CANON HF R36 Instruction Manual [fr]

PUB. DIF-0112-000
COPY
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Y
*)(
COPY
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez pas ni ne le recouvrez d'un morceau de tissu, et le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
.
2
RÉGIONS D'UTILISATION
COPY
Le LEGRIA HF R38, LEGRIA HF R37 et LEGRIA HF R36 sont compatibles (en janvier 2012) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d'utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d'instructions.
RÉGIONS Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chypre, République
Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France*, Allemagne, Grèce, Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni
* France: Ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l'adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle ID0003 : LEGRIA HF R36 / LEGRIA HF R37 / LEGRIA HF R38
3
Marques de commerce
COPY
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPhone, iTunes, Mac OS et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États­Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marque de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu'il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l'écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de commerce, des marques de service ou des marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, À LA NORME MPEG-2 STANDARD POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS LICENCE CONFORMÉMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et
COPY
nouvelles fonctions
*/)/(
Fonctions Wi-Fi
(A 152)
Profitez de la liberté des fonctions Wi-Fi en intégrant votre camés­cope à votre réseau domestique Wi-Fi ou en accédant aux bornes d'accès Wi-Fi pour transférer vos séquences vidéo où que vous vous trouviez.
• Vous pouvez sauvegarder vos enregistrement sans fil sur un ordinateur de votre réseau domestique en utilisant le logi­ciel fourni Network Utility (A 160). Vous pouvez aussi envoyer vos enregistrements sans fil vers un serveur FTP (A 160), par exemple, pour envoyer vos séquences vidéo depuis votre lieu de vacances vers un disque dur raccordé à votre réseau domestique.
• Vous pouvez transférer vos enregistrements sans fil, directe­ment de votre caméscope sur YouTube et Facebook (A 164).
• Vous pouvez lire les enregistre­ments dans votre caméscope à partir d'un téléviseur compati­ble DLNA ou d'autres de média DLNA connectés à votre réseau domestique (A 168).
lecteurs
Création scénario
(A 69)
Transformez vos séquences vidéo en scénarios vidéo fascinants juste en enregistrant la vidéo, tout en suivant des suggestions de scripts simples et optimisés pour différents scénarios.
Filtres cinéma
(A 72)
Utilisez des filtres cinéma professionnels pour créer des séquences vidéo uniques avec différents aspects.
Enregistrement AVCHD et MP4
(A 30)
Enregistrez des séquences vidéo en AVCHD et lisez-les ensuite sur un téléviseur haute définition dans toute leur splendeur. Ou bien, enregistrez des séquences vidéo en MP4 pour les transférer sur le Web ou des appareils mobiles.
5
Smart AUTO (A 46)
COPY
Smart AUTO choisit automatiquement le meilleur mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(A 73)
Enregistrez ou capturez de courtes scènes et arrangez-les en clip vidéo, puis lisez-les avec votre musique préférée en fond.
*/)/(
Sauvegarde de la mémoire
Sauvegardez facilement tout le contenu de la mémoire intégrée ou une carte mémoire sur un disque dur externe connecté directement au caméscope. Comme vous n'avez pas besoin d'ordinateur, c'est un moyen très pratique de faire des copies de sauvegarde de vos enregistrements.
6
(A 139)
Détection de visage
(A 101)
Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et adapte la mise au point et les autres réglages pour produire de superbes résultats.
Stabilisation de l’image
Dynamic IS (A 98) compense le bougé du caméscope quand vous enregistrez une séquence vidéo en marchant. IS optimisé (A 99) produit des images stables quand vous utilisez le zoom sur des sujets éloignés (position téléobjectif maximale). Intelligent IS (A 48) permet de sélectionner le type de stabilisation d'image en fonction de la situation d'enregistrement.
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils
COPY
Eye-Fi
Connectez le caméscope à un téléviseur HD (A 128)
Utilisez une carte Eye-Fi
(A 149) pour transférer
sans fil vos enregistrements sur votre ordinateur ou un site Web
de partage vidéo en ligne.
MP4
Transférerez les
séquences vidéo
MP4 sur
l'ordinateur
(A 136).
Transférez vos séquences
vidéo AVCHD* (
ou les séquences vidéo
MP4 (
A
Sauvegardez vos enregistrements.
Vous pouvez aussi créer des disques
à partir de vos enregistrements.*
Utilisez le logiciel PIXELA
fourni (A 134).
A
145)
151) sur le Web.
