ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH:
Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić
naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem
obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego kompaktowego zasilacza sieciowego nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem,
ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować
deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż kompaktowy zasilacz sieciowy CA-570 może
doprowadzić do uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w
sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do
rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z
dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze
względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego
produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
.
stronę www.canon-europe.com/environment
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towa rowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/
lub innych krajach.
• „x.v.Colour“ oraz logo „x.v.Colour“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing
LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnego D są znak ami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towa rowym firmy Google Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzeni e działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Micro soft.
• WSZELKIE PRZYPADKI ZASTOSOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU INNE NIŻ ZASTOSOWANIA OSOBISTE
KLIENTA ORAZ W SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 DO KODOWANIA DANYCH WIDEO DLA POTRZEB
GOTOWYCH NOŚNIKÓW SĄ W SPOSÓB WYRAŹNY ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI WYNIKAJĄCEJ Z
ODPOWIEDNICH PATENTÓW Z RODZINY PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓREJ WŁAŚCICIELEM JEST
FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w
celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i
niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem
MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
Nagrania wideo w wysokiej
rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o
wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS),
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem
zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się
łatwe i przyjemne!
Podwójna pamięć
flash
Możliwość zapisu nagrań we
wbudowanej pamięci lub
dostępnych w sprzedaży kartach
pamięci (0 33).
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 x 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
4
umożliwiającą zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli
Nagrania wideo są następnie zapisywane
w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy
wykorzystaniu standardu AVCHD
Nagrywanie
przechodzące
Pamięć jest zapełniona?
Podwójne gniazdo kart pamięci
zapewnia możliwość
nieprzerwanego nagrywania
(0 37).
2
.
3
.
34
57
Tryb inteligentny AUTO
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
(0 41)
Migawka wideo
(0 67)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z zastosowaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę w
wybranym kierunku; optymalne
ustawienia dla wybranego
przedmiotu zostaną dostosowane
automatycznie.
Rozpoznawanie
twarzy
(0 65)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
0
62) niweluje wstrząsy kamery
(
podczas nagrywania filmów wideo
w ruchu. Wspomaganie stabilizacji
0
obrazu (
ujęcia podczas powiększania
odległych przedmiotów (pełny
teleobiektyw).
63) zapewnia stabilne
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 126)
SD
Telewizory HDTV zgodne z formatem
AVCHD oraz cyfrowe nagrywarki wideo
zgodne z używaną kartą pamięci
4
Odtwarzanie nagrań
wideo bezpośrednio z
zapisu na karcie pamięci.
Zapisywanie lub
Eye-Fi
przesyłanie na
strony WWW.
Możliwość wykorzystania karty
Eye-Fi (0 140) do
bezprzewodowego przesyłania
nagrań do komputera lub na stronę
WWW w celu udostępnienia.
Tworzenie standard-
owych dysków DVD
Wysoka
rozdzielczość
AVCHDMPEG-2
Standardowa
rozdzielczość
SD-Video
Możliwość użycia dołączonego
oprogramowania firmy PIXELA
(0 129, 137).
Możliwość konwersji filmów HD w
kamerze na pliki w standardowej
rozdzielczości (0 133, 137).
4
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od
użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli
urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania
zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
.
