PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA
(OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM
DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVIS O!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os
direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATE NÇÃO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS,
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA
DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano,
nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico
pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-110E encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente
Compacto CA-110E pode danificar a câmara de vídeo.
ATE NÇÃO :
• Perigo de explosão, caso seja utilizado o tipo errado de pilhas/baterias. Utilize apenas o
mesmo tipo de pilhas/baterias.
• Não exponha as pilhas/baterias ou o equipamento a calor excessivo (como no interior de
um veículo, sob a luz solar directa), ao fogo, etc.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de
2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local
autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de
recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de
vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode
ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua
cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais
eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as
suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para
pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos
e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das
respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM
CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL
EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO
PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo
compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas
(1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer
vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização
no que diz respeito à norma MPEG-4.
3
Fantásticas Características e Novas
Funções
1
1.080
linhas
captar facilmente e de forma divertida os momentos especiais da sua
vida com uma qualidade de imagem extraordinária e cores vivas naturais!
//
Vídeo de Alta Definição
O sensor de imagens em alta definição
total (Full HD CMOS) da câmara de vídeo
capta vídeos com uma resolução de
1.920 x 1.080 pixels
são gravados na memória em alta
definição com especificações AVCHD
Com a nova câmara de vídeo HD, pode
2
. Depois, os vídeos
Decoração (0 92)
Memória Flash Dupla
Pode gravar na memória
incorporada ou em cartões de
memória à venda no mercado
(0 33).
1
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de
alta definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
2
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido
para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma
resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD é uma norma de gravação de vídeo em alta definição. Com especificações
AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4 AVC/H.264 e
o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
4
Pode dar um toque de
criatividade aos seus filmes,
adicionando texto, carimbos ou
mesmo desenhos.
3
.
AUTO Inteligente (0 40)
O modo AUTO Inteligente selecciona
automaticamente o melhor modo de cena
para a cena que pretende captar. Obtém
sempre gravações espectaculares sem se
preocupar com as definições.
Instantâneos de Vídeo
(0 66)
Filme ou capte cenas curtas e
crie um clipe de vídeo com uma
montagem das mesmas ao som
da sua música de fundo
preferida.
Basta apontar a câmara de
vídeo que ela selecciona
automaticamente as
melhores definições para o
motivo
Detecção de Rosto
(0 64)
A câmara de vídeo detecta
automaticamente rostos de
pessoas e ajusta a focagem bem
como outras definições de modo
adequado para uns resultados
fantásticos.
Estabilização de
Imagem
O modo IS Dinâmico (0 62)
compensa a trepidação da
câmara de vídeo quando filma
vídeos em movimento.
5
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a
um HDTV (0 108)
SD
Reproduza os vídeos
directamente do
cartão de memória
gravado
Eye-Fi
Utilize um cartão Eye-Fi (0 124) para
enviar gravações para o computador ou
para um Web site de partilha de vídeos,
sem necessidade de ligar fios.
Alta Definição
Definição
Standard
HDTV compatíveis com AVCHD e
gravadores digitais com uma
ranhura para cartões de
memória SD
4
.
Guarde ou envie
para a Web.
Utilize o software da PIXELA fornecido
(0 113, 118).
AVCHD
MPEG-2
Converta os filmes HD, na própria câmara de
vídeo, em ficheiros de definição standard
(0 118).
4
Consulte o manual de instruções do dispositivo compatível com o tipo de cartão
de memória utilizado. Consoante o dispositivo utilizado, pode não conseguir
reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD.
Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara
de vídeo.