AVCHD
Haute définition
Transférerez les séquences vidéo AVCHD sur l'ordinateur (A 134).
*/)/( Vous pouvez aussi choisir de convertir vos séquences
AVCHD en fichiers de définition standard (A 145) avant de les transférer.
* */)/( seulement.
MPEG-2
Définition standard
7
*/)/(
COPY
Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du caméscope
Lisez des séquences vidéo sans fil directement à partir de la
mémoire sur un téléviseur haute définition compatible AVCHD et
DLNA ou d'autres appareils connectés au réseau (A 168).
Câble réseau
Rejoignez un réseau
connectant d'abord
à un point d'accès
Connectez-vous sans fil à un dispositif iOS
Wi-Fi tel qu'un iPhone pour transférer vos
enregistrements (A 165). Comme vous
n'avez pas besoin d'être à proximité de votre
réseau domestique, vous pouvez même
transférer des séquences vidéo pendant que
vous voyagez !
8
Wi-Fi en vous
(A 154).
Transférez vos enregistrements
sans fil à partir du caméscope
sur un ordinateur ou un serveur
FTP (
A
160).
Transférez vos enregistrements
sans fil sur YouTube et Facebook
(A 164) pour partager vos
séquences vidéo avec vos amis et
votre famille.
Table des matières
COPY
Introduction
5 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions 13 À propos de ce manuel
15 Faites connaissance avec le caméscope
15 Accessoires et CD-ROM fournis 17 Nom des éléments
Préparatifs
19 Démarrage
19 Charge de la batterie d’alimentation 22 Utilisation de la sangle de poignée 23 Ouverture du bouchon d'objectif et ajustement de l'écran
25 Opérations de base du caméscope
25 Utilisation de l’écran tactile 26 Utilisation des menus 30 Modes de fonctionnement
33 Premiers réglages
33 Réglage de la date et de l’heure 34 Changement de la langue 35 Changement des fuseaux horaires
36 Utilisation d’une carte mémoire
36 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
38 Insertion et retrait d’une carte mémoire 39 */)/( Sélection de la mémoire (mémoire
40 */)/( Relais d’enregistrement 41 Initialisation de la mémoire
LCD
avec le caméscope
intégrée/carte mémoire) pour les enregistrements
Table des matières 9
Mode AUTO
COPY
43 Enregistrement de base
43 Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
46 À propos de la fonction Smart AUTO 48 Intelligent IS 49 Utilisation du zoom 52 Démarrage rapide
mode AUTO
Vidéo
54 Lecture de base
54 Lecture de la vidéo 58 Défilement 3D 59 L’écran [Sélection index] : sélection du contenu de la
61 Effacement de scènes et de scénarios 66 Sélection du point de départ de la lecture 68 Affichage sur l’écran et code de données
69 Scénarios vidéo et style cinéma
69 Utilisation du créateur scénario pour composer des
72 Mode cinéma et filtres cinéma 73 Instantané vidéo 74 Décoration : ajout d’une touche personnelle 79 Lecture des scénarios de la galerie 81 Notation des scènes 83 Lecture avec une musique de fond 86 Copie et déplacement des scènes dans/entre les
87 Sélection de l’image de la vignette du scénario 88 Modification du titre d’un scénario
90 Fonctions avancées
90 Enregistrement en mode manuel 92 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) 95 Sélection de la vitesse séquentielle 96 Programmes d’enregistrement de scène spéciale et
10 Table des matières
lecture
scénarios fascinants
scénarios
Programme d'exposition auto
98 Stabilisation d’image avancée
COPY
99 IS optimisé 100 Préenregistrement 101 Détection de visage 102 Fonction Touch & Track 103 Fondus 104 Réglage manuel de l’exposition 106 Réglage manuel de la mise au point 107 Téléobjectif macro 108 Balance des blancs 110 Retardateur 111 Niveau d’enregistrement audio 112 Utilisation d’un casque d’écoute 114 Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une
116 Division de scènes
séquence vidéo
Photos
118 Affichage de photos 120 Effacement des photos 122 Diaporama
Connexions externes
124 Prises sur le caméscope
125 Schémas de connexion
128 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 130 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
130 */)/( Copie de séquences vidéo et de
photos sur une carte mémoire 134 Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur 139 */)/( Sauvegarde de la mémoire :
sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur
externe 143 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
externe
Table des matières 11
145 */)/( Téléchargement des séquences vidéo
COPY
151 Transfert de séquences MP4 et de photos sur le Web
AVCHD sur le Web
*/)/( Fonctions Wi-Fi
152 Présentation du Wi-Fi 154 Connexion à un réseau Wi-Fi 160 Transfert de fichiers sur un ordinateur ou un serveur FTP 164 Transfert d'enregistrements sur YouTube et Facebook 165 Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif
168 Lecture sans fil sur un appareil compatible DLNA
iOS
Informations additionnelles
172 Appendice : listes des options de menu
172 Panneau [Fonctions princip.] 176 Menus [Autres réglages]
188 Appendice : icônes et affichages sur l’écran 193 En cas de problème
193 Dépannage 201 Liste des messages
213 À faire et à ne pas faire
213 Précautions de manipulation 218 Maintenance/Divers 219 Utilisation du caméscope à l’étranger
220 Informations générales
220 Accessoires 221 Accessoires en option 226 Caractéristiques 230 Index
12 Table des matières
À propos de ce manuel
COPY
Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF R38 / LEGRIA HF R37 / LEGRIA HF R36 / LEGRIA HF R306. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Dépannage (A 193).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.
