CANON HF R206 User Manual [pt]

CEL-SR3XA2B0
Câmara de vídeo HD
Manual de Instruções
Y

Introdução

Instruções de Utilização Importantes
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATE NÇÃO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-110E encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-110E pode danificar a câmara de vídeo.
ATE NÇÃO :
• Perigo de explosão, caso seja utilizado o tipo errado de pilhas/baterias. Utilize apenas o mesmo tipo de pilhas/baterias.
• Não exponha as pilhas/baterias ou o equipamento a calor excessivo (como no interior de um veículo, sob a luz solar directa), ao fogo, etc.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
3

Fantásticas Características e Novas Funções

1
1.080 linhas
captar facilmente e de forma divertida os momentos especiais da sua vida com uma qualidade de imagem extraordinária e cores vivas naturais!
//
Vídeo de Alta Definição
O sensor de imagens em alta definição total (Full HD CMOS) da câmara de vídeo capta vídeos com uma resolução de
1.920 x 1.080 pixels são gravados na memória em alta definição com especificações AVCHD Com a nova câmara de vídeo HD, pode
2
. Depois, os vídeos
Decoração (0 92)
Memória Flash Dupla
Pode gravar na memória incorporada ou em cartões de memória à venda no mercado
(0 33).
1
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de alta definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
2
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD é uma norma de gravação de vídeo em alta definição. Com especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4 AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
4
Pode dar um toque de criatividade aos seus filmes, adicionando texto, carimbos ou mesmo desenhos.
3
.
AUTO Inteligente (0 40)
O modo AUTO Inteligente selecciona automaticamente o melhor modo de cena para a cena que pretende captar. Obtém sempre gravações espectaculares sem se preocupar com as definições.
Instantâneos de Vídeo
(0 66)
Filme ou capte cenas curtas e crie um clipe de vídeo com uma montagem das mesmas ao som da sua música de fundo preferida.
Basta apontar a câmara de vídeo que ela selecciona automaticamente as melhores definições para o motivo
Detecção de Rosto
(0 64)
A câmara de vídeo detecta automaticamente rostos de pessoas e ajusta a focagem bem como outras definições de modo adequado para uns resultados fantásticos.
Estabilização de Imagem
O modo IS Dinâmico (0 62) compensa a trepidação da câmara de vídeo quando filma vídeos em movimento.
5
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a
um HDTV (0 108)
SD
Reproduza os vídeos
directamente do
cartão de memória
gravado
Eye-Fi
Utilize um cartão Eye-Fi (0 124) para enviar gravações para o computador ou para um Web site de partilha de vídeos,
sem necessidade de ligar fios.
Alta Definição
Definição Standard
HDTV compatíveis com AVCHD e
gravadores digitais com uma
ranhura para cartões de
memória SD
4
.
Guarde ou envie
para a Web.
Utilize o software da PIXELA fornecido
(0 113, 118).
AVCHD
MPEG-2
Converta os filmes HD, na própria câmara de
vídeo, em ficheiros de definição standard
(0 118).
4
Consulte o manual de instruções do dispositivo compatível com o tipo de cartão de memória utilizado. Consoante o dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
6
7
Í
ndice
Introdução
4 Fantásticas Características e Novas Funções 12 Este Manual
14 Conhecer a Câmara de Vídeo
14 Acessórios e CD-ROM Fornecidos 16 Nomes de Peças
Preparativos
19 Como Começar
19 Carregar a Bateria 22 Preparar os Acessórios 24 Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
26 Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
26 Utilizar o Ecrã Táctil 27 Modos de Funcionamento 29 Utilizar os Menus
31 Definições a Efectuar na Primeira Utilização
31 Acertar a Data e a Hora 32 Alterar o Idioma 32 Alterar o Fuso Horário
33 Utilizar um Cartão de Memória
33 Cartões de Memória Compatíveis com a
35 Introduzir e Retirar um Cartão de Memória 36 Seleccionar a Memória para as Gravações 37 Reencaminhamento da Gravação de Filmes 38 Inicializar a Memória
Câmara de Vídeo
8 Índice
Modo AUTO Inteligente
40 Gravação Básica
40 Fazer Filmes e Tirar Fotografias no Modo AUTO
44 Utilizar o Zoom 46 Função Início Rápido
Inteligente
Vídeo
48 Reprodução Básica
48 Reproduzir o Vídeo 52 Vista 3D 52 O Ecrã de Selecção de Índice: Seleccionar o Conteúdo a
54 Ecrã de Índice de Datas e Ecrã da Galeria 54 Apagar Cenas
56 Funções Avançadas
56 Filmar Vídeos no Modo de Gravação Flexível 57 Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação) 58 Seleccionar a Taxa de Fotogramas 59 Programas de Gravação de Cenas Especiais e
61 Modo Cinema: Dar um Aspecto Cinematográfico
62 Estabilização de Imagem 63 Pré-gravação 64 Detecção de Rosto 65 Tocar e Acompanhar 66 Fotografia de Vídeo 67 Efeitos Digitais 68 Ajuste Manual da Exposição 69 Ajuste da Focagem Manual 70 Telemacro 71 Balanço de Brancos 72 Temporizador 73 Nível de Gravação de Áudio 74 Utilizar Auscultadores 76 Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
Reproduzir
Programa AE
às suas Gravações
Índice 9
77 Reproduzir Cenas ou uma Apresentação de Slides com
80 Indicações no Ecrã e Código de Dados 81 Classificar Cenas
Música de Fundo
84 Operações da Galeria e de Cenas
84 Gerir Histórias 88 Captar Fotografias e Cenas de Instantâneos de
90 Dividir Cenas 92 Decorar Cenas
Vídeo a Partir de um Filme
Fotografias
97 Reprodução Básica
97 Ver Fotografias 99 Apagar Fotografias
101 Funções Adicionais
101 Tirar Fotografias no Modo de Gravação Flexível 102 Seleccionar o Tamanho da Fotografia 103 Apresentação de Slides
Ligações Externas
105 Terminais na Câmara de Vídeo
106 Diagramas de Ligações
108 Reprodução no Ecrã de um Televisor 110 Guardar e Partilhar as Suas Gravações
110 Copiar Gravações para um Cartão de Memória 113 Guardar Gravações num Computador 116 Guardar Filmes em Discos de Definição Normal (DVD) 117 Copiar Gravações para um Videogravador Externo 118 Enviar Filmes para Websites de Partilha de Vídeos
10 
Índice
Informação Adicional
126 Anexo: Listas de Opções de Menu
126 Painel FUNC. 130 Menus de Configuração
141 Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 146 Problemas?
146 Resolução de problemas 153 Lista de Mensagens
160 O que Pode e Não Pode Fazer
160 Cuidados de Manuseamento 164 Manutenção/Outros 165 Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
166 Informações Gerais
166 Acessórios 167 Acessórios Opcionais 170 Características Técnicas 175 Índice Remissivo
Índice 11

