Canon MP240 User Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
MP240
series
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el equipo. Guárdelo para futuras consultas.
Guía de inicio
=Léame primero=
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
=Read Me First=
Photo All-In-One Foto todo en uno
1
2
3
4
5
Símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para indicar instrucciones importantes. Observe estas instrucciones.
Contenido
Ret i r e el m a t e ria l p r ote c t o r
Enc i e n d a e l e q uip o
Inst a l e l o s ca r t u c h o s FI N E ( F I NE C a r t r i d ges)
Car g a d e p a p e l
Tr as i n s t ala r e l eq u i p o
Si desea obtener información acerca de las marcas comerciales, consulte la sección "Especicaciones"
en la página 33.
Explicaciones adicionales.
Instrucciones que deben seguirse para que el funcionamiento sea seguro.
Instrucciones, que si se ignoran, pueden provocar lesiones en las personas o daños materiales.
Descripciones para operaciones que tardan en completarse.
Número de modelo: K10321(MP260) Número de modelo: K10321(MP240)
Ins t a l e el s o f twa r e
Symbols
Additional explanations.
The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions.
Instructions that must be observed for safe operation.
Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage.
Descriptions for operations that take some time to complete.
Contents
Rem o v e the P r o tec t i v e Ma t e r i al
Tu rn t h e Pow e r O n
Ins t a l l th e F I NE C a r t rid g e s
Ins t a l l th e S o ftw a r e
Loa d i n g Pa p e r
Aft e r I nst a l l i ng t h e Mac h i n e
For trademark information, refer to "Specications" on page 32.
Model Number: K10321(MP260) Model Number: K10321(MP240)
1
1
2
3 4 5
(A)
(B)
(C)
1
1
2
Es necesario un cable USB para conectar el equipo al ordenador.
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer.
Retire el material protector
En primer lugar, compruebe los elementos que se incluyen
Manuales [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] (contiene los controladores, aplicaciones y manuales en pantalla) Garantía
Abra la Bandeja de salida del papel (A).
Levante la Unidad de lectura (cubierta) (B) hasta que encaje en su sitio.
El Soporte de la u nidad de lectura (C) se fija automáticamente .
Remove the Protective Material
First, check the included items
Manuals Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) Warranty
Open the Paper Output Tray (A).
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) until it locks into place.
The Scanning Unit Support (C) is fixed automatically.
2
1
2 3 4 5
(C)
(E)
(D)
(B)
3
1
Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranja y láminas protectoras del mismo.
Tire de la cinta protectora naranja (D) y retire el material protector (E).
A conti nuación, levante ligeramente la U nidad de lectura (cubierta) (B), doble el Soporte de la unidad de lectura ( C) y, posteriormente, cierre suavemente la Unidad de lectura (cubierta) (B).
Retire el material protector
Before turning on the machine, remove all the orange tapes and the protective sheets.
Pull the orange protective tape (D) and remove the protective material (E).
Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly and fold the Scanning Unit Support (C), then gently close the Sca nning Unit (Cover) (B).
Remove the Protective Material
3
1
2
3 4 5
(A)
(1)
(2)
(B)
(C)
2
1
2
3
Encienda el equipo
Conecte el cable de alimentación en la parte izquierda del equipo y conecte el otro extremo al enchufe de la pared.
NO conecte el cable USB en este punto.
Pulse el botón [ON] (ENCENDER) (A) para encender el equipo.
Compruebe que la lámpara de ENCENDIDO (C) está iluminada en color verde.
Asegúrese de que la Cubierta de documentos (B) está cerrada.
Turn the Power On
Plug in the power cord on the left side of the machine and connect the other end to the wall outlet.
Do NOT connect the USB cable at this stage.
Press the ON button (A) to turn on the machine. Confirm that the POWER lamp (C) lights green.
Make sure that the Document Cover (B) is closed.
4
(D)
(A)
(E)
1
3
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Si el Contenedor del cartucho FINE (FINE Cartridge) vuelve a la derecha, cierre la Unidad de lectura (cubierta) y ábrala de nuevo. Si el Contenedor del cartucho FINE (FINE Cartridge) no se desplaza hacia el centro, compruebe que el equipo está encendido.
Levante la Unidad de lectura (cubierta) (A) hasta que haga tope.
El Soporte de l a unidad de lectura (D) se fija auto máticamente. El Contenedor del cartu cho FINE (FINE Cartridge) (E) se des plaza hacia el centro. (Es aho ra cuando debe instalar los cartucho s.)
Asegúrese de utilizar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) que se suministran.
No maneje los cartuchos FINE (FINE Cartridges) bruscamente: intente no exponerlos a una presión excesiva y evite que se caigan.
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place.
Install the FINE Cartridges
If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Scanning Unit (Cover) and reopen it. If the FINE Cartridge Holder does not come out to the center, make sure that the power is turned on.
The Scanning Un it Support (D) is fixed automaticall y. The FINE Ca rtridge Holder (E) comes out to the center. (This is where you install the cartridges.)
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Do not handle the FINE Cartridges roughly such as applying them excessive pressure or dropping them.
