CANON HF S30 User Manual [pt]

CEL-SR5NA2B0
Câmara de vídeo HD
Manual de instruções
Y

Introdução

Instruções de Utilização Importantes
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR: A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATE NÇÃO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Colour” e o logótipo “x.v.Colour” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
3

Fantásticas Características e Novas Funções

1
1.080 linhas
captar facilmente e de forma divertida os momentos especiais da sua vida com uma qualidade de imagem extraordinária e cores vivas naturais!
Memória Flash Dupla Reencaminhamen
Pode gravar na memória incorporada ou em cartões de memória à venda no mercado
(0 33).
1
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de alta definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
2
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD é uma norma de gravação de vídeo em alta definição. Com especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4 AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
Vídeo de Alta Definição
O sensor de imagens em alta definição total (Full HD CMOS) da câmara de vídeo capta vídeos com uma resolução de
1.920 x 1.080 pixels são gravados na memória em alta definição com especificações AVCHD Com a nova câmara de vídeo HD, pode
2
. Depois, os vídeos
to da Gravação
A memória está quase cheia? Utilize a dupla ranhura para cartões de memória se quiser continuar a gravar vídeos sem interrupção (0 37).
34 57
4
3
.
AUTO Inteligente
O modo AUTO Inteligente selecciona automaticamente o melhor modo de cena para a cena que pretende captar. Obtém sempre gravações espectaculares sem se preocupar com as definições.
(0 41)
Instantâneos de Vídeo
(0 67)
Filme ou capte cenas curtas e crie um clipe de vídeo com uma montagem das mesmas ao som da sua música de fundo preferida.
Basta apontar a câmara de vídeo que ela selecciona automaticamente as melhores definições para o motivo
Detecção de Rosto
(0 65)
A câmara de vídeo detecta automaticamente rostos de pessoas e ajusta a focagem bem como outras definições de modo adequado para uns resultados fantásticos.
Estabilização de Imagem
O modo IS Dinâmico (0 62) compensa a trepidação da câmara de vídeo quando filma vídeos em movimento. O modo IS Avançado (0 63) produz imagens estáveis quando ampliar motivos distantes (teleobjectiva no máximo).
5
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a
um HDTV (0 126)
HDTVs compatíveis com AVCHD e
gravadores digitais com uma ranhura de
cartão compatível com o tipo de cartão
SD
de memória utilizado
5
.
Reproduza os vídeos
directamente do cartão
de memória gravado
Eye-Fi
Guarde ou envie
para a Web.
Utilize um cartão Eye-Fi (0 140)
para enviar gravações para o computador ou para um Web site de partilha de vídeos, sem necessidade
de ligar fios.
Crie DVDs normais
Utilize o software PIXELA
Alta Definição
AVCHD MPEG-2
Definição Standard
SD-Video
fornecido (0 129, 137).
Converta os filmes HD, na própria câmara de vídeo, em ficheiros de
definição standard (0 133, 137).
4
Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
6
7
Í
ndice
Introdução
4 Fantásticas Características e Novas Funções 12 Este Manual
14 Conhecer a Câmara de Vídeo
14 Acessórios e CD-ROM Fornecidos 16 Nomes de Peças
Preparativos
19 Como Começar
19 Carregar a Bateria 21 Preparar os Acessórios 23 Ajustar o LCD e Utilizar o Visor
26 Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
26 Utilizar o Ecrã Táctil 27 Modos de Funcionamento 29 Utilizar os Menus
