AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi
sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux
aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit
rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez pas ni ne le recouvrez
d'un morceau de tissu, et le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous
achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements
électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de
ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du
fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte
de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre
sur le site www.canon-europe.com/environment
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE
(2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et
des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre
pays, appliquant ces directives.
.
2
RÉGIONS D'UTILISATION
COPY
Le LEGRIA HF R38, LEGRIA HF R37 et LEGRIA HF R36 sont compatibles (en janvier 2012)
avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur
les autres régions d'utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au
dos de ce manuel d'instructions.
RÉGIONS
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chypre, République
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l'adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité
originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPhone, iTunes, Mac OS et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marque de commerce de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu'il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l'écran et dans ce manuel,
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de commerce, des marques de service ou des
marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute
définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, À LA NORME MPEG-2 STANDARD POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS
VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS LICENCE CONFORMÉMENT
AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST
DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et
COPY
nouvelles fonctions
*/)/(
Fonctions Wi-Fi
(A 152)
Profitez de la liberté des fonctions
Wi-Fi en intégrant votre caméscope à votre réseau domestique
Wi-Fi ou en accédant aux bornes
d'accès Wi-Fi pour transférer vos
séquences vidéo où que vous
vous trouviez.
• Vous pouvez sauvegarder vos
enregistrement sans fil sur un
ordinateur de votre réseau
domestique en utilisant le logiciel fourni Network Utility
(A 160). Vous pouvez aussi
envoyer vos enregistrements
sans fil vers un serveur FTP
(A 160), par exemple, pour
envoyer vos séquences vidéo
depuis votre lieu de vacances
vers un disque dur raccordé à
votre réseau domestique.
• Vous pouvez transférer vos
enregistrements sans fil, directement de votre caméscope sur
YouTube et Facebook (A 164).
• Vous pouvez lire les enregistrements dans votre caméscope à
partir d'un téléviseur compatible DLNA ou d'autres
de média DLNA connectés à
votre réseau domestique
(A 168).
lecteurs
Création scénario
(A 69)
Transformez vos séquences vidéo
en scénarios vidéo fascinants
juste en enregistrant la vidéo, tout
en suivant des suggestions de
scripts simples et optimisés pour
différents scénarios.
Filtres cinéma
(A 72)
Utilisez des filtres cinéma
professionnels pour créer des
séquences vidéo uniques avec
différents aspects.
Enregistrement
AVCHD et MP4
(A 30)
Enregistrez des séquences vidéo
en AVCHD et lisez-les ensuite sur
un téléviseur haute définition dans
toute leur splendeur. Ou bien,
enregistrez des séquences vidéo
en MP4 pour les transférer sur le
Web ou des appareils mobiles.
5
Smart AUTO (A 46)
COPY
Smart AUTO choisit automatiquement le
meilleur mode de scène en fonction de la
scène que vous souhaitez enregistrer. Vous
obtenez ainsi chaque fois des
enregistrements spectaculaires sans avoir
à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(A 73)
Enregistrez ou capturez de
courtes scènes et arrangez-les
en clip vidéo, puis lisez-les avec
votre musique préférée en fond.
*/)/(
Sauvegarde de la mémoire
Sauvegardez facilement tout le
contenu de la mémoire intégrée
ou une carte mémoire sur un
disque dur externe connecté
directement au caméscope.
Comme vous n'avez pas besoin
d'ordinateur, c'est un moyen très
pratique de faire des copies de
sauvegarde de vos
enregistrements.
6
(A 139)
Détection de visage
(A 101)
Le caméscope détecte
automatiquement les visages
des personnes et adapte la mise
au point et les autres réglages
pour produire de superbes
résultats.
Stabilisation de
l’image
Dynamic IS (A 98) compense le
bougé du caméscope quand
vous enregistrez une séquence
vidéo en marchant. IS optimisé
(A 99) produit des images
stables quand vous utilisez le
zoom sur des sujets éloignés
(position téléobjectif maximale).
Intelligent IS (A 48) permet de
sélectionner le type de
stabilisation d'image en fonction
de la situation d'enregistrement.
