Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie
praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem obowiązujących przepisów prawa
autorskiego.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-110E umieszczono na jego dolnej części.
OSTRZEŻENIE:
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia akumulatorów niewłaściwego
• Akumulatorów ani produktu nie należy narażać na działanie wysokich temperatur
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-110E może doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
typu. Należy używać wyłącznie akumulatorów tego samego typu.
(panujących na przykład we wnętrzu samochodu poddanemu bezpośredniemu
oddziaływaniu promieni słonecznych), ognia itp.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
T
e symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w
sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi
te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju
produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego
programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z
tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na
substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni
się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
.
stronę www.canon-europe.com/environment
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowym i firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• „x.v.Color” oraz logo „x.v.Color” są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami t owarowymi firmy HDMI Licensing LLC
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• „AVCHD” oraz logo „AVCHD” są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation
i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laborat ories.
„Dolby” i symbol podwójnego D są znakami t owarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towaro wym firmy Googl e Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• WSZELKIE PRZYPADKI ZASTOSOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU INNE NIŻ ZASTOSOWANIA OSOBISTE KLIENTA
ORAZ W SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 DO KODOWANIA DANYCH WIDEO DLA POTRZEB GOTOWYCH
NOŚNIKÓW SĄ W SPOSÓB WYRAŹNY ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI WYNIKAJĄCEJ Z ODPOWIEDNICH
PATENTÓW Z RODZINY PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓREJ WŁAŚCICIELEM JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencję na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może być używany w celu
kodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodowania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub
(2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie
obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem
zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się
łatwe i przyjemne!
//
N
agrania wideo w wysokiej rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o
wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS),
umożliwiającą zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 × 1080 pikseli
Nagrania wideo są następnie zapisywane
w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy
wykorzystaniu standardu AVCHD
Zdobienie
(0 92)
2
.
3
.
Podwójna pamięć typu
flash
Możliwość zapisu nagrań we
wbudowanej pamięci lub
dostępnych w sprzedaży kartach
pamięci (0 33).
1
Oznaczenie „Full HD 1080” odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 × 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
4
Filmy można uatrakcyjnić,
dodając do nich tekst, znaczniki,
a nawet odręczne ilustracje.
Tryb inteligentny AUTO (0 40)
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
Migawka wideo
(0 66)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę w
wybranym kierunku; optymalne
ustawienia dla wybranego
przedmiotu zostaną
dostosowane automatycznie.
Rozpoznawanie
twarzy (0 64)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
(0 62) niweluje wstrząsy
kamery podczas nagrywania
filmów wideo w ruchu.
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 108)
SD
Telewizory HDTV kompatybilne ze
standardem AVCHD oraz
nagrywarki cyfrowe wyposażone
w gniazdo kart pamięci SD
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony WWW.
Możliwość użycia dołączonego
oprogramowania firmy PIXELA
(0 113, 118).
Możliwość użycia karty Eye-Fi
(0 124) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera lub
na stronę internetową w celu ich
Wysoka rozdzielczość.
Odtwarzanie nagrań
wideo bezpośrednio z
zapisu na karcie
pamięci.
Eye-Fi
udostępnienia.
Standardowa
rozdzielczość.
4
.
AVCHD
MPEG-2
Możliwość konwersji filmów HD w kamerze na
pliki w standardowej rozdzielczości (0 118).
4
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zgodnego z typem
używanej karty pamięci.W zależności od użytego urządzenia mogą wystąpić
problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem
AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy
odtwarzać przy użyciu kamery.