31 Definições a Efectuar na Primeira Utilização
31 Acertar a Data e a Hora 32 Alterar o Idioma 32 Alterar o Fuso Horário
33 Utilizar um Cartão de Memória
33 Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
35 Introduzir e Retirar um Cartão de Memória 36 Seleccionar a Memória para as Gravações 37 Reencaminhamento da Gravação de Filmes 38 Inicializar a Memória
Vídeo
8 
Índice
Modo Duplo Disparo
40 Gravação Básica
40 Filmar Vídeos e Tirar Fotografias no Modo Duplo Disparo 41 Acerca do modo AUTO Inteligente 44 Utilizar o Zoom 45 Função Início Rápido
Vídeo
47 Reprodução Básica
47 Reproduzir o Vídeo 51 O Ecrã de Selecção de Índice: Seleccionar o Conteúdo
53 Vista 3D 54 Reduzir as Cenas Mostradas no Ecrã de Índice 55 Apagar Cenas
57 Funções Avançadas
57 Filmar Vídeos no Modo Manual y 58 Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação) 59 Programas de Gravação de Cenas Especiais 61 Modo Cinema: Dar um Aspecto Cinematográfico às suas
62 Estabilização de Imagem Avançada 64 Pré-gravação 65 Detecção de Rosto 66 Tocar e Acompanhar 67 Fotografia de Vídeo 68 Efeitos Digitais 69 Definir Manualmente a Velocidade do Obturador ou a
71 Ajuste Manual da Exposição 73 Limite de Controlo Automático do Ganho (AGC) 73 Ajuste da Focagem Manual 76 Balanço de Brancos 77 Teleconversor Digital 78 Efeitos de Imagem 79 Mini-iluminador de Vídeo 80 Temporizador
a Reproduzir
Gravações
Abertura
Índice 
9
80 Nível de Gravação de Áudio 82 Utilizar Auscultadores 83 Utilizar a Minibase Avançada para Acessórios 84 Utilizar um Microfone Externo 86 Utilizar o Botão e o Selector Custom 87 Utilizar o Telecomando de Zoom 88 Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução 90 Reproduzir Cenas com Música de Fundo 94 Indicações no Ecrã e Código de Dados
95 Operações da Lista de Reprodução e de Cenas
95 Editar a Lista de Reprodução: Adicionar, Apagar, Mover e
97 Captar Fotografias e Cenas de Instantâneos de Vídeo a
99 Dividir Cenas
Reproduzir
Partir de um Filme
Fotografias
101 Reprodução Básica
101 Ver Fotografias 103 Apagar Fotografias
105 Funções Adicionais
105 Tirar Fotografias no y Modo Manual 106 Seleccionar o Tamanho e a Qualidade das Fotografias 108 Flash 109 Modo de Disparo: Disparos Contínuos e Variação da
111 Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmes
112 Modo de Medição da Luz 113 Apresentação de Slides 114 Ampliar Fotografias durante a Reprodução 114 Rodar Fotografias 115 Indicação de Histograma 115 Proteger Fotografias
118 Imprimir fotografias
118 Imprimir Fotografias (Impressão Directa) 120 Ordens de Impressão
Exposição
(Gravação Simultânea)
10 
Índice
Ligações Externas
122 Terminais na Câmara de Vídeo
123 Diagramas de Ligações
126 Reprodução no Ecrã de um Televisor 127 Guardar e Partilhar as Suas Gravações
127 Copiar Gravações para um Cartão de Memória 129 Guardar Gravações num Computador 133 Guardar Filmes em Discos de Definição Normal (DVD) 135 Copiar Gravações para um Videogravador Externo 137 Enviar Filmes para Websites de Partilha de Vídeos
Informação Adicional
143 Anexo: Listas de Opções de Menu
143 Painel FUNC. 147 Menus de Configuração
160 Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 165 Problemas?
165 Resolução de problemas 173 Lista de Mensagens
182 O que Pode e Não Pode Fazer
182 Cuidados de Manuseamento 187 Manutenção/Outros 188 Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
189 Informações Gerais
189 Acessórios 190 Acessórios Opcionais 196 Características Técnicas 200 Índice Remissivo
Índice 
11