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils
COPY
Eye-Fi
Connectez le caméscope à
un téléviseur HD (A 128)
Utilisez une carte Eye-Fi
(A 149) pour transférer
sans fil vos
enregistrements sur votre
ordinateur ou un site Web
de partage vidéo en ligne.
MP4
Transférerez les
séquences vidéo
MP4 sur
l'ordinateur
(A 136).
Transférez vos séquences
vidéo AVCHD* (
ou les séquences vidéo
MP4 (
A
Sauvegardez vos enregistrements.
Vous pouvez aussi créer des disques
à partir de vos enregistrements.*
Utilisez le logiciel PIXELA
fourni (A 134).
A
145)
151) sur le Web.
AVCHD
Haute définition
Transférerez les séquences vidéo AVCHD sur l'ordinateur (A 134).
*/)/( Vous pouvez aussi choisir de convertir vos séquences
AVCHD en fichiers de définition standard (A 145) avant de les transférer.
* */)/( seulement.
MPEG-2
Définition standard
7
*/)/(
COPY
Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du
caméscope
Lisez des séquences vidéo sans fil directement à partir de la
mémoire sur un téléviseur haute définition compatible AVCHD et
DLNA ou d'autres appareils connectés au réseau (A 168).
Câble réseau
Rejoignez un réseau
connectant d'abord
à un point d'accès
Connectez-vous sans fil à un dispositif iOS
Wi-Fi tel qu'un iPhone pour transférer vos
enregistrements (A 165). Comme vous
n'avez pas besoin d'être à proximité de votre
réseau domestique, vous pouvez même
transférer des séquences vidéo pendant que
vous voyagez !
8
Wi-Fi en vous
(A 154).
Transférez vos enregistrements
sans fil à partir du caméscope
sur un ordinateur ou un serveur
FTP (
A
160).
Transférez vos enregistrements
sans fil sur YouTube et Facebook
(A 164) pour partager vos
séquences vidéo avec vos amis et
votre famille.
Table des matières
COPY
Introduction
5Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
13À propos de ce manuel
15Faites connaissance avec le caméscope
15Accessoires et CD-ROM fournis
17Nom des éléments
Préparatifs
19Démarrage
19Charge de la batterie d’alimentation
22Utilisation de la sangle de poignée
23Ouverture du bouchon d'objectif et ajustement de l'écran
25Opérations de base du caméscope
25Utilisation de l’écran tactile
26Utilisation des menus
30Modes de fonctionnement
33Premiers réglages
33Réglage de la date et de l’heure
34Changement de la langue
35Changement des fuseaux horaires
36Utilisation d’une carte mémoire
36Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
38Insertion et retrait d’une carte mémoire
39*/)/( Sélection de la mémoire (mémoire
40*/)/( Relais d’enregistrement
41Initialisation de la mémoire
LCD
avec le caméscope
intégrée/carte mémoire) pour les enregistrements
Table des matières 9
Mode AUTO
COPY
43Enregistrement de base
43Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
46À propos de la fonction Smart AUTO
48Intelligent IS
49Utilisation du zoom
52Démarrage rapide
mode AUTO
Vidéo
54Lecture de base
54Lecture de la vidéo
58Défilement 3D
59L’écran [Sélection index] : sélection du contenu de la
61Effacement de scènes et de scénarios
66Sélection du point de départ de la lecture
68Affichage sur l’écran et code de données
69Scénarios vidéo et style cinéma
69Utilisation du créateur scénario pour composer des
72Mode cinéma et filtres cinéma
73Instantané vidéo
74Décoration : ajout d’une touche personnelle
79Lecture des scénarios de la galerie
81Notation des scènes
83Lecture avec une musique de fond
86Copie et déplacement des scènes dans/entre les
87Sélection de l’image de la vignette du scénario
88Modification du titre d’un scénario
90Fonctions avancées
90Enregistrement en mode manuel
92Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
95Sélection de la vitesse séquentielle
96Programmes d’enregistrement de scène spéciale et
10 Table des matières
lecture
scénarios fascinants
scénarios
Programme d'exposition auto
98Stabilisation d’image avancée
COPY
99IS optimisé
100Préenregistrement
101Détection de visage
102Fonction Touch & Track
103Fondus
104Réglage manuel de l’exposition
106Réglage manuel de la mise au point
107Téléobjectif macro
108Balance des blancs
110Retardateur
111Niveau d’enregistrement audio
112Utilisation d’un casque d’écoute
114Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une
116Division de scènes
séquence vidéo
Photos
118Affichage de photos
120Effacement des photos
122Diaporama
Connexions externes
124 Prises sur le caméscope
125Schémas de connexion
128 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
130 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
130*/)/( Copie de séquences vidéo et de