Este Manual

Obrigado por adquirir a Canon LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF R27 / LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a Resolução de problemas (0 146).
Convenções Utilizadas neste Manual
IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
0: Número da página de referência neste manual.
/ / : Texto que se aplica apenas ao(s) modelo(s) indicado(s) no ícone.
• Quando ver o ícone r, consulte também o Manual de Instruções de 'Aplicação Fotográfica', em ficheiro PDF, incluído no Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido, para concluir a operação.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos. “Ecrã” refere-se ao ecrã LCD. “Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão g para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na gravação. Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações e os ícones de menu correspondem ao modelo .
12 Introdução
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento (0 27).
Temporizador
Modos de funcionamento:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Temp.] 8
[A On n ]
8 [a]
•Aparece n.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento
seleccionando [B Off].
Para filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar a pós uma contagem decrescente de 10 segundos. A contagem decrescente aparece no visor.
Para fotografias: Carregue em j, primeiro até meio p ara activar a focagem automática e depois até ao fim.
A câmara de vídeo grava a fotografia depois de uma contagem decrescente de 10 segundos. A contagem decrescente aparece no visor.
NOTAS
As indicações entre [ ] referem-se a botões de controlo e opções de menu que deve tocar no ecrã, bem como a outras mensagens e indicações no ecrã.
j até ao
Os nomes dos botões e selectores físicos da câmara de vídeo estão indicados dentro de uma moldura tipo “botão”. Por exemplo z.
A seta 8 utiliza-se para abreviar selecções de menus. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus
(0 29). Para obter um resumo conciso de todas as
definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 126).
Introdução 13

Conhecer a Câmara de Vídeo

Acessórios e CD-ROM Fornecidos

Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-110E (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-110 W
XCabo USB IFC-300PCU/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XCabo HDMI HTC-100/S
Guia RápidoW
XCaneta Stylus
14 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM
1
do Transfer Utility da PIXELA e Manual de Instalação do
software da PIXELA
- Transfer Utility da PIXELA - Software para guardar e transferir filmes, bem como ficheiros de música que pode utilizar como música de fundo.
1, 2
•CD-ROM
do VideoBrowser da PIXELA
- VideoBrowser da PIXELA - Software para gerir, editar e reproduzir filmes.
CD-ROM Manual de Instruções/Aplicações Fotográficas
Y
1
/Dados de Música/Dados de Mistura de Imagens (referido
Ver.35
neste manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”)
- Manual de Instruções - Contém a versão completa do Manual de Instruções da câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software da PIXELA fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser utilizados juntamente com vídeo ao vivo para a função de mistura de imagens.
1
O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
2
Este CD-ROM não vem incluído com o modelo .
Introdução 15