A : numéro de la page de référence dans ce manuel.
* : texte qui s’applique uniquement aux modèles indiqués par
l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous appuyez sur la touche Y pour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause. “Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au *.
Introduction 13
Retardateur
Modes de fonctionnement :
* P our les séquences vidéo uniquement.
1 A ppuyez sur . 2 Activ ez le retardateur.
< s’affich e à l’écran.
• Répétez l’opération en sélectionnant [j Off], pour mettre hors service le retardateur.
Séquences vidéo : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur Y.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Photos : en mode pause à l’enregistrement, touch
ez [PHOTO].
Le cascope enregistre la photo aps un compte à rebours de
*
[ Autres réglages] > p > [Retardateur] > [i On <] > [X]
indique qu’une fonction est disponible
COPY
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas disponible. Les icônes de mode de fonctionnement sont divisées en trois groupes : les trois premières icônes représentent le mode caméra, les trois icônes suivantes représentent l'enregistrement standard et les deux dernières représentent les modes de lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement (A 30).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l’écran et aux autres messages et affichages sur l’écran.
Les noms de la plupart des touches physiques et des commutateurs sur le caméscope sont indiqués sous la forme d’une “touche”. Par exemple Y.
14 Introduction
La flèche > est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 26). Pour un résumé de toutes les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 172).
Faites connaissance avec le caméscope
COPY
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-110E
(incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-709W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble HDMI HTC-100/SW
XGuide rapide XGuide de réglage de base du Wi-Fi*
StyletW
* */)/( seulement.
Introduction 15
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
COPY
•CD-ROM PIXELA
- */)/( Vous pouvez utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences vidéo AVCHD, et Network Utility pour transférer les enregistrements sans fil sur un ordinateur.
- + Utilisez Transfer Utility pour la sauvegarde et le transfert de séquences vidéo AVCHD et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
- Une version imprimée du Guide de démarrage pour le logiciel PIXELA est aussi fournie. Reportez-vous à ce Guide de démarrage pour les détails sur le logiciel fourni.
•CD-ROM Canon LEGRIA. Contient les éléments suivants :
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions du caméscope (ce fichier PDF).
- ImageBrowser EX - Ce CD-ROM contient un utilitaire d'installation automatique pour le logiciel fourni ImageBrowser EX, qui vous permet de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4, et de transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**, YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour l'installation.
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers sont exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA fourni. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD.
- Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF). **CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de
partager des séquences vidéo, de albums photo et plus encore. Il se peut que ce service ne soit pas disponible dans tous les pays ou régions.
créer des podcasts vidéo, de créer des
16 Introduction
Nom des éléments
COPY
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Aq
AaAfAs Ad
Vue avant
1
23 4 5
67 8
9
1 To u ch e U (caméra/lecture)
(A 32)
2 Touche HOME (accueil) (A 26) 3 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(A 73)
4 Indicateur ACCESS (accès) (A 43) 5 Couvercle du logement de la carte
mémoire
6 Prise AV OUT (A 124, 126)/Prise
× (casque d’écoute) (A 112)
7 Prise HDMI OUT (A 124, 125) 8 Prise USB (A 124, 127, 139, 143) 9 Logement de la carte mémoire (A 38) Aq Touche START/STOP (A 43) Aa Prise DC IN (A 19) As Sangle de poignée (A 22) Ad Antenne Wi-Fi (*/)/(
uniquement)
Af Commutateur de bouchon d'objectif
(A 23)
Ag Microphone stéréo (A 111)
Ag
Introduction 17
Vue de dessus
COPY
Écran LCD
Ah Haut-parleur (A 56)
AjAh
Ak
Aj Levier de zoom (A 49) Ak Écran tactile LCD (A 23, 25) Al Touche POWER Sq Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Marche Orange – Veille (A 52) Rouge – En cours de chargement (A 19)
Sa Unité de fixation de la batterie (A 19) Ss Numéro de série
Vue arrière
SqAl
Sa
Vue de dessous
18 Introduction
Sd Filetage pour trépied (A 214) Sf Commutateur BATTERY RELEASE
(A 20)
SsSdSf
Préparatifs
COPY
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A 222).