6
7
Í
ndice
Introdução
4Fantásticas Características e Novas Funções
12Este Manual
14Conhecer a Câmara de Vídeo
14Acessórios e CD-ROM Fornecidos
16Nomes de Peças
Preparativos
19Como Começar
19Carregar a Bateria
22Preparar os Acessórios
24Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
26Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
26Utilizar o Ecrã Táctil
27Modos de Funcionamento
29Utilizar os Menus
31Definições a Efectuar na Primeira Utilização
31Acertar a Data e a Hora
32Alterar o Idioma
32Alterar o Fuso Horário
33Utilizar um Cartão de Memória
33Cartões de Memória Compatíveis com a
35Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
36Seleccionar a Memória para as Gravações
37Reencaminhamento da Gravação de Filmes
38Inicializar a Memória
Câmara de Vídeo
8 Índice
Modo AUTO Inteligente
40Gravação Básica
40Fazer Filmes e Tirar Fotografias no Modo AUTO
44Utilizar o Zoom
46Função Início Rápido
Inteligente
Vídeo
48Reprodução Básica
48Reproduzir o Vídeo
52Vista 3D
52O Ecrã de Selecção de Índice: Seleccionar o Conteúdo a
54Ecrã de Índice de Datas e Ecrã da Galeria
54Apagar Cenas
56Funções Avançadas
56Filmar Vídeos no Modo de Gravação Flexível
57Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
58Seleccionar a Taxa de Fotogramas
59Programas de Gravação de Cenas Especiais e
61Modo Cinema: Dar um Aspecto Cinematográfico
62Estabilização de Imagem
63Pré-gravação
64Detecção de Rosto
65Tocar e Acompanhar
66Fotografia de Vídeo
67Efeitos Digitais
68Ajuste Manual da Exposição
69Ajuste da Focagem Manual
70Telemacro
71Balanço de Brancos
72Temporizador
73Nível de Gravação de Áudio
74Utilizar Auscultadores
76Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
Reproduzir
Programa AE
às suas Gravações
Índice 9
77Reproduzir Cenas ou uma Apresentação de Slides com
80Indicações no Ecrã e Código de Dados
81Classificar Cenas
Música de Fundo
84Operações da Galeria e de Cenas
84Gerir Histórias
88Captar Fotografias e Cenas de Instantâneos de
90Dividir Cenas
92Decorar Cenas
Vídeo a Partir de um Filme
Fotografias
97Reprodução Básica
97Ver Fotografias
99Apagar Fotografias
101 Funções Adicionais
101Tirar Fotografias no Modo de Gravação Flexível
102Seleccionar o Tamanho da Fotografia
103Apresentação de Slides
Ligações Externas
105 Terminais na Câmara de Vídeo
106Diagramas de Ligações
108 Reprodução no Ecrã de um Televisor
110 Guardar e Partilhar as Suas Gravações
110Copiar Gravações para um Cartão de Memória
113Guardar Gravações num Computador
116Guardar Filmes em Discos de Definição Normal (DVD)
117Copiar Gravações para um Videogravador Externo
118Enviar Filmes para Websites de Partilha de Vídeos
10
Índice
Informação Adicional
126 Anexo: Listas de Opções de Menu
126Painel FUNC.
130Menus de Configuração
141 Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones
146 Problemas?
146Resolução de problemas
153Lista de Mensagens
160 O que Pode e Não Pode Fazer
160Cuidados de Manuseamento
164Manutenção/Outros
165Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
Obrigado por adquirir a Canon LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF R27 /
LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205. Antes de
utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o
para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar
correctamente, consulte a Resolução de problemas(0 146).
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da
câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados
com a função descrita.
• 0: Número da página de referência neste manual.
•//: Texto que se aplica apenas ao(s) modelo(s)
indicado(s) no ícone.
• Quando ver o ícone r, consulte também o Manual de
Instruções de 'Aplicação Fotográfica', em ficheiro PDF, incluído no
Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido, para concluir a
operação.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória
incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos.
“Ecrã” refere-se ao ecrã LCD.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que
carrega no botão g para começar a gravação até ao
momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na
gravação.
Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente
com o mesmo significado.
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas,
tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário,
as ilustrações e os ícones de menu correspondem ao modelo .
12 Introdução
indica que há uma função disponível no
modo de funcionamento seleccionado e
indica que a função não está disponível. Para
obter uma explicação detalhada, consulte
Modos de Funcionamento(0 27).
Temporizador
Modos de funcionamento:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 88 [Temp.] 8
[A On n ]
8 [a]
•Aparece n.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento
seleccionando [B Off].