5
1 2
3
4 5
(F)
(G)
2
3
Abra la Cubierta de bloqueo del cartucho de tinta ( ) situada a la derecha.
Una vez que haya extraído el Cartucho FINE (FINE Cartridge) negro de su envoltorio, tire de la cinta protectora naranja (G) en la dirección que indica la flecha y retírela suavemente.
Tenga cuidado de no mancharse las manos ni los elementos que tenga a su alrededor con la tinta de la cinta protectora que ha quitado.
Sujete firmemen te (F) y levante la cubierta.
Open the Ink Cartridge Locking Cover ( ) on the right side.
After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective tape (G) in the direction of the arrow and remove it gently.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Pinch (F) firml y and pull up the cover.
6
4
5
3
Coloque el Cartucho FINE (FINE Cartridge) negro ( ) en la ranura derecha ( ).
Empuje ( ) hasta que oiga un clic para cerrar completamente la Cubierta de bloqueo del cartucho de tinta ( ).
Compruebe que l a Cubierta del cartucho de tinta ( ) está recta y que está bien cerrada (que no forma un ángulo).
Inserte el Cart ucho FINE (FINE Cartridge) de color ( ) en la ranura izquierda ( ) de la misma forma.
No golpee el Cartucho FINE (FINE Cartridge) contra los laterales del contenedor. Asegúrese también de instalarlo en un entorno bien iluminado.
Instale el cartucho negro en el contenedor derecho y el de color en el izquierdo.
Instale los Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Place the Black FINE Cartridge ( ) into the right slot ( ). Push down ( ) until you hear a click to close the Ink Cartridge Locking Cover ( )
completely.
View the Ink Cartridge Cov er ( ) straight o n and check that it is locked correc tly (not at an angle).
Insert the Colo r FINE Cartridge ( ) into the left slot ( ) in the same way.
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder. Also be sure to install it in a well-lit environment.
Install the Black cartridge into the right holder, and the Color one into the left holder.
Install the FINE Cartridges
7
1 2
3
4 5
(A)
(D)
(H)
(I)
6
Levante ligeramente la Unidad de lectura (cubierta) (A), doble el Soporte de la unidad de lectura (D) y, a continuación, cierre suavemente la Unidad de lectura (cubierta) (A).
Espere a que aparezca " 1 " en el LED (H) (aproximadamente 1-2 minutos) y continúe con el paso siguiente.
Si la Lámpara de Alarma (I) se enciende de color naranja, compruebe que los Cartuchos FINE (FINE Cartridges) están instalados correctamente.
Cuando haya instalado los Cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los extraiga si no es necesario.
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) slightly and fold the Scanning Unit Support (D), then gently close the Scanning Unit (Cover) (A).
Wait until " 1 " appears on the LED (H) (about 1-2 minutes) and go to the next step.
If the Alarm lamp (I) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed.
Once you have installed the FINE Cartridges , do not remove them unnecessarily.
8
Windows :
Macintosh :
4
Instale el software
Antes de comenzar la instalación, salga de todas las aplicaciones que estén en ejecución. Debe iniciar sesión como administrador (o como un miembro del grupo de administradores). No intercambie usuarios durante el proceso de instalación. Probablemente sea necesario reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla, haga clic en [OK/Aceptar] y no extraiga el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] durante el reinicio. La instalación se reanudará desde el punto en que se quedó cuando se tuvo que reiniciar el ordenador. Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic, o los entornos Mac OS X v.10.3.8 o anteriores no son compatibles.
Para utilizar este equipo conectándolo a un ordenador, es necesario copiar (instalar) en el disco duro del ordenador el software que contiene el controlador de la impresora. Las pantallas siguientes se basan en el sistema operativo Windows Vista Ultimate Edition (en adelante, "Windows Vista") y Mac OS X v.10.5.x.
Consulte la página 9
Consulte la página 17
Install the Software
To use the machine by connecting it to a computer, software including the printer driver needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v.10.5.x.
Quit all running applications before installation. You need to log on as the administrator (or a member of the Administrators group). Do not switch users during the installation process. It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and click OK, and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes from where it left off when your computer has been restarted. Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.3.8 or earlier are not supported.
Go to page 9
Go to page 17
9
51 2 3
4
(A)
Windows
1
1
Si aparece la p antalla [Found New Hardware/Nuevo hardware encontrado] o [Found New Hardware Wizard/Asistente para hardware nuevo encontrado] :
Pulse el botón [ON] (ENCENDER) (A) para APAGAR EL EQUIPO.
El ruido de funcionamiento durará aproximadamente 25 segundos hasta que se desconecte el equipo. Compruebe que la Lámpara de ENCENDIDO está apagada.
Desconecte el cable USB del ordenador. Es posible que la pantalla se cierre automátic amente. En ese caso, continúe a partir
de .
If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears:
2 3
Haga clic en [Cancel/Cancelar] para salir de la pantalla.
Continúe a partir de .
Click Cancel to quit the screen.
Proceed from .
Remove the USB cable connected to your computer.
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.
Operating noise continues for about 25 seconds until the machine turns off. Make sure that the POWER lamp
stops fl ashing.
The screen may close. In this case, proceed from .
Loading...
+ 25 hidden pages