Este Manual

Obrigado por ter adquirido a LEGRIA HF S30 da Canon. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a Resolução de Problemas (0 165).
Convenções Utilizadas neste Manual
IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
0: Número da página de referência neste manual.
r
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas,
Consulte o Manual de Instruções ‘Aplicação Fotográfica’, incluído como ficheiro PDF no Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido.
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos. “Ecrã” refere-se ao LCD e ao visor. “Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão g para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na gravação. Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
tiradas com uma câmara fotográfica.
12 
Introdução
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento (0 27).
Temporizador
Modos de funcionamento:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Temp .] 8 [A On n]
8 [a]
•Aparece n.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento
seleccionando [B Off].
Modo : No modo de pausa na gravaç ão, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Modo : Carregue em j, primeiro até meio para activar a focagem automática e depois até ao fim.
A câmara de vídeo grava a fotografia depois d e uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
* 2 segundos se utilizar o telecomando sem fios.
NOTAS
As indicações entre [ ] referem-se a botões de controlo e opções de menu que deve tocar no ecrã, bem como a outras mensagens e indicações no ecrã.
Os nomes dos botões e selectores físicos da câmara de vídeo estão indicados dentro de uma moldura tipo “botão”. Por exemplo w.
A seta 8 utiliza-se para abreviar selecções de menus. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus
(0 29). Para obter um resumo conciso de todas as
definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 143).
Introdução 
13

Conhecer a Câmara de Vídeo

Acessórios e CD-ROM Fornecidos

Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-808 W
XTelecomando sem Fios WL-D89
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XCabo de Componente CTC-100/S
Fichas Vermelha • Verde • Azul
Cabo USB IFC-300PCU/SW
XGuia Rápido
Guia de Instalação do W
Software PIXELA
14 
Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM PIXELA’s Transfer Utility*
- Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de
música que pode usar como música de fundo.
•CD-ROM PIXELA’s VideoBrowser*
- Além de toda a funcionalidade do Transfer Utility, pode utilizar o VideoBrowser para gerir, editar e reproduzir filmes.
•CD-ROM Y Disco de Manual de Instruções/Aplicação Fotográfica Ver. 35*/Dados de Música (designado no manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Manual de Instruções - Contém a versão completa do manual de
instruções da câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir
fotografias*.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados
como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software PIXELA fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
*
O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 
15

Nomes de Peças

Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
Vista frontal
1 Microfone estéreo (E) (0 80) 2 Altifalante (0 49) 3 Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 28)
4 Botão VIDEO SNAP (instantâneos de
vídeo) (0 67)
5 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 94)/
Botão BATT. INFO (informação sobre a bateria) (0 164)
6 Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
7 Selector CUSTOM (0 86) 8 Tampa do terminal 9 Terminal COMPONENT OUT
(0 122, 124)
Aq Terminal AV OUT (0 122, 124)/
Terminal X (auscultadores) (0 82)
Aa Terminal REMOTE (telecomando de
zoom) (0 87)
As Ranhura para cartões de memória X
(0 35)
Ad Ranhura para cartões de memória Y
(0 35)
Af Selector de modos (0 27) Ag Microfone estéreo (D) (0 80) Ah Presilha da correia ( Aj Terminal USB (0 122, 125) Ak Terminal HDMI OUT (0 122, 123) Al Pega (0 22) Sq Terminal MIC (0 85) Sa Mini-iluminador de vídeo (0 79) Ss Flash (0 108) Sd Sensor Instant AF (0 148) Sf Botão CUSTOM (0 86)
0 22)
16 
Introdução
Vista superior
Painel LCD
Vista traseira
Sg Minibase avançada (0 83) Sh Botão de zoom (0 44) Sj Botão PHOTO (0 40, 105) Sk Indicador ACCESS (0 40, 57, 105) Sl Flash automático (0 108) e mini-
iluminador de vídeo (0 79)
Dq Botão POWER Da Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – Ligado Cor-de-laranja – Em espera (0 45) Vermelho – A carregar (0 19)
Ds Sensor remoto (0 22) Dd Ecrã táctil LCD (0 23, 26) Df Botão POWERED IS (0 63)/
Botão WEB (0 137)
Dg Terminal DC IN (0 19) Dh Visor (0 25) Dj Botão START/STOP (0 40, 57) Dk Número de série
A etiqueta com o número de série está dentro da unidade de encaixe da bateria. Retire a bateria para encontrar a etiqueta.
Dl Unidade de encaixe da bateria (
Introdução 
0 19)
17
Vi
sta inferior
Telecomando sem Fios WL-D89
Fq Entrada para tripé (0 183) Fa Selector BATTERY RELEASE (0 20) Fs Patilha de ajuste dióptrico (0 25)
1 Botão START/STOP (0 40, 57) 2 Botão b (selecção de índice)
(0 51)
Carregue sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de disparo e de reprodução.
3 Botão MENU (0 30, 147) 4 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 94)
5 Botão SET 6 Botão B (parar) (0 47) 7 Botão PHOTO (0 40, 105) 8 Botões de zoom (0 44) 9 Botões de navegação ( Z/O/y/A ) Aq Botão A/C (reproduzir/pausa)
(0 47)
18 
Introdução