photos sur une carte mémoire
134Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur
139*/)/( Sauvegarde de la mémoire :
sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur
externe
143Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
externe
Table des matières 11
145*/)/( Téléchargement des séquences vidéo
COPY
151Transfert de séquences MP4 et de photos sur le Web
AVCHD sur le Web
*/)/( Fonctions Wi-Fi
152Présentation du Wi-Fi
154Connexion à un réseau Wi-Fi
160Transfert de fichiers sur un ordinateur ou un serveur FTP
164Transfert d'enregistrements sur YouTube et Facebook
165Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif
168Lecture sans fil sur un appareil compatible DLNA
188 Appendice : icônes et affichages sur l’écran
193 En cas de problème
193Dépannage
201Liste des messages
213 À faire et à ne pas faire
213Précautions de manipulation
218Maintenance/Divers
219Utilisation du caméscope à l’étranger
220 Informations générales
220Accessoires
221Accessoires en option
226Caractéristiques
230Index
12 Table des matières
À propos de ce manuel
COPY
Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF R38 / LEGRIA HF R37 /
LEGRIA HF R36 / LEGRIA HF R306. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de
référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à Dépannage (A 193).
Conventions utilisées dans ce manuel
•IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
•NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures
de fonctionnement de base.
•À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
• A : numéro de la page de référence dans ce manuel.
• * : texte qui s’applique uniquement aux modèles indiqués par
l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”,
le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du
moment où vous appuyez sur la touche Y pour démarrer
l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la
touche pour mettre l’enregistrement en pause.
“Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec
la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les
illustrations et les icônes de menu se réfèrent au *.
Introduction 13
Retardateur
Modes de fonctionnement :
* P our les séquences vidéo uniquement.
1 A ppuyez sur .
2 Activ ez le retardateur.
• < s’affich e à l’écran.
• Répétez l’opération en sélectionnant [j Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Séquences vidéo : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur
Y.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de
10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Photos:en mode pause à l’enregistrement, touch
ez [PHOTO].
•Lecaméscopeenregistrela photo après un compte à rebours de
*
[ Autres réglages]>p> [Retardateur] >
[i On <] > [X]
indique qu’une fonction est disponible
COPY
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas
disponible. Les icônes de mode de
fonctionnement sont divisées en trois groupes :
les trois premières icônes représentent le
mode caméra, les trois icônes suivantes
représentent l'enregistrement standard et les
deux dernières représentent les modes de
lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous à
Modes de fonctionnement (A 30).
Les crochets [ ] font référence aux
touches de commande et aux
options de menu que vous touchez à
l’écran et aux autres messages et
affichages sur l’écran.
Les noms de la plupart des
touches physiques et des
commutateurs sur le
caméscope sont indiqués sous
la forme d’une “touche”.
Par exemple Y.
14 Introduction
La flèche > est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour en savoir plus sur
l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 26). Pour un résumé de toutes les
options de menu disponibles, reportez-vous à
l’appendice Listes des options de menu (A 172).
Faites connaissance avec le caméscope
COPY
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-110E
(incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-709W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble HDMI HTC-100/SW
XGuide rapide
XGuide de réglage de base du Wi-Fi*
StyletW
* */)/( seulement.
Introduction 15
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
COPY
•CD-ROM PIXELA
- */)/( Vous pouvez utiliser VideoBrowser pour
organiser, monter et lire les séquences vidéo AVCHD, et Network Utility pour transférer les enregistrements sans fil sur un ordinateur.
- + Utilisez Transfer Utility pour la sauvegarde et le transfert de
séquences vidéo AVCHD et de fichiers musicaux que vous pouvez
utiliser comme musique de fond.
