parigi +1 Samoa -11 Cairo +2 Honolulu -10 Mosca +3 Anchorage -9 Dubai +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8 Karachi +5 Denver -7 Dacca +6 Chicago -6 Bangkok +7 New York -5 Hong Kong +8 Caracas -4 Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO) -3 Sydney +10 Fernando de Noronha (FERNANDO) -2 Salomone (SOLOMON) +11 Azzorre -1
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
20

Registrazione

Registrazione di filmati su un nastro

E
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la videocamera funzioni correttamente. Se necessario, pulite le testine video ( 111).
Registrazione
1. Rimuovete il copriobiettivo (spostate il selettore del copriobiettivo verso il basso su
).
2. Impostate la videocamera sulla modalità .
Impostate il selettore su CAMERA ed il commutatore TAPE/CARD su .
3. Aprite il pannello LCD.
4. Per avviare la registrazione, premete il pulsante di avvio/ arresto.
Per sospendere la registrazione, premete nuovamente il pulsante di avvio/arresto.
Al termine della registrazione
1. Ruotate il selettore sulla posizione .
2. Richiudete il pannello LCD.
3. Richiudete il copriobiettivo (portate il selettore del copriobiettivo su ).
4. Estraete la videocassetta.
5. Scollegate il cavo di alimentazione.
Registrazione
E
D
I
Funzioni di base
21
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi LCD sono realizzati con
tecniche di produzione ad elevatissima precisione, con più del 99,99% dei pixel che funzionano secondo le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti bianchi o neri. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Quando è alimentata da un pacco batteria, se non utilizzata per 5 minuti la
videocamera si spegne per risparmiare energia. Circa 30 secondi prima che la videocamera si spenga apparirà il messaggio “ SPEGNIMENTO AUTOM.”. Per riprendere la registrazione, ruotate il selettore su
e quindi nuovamente su CAMERA.
Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti
completamente.
Non rimuovendo la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva
senza produrre alcun rumore o spezzone vuoto tra le registrazioni anche qualora si spenga la videocamera.
La forte luminosità può rendere difficoltoso l’utilizzo dello schermo LCD. In tal
caso è consigliabile utilizzare il mirino.
Durante le registrazioni in prossimità di suoni di alta intensità (quali ad esempio
fuochi d’artificio, tamburi e concerti), essi potrebbero presentare distorsione ovvero non essere registrati secondo il livello sonoro effettivo. Questo non è un malfunzionamento.
Possibilità per il soggetto di osservare lo schermo LCD
Il pannello LCD può essere ruotato in modo che lo schermo sia rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo. Il mirino si accende, consentendo all’operatore di vederlo mentre il soggetto vede lo schermo.
Visualizzazione dell’indicatore di livello
Utilizzate l’indicatore di livello come una guida orizzontale per inquadrare i soggetti con più precisione
MENU
(35)
IMPOST.SCHERMO/ LIVEL.MARKER SPENTO
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [LIVEL.MARKER] e premete ( ).
4. Impostatela su [ACCESO] e premete ( ) per salvare le modifiche.
5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.
Comparirà l’indicatore di livello.
22
Rassegna e ricerca durante la registrazione
E
Selettore di programma
Joystick
Rassegna della registrazione
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in rassegna gli ultimi secondi della registrazione, in modo da permettere di controllare se essa è stata correttamente eseguita.
1. Impostate il selettore di programma su .
2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.
3. Premete il joystick ( ) per un attimo verso e rilasciatelo.
La videocamera riavvolge il nastro, riproduce gli ultimi secondi e fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
ESPOS.
FUOCO
Ricerca della registrazione
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di riprodurre il nastro (in avanti o all’indietro) in modo da localizzare il punto da cui iniziare a registrare.
Registrazione
E
D
I
Funzioni di base
1. Impostate il selettore di programma su .
2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.
3. Tenete il joystick premuto ( ) verso per cercare all’indietro verso l’inizio della registrazione o premuto ( ) verso per cercare in avanti verso la fine della registrazione.
• Rilasciate il joystick nel punto in cui desiderate avviare la registrazione.
• La videocamera fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
ESPOS.
FUOCO
23
Quando la videocamera si spegne automaticamente, le funzioni di rassegna della registrazione e di ricerca della registrazione non saranno operative. Per tornare all’operazione normale ruotare il selettore su e poi nuovamente su CAMERA.
Indicazioni sullo schermo durante la registrazione
Carica residua della batteria
Il simbolo della batteria indica lo stato di carica del pacco batteria.
• “ ” lampeggia di colore rosso
Codice temporale
Esso indica la durata di registrazione in termini di ore, minuti e secondi.
Nastro residuo
Esso indica la durata residua in termini di minuti. “ ” si sposta durante la registrazione. Quando il nastro giunge alla fine, “ FIN” lampeggia.
• Se la durata residua di registrazione è inferiore a 15 secondi, l’indicazione del nastro residuo potrebbe non apparire.
• A seconda del tipo di nastro, il tempo rimanente potrebbe non essere visualizzato correttamente. Potrete tuttavia registrare sul nastro i minuti che compaiono sull'etichetta della videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
quando il pacco batteria è vuoto.
• Installando un pacco batteria vuoto, la videocamera si potrebbe spegnere senza visualizzare “ ”.
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo del pacco batteria e della videocamera, l’indicazione del livello effettivo della carica potrebbe non apparire correttamente.
Avvertimento di registrazione
Quando si avvia la registrazione, la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare scene eccessivamente brevi.
Se “ ” lampeggia:
Quando la batteria al litio non è installata o quando è necessario sostituirla, “ ” lampeggia in colore rosso.
24