1 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur
secteur compact à la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation
sur le caméscope.
Introduisez délicatement la batterie dans l'unité de fixation et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Prise DC IN
Préparatifs 19
5 La charge démarre quand le
COPY
caméscope est mis hors tension.
• Lorsque le caméscope est sous tension, l’indicateur vert ON/OFF (CHG) s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur ON/OFF (CHG) s'affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation). L’indicateur rouge ON/OFF (CHG) s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A 197).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser d
dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie
d’alimentation, puis retirez-la.
Indicateur ON/OFF (CHG)
Commutateur BATTERY RELEASE
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir appuyé sur P pour mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
20 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur
COPY
secteur compact un quelconque appareil électrique dont l'utilisation n'a pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
• Si la température ambiante ou si la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d'habitude.
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur ON/OFF (CHG) s’éteigne avant de rétablir l’alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Une batterie d'alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
• Les batteries d’alimentation en option pour ce caméscope peuvent afficher le temps de charge restant. La première fois que vous utilisez une batterie d’alimentation en option, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s'affiche avec précision.
• Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparatifs 21
Utilisation de la sangle de poignée
COPY
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche Y avec votre pouce. Vous pouvez fixer le stylet fourni à la sangle de poignée.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la
bande velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer d'abord de l'attache située à l'avant
du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et finalement retirez-la de l'attache située à l'arrière du caméscope.
22 Préparatifs
Ouverture du bouchon d'objectif et ajustement de l'écran LCD
COPY
Avant de démarrer l'enregistrement, ouvrez le bouchon d'objectif. Pour cela, déplacez le commutateur de bouchon d'objectif vers .
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La rotation de l'écran LCD à 180 degrés peut s'avérer pratique quand vous souhaitez vous inclure dans l'image lors d'un enregistrement avec le retardateur.
180°
180°
90°
Le sujet peut voir l’écran LCD
Préparatifs 23
NOTES
COPY
À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 213), Nettoyage (A 218).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran en utilisant les réglages q > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l'adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].
24 Préparatifs
Opérations de base du caméscope
COPY
Utilisation de l’écran tactile
Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts. Vous pouvez également utiliser le stylet fourni pour davantage de précision.
Toucher
Appuyez fermement sur un élément affiché sur l’écran tactile. Cette action permet de démarrer la lecture d’une scène dans un écran d’index, de sélectionner un réglage à partir de menus, de sélectionner le sujet que le caméscope reconnaîtra comme sujet principal d’une scène, etc.
Faire glisser
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran et faites-le glisser de haut en bas ou de gauche à droite. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d'ajuster les barres de réglage comme le volume.
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression. Appuyez fermement pour réaliser des opérations tactiles.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas vous permettre d'effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure autres que le stylet
fourni, comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appliquer une force excessive sur l’écran ou le rayer violemment.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le
commerce sur la surface de l’écran tactile.
Préparatifs 25
Utilisation des menus
COPY
Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir du panneau [ Fonctions princip.] et des menus [ Autres réglages] dans le menu HOME. Pour en savoir plus sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 172).
Menu HOME
Modes de fonctionnement :
Le menu HOME est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. Après avoir appuyé sur , le menu HOME apparaît et vous pouvez sélectionner une des touches de commande suivantes. Les touches de commande disponibles changent si le caméscope est en mode d'enregistrement ou de lecture.
En mode d'enregistrement
[ Fonctions princip.] - Contient les fonctions les plus
communément utilisées lors des prises de vue, telles que la mise au point et l'exposition. Disponible uniquement en mode d'enregistrement.