- Une version imprimée du Guide de démarrage pour le logiciel PIXELA
est aussi fournie. Reportez-vous à ce Guide de démarrage pour les
détails sur le logiciel fourni.
•CD-ROM Canon LEGRIA. Contient les éléments suivants :
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions
du caméscope (ce fichier PDF).
- ImageBrowser EX - Ce CD-ROM contient un utilitaire d'installation
automatique pour le logiciel fourni ImageBrowser EX, qui vous permet
de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4, et de
transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**,
YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour
l'installation.
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés
comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers sont
exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA fourni. Le disque ne
peut pas être lu sur les lecteurs CD.
- Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec
la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
**CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de
partager des séquences vidéo, de
albums photo et plus encore. Il se peut que ce service ne soit pas disponible
dans tous les pays ou régions.
créer des podcasts vidéo, de créer des
16 Introduction
Nom des éléments
COPY
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Aq
AaAfAsAd
Vue avant
1
234 5
67 8
9
1 To u ch e U (caméra/lecture)
(A 32)
2 Touche HOME (accueil) (A 26)
3 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(A 73)
4 Indicateur ACCESS (accès) (A 43)
5 Couvercle du logement de la carte
mémoire
6 Prise AV OUT (A 124, 126)/Prise
× (casque d’écoute) (A 112)
7 Prise HDMI OUT (A 124, 125)
8 Prise USB (A 124, 127, 139, 143)
9 Logement de la carte mémoire (A 38)
Aq Touche START/STOP (A 43)
Aa Prise DC IN (A 19)
As Sangle de poignée (A 22)
Ad Antenne Wi-Fi (*/)/(
uniquement)
Af Commutateur de bouchon d'objectif
(A 23)
Ag Microphone stéréo (A 111)
Ag
Introduction 17
Vue de dessus
COPY
Écran LCD
Ah Haut-parleur (A 56)
AjAh
Ak
Aj Levier de zoom (A 49)
Ak Écran tactile LCD (A 23, 25)
Al Touche POWER
Sq Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Marche
Orange – Veille (A 52)
Rouge – En cours de chargement
(A 19)
Sa Unité de fixation de la batterie (A 19)
Ss Numéro de série
Vue arrière
SqAl
Sa
Vue de dessous
18 Introduction
Sd Filetage pour trépied (A 214)
Sf Commutateur BATTERY RELEASE
(A 20)
SsSdSf
Préparatifs
COPY
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation
du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers
réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie
d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.
Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées
d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation
complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A 222).
1 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur compact.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise
de courant.
3 Connectez l’adaptateur
secteur compact à la prise DC
IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation
sur le caméscope.
Introduisez délicatement la
batterie dans l'unité de fixation et
faites-la glisser vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Prise DC IN
Préparatifs 19
5 La charge démarre quand le
COPY
caméscope est mis hors
tension.
• Lorsque le caméscope est
sous tension, l’indicateur vert
ON/OFF (CHG) s’éteint quand
vous mettez le caméscope
hors tension. Après un
moment, l’indicateur ON/OFF
(CHG) s'affiche en rouge
(charge de la batterie
d’alimentation). L’indicateur
rouge ON/OFF (CHG) s’éteint
quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage
(A 197).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser d
dans la direction de la flèche et
maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie
d’alimentation, puis retirez-la.
Indicateur ON/OFF (CHG)
Commutateur BATTERY RELEASE
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur compact. Après avoir appuyé sur P pour
mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont
mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur
vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
20 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur
COPY
secteur compact un quelconque appareil électrique dont l'utilisation n'a
pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de
tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation
spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA,
etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante
ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la
plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
• Si la température ambiante ou si la température de la batterie est faible,
la charge peut prendre plus longtemps que d'habitude.
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope
est éteint.
• Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie,
attendez que l’indicateur ON/OFF (CHG) s’éteigne avant de rétablir
l’alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter
le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne
pas consommer la batterie.
• Une batterie d'alimentation chargée continue de se décharger
naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la
veille pour vous garantir une pleine charge.