Para filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em
g.
A câmara de vídeo começa a gravar a pós uma contagem decrescente de
10 segundos. A contagem decrescente aparece no visor.
Para fotografias: Carregue em j, primeiro até meio p ara
activar a focagem automática e depois até ao fim.
A câmara de vídeo grava a fotografia depois de uma contagem
decrescente de 10 segundos. A contagem decrescente aparece no visor.
NOTAS
As indicações entre [ ] referem-se a
botões de controlo e opções de menu
que deve tocar no ecrã, bem como a
outras mensagens e indicações no
ecrã.
j até ao
Os nomes dos botões e
selectores físicos da câmara
de vídeo estão indicados
dentro de uma moldura tipo
“botão”.
Por exemplo z.
A seta 8 utiliza-se para abreviar selecções de
menus. Para obter uma explicação detalhada sobre
como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus
(0 29). Para obter um resumo conciso de todas as
definições e opções de menu disponíveis, consulte o
anexo Listas de Opções de Menu(0 126).
Introdução 13
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-110E (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-110 W
XCabo USB IFC-300PCU/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XCabo HDMI HTC-100/S
Guia RápidoW
XCaneta Stylus
14 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de
vídeo:
•CD-ROM
1
do Transfer Utility da PIXELA e Manual de Instalação do
software da PIXELA
- Transfer Utility da PIXELA - Software para guardar e transferir filmes,
bem como ficheiros de música que pode utilizar como música de
fundo.
1, 2
•CD-ROM
do VideoBrowser da PIXELA
- VideoBrowser da PIXELA - Software para gerir, editar e reproduzir
filmes.
CD-ROMManual de Instruções/Aplicações Fotográficas
• Y
1
/Dados de Música/Dados de Mistura de Imagens (referido
Ver.35
neste manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”)
- Manual de Instruções - Contém a versão completa do Manual de
Instruções da câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir
fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados
como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de
música são para uso exclusivo com o software da PIXELA fornecido.
Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser
utilizados juntamente com vídeo ao vivo para a função de mistura de
imagens.
1
O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
2
Este CD-ROM não vem incluído com o modelo .
Introdução 15
Nomes de Peças
Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
1 Botão RESET (repor) (0 150)
2 Botão(0 27)///
Botão WEB (0 118)
3 Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 28)
4 Botão VIDEO SNAP (instantâneos de
vídeo) (0 66)
5 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 80)/
Botão BATT. INFO (informação sobre a
bateria) (0 145)
6 Terminal USB (0 105, 108)
7 Terminal HDMI OUT (0 105, 106)
8 Ranhura para cartões de memória X
(0 35)
9 Ranhura para cartões de memória Y
(0 35)
Aq Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
Aa Tampa do terminal
As Terminal DC IN (0 19)
Ad Terminal COMPONENT OUT
(0 105, 107)
Af Terminal AV OUT (0 105, 107)/
terminal X (auscultadores) (0 74)
A
g Presilha da correia (0 23)
Ah Pega (0 22)
16 Introdução
Vista frontal
Vista superior
Painel LCD
Aj Microfone estéreo (0 73)
Ak Botão de zoom (0 44)
Al Botão PHOTO (0 40, 101)
Sq Indicador ACCESS (0 40, 56, 101)
Sa Botão POWER
Ss Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – ON
Cor-de-laranja – Em espera (0 46)
Vermelho – A carregar (0 19)
Sd Ecrã táctil LCD (0 24, 26)
Introdução 17
Vista traseira
Vista inferior
Sf Altifalante (0 50)
Sg Botão START/STOP (0 40, 56)
Sh Entrada para tripé (0 161)
Sj Número de série
A etiqueta com o número de série está
na tampa do compartimento da
bateria.
Sk Tampa do compartimento da bateria
(0 19)
Sl Compartimento da bateria (0 19)
18 Introdução
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como utilizar o
painel táctil e navegar nos menus, bem como definições iniciais
para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.
Como Começar
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada
por uma bateria ou directamente através
do transformador de corrente compacto.
