Canon MP270, MP250, K10339 User Manual

Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográco
series
series
Read Me First
Guía de inicio
Léame en primer lugar
ENGLISH
ESPAÑOL
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Symbols Used in This Document
Símbolos utilizados en este documento
Instructions including important information. Be sure to read these indications.
Instructions as notes for operation or additional explanations.
Descriptions for operations that take some time to complete.
Indicates operations in Windows.
Indicates operations in Macintosh.
Instrucciones que incluyen información importante. Asegúrese de leer estas indicaciones.
Instrucciones en forma de notas sobre el funcionamiento o explicaciones adicionales.
Descripciones de operaciones que llevan cierto tiempo en completarse.
Indica las operaciones en Windows.
Indica las operaciones en Macintosh.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
• countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
• countries.
Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or
• other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Model Number: K10339 (MP270)
Model Number: K10339 (MP250)
Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
• en EE UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
• en EE UU y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
• en EE UU y/u otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.
Número de modelo: K10339 (MP270)
Número de modelo: K10339 (MP250)
Contents
Contenido
Prep a r a t ion Prep a r a c ión
1
About This Manual
Acerca de este manual
This manual describes about MP270 series and MP250 series. The illustrations and screens are based on MP270 series.
The instructions are the same unless otherwise specied.
You may not be able to purchase some models in certain regions.
Remo v e t he Pr o t e c tive M a t e rial Reti r a d a del m a t e rial p r o t ector
2
Tu r n the P o w e r On Ence n d i d o del e q u ipo
3
Inst a l l the F I N E Cartr i d g e s Inst a l a c ión d e l o s car t u c h os FI N E
4
Inst a l l the S o f t w are Inst a l a c ión d e l s oftwa r e
5
Load i n g Paper Carg a d e l pap e l
6
Este manual describe los modelos MP270 series y MP250 series. Las ilustraciones y capturas de pantalla se basan en el
modelo MP270 series. A menos que se especique lo
contrario, las instrucciones son iguales para ambos modelos. Es posible que algunos modelos no se puedan adquirir en determinadas regiones.
MP270 series MP250 series
Afte r I n stall i n g the M a c h i ne Desp u é s de in s t a l ar el e q u ipo
1
A
Check the Included Items
Compruebe los elementos que se incluyen
1
Preparation
Preparación
Before turning on the machine, remove all orange tape, protective sheets and protective material from the inside and outside of the machine.
Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranjas y las hojas y el material protectores del interior y el exterior del mismo.
The FINE Cartridges and power code are placed inside of the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray, and take out them.
Los cartuchos FINE y el cable de alimentación están dentro de la bandeja de salida de papel (A). Abra la bandeja de salida del papel y extráigalos.
Manuals• Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)
Warranty
Manuales• CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (que contiene los controladores,
• las aplicaciones y los manuales en pantalla)
Garantía
Choosing a Location
Elección del emplazamiento
Do not install the machine where an object may fall on it. The
• object may fall inside the machine, resulting in malfunction.
Do not place any object on top of the machine. It may fall into
• the machine when opening covers, resulting in malfunction.
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto.
• El objeto podría caer en el equipo y provocar fallos en el funcionamiento.
No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en
• éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.
A USB cable (A-B type) is necessary to connect the machine with your computer.
Se necesita un cable USB (tipo A-B) para conectar el equipo al ordenador.
2
2
E
D
B
A
C
1
2
3
4
Open the Paper Output Tray (A).
Abra la bandeja de salida del papel (A).
Retirada del material protector
Remove the Protective Material
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (C).
Pull the orange protective tape (D) and remove the protective material (E).
Tire de la cinta protectora naranja (D) y quite el material protector (E).
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly and fold the Scanning Unit Support, then gently close the Scanning Unit (Cover).
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad de escaneado; a continuación, cierre suavemente la unidad de escaneado (cubierta).