• Les batteries d’alimentation en option pour ce caméscope peuvent
afficher le temps de charge restant. La première fois que vous utilisez
une batterie d’alimentation en option, chargez-la complètement et
utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement
déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement
s'affiche avec précision.
• Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation
pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous
pourriez avoir besoin.
Préparatifs 21
Utilisation de la sangle de poignée
COPY
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de
façon à pouvoir atteindre le levier
de zoom avec votre index et la
touche Y avec votre
pouce.
Vous pouvez fixer le stylet fourni à
la sangle de poignée.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la
bande velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer d'abord de l'attache située à l'avant
du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et
finalement retirez-la de l'attache située à l'arrière du caméscope.
22 Préparatifs
Ouverture du bouchon d'objectif et ajustement de l'écran LCD
COPY
Avant de démarrer
l'enregistrement, ouvrez le
bouchon d'objectif.
Pour cela, déplacez le
commutateur de bouchon
d'objectif vers .
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La
rotation de l'écran LCD à 180 degrés peut s'avérer pratique quand vous
souhaitez vous inclure dans l'image lors d'un enregistrement avec le
retardateur.
180°
180°
90°
Le sujet peut voir l’écran LCD
Préparatifs 23
NOTES
COPY
• À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de
très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs
conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent
occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir,
rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées
et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à
Précautions de manipulation (A 213), Nettoyage (A 218).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran en utilisant les réglages
q> [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l'adaptateur
secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change
automatiquement sur [H Lumineux].
24 Préparatifs
Opérations de base du caméscope
COPY
Utilisation de l’écran tactile
Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur
l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de
fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive
de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts.
Vous pouvez également utiliser le stylet fourni pour davantage de précision.
Toucher
Appuyez fermement sur un élément affiché
sur l’écran tactile.
Cette action permet de démarrer la lecture
d’une scène dans un écran d’index, de
sélectionner un réglage à partir de menus, de
sélectionner le sujet que le caméscope
reconnaîtra comme sujet principal d’une scène, etc.
Faire glisser
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran
et faites-le glisser de haut en bas ou de
gauche à droite.
Cette action permet de faire défiler des
menus, de parcourir les pages de l’écran
d’index ou d'ajuster les barres de réglage
comme le volume.
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression.
Appuyez fermement pour réaliser des opérations tactiles.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas vous permettre
d'effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure autres que le stylet
fourni, comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appliquer une force excessive sur l’écran ou le rayer violemment.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le
commerce sur la surface de l’écran tactile.
Préparatifs 25
Utilisation des menus
COPY
Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir
du panneau [ Fonctions princip.] et des menus [Autres réglages]
dans le menu HOME. Pour en savoir plus sur les options de menu
disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu
(A 172).
Menu HOME
Modes de fonctionnement :
Le menu HOME est la passerelle
pour la plupart des fonctions et
des réglages du caméscope.
Après avoir appuyé sur , le
menu HOME apparaît et vous
pouvez sélectionner une des
touches de commande suivantes.
Les touches de commande
disponibles changent si le
caméscope est en mode
d'enregistrement ou de lecture.
En mode d'enregistrement
• [ Fonctions princip.] - Contient les fonctions les plus
communément utilisées lors des prises de vue, telles que la mise au
point et l'exposition. Disponible uniquement en mode d'enregistrement.
26 Préparatifs
En mode de lecture pour
*/)/(
• [ Autres réglages] - Sélectionner cette touche de commande
COPY
permet d'ouvrir les menus [ Autres réglages] qui vous donnent accès
aux réglages tels que la qualité vidéo (mode d'enregistrement) et la
luminosité LCD.
• [ Mode caméra] - À partir du menu [ Mode caméra], vous avez la
possibilité de changer le mode d'enregistrement de vos séquences
vidéo : en mode (le caméscope s'occupe automatiquement de
beaucoup de réglages), en mode (vous pouvez changer
manuellement les réglages), ou en mode (en utilisant les filtres
cinéma, vous pouvez réaliser des séquences vidéo avec un effet
cinéma). Disponible uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir
comment régler le mode caméra, reportez-vous à Enregistrement
(A 30).