Ingrandimento (zoom)

Lo zoom è disponibile nelle modalità e . Quando si registra su nastro, oltre allo zoom ottico 25x potete usare anche lo zoom digitale.
In allontanamento
In avvicinamento
Leva dello zoom
25x Zoom ottico
Registrazione
E
E
D
I
Funzioni di base
Per zoommare in allontanamento, fate scorrere la leva dello zoom in direzione di
W (grandangolo). Per
zoommare in avvicinamento, fatelo scorrere in direzione di
Potete anche modificare la velocità dello zoom ( 27).
T (teleobiettivo).
È altresì possibile utilizzare i pulsanti T e W situati sul telecomando senza filo.
La velocità dello zoom con il telecomando sarà uguale a quella con la videocamera (se è selezionato uno dei livelli prefissati di velocità dello zoom) o fissata a [VELOCITA’3] (qualora sia selezionato [VARIABILE]).
Mantenete una distanza di almeno 1 m dal soggetto. In ripresa grandangolare,
la distanza di messa a fuoco minima è di 1 cm.
La velocità dello zoom è lievemente superiore nella modalità pausa di
registrazione.
25
Zoom digitale
Quando si attiva lo zoom digitale, la videocamera commuta automaticamente tra zoom ottico e zoom digitale stesso. Utilizzando lo zoom digitale, a maggiori ingrandimenti corrispondono minori risoluzioni d’immagine.
Zoom digitale 100x/1000x Zoom digitale 100x/800x
MENU
(35)
IMPOST.VIDEOCAM. ZOOM DIGIT. SPENTO
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [ZOOM DIGIT.] e premete ( ).
4. Selezionate [100x] o [1000x] ( ) oppure [800x] ( ) e premete ( ) per salvare le modifiche.
5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.
Lo zoom digitale non può essere impiegato nel programma di registrazione
Notturno.
Un indicatore di zoom appare per 4 secondi . Diventa di colore azzurro quando
lo zoom digitale è impostato su 100x e di colore blu scuro quando è impostato su 1000x ( ) o su 800x ( ).
26
Selezione della velocità dello zoom
Potete impostare la velocità dello zoom su “variabile” o su uno dei 3 livelli di velocità fissa. Se impostato su [VARIABILE], la velocità dello zoom dipende da come azionate la leva dello zoom. Premete leggermente per una zoomata più lenta o con maggiore decisione per una zoomata più veloce.
E
E
D
MENU
(35)
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [VELOC.ZOOM] e premete ( ).
4. Selezionate un’opzione di impostazione e premete ( ) per salvare le modifiche.
5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.
La massima velocità dello zoom si può ottenere con l’impostazione [VARIABILE]. Tra le velocità dello zoom fisse [VELOCITA’ 3] è la più veloce e [VELOCITA’ 1] è la più lenta.
IMPOST.VIDEOCAM. VELOC.ZOOM VARIABILE
Registrazione
I
Funzioni di base
27