6
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19Uruchamianie
19Ładowanie akumulatora
22Przygotowanie akcesoriów
24Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
26Podstawowe działania kamery
26Używanie ekranu dotykowego
27Tryby pracy
29Używanie menu
31Ustawianie czasu po raz pierwszy
31Ustawianie daty i czasu
32Zmiana języka
32Zmiana strefy czasowej
33Używanie kart pamięci
33Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
35Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
36Wybór pamięci do nagrywania
37Nagrywanie przechodzące
38Inicjowanie pamięci
8 Spis treści
Tryb inteligentny AUTO
40Podstawowe funkcje nagrywania
40Nagrywanie filmów i robienie zdjęć w trybie inteligentnym
44Używanie funkcji zoomu
46Funkcja szybkiego startu
AUTO
Wideo
48Podstawowe funkcje odtwarzania
48Odtwarzanie wideo
52Widok przestrzenny
52Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
54Ekran indeksu daty i ekran galerii
54Usuwanie scen
56Funkcje zaawansowane
56Nagrywanie filmów w trybie elastycznego nagrywania
57Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
58Zmiana częstotliwości ramki
59Programy nagrywania scen specjalnych i
61Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego
62Stabilizacja obrazu
63Buforowanie
64Wykrywanie twarzy
65Śledzenie obiektu
66Migawka wideo
67Efekty cyfrowe
68Ręczna regulacja ekspozycji
69Ręczne ustawianie ostrości
70Tele-makro
71Balans bieli
72Samowyzwalacz
73Poziom rejestrowanego dźwięku
74Używanie słuchawek
76Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
do odtworzenia
Programowana AE
Spis treści 9
77Odtwarzanie scen lub wyświetlanie pokazu slajdów z
80Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
81Ocenianie scen
podkładem muzycznym
84Galeria i obsługa scen
84Zarządzanie opowieściami
88Przechwytywanie scen migawek wideo i zdjęć z filmu
90Dzielenie scen
92Zdobienie scen
Dziękujemy za zakupienie kamery Canon LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF
R27 / LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205. Prosimy
o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
używania kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli
kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem
Rozwiązywanie problemów(0 146).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej
funkcji.
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
•//: tekst dotyczy wyłącznie wskazanych modeli.
• Informacje oznaczone ikoną r można znaleźć w rozdziale
poświęconym programowi ‚Photo Application’ w instrukcji obsługi
dołączonej w postaci pliku PDF na dysku CD z materiałami
dodatkowymi.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci” lub „wbudowana
pamięć”, termin „pamięć” odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „ekran” odnosi się do ekranu LCD.
Termin „scena” odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia”, „zdjęcie” oraz „obraz” są używane zamiennie
i mają to samo znaczenie.
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie
zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu
.
12 Wstęp
Symbol oznacza, że w danym trybie
pracy określona funkcja jest dostępna, zaś
symbol oznacza, że funkcja ta jest
niedostępna. Szczegółowe informacje można
znaleźć w punkcie Tryby pracy(0 27).
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Podczas nagrywania filmów: W trybie wstrzymania nagrywania
nacisnąć przycisk g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Podczas robienia zdjęć: Nacisnąć przycisk j najpierw do
połowy, aby włączyć autofokus, a następnie do oporu.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania.
Licznik jest wyświetlany na ekranie.
UWAGI
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
poprzez dotknięcie ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
(przy nagrywaniu filmów)
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących
się na kamerze są
umieszczone w ramce
„przycisku”.
Na przykład z.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu (0 29).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 126).
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz sieciowy
CA-110E (z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-110 W
XKabel USB IFC-300PCU/S
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel HTC-100/S HDMI
Skrócona instrukcja obsługiW
XRysik
14 Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM
1
z oprogramowaniem Transfer Utility firmy PIXELA i
instrukcja instalacji oprogramowania firmy PIXELA
- Oprogramowanie Transfer Utility firmy PIXELA — oprogramowanie do
zapisywania i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których
można użyć jako podkład muzyczny.
•Dysk CD-ROM
1, 2
z oprogramowaniem VideoBrowser firmy PIXELA
- Oprogramowanie VideoBrowser firmy PIXELA — oprogramowanie do
zarządzania, edytowania i odtwarzania nagrań.
Dysk CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications
• Y
wer. 35
1
/Pliki muzyczne/Pliki łączenia obrazów (w instrukcji
określany jako „dysk CD z materiałami dodatkowymi)”
- Photo Application — oprogramowanie do zapisywania, zarządzania
i drukowania zdjęć.
- Pliki muzyczne — pliki muzyczne do wykorzystania jako podkład
muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne przeznaczone są do
użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA.
Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
- Pliki łączenia obrazów — pliki obrazów do wykorzystania w celu
połączenia z obrazem wideo przy użyciu funkcji łączenia obrazów.