Nomes de Peças

Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
1 Botão RESET (repor) (0 150) 2 Botão (0 27)/ //
Botão WEB (0 118)
3 Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 28)
4 Botão VIDEO SNAP (instantâneos de
vídeo) (0 66)
5 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 80)/
Botão BATT. INFO (informação sobre a bateria) (0 145)
6 Terminal USB (0 105, 108) 7 Terminal HDMI OUT (0 105, 106) 8 Ranhura para cartões de memória X
(0 35)
9 Ranhura para cartões de memória Y
(0 35)
Aq Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
Aa Tampa do terminal As Terminal DC IN (0 19) Ad Terminal COMPONENT OUT
(0 105, 107)
Af Terminal AV OUT (0 105, 107)/
terminal X (auscultadores) (0 74)
A
g Presilha da correia (0 23) Ah Pega (0 22)
16 Introdução
Vista frontal
Vista superior
Painel LCD
Aj Microfone estéreo (0 73) Ak Botão de zoom (0 44) Al Botão PHOTO (0 40, 101) Sq Indicador ACCESS (0 40, 56, 101) Sa Botão POWER Ss Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – ON Cor-de-laranja – Em espera (0 46) Vermelho – A carregar (0 19)
Sd Ecrã táctil LCD (0 24, 26)
Introdução 17
Vista traseira
Vista inferior
Sf Altifalante (0 50) Sg Botão START/STOP (0 40, 56) Sh Entrada para tripé (0 161) Sj Número de série
A etiqueta com o número de série está na tampa do compartimento da bateria.
Sk Tampa do compartimento da bateria
(0 19)
Sl Compartimento da bateria (0 19)
18 Introdução

Preparativos

Este capítulo descreve operações básicas, como utilizar o painel táctil e navegar nos menus, bem como definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.

Como Começar

Carregar a Bateria

A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de corrente compacto. Da primeira vez que utilizar uma bateria, ou se não utilizou a bateria durante muito tempo, carregue-a completamente e depois utilize a câmara de vídeo até a bateria ficar totalmente descarregada. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente. Para ver tempos de carga e de gravação/ reprodução aproximados, com uma bateria totalmente carregada, consulte as tabelas da página 167.
1 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
2 Ligue o transformador de corrente compacto a uma tomada de
corrente.
3 Ligue o transformador de corrente compacto ao terminal DC IN
da câmara de vídeo.
Quando ligar o cabo do transformador de corrente compacto à câmara de vídeo, alinhe as marcas triangulares no conector do cabo e no terminal da câmara de vídeo ( ).
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
Terminal DC IN
Preparativos 
19
4 Deslize a tampa do compartimento
da bateria, na direcção oposta à da objectiva, e abra-a.
5 Insira a bateria no compartimento
até onde for possível e pressione-a ligeiramente até encaixar com um clique.
6 Feche a tampa e deslize-a na
direcção da objectiva, até ouvir um clique.
7 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de problemas
(0 146).
4
5
6
20 Preparativos
Para retirar a bateria
1 Deslize a tampa do
compartimento da bateria, na direcção oposta à da objectiva, e abra-a.
2 Levante a extremidade da
bateria na direcção da seta e retire-a.
3 Feche a tampa e deslize-a na
direcção da objectiva, até ouvir um clique.
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em x para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue
o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, aproximadamente, o carregamento não se inicia. O carregamento também não se inicia quando a própria bateria estiver fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, aproximadamente.
• Durante o carregamento, se desligar o transformador de corrente
compacto do terminal DC IN ou se o desligar da tomada de corrente, certifique-se de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou, antes de voltar a ligar o transformador de corrente compacto.
Preparativos 21
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Preparar os Acessórios

Pega
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão g com o polegar.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
Velcro.
2 Puxe a correia para a retirar primeiro do suporte frontal da
câmara de vídeo, depois para a soltar da pega e finalmente para a retirar do suporte traseiro da câmara de vídeo.
22 Preparativos
Caneta Stylus
Correias
Para colocar uma correia de pulso opcional
Passe a extremidade da correia de pulso pelo suporte posterior da câmara de vídeo, enfie-a pela presilha e aperte.
Também pode instalar a correia de pulso no respectivo suporte na pega e utilizar ambos para maior protecção e comodidade.
Preparativos 23
Para colocar uma correia opcional para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o comprimento.

Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD

Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. A rotação do painel LCD a 180 graus pode ser útil quando quiser incluir-se a si próprio na imagem, quando gravar com o temporizador.
180°
180°
90°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
Ecrã LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata de uma avaria.
24 Preparativos
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD (normal) e para a ligar (claro).
•Se 6 8 [Ecrã LCD Dimmer] estiver definido para [A On], ao carregar em h durante mais de 2 segundos, desactiva o comando de intensidade da luz do ecrã e o ecrã LCD volta à definição de luminosidade anterior.
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição 6 8 [Luminosidade] ou escurecê-lo com a definição 6 8 [Ecrã LCD Dimmer] para situações em que a luz do LCD pode ser incomodativa.
Preparativos 25

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar o Ecrã Táctil

Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Pode utilizar facilmente o ecrã táctil com um dedo ou com a caneta stylus fornecida. Com a interface intuitiva do ecrã táctil, tem todos os controlos à mão.
Tocar
Carregue com firmeza num elemento visualizado no ecrã táctil. Utiliza-se para iniciar a reprodução de uma cena de um ecrã de índice, seleccionar uma definição a partir dos menus, seleccionar o motivo que a câmara de vídeo irá reconhecer como motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste o dedo no ecrã para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita. Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Se pressionar o ecrã táctil com força, a ára pressionada pode aparecer a branco ou a preto. Esta é uma característica do ecrã táctil e não provoca nenhuma avaria. Também não afecta as gravações.
26 Preparativos
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se tocar no ecrã táctil com as mãos molhadas ou com luvas, ou se
usar as unhas ou outros objectos de ponta rija que não a caneta stylus, tais como esferográficas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película
aderente na superfície do ecrã táctil.

Modos de Funcionamento

Gravação
A câmara de vídeo oferece dois modos básicos para gravar vídeo e fotografias: O modo AUTO ( ) Inteligente para principiantes, ou quando não quiser preocupar-se com definições detalhadas da câmara de vídeo, e o modo de gravação flexível ( ), que permite alterar as definições da câmara de vídeo conforme desejar. Carregue no botão para mudar a câmara de vídeo para o modo e depois volte a carregar no botão para regressar ao modo . Em qualquer um dos modos pode gravar filmes, carregando em g, ou fotografar, carregando em j.
Modo de
funcionamento
* O ícone de modo apresentado muda de acordo com o modo ideal seleccionado
pela função AUTO Inteligente.
Ícone no ecrã Operação
Fácil gravação de filmes e fotografias (0 40).
*
Gravação de filmes (0 56) e fotografias
(0 101), tirando o máximo partido dos menus e
das funções avançadas.
Preparativos 27
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para alternar a câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de reprodução. Pode carregar em S com a câmara de vídeo desligada para que se inicie directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrã Operação
Carregue em S
Carregue em S,
toque em [b] e depois
em [2 Imag Fixas]
Reprodução de filmes
(0 48).
Visualização de fotografias
(0 97).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
28 Preparativos

Utilizar os Menus

Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus de configuração. No entanto, no modo
não é possível aceder à maioria dos menus e, excepto em alguns casos, a maioria das definições dos menus volta aos respectivos valores predefinidos. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 126).
Painel FUNC. e Painel Editar
Nos modos e , o painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar. Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo no ecrã, até encontrar o botão de controlo da função pretendida.
Painel FUNC. no modo
Toque no botão de controlo da função pretendida
Nos modos e , toque em [Editar] para ver um painel semelhante com as várias operações disponíveis e depois toque no botão de controlo da operação desejada.
Painel Editar no modo
Toque no botão de controlo da opera­ção pretendida
Preparativos 29
Os Menus de Configuração
1 Apenas no modo : Toque
em [FUNC.]
2 Toque em [MENU] para abrir os
menus de configuração.
3 Toque no separador do menu
pretendido.
4 Arraste o dedo para cima e para
baixo, até incluir na barra de selecção cor-de-laranja a definição que pretende alterar.
• As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
• Quando a opção de menu pretendida aparecer, pode tocar nela para colocá-la na barra cor-de-laranja.
5 Quando a opção de menu pretendida estiver incluída na barra de
selecção cor-de-laranja, toque na moldura do lado direito.
6 Toque na opção pretendida e depois em [a].
Pode tocar em [a] para fechar o menu em qualquer altura.
30 Preparativos
Loading...
+ 148 hidden pages