3
1
A
B
B
B
B
2
3
3
Turn the Power On
Encendido del equipo
Plug the power cord into the left side of the machine, then connect the other end to the wall outlet.
Conecte el cable de alimentación en la parte izquierda del equipo y enchufe el otro extremo a la toma de corriente.
MP270
series
MP250
series
Turn on the machine (B). Make sure that the POWER lamp (B) lights
green.
Encienda el equipo (B). Asegúrese de que la lámpara de ENCENDIDO
(POWER) (B) se ilumina en verde.
MP270
series
MP250
series
Do NOT connect the USB cable at this stage.• Make sure that the Document Cover (A) is closed.
NO conecte el cable USB en este momento.• Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada.
4
4
D
A
E
F
E
1
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning Unit Support (D).
Close the Docum ent Cover (E) and lift it with the S canning Unit (Cover). The FINE Cartri dge Holder (F) moves to the installa tion position.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Cierre la cubie rta de documentos (E) y levántela co n la unidad de escaneado (cubierta). El contenedor d el cartucho FINE (F) se desplazará a la posición de instalación.
Install the FINE Cartridges
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not
Instalación de los cartuchos FINE
drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Instale los cartuchos FINE con cuidado. No los
• deje caer ni los presione con demasiada fuerza.
Asegúrese de usar los cartuchos FINE
• suministrados.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. In this
• case, close and reopen the Scanning Unit (Cover).
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE se desplaza
• a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado (cubierta).
Si el contenedor del cartucho FINE no se mueve, compruebe que el equipo esté encendido.
5
H
J
I
2
G
43
Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side.
Pinch (G) firml y and pull up the cover.
Abra la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta del lado derecho.
Sujete (G) firm emente y levante la cubierta.
Remove the Black FINE Cartridge from its package.
Extraiga el cartucho FINE del paquete.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the electrical contacts (I) or print head nozzles (J) on a FINE Cartridge. The machine may not print
• properly if you touch them.
Tenga cuidado de no mancharse las manos ni el área de trabajo circundante con la tinta de la cinta protectora
• retirada.
No toque los contactos eléctricos (I) ni los inyectores del cabezal de impresión (J) del cartucho FINE. Si los toca,
• puede que el equipo no imprima correctamente.
Pull the orange protective tape (H) in the direction of the arrow and remove it gently.
Tire de la cinta naranja protectora (H) en la dirección de la flecha y extráigala suavemente.
6
5
6
Place the Black FINE Cartridge into the right slot .
Coloque el cartucho FINE negro en la ranura derecha .
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder.
Install in a well-lit environment.
Install the Black FINE Cartridge into the right slot, and the Color FINE Cartridge into the left slot.
Procure que el cartucho FINE no golpee los lados del soporte.
Instálelo en un ambiente bien iluminado.
Instale el cartucho FINE negro en la ranura derecha y el cartucho FINE de color en la ranura izquierda.
Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
Empuje de la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente cerrada.
Compruebe que la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta esté derecha y correctamente cerrada (que no esté inclinada).
7
K
L
7
8
Insert the Color FINE Cartridge into the left FINE Cartridge Holder in the same way as .
Introduzca el cartucho FINE de color en el contenedor de cartucho FINE izquierdo, del mismo modo que con .
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly and fold the Scanning Unit Support, then gently close the Scanning Unit (Cover).
Wait until "1" appears on the LED (K) (about 1-2 minutes) and go to the next step.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad de escaneado para luego cerrar suavemente la unidad de escaneado (cubierta).
Espere hasta que aparezca "1" en la pantalla LED (K) (entre uno y dos minutos) y vaya al paso siguiente.
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.• If the Alarm lamp (L) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed.
Cuando haya instalado los cartuchos FINE, no deberá extraerlos salvo que sea totalmente necesario.• Si la lámpara de Alarma (Alarm) (L) se enciende en naranja, asegúrese de que los cartuchos FINE se han instalado correctamente.
8
Loading...
+ 21 hidden pages