Da primeira vez que utilizar uma bateria,
ou se não utilizou a bateria durante muito
tempo, carregue-a completamente e
depois utilize a câmara de vídeo até a
bateria ficar totalmente descarregada.
Deste modo, assegura que o tempo
restante de gravação é apresentado
correctamente.
Para ver tempos de carga e de gravação/
reprodução aproximados, com uma
bateria totalmente carregada, consulte as
tabelas da página 167.
1 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
2 Ligue o transformador de corrente compacto a uma tomada de
corrente.
3 Ligue o transformador de corrente compacto ao terminal DC IN
da câmara de vídeo.
Quando ligar o cabo do transformador de corrente compacto à
câmara de vídeo, alinhe as marcas triangulares no conector do cabo e
no terminal da câmara de vídeo ().
Indicador ON/OFF
(CHG) (carga)
Terminal DC IN
Preparativos
19
4 Deslize a tampa do compartimento
da bateria, na direcção oposta à da
objectiva, e abra-a.
5 Insira a bateria no compartimento
até onde for possível e pressione-a
ligeiramente até encaixar com um
clique.
6 Feche a tampa e deslize-a na
direcção da objectiva, até ouvir um
clique.
7 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada,
quando a desligar o indicador verde
ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco
depois, o indicador ON/OFF (CHG)
começa a piscar em vermelho (a
bateria está a carregar). O indicador
vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se
quando a bateria estiver totalmente
carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente,
consulte a Resolução de problemas
(0 146).
4
5
6
20 Preparativos
Para retirar a bateria
1 Deslize a tampa do
compartimento da bateria, na
direcção oposta à da objectiva,
e abra-a.
2 Levante a extremidade da
bateria na direcção da seta e
retire-a.
3 Feche a tampa e deslize-a na
direcção da objectiva, até ouvir
um clique.
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em x para
desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na
memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se
apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para utilização com esta câmara de
vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de
corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue
o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de
tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação
especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C,
aproximadamente, o carregamento não se inicia. O carregamento
também não se inicia quando a própria bateria estiver fora do intervalo
de temperaturas de 0 °C a 40 °C, aproximadamente.
• Durante o carregamento, se desligar o transformador de corrente
compacto do terminal DC IN ou se o desligar da tomada de corrente,
certifique-se de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou, antes de
voltar a ligar o transformador de corrente compacto.
Preparativos 21
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a
câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto,
para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga
naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las
ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior
ao tempo que julga ser necessário.
Preparar os Acessórios
Pega
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o
botão de zoom com o dedo indicador e o
botão g com o polegar.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
Velcro.
2 Puxe a correia para a retirar primeiro do suporte frontal da
câmara de vídeo, depois para a soltar da pega e finalmente para a
retirar do suporte traseiro da câmara de vídeo.
22 Preparativos
Caneta Stylus
Correias
Para colocar uma correia de pulso
opcional
Passe a extremidade da correia de
pulso pelo suporte posterior da câmara
de vídeo, enfie-a pela presilha e aperte.
Também pode instalar a correia de pulso
no respectivo suporte na pega e utilizar
ambos para maior protecção e
comodidade.
Preparativos 23
Para colocar uma correia opcional para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva
presilha na pega e ajuste o comprimento.
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. A rotação do
painel LCD a 180 graus pode ser útil quando quiser incluir-se a si
próprio na imagem, quando gravar com o temporizador.
180°
180°
90°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
• Ecrã LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com
mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as
especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente
ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não
tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata de uma avaria.
24 Preparativos
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD.
Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h durante
mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD (normal) e para
a ligar (claro).
•Se 6 8 [Ecrã LCD Dimmer] estiver definido para [A On], ao
carregar em h durante mais de 2 segundos, desactiva o comando
de intensidade da luz do ecrã e o ecrã LCD volta à definição de
luminosidade anterior.
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da
bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
68 [Luminosidade] ou escurecê-lo com a definição 68
[Ecrã LCD Dimmer] para situações em que a luz do LCD pode ser
incomodativa.