26 Préparatifs
En mode de lecture pour
*/)/(
[ Autres réglages] - Sélectionner cette touche de commande
COPY
permet d'ouvrir les menus [ Autres réglages] qui vous donnent accès aux réglages tels que la qualité vidéo (mode d'enregistrement) et la luminosité LCD.
[ Mode caméra] - À partir du menu [ Mode caméra], vous avez la possibilité de changer le mode d'enregistrement de vos séquences vidéo : en mode (le caméscope s'occupe automatiquement de beaucoup de réglages), en mode (vous pouvez changer manuellement les réglages), ou en mode (en utilisant les filtres cinéma, vous pouvez réaliser des séquences vidéo avec un effet cinéma). Disponible uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le mode caméra, reportez-vous à Enregistrement (A 30).
[ Enregist. Standard] - Ce caméscope peut enregistrer des séquences vidéo au standard d'enregistrement AVCHD ou MP4. Utilisez ce menu pour sélectionner le standard qui convient le mieux à vos besoins. Vous pouvez aussi utiliser le mode Créateur scénario
A 69) quand vous choisissez d'enregistrer en AVCHD. Disponible
( uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le standard d'enregistrement, reportez-vous à Enregistrement (A 30).
[ Wi-Fi] - */)/( Vous permet d'accéder aux diverses fonctions Wi-Fi que ce caméscope offre. Disponible uniquement en mode de lecture. Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, reportez­vous à Fonctions Wi-Fi (A 152).
[G Sélection index] - Utilisez ce menu pour commuter entre les divers écrans d'index en mode de lecture (A 59).
Panneau [Fonctions princip.]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'acces aux fonctions est limite.
Le panneau [ Fonctions princip.] contient les fonctions de prise de vue utilisées fréquemment. Appuyez sur pour ouvrir le menu HOME, puis touchez [ Fonctions princip.] pour ouvrir le panneau. Ou bien, vous pouvez toucher F dans le coin supérieur gauche de l'écran d'enregistrement. Ensuite, touchez la fonction que vous souhaitez régler ou ajuster.
Préparatifs 27
En mode
COPY
Touchez pour faire défiler vers le haut ou le bas
Touchez la touche de commande de la fonction souhaitée
Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement ou toucher [ ] et [ ] pour trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
Panneau [Éditer]
Modes de fonctionnement :
Touchez [Éditer] pour afficher un panneau contenant les opérations disponibles (copie, suppression, etc.), puis touchez l’opération à réaliser.
En mode pour */)/(
Touchez l a commande de l’opération souhaitée
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement pour afficher le reste du menu
28 Préparatifs
Menus [Autres réglages]
COPY
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'accès aux fonctions est limité.
1 Appuyez sur pour ouvrir le
menu HOME.
2 Touchez [ Autres réglages]
pour ouvrir les menus [ Autres réglages].
3 Touchez l’onglet du menu
souhaité.
4 Faites glisser votre doigt vers le
haut et le bas pour avoir le réglage à modifier dans la barre de sélection orange.
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [ ] et [ ] pour le défilement.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran pour le placer directement dans la barre de sélection.
5 Quand l'élément de menu souhaité est dans la barre de sélection,
touchez [ ].
6 Touchez l’option souhaitez et touchez [X].
Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le menu.
Préparatifs 29
Modes de fonctionnement
COPY
Enregistrement
Lors de l'enregistrement le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par les menus [ Mode caméra] et [ Enregist. Standard] dans le menu HOME. Réglez d'abord le mode caméra.
1 Appuyez sur pour ouvrir
le menu HOME.
2 Touchez [ Mode caméra]
puis touchez le mode caméra souhaité.
3 Touchez [OK].
Mode caméra Fonctionnement
Laissez le caméscope s’occuper de la plupart des réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 43). Ce mode est
(Mode AUTO)
(Mode manuel)
(Mode cinéma)
Ensuite, réglez le standard d'enregistrement. Le standard d'enregistrement détermine le type de données d'enregistrement des séquences vidéo — AVCHD ou MP4.
1 Appuyez sur pour ouvrir le menu HOME. 2 Touchez [ Enregist. Standard], puis touchez le standard
d'enregistrement souhaité.
3 Touchez [OK].
parfait pour les débutants ou pour ceux qui préfèrent ne pas se préoccuper des réglages détaillés du caméscope.
Profitez d’un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions avancées (A 90).
Ce mode donne à vos enregistrements un effet cinéma et utilise des filtres cinéma pour créer des séquences vidéo uniques (A 72).
30 Préparatifs
Loading...
+ 203 hidden pages