Preparativos

Este capítulo descreve operações básicas, como utilizar o painel táctil e navegar nos menus, bem como definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.

Como Começar

Carregar a Bateria

A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente. Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados com uma bateria totalmente carregada, consulte Tem pos de Carga, Gravação e Reprodução (0 191).
1 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada.
3 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da câmara de vídeo.
4 Coloque a bateria na câmara de
vídeo.
Empurre suavemente a bateria para dentro da unidade de encaixe e faça-a deslizar para cima até ela encaixar com um clique na posição correcta.
Terminal
DC IN
Preparativos 
19
5 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas (0 165).
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar U na
direcção da seta e não o solte.
2 Faça deslizar a bateria na direcção da
seta e depois retire-a.
Selector BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
x
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em
para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal
• DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
20 
Preparativos
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Preparar os Acessórios

Telecomando Sem Fios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da
seta e retire o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão
com o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
Preparativos 
21
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de vídeo.
Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios de frente para a câmara de vídeo.
NOTAS
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.
Pega e Correias
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão
g
com o polegar.
22 
Preparativos
Para colocar uma correia opcional para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o comprimento.

Ajustar o LCD e Utilizar o Visor

Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil rodar o painel LCD 180 graus nos seguintes casos:
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o LCD
enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do
telecomando sem fios.
180°
90°
180°
A pessoa que está a ser filmada pode controlar o LCD (Pode usar o visor ao mesmo tempo)
Preparativos 
23
NOTAS
LCD e visor:
com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata de uma avaria.
os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão,
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h durante mais de 2 segundos.
Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD (normal) e para a ligar (claro). Ao fazê-lo altera a luminosidade do LCD e do visor.
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
6 8
[Ecrã LCD Dimmer] para situações em que a luz do LCD pode ser incomodativa.
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte
Cuidados de Manuseamento (0
[Luminosidade] ou escurecê-lo com a definição
182),
Limpeza (0
187).
6 8
24 
Preparativos
Utilizar o Visor
Se tiver dificuldade em utilizar o LCD mesmo depois de ligar a respectiva luz de fundo, pode utilizar o visor. Também pode utilizar o visor quando rodar o painel LCD 180 ser filmada possa assistir à gravação.
Para utilizar o visor, segure-o com firmeza de ambos os lados e puxe-o para fora até ouvir um estalido.
• Pode fechar o painel LCD ou, se preferir, rodá-lo na direcção da pessoa que está a ser filmada.
• Utilize a patilha de ajuste dióptrico para fazer os ajustes necessários no visor.
• A definição de luz de fundo do LCD é comum ao LCD e ao visor.
NOTAS
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do visor, consulte
de Manuseamento
(0 182),
° para que a pessoa que está a
Limpeza (0
187).
Cuidados
Preparativos 
25