• [ Enregist. Standard] - Ce caméscope peut enregistrer des
séquences vidéo au standard d'enregistrement AVCHD ou MP4.
Utilisez ce menu pour sélectionner le standard qui convient le mieux à
vos besoins. Vous pouvez aussi utiliser le mode Créateur scénario
A 69) quand vous choisissez d'enregistrer en AVCHD. Disponible
(
uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le
standard d'enregistrement, reportez-vous à Enregistrement (A 30).
• [ Wi-Fi] - */)/( Vous permet d'accéder aux diverses
fonctions Wi-Fi que ce caméscope offre. Disponible uniquement en
mode de lecture. Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, reportezvous à Fonctions Wi-Fi (A 152).
• [G Sélection index] - Utilisez ce menu pour commuter entre les
divers écrans d'index en mode de lecture (A 59).
Panneau [Fonctions princip.]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'acces aux fonctions est limite.
Le panneau [ Fonctions princip.] contient les fonctions de prise de
vue utilisées fréquemment. Appuyez sur pour ouvrir le menu
HOME, puis touchez [ Fonctions princip.] pour ouvrir le panneau. Ou
bien, vous pouvez toucher F dans le coin supérieur gauche de
l'écran d'enregistrement. Ensuite, touchez la fonction que vous
souhaitez régler ou ajuster.
Préparatifs 27
En mode
COPY
Touchez pour faire
défiler vers le haut
ou le bas
Touchez la touche
de commande de la
fonction souhaitée
Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou
vers le bas sur la barre de défilement ou toucher [ ] et [ ] pour
trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
Panneau [Éditer]
Modes de fonctionnement :
Touchez [Éditer] pour afficher un panneau contenant les opérations
disponibles (copie, suppression, etc.), puis touchez l’opération à
réaliser.
En mode pour
*/)/(
Touchez l a
commande de
l’opération
souhaitée
Faites glisser votre
doigt vers le haut
ou vers le bas sur la
barre de défilement
pour afficher le
reste du menu
28 Préparatifs
Menus [Autres réglages]
COPY
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'accès aux fonctions est limité.
1 Appuyez sur pour ouvrir le
menu HOME.
2 Touchez [Autres réglages]
pour ouvrir les menus [Autres
réglages].
3 Touchez l’onglet du menu
souhaité.
4 Faites glisser votre doigt vers le
haut et le bas pour avoir le réglage à modifier dans la barre de
sélection orange.
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [ ] et [ ] pour le défilement.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran
pour le placer directement dans la barre de sélection.
5 Quand l'élément de menu souhaité est dans la barre de sélection,
touchez [].
6 Touchez l’option souhaitez et touchez [X].
Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le menu.
Préparatifs 29
Modes de fonctionnement
COPY
Enregistrement
Lors de l'enregistrement le mode de fonctionnement du caméscope
est déterminé par les menus [ Mode caméra] et [ Enregist.
Standard] dans le menu HOME. Réglez d'abord le mode caméra.
1 Appuyez sur pour ouvrir
le menu HOME.
2 Touchez [ Mode caméra]
puis touchez le mode caméra
souhaité.
3 Touchez [OK].
Mode caméraFonctionnement
Laissez le caméscope s’occuper de la plupart des réglages pendant
que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 43). Ce mode est
(Mode AUTO)
(Mode manuel)
(Mode cinéma)
Ensuite, réglez le standard d'enregistrement. Le standard
d'enregistrement détermine le type de données d'enregistrement des
séquences vidéo — AVCHD ou MP4.
1 Appuyez sur pour ouvrir le menu HOME.
2 Touchez [ Enregist. Standard], puis touchez le standard
d'enregistrement souhaité.
3 Touchez [OK].
parfait pour les débutants ou pour ceux qui préfèrent ne pas se
préoccuper des réglages détaillés du caméscope.
Profitez d’un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions
avancées (A 90).
Ce mode donne à vos enregistrements un effet cinéma et utilise des
filtres cinéma pour créer des séquences vidéo uniques (A 72).
30 Préparatifs
Loading...
+ 203 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.