Preparativos 25
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar o Ecrã Táctil
Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã
táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento
e a tarefa que estiver a executar. Pode utilizar facilmente o ecrã táctil
com um dedo ou com a caneta stylus fornecida. Com a interface
intuitiva do ecrã táctil, tem todos os controlos à mão.
Tocar
Carregue com firmeza num elemento
visualizado no ecrã táctil.
Utiliza-se para iniciar a reprodução de
uma cena de um ecrã de índice,
seleccionar uma definição a partir dos
menus, seleccionar o motivo que a
câmara de vídeo irá reconhecer como
motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste
o dedo no ecrã para cima e para baixo
ou para a esquerda e para a direita.
Utiliza-se para percorrer menus,
procurar páginas em ecrãs de índice ou
ajustar reguladores, como o controlo
do volume.
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão.
Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Se pressionar o ecrã táctil com força, a ára pressionada pode aparecer
a branco ou a preto. Esta é uma característica do ecrã táctil e não
provoca nenhuma avaria. Também não afecta as gravações.
26 Preparativos
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã
táctil.
- Se tocar no ecrã táctil com as mãos molhadas ou com luvas, ou se
usar as unhas ou outros objectos de ponta rija que não a caneta
stylus, tais como esferográficas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película
aderente na superfície do ecrã táctil.
Modos de Funcionamento
Gravação
A câmara de vídeo oferece dois modos básicos para gravar vídeo e
fotografias: O modo AUTO () Inteligente para principiantes, ou
quando não quiser preocupar-se com definições detalhadas da
câmara de vídeo, e o modo de gravação flexível (), que permite
alterar as definições da câmara de vídeo conforme desejar. Carregue
no botão para mudar a câmara de vídeo para o modo e
depois volte a carregar no botão para regressar ao modo . Em
qualquer um dos modos pode gravar filmes, carregando em
g, ou fotografar, carregando em j.
Modo de
funcionamento
* O ícone de modo apresentado muda de acordo com o modo ideal seleccionado
pela função AUTO Inteligente.
Ícone no ecrãOperação
Fácil gravação de filmes e fotografias (0 40).
*
Gravação de filmes (0 56) e fotografias
(0 101), tirando o máximo partido dos menus e
das funções avançadas.
Preparativos 27
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para alternar a câmara
de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de reprodução. Pode
carregar em S com a câmara de vídeo desligada para que se
inicie directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrãOperação
Carregue em S
Carregue em S,
toque em [b] e depois
em [2 Imag Fixas]
Reprodução de filmes
(0 48).
Visualização de fotografias
(0 97).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada
para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
28 Preparativos
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através
do painel FUNC. e dos menus de configuração. No entanto, no modo
não é possível aceder à maioria dos menus e, excepto em alguns
casos, a maioria das definições dos menus volta aos respectivos
valores predefinidos.
Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu
disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu(0 126).
Painel FUNC. e Painel Editar
Nos modos e , o painel FUNC. oferece uma prática visão
geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para
aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou
ajustar.
Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo no ecrã, até
encontrar o botão de controlo da função pretendida.
Painel FUNC. no modo
Toque no botão de
controlo da função
pretendida
Nos modos e , toque em [Editar] para ver um painel
semelhante com as várias operações disponíveis e depois toque no
botão de controlo da operação desejada.
Painel Editar no modo
Toque no botão de
controlo da operação pretendida
Preparativos 29
Os Menus de Configuração
1 Apenas no modo : Toque
em [FUNC.]
2 Toque em [MENU] para abrir os
menus de configuração.
3 Toque no separador do menu
pretendido.
4 Arraste o dedo para cima e para
baixo, até incluir na barra de
selecção cor-de-laranja a definição que pretende alterar.
• As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
• Quando a opção de menu pretendida aparecer, pode tocar nela para
colocá-la na barra cor-de-laranja.
5 Quando a opção de menu pretendida estiver incluída na barra de
selecção cor-de-laranja, toque na moldura do lado direito.
6 Toque na opção pretendida e depois em [a].
Pode tocar em [a] para fechar o menu em qualquer altura.
30 Preparativos
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.