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar o Ecrã Táctil

Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do ecrã táctil, tem todos os controlos à mão.
Tocar
Toque numa opção de menu para a seleccionar ou num botão de controlo para executar a acção correspondente. No caso de determinadas funções, como Tocar e Acompanhar (0 66) e detecção de rosto (0 65), pode tocar num motivo que aparece no ecrã táctil para o seleccionar e fazer com que a câmara de vídeo escolha as definições ideais.
Arrastar
Para percorrer menus, páginas dos ecrãs de índice ou para ajustar controlos de deslize (por exemplo, para regular o volume), passe o dedo pelo ecrã para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita.
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se tocar no ecrã táctil com as mãos molhadas ou com luvas ou se
usar as unhas ou outros objectos de ponta rija, como esferográficas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película
aderente na superfície do ecrã táctil.
26 
Preparativos

Modos de Funcionamento

Gravação
Durante a gravação de vídeos ou fotografias, o modo de funcionamento da câmara de vídeo é determinado pela posição do selector de modos e dos botões de controlo no ecrã.
Modo de
funcionamento
Duplo Disparo Grave vídeos e tire fotografias facilmente, deixando que a câmara execute todas as definições – Excelente para principiantes ou apenas se preferir não se incomodar com definições detalhadas da câmara de vídeo.
Gravação flexível Utilize um dos modos de gravação dedicados para desfrutar de acesso total a menus e funções avançadas e alterar as definições da câmara de vídeo segundo as suas preferências.
*
O ícone de modo apresentado muda consoante o modo ideal seleccionado pela função AUTO Inteligente (0 41).
Selector de
modos
Ícone no ecrã Operação
*
Fácil gravação de filmes e fotografias (0 40).
Toque em [4] para gravar filmes (0 57).
Toque em [3] para gravar fotografias (0 105).
Preparativos 
27
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para alternar a câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de reprodução. O modo de reprodução para o qual alternar depende do modo de gravação inicial. Pode carregar em S com a câmara de vídeo desligada para que se inicie directamente no modo de reprodução.
Modo inicial
Carregue em S no modo
ou .
Carregue em S no modo
.
Modo de
funcionamento
Operação
Reproduzir filmes (ecrã de índice [Original]) (0 47).
Ver fotografias (ecrã de índice [Imag Fixas]) (0 101).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
B
• Também pode carregar sem soltar
no telecomando sem fios durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de gravação e de reprodução.
28 
Preparativos

Utilizar os Menus

Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus de configuração. No entanto, no modo
, não é possível aceder aos menus e, excepto em alguns casos, a maioria das definições dos menus volta aos respectivos valores predefinidos. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 143).
Modos de funcionamento:
Painel FUNC. e Painel Editar
Nos modos e , o painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar. Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo na barra de deslocamento até encontrar o botão de controlo da função pretendida.
Arraste o dedo para cima e para baixo na
Toque no botão de controlo da função pretendida
Nos modos e , toque em [Editar] para aceder a um painel semelhante com as várias operações que estão disponíveis depois de seleccionar uma ou mais cenas ou fotografias (por exemplo, eliminar, adicionar cenas à lista de reprodução, proteger fotografias, etc.). Toque no botão de controlo da operação pretendida.
Exemplo do painel Editar no modo
barra de deslocamento para aceder ao resto do painel
Toque no botão de controlo da operação pretendida
Preparativos 
29
Os Menus de Configuração
1 Apenas no modo ou :
Toque em [FUNC.]
2 Toque em [MENU] para abrir os
menus de configuração.
Também pode carregar em no telecomando sem fios para abrir os menus de configuração.
3 Toque no separador do menu
pretendido.
4 Arraste o dedo para cima e para baixo na barra de deslocamento
até incluir na barra de selecção cor-de-laranja a definição que pretende alterar.
As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
5 Quando a opção de menu pretendida estiver incluída na barra
cor-de-laranja, toque dentro da moldura do lado direito.
6 Toque na opção pretendida e depois em [a].
Pode tocar em [a] para fechar o menu em qualquer altura.
NOTAS
• Os ecrãs de menus têm um tamanho de fonte pequeno para que possa ver as opções actualmente seleccionadas. Pode ampliar o tamanho da fonte definindo aparecem no ecrã os ícones das opções actualmente seleccionadas.
6 8
u
[Tam Fonte] para [A Grande], mas só
30 
Preparativos
Loading...
+ 173 hidden pages