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19Uruchamianie
19Ładowanie akumulatora
21Przygotowanie akcesoriów
23Regulowanie ekranu LCD i używanie wizjera
26Podstawowe działania kamery
26Używanie ekranu dotykowego
27Tryby pracy
29Używanie menu
31Ustawianie czasu po raz pierwszy
31Ustawianie daty i czasu
32Zmiana języka
32Zmiana strefy czasowej
33Używanie kart pamięci
33Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
35Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
36Wybór pamięci do nagrywania
37Nagrywanie przechodzące
38Inicjowanie pamięci
8
Spis treści
Tryb Dualne ujęcie
40Podstawowe funkcje nagrywania
40Nagrywanie filmów wideo i fotografowanie w trybie
41Informacje dotyczące trybu inteligentnego AUTO
44Używanie funkcji zoomu
45Funkcja szybkiego startu
Dualne ujęcie
Wideo
47Podstawowe funkcje odtwarzania
47Odtwarzanie wideo
51Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
53Widok przestrzenny
54Selekcja scen pokazywanych na ekranie indeksu
55Usuwanie scen
57Funkcje zaawansowane
57Nagrywanie filmów wideo w trybie ręcznym y
58Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
59Programy nagrywania scen specjalnych
61Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego
62Zaawansowana stabilizacja obrazu
64Buforowanie
65Wykrywanie twarzy
66Śledzenie obiektu
67Migawka wideo
68Efekty cyfrowe
69Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
71Ręczna regulacja ekspozycji
73Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC)
73Ręczne ustawianie ostrości
76Balans bieli
77Cyfrowy telekonwerter
78Efekty obrazowe
79Minilampa wideo
80Samowyzwalacz
do odtworzenia
przysłony
Spis treści
9
80Poziom rejestrowanego dźwięku
82Używanie słuchawek
83Używanie gniazda Mini Advanced Shoe
84Używanie mikrofonu zewnętrznego
86Używanie przycisku definiowalnego i pokrętła
87Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem
88Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
90Odtwarzanie scen z podkładem muzycznym
94Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
95Lista odtwarzania i obsługa scen
95Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
97Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu
99Dzielenie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
101 Podstawowe funkcje odtwarzania
101Przeglądanie zdjęć
103Usuwanie obrazów
105 Funkcje dodatkowe
105Wykonywanie zdjęć w trybie ręcznym y
106Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
108Lampa błyskowa
109Tryb wyzwalania: Opcja fotografowania seriami i
111Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów
112Tryb pomiaru światła
113Automatyczne wyświetlanie
114Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
114Obracanie zdjęć
115Wyświetlanie histogramu
115Ochrona zdjęć przed usunięciem
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF S30. Prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
używania kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli
kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem
Rozwiązywanie problemów(0 165).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
•
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
r
•
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter
Zapoznać się z dokumentem ,Photo Application‘ Instrukcja
obsługi, załączonym w formie pliku PDF na dostarczonym dysku CD
z materiałami dodatkowymi.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „pamięć
wbudowana“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „ekran“ odnosi się do ekranu LCD i ekranu wizjera.
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i
mają to samo znaczenie.
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym.
12
Wstęp
Samowyzwalacz
• Pojawi się symbol n.
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Tryb : W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć p rzycisk
g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Tryb : Nacisnąć przycisk j najpierw do połowy, aby
włączyć autofokus, a następnie do oporu.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*.
Licznik jest wyświetlany na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego.
UWAGI
• Po rozpoczęciu odliczania samowyzwalacz można wyłączyć za
pomocą jednejz poniższych metod.
Symbol oznacza, że w danym trybie
pracy określona funkcja jest dostępna, zaś
symbol oznacza, że funkcja ta jest
niedostępna. Szczegółowe informacje można
znaleźć w punkcie Tryby pracy(0 27).
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
poprzez dotknięcie ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących
się na kamerze są
umieszczone w ramce
„przycisku“.
Na przykład w.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu (0 29).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku
Listy opcji menu (0 143).
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz sieciowy
CA-570 (z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025)
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona
• niebieska
Kabel USB IFC-300PCU/SW
XSkrócona instrukcja obsługi
Podręcznik instalacji W
Oprogramowanie firmy PIXELA
14
Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM z oprogramowaniem Transfer Utility firmy PIXELA*
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przesyłania
filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako podkład
muzyczny.
•Dysk CD-ROM z oprogramowaniem VideoBrowser firmy Pixela*
- Oprócz funkcji dostępnych w oprogramowaniu Transfer Utility
można również używać oprogramowania VideoBrowser do
zarządzania filmami oraz ich edytowania i odtwarzania.
•Dysk CD-ROM Y Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 35*/Pliki muzyczne (w instrukcji określany jako „dysk CD z materiałami
dodatkowymi“). Zawiera następujące elementy:
- Photo Application — oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć.
- Dane muzyczne — pliki muzyczne do zastosowania jako podkład
muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne są przeznaczone do
użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA.
Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
*
Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Aa Wyjście REMOTE (pilot zoomu) (0 87)
As Gniazdo karty pamięci X (0 35)
Ad Gniazdo karty pamięci Y (0 35)
Af Przełącznik trybu (0 27)
Ag Mikrofon stereofoniczny (0 80)
Ah
Mocowanie paska (0 22)
Aj Gniazdo USB (0 122, 125)
Ak Gniazdo HDMI OUT (0 122, 123)
Al Pasek naręczny (0 22)
Sq Gniazdo MIC (0 85)
Sa Minilampa wideo (0 79)
Ss Lampa błyskowa (0 108)
Sd Czujnik funkcji Instant AF (0 148)
Sf Przycisk CUSTOM (0 86)
16
Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Sg Gniazdo Mini advanced shoe (0 83)
Sh Dźwignia zoomu (0 44)
Sj Przycisk PHOTO (0 40, 105)
Sk Wskaźnik ACCESS (0 40, 57, 105)
Sl Wyskakująca lampa błyskowa(0 108)
i mini minilampa wideo (0 79)
Dq Przycisk POWER
Da Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż
2 sekundy, aby przełączyć z trybu
nagrywania do trybu odtwarzania
i odwrotnie.
3 Przycisk MENU (0 30, 147)
4 Przycisk DISP.
(informacje ekranowe) (0 94)
5 Przycisk SET
6 Przycisk B (stop) (0 47)
7 Przycisk PHOTO (0 40, 105)
8 Przyciski zoomu (0 44)
9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A )
Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 47)
18
Wstęp
Przygotowania
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
używanie panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza sieciowego. Podczas pierwszego
użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i
używać jej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie
takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy
w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania(0 191).
1 Podłączyć przewód zasilający do
kompaktowego zasilacza
sieciowego.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć kompaktowy zasilacz
sieciowy do gniazda DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w
gniazdo akumulatora i przesunąć w
górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim
położeniu.
Gniazdo
DC IN
Przygotowania
19
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF
(CHG) zacznie migać na czerwono
(co oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie po
całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią rozdziału
Rozwiązywanie problemów(0 165).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w kierunku
wskazanym przez strzałkę, a
następnie go wyjąć.
Przełącznik
BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem kompaktowego
zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu przycisku x w celu
wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci.
Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a
30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C
ładowanie się nie rozpocznie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza
sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego,
które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
20
Przygotowania
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego kompaktowego zasilacza sieciowego
do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania,
takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników
DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby
nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
wyciągnąć akumulator.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną
znakiem + do góry.
3 Włożyć akumulator do pilota.
Klapka
Przygotowania
21
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy
w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery,
należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła
światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni zoomu
palcem wskazującym, a do przycisku
g kciukiem.
22
Przygotowania
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulowanie ekranu LCD i używanie wizjera
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi obserwację ekranu LCD podczas
używania wizjera.
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
używania samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
180°
90°
180°
Osoba filmowana może obserwować
ekran LCD (w tym samym czasie
można używać wizjera)
Przygotowania
23
UWAGI
• Informacje o ekranie LCD i wizjerze: Ekrany są produkowane przy użyciu
technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje
zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale
prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z
ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż
2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD. Wpływa to na
jasność zarówno ekranu LCD, jak i wizjera
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji
6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować
dyskomfort.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego
znajdują się w rozdziale Zasady używania (0 182), Czyszczenie
(0 187).
24
Przygotowania
Używanie wizjera
Jeśli ekran LCD jest nieczytelny nawet po włączeniu podświetlenia
LCD, można skorzystać z wizjera. Można także użyć go, jeśli panel
LCD został obrócony o 180
oglądanie nagrania.
Aby użyć wizjera, należy przytrzymać go z obu stron i pociągnąć go,
aż do momentu kliknięcia.
• Panel LCD może zostać zamknięty lub obrócony w stronę filmowanej
osoby w zależności od preferencji użytkownika.
• Wizjer można regulować za pomocą dźwigni regulacji dioptrycznej.