Suggerimenti per la creazione di video più belli

Come impugnare la videocamera
Per ottenere la massima stabilità possibile, afferrate la videocamera con la mano destra mantenendo il gomito premuto contro il corpo. Se necessario, fornite supporto alla videocamera con la mano sinistra. Fate attenzione a non toccare con le dita il microfono oppure l’obiettivo.
Per ottenere maggiore stabilità
Appoggiatevi ad una parete Collocate la videocamera su un tavolo
Piegatevi su un ginocchio
Distendetevi facendo appoggio sui gomiti
Illuminazione
Durante la registrazione di scene all’esterno, vi raccomandiamo di mantenere il sole alle spalle.
Quando utilizzate il treppiede, non lasciate esporre il mirino alla luce solare
diretta, poiché esso potrebbe fondersi a causa della concentrazione di luce sull’obiettivo.
Non utilizzate treppiedi provvisti di
viti di fissaggio di lunghezza superiore a 5,5 mm, poiché potrebbero danneggiare la videocamera. La videocamera non può essere montata su treppiedi con attacchi di posizionamento della fotocamera fissi (non retrattili).
28
Utilizzate un treppiede
Attacco per il
posizionamento della
fotocamera

Riproduzione

Riproduzione di un nastro

E
Qualora l’immagine riprodotta dovesse risultare distorta, pulite le testine video utilizzando l’apposita cassetta Canon di pulizia, ovvero una cassetta di pulizia per apparecchi video digitali disponibile in commercio ( 111).
1. Impostate la videocamera sulla modalità di riproduzione
.
Impostate il selettore su PLAY ed il commutatore TAPE/CARD su .
2. Aprite il pannello LCD.
Esso può essere aperto anche mantenendone lo schermo rivolto verso l’esterno.
3. Se la guida del joystick non
Joystick
appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.
4. Premete il joystick ( ) verso per riavvolgere il nastro.
5. Premete il joystick ( ) verso / per riprodurre il nastro.
Premete ( ) nuovamente per interrompere momentaneamente la riproduzione.
6. Premete il joystick ( ) verso per interrompere la riproduzione.
Riproduzione
E
D
I
Funzioni di base
Se desiderate utilizzare il mirino, richiudete il pannello LCD.Nota sulla visualizzazione: durante la riproduzione il codice temporale
visualizza le ore, i minuti, i secondi e i fotogrammi. La durata del nastro residuo potrebbe tuttavia non apparire qualora esso sia inferiore a 15 secondi.
29
Modalità di riproduzione speciale
Joystick
REW
PAUSE
Telecomando
PLAY
STOP
SLOW
FF
/ (pausa di riproduzione)
Durante la normale riproduzione, premete il joystick ( ) verso / o premete il pulsante PAUSE sul telecomando.
(riproduzione rapida in avanti) / (Riproduzione rapida all’indietro)
Riproduce il nastro ad una velocità 11,5 volte superiore (in avanti e all’indietro). Durante la normale riproduzione, tenete il joystick premuto ( ) verso o premuto
( ) verso . Alternativamente, potete anche premere e mantenere premuto il pulsante FF o REW sul telecomando. Rilasciate il joystick o il pulsante sul telecomando per tornare alla riproduzione normale.
–/ (riproduzione inversa)
Durante la normale riproduzione, premete il pulsante –/ sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.
+/ (avanzamento per fotogramma) / –/ (inversione per fotogramma)
Esegue la riproduzione fotogramma per fotogramma. Durante la pausa di riproduzione, premete ripetutamente il pulsante +/ o –/ sul telecomando. Tenete premuto il pulsante per iniziare la riproduzione di fotogrammi continua in avanti/all’indietro. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.
SLOW (avanzamento lento)/(inversione lenta)
Effettua la riproduzione ad 1/3 della velocità normale. Durante la riproduzione normale o all’indietro, premete il pulsante SLOW sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.
(riproduzione in avanti x2)/(riproduzione inversa x2)
Effettua la riproduzione a velocità doppia rispetto alla velocità normale. Durante la riproduzione normale o all’indietro, premete il pulsante sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.
30
Durante la riproduzione speciale non si può udire alcun suono.
Durante le modalità di riproduzione speciale l’immagine potrebbe risultare distorta.
Per proteggere il nastro e le testine video, al trascorrere di 5 minuti nella
modalità di pausa di riproduzione la videocamera si arresta automaticamente.
Loading...
+ 97 hidden pages