• Ustawienia podświetlenia LCD są wspólne dla ekranu LCD i wizjera.
UWAGI
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony wizjera znajdują się w
punkcie Zasady używania(0 182), Czyszczenie(0 187).
°, tak aby umożliwić filmowanej osobie
Przygotowania
25
Podstawowe działania kamery
Używanie ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma
zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknięcie opcji menu lub przycisku
sterowania umożliwia wykonanie
czynności powiązanej z tym
elementem. W przypadku niektórych
funkcji, takich jak Dotknij & śledź
(0 66) czy rozpoznawanie twarzy
(0 65), można dotknąć obiektu, który
pojawi się na ekranie dotykowym, aby
go wybrać; kamera samoczynnie dopasuje optymalne ustawienia.
Przeciąganie
Przeciągnąć palcem w górę i w dół
bądź w lewo i prawo po ekranie, aby
przewijać menu, przeglądać strony
ekranu indeksu lub regulować
ustawienie suwaków sterowania
(np. w celu dostosowania głośności).
WAŻNE
• Kamera jest wyposażona w ekran dotykowy czuły na nacisk.
Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować
pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w
rękawiczkach, za pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych
przedmiotów, np. długopisów.
26
Przygotowania
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub
taśm samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu
dotykowego.
Tryby pracy
Nagrywanie
W przypadku nagrywania filmów wideo lub fotografowania tryb pracy
kamery jest określony przez położenie przełącznika trybu oraz
wyświetlane na ekranie przyciski sterowania.
Try b pr acy
Dualne ujęcie Przy nagrywaniu filmów i fotografowaniu wszystkie ustawienia są
automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących
użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień
kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Wybranie jednego z dostępnych trybów nagrywania
użytkownik zapewnia pełny dostęp wszystkich menu i zaawansowanych funkcji oraz
pozwala zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
*
Wyświetlana ikona trybu zmienia się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję Tryb inteligentny AUTO (0 41).
Przełącznik
trybu
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i
robienie zdjęć (0 40).
Dotknąć ikony [4], aby
nagrywać filmy (0 57).
Dotknąć ikony [3], aby robić
zdjęcia (0 105).
Przygotowania
27
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby
przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i
odtwarzania. Włączony tryb odtwarzania zależy od
początkowego trybu nagrywania.
Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk
S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Tryb początkowyTry b pr acyDziałanie
Nacisnąć przycisk S w
trybie lub .
Nacisnąć przycisk S w
trybie .
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której
użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również
nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na
pilocie bezprzewodowym.
Odtwarzanie filmów (ekran indeksu
[Oryginał]) (0 47).
Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i
menu ustawień. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla
większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 143).
Tryby pracy:
Panel FUNC. i panel edycji
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często
używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby
przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać
ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy
przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania.
Przeciągnąć palcem
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
funkcją
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić
podobny panel, zawierający różne opcje dostępne po wybraniu jednej
lub kilku scen czy zdjęć (na przykład usuwanie, dodawanie scen do
listy odtwarzania, ochrona zdjęć itd.). Dotknąć przycisku sterowania
wybraną czynnością.
Przykład panelu edycji w trybie
w górę i w dół paska
przewijania, aby
wyświetlić resztę
panelu
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
Przygotowania
29
Menu ustawień
1 Tylko tryb lub :
Dotknąć przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu ustawień.
Aby otworzyć menu ustawień,
można również nacisnąć przycisk
u na pilocie
bezprzewodowym.
3 Dotknąć zakładki wybranego menu.
4 Należy przeciągnąć palcem w górę lub w dół paska przewijania,
aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione do
pomarańczowego paska wyboru.
Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku należy dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po
prawej stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a].
W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu.
UWAGI
• Na ekranach menu zastosowano mały rozmiar czcionki, aby aktualnie
wybrane opcje były dobrze widoczne. Czcionkę można powiększyć,
wybierając dla opcji 6 8 [Rozmiar czcionki] ustawienie [A Duży],
ale na ekranie pojawią się tylko ikony aktualnie wybranych opcji.
30
Przygotowania
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.