1
Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Przycisk BATT. INFO (informacja o
stanie naładowania akumulatora)
(0 145)
6 Gniazdo USB (0 105, 108)
7 Gniazdo HDMI OUT (0 105, 106)
8 Gniazdo karty pamięci X (0 35)
9 Gniazdo karty pamięci Y (0 35)
Aq Pokrywa podwójnego gniazda karty
pamięci
Aa Pokrywa gniazd
As Gniazdo DC IN (0 19)
Ad Gniazdo COMPONENT OUT
(0 105, 107)
Af Gniazdo AV OUT (0 105, 107)/
gniazdo X (słuchawki)(0 74)
A
g Mocowanie paska (0 23)
Ah Pasek naręczny (0 22)
16 Wstęp
Widok z przodu
Widok z góry
Panel LCD
Aj Mikrofon stereofoniczny (0 73)
Ak Dźwignia zoomu (0 44)
Al Przycisk PHOTO (0 40, 101)
Sq Wskaźnik ACCESS (0 40, 56, 101)
Sa Przycisk POWER
Ss Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony — włączona
Pomarańczowy — oczekiwanie
(0 46)
Czerwony — ładowanie (0 19)
Sd Ekran dotykowy LCD (0 24, 26)
Wstęp 17
Widok z tyłu
Widok z dołu
Sf Głośnik (0 50)
Sg Przycisk START/STOP (0 40, 56)
Sh Gniazdo statywu (0 161)
Sj Numer seryjny
Etykieta z numerem seryjnym znajduje
się na pokrywie komory akumulatora.
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
używanie panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza
sieciowego. Jeśli akumulator jest
używany po raz pierwszy lub nie był
używany przez dłuższy czas, należy
podłączyć do kamery w pełni naładowany
akumulator i używać jej, aż do
całkowitego wyczerpania akumulatora.
Działanie takie gwarantuje, że pozostały
czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
Informacje dotyczące przybliżonego
czasu nagrywania/odtwarzania przy
użyciu w pełni naładowanego
akumulatora można znaleźć w tabelach
na stronie 167.
1 Podłączyć przewód zasilający do kompaktowego zasilacza
sieciowego.
2 Podłączyć kompaktowy zasilacz sieciowy do gniazda ściennego.
3 Podłączyć kompaktowy zasilacz sieciowy do gniazda DC IN
kamery.
Podczas podłączania przewodu kompaktowego zasilacza sieciowego
do kamery należy pamiętać o ustawieniu w jednej linii trójkątnych
oznaczeń na wtyczce przewodu i gnieździe kamery ().
Wskaźnik ON/OFF
(CHG) (ładowanie)
Gniazdo DC IN
Przygotowania
19
4 Odsunąć pokrywę komory
akumulatora od obiektywu i
otworzyć ją.
5 Włożyć akumulator w całości do
komory, a następnie delikatnie
nacisnąć, aby zatrzasnął się w
odpowiednim położeniu.
6 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją w
kierunku obiektywu, aż do
zatrzaśnięcia.
7 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF
(CHG) zacznie migać na czerwono
(co oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie po
całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią
rozdziału Rozwiązywanie problemów
(0 146).
4
5
6
20 Przygotowania
Odłączanie akumulatora
1 Odsunąć pokrywę komory
akumulatora od obiektywu i
otworzyć ją.
2 Unieść krawędź akumulatora w
kierunku strzałki i wysunąć
akumulator z komory.
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć
ją w kierunku obiektywu, aż do
zatrzaśnięcia.
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem kompaktowego
zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu przycisku x w celu
wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci.
Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza
sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego,
które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów
napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są
dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko po wyłączeniu kamery.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze między 10°C a 30°C.
W temperaturze poniżej 0°C lub powyżej 40°C, ładowanie się nie
rozpocznie.Gdy temperatura samego akumulatora nie mieści się w
zakresie od 0°C do 40°C, ładowanie się nie rozpocznie.
• Jeśli kompaktowy zasilacz sieciowy zostanie odłączony od złącza DC
IN lub gniazda sieciowego, przed ponownym podłączeniem
kompaktowego zasilacza sieciowego należy sprawdzić, czy wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgasł.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby
nie zużywać akumulatora.
Przygotowania 21
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2–3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Pasek naręczny
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni zoomu
palcem wskazującym, a do przycisku
g kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od rzepu.
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
22 Przygotowania
Rysik
Paski
Zapinanie opcjonalnego paska na
nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na
nadgarstek przez tylną klamrę na
kamerze, umieścić pasek w pętli
i zacisnąć.
Można również przymocować pasek na
nadgarstek do zaczepu na pasku
naręcznym, co zapewnia wygodę
i dodatkowa ochronę.
Przygotowania 23
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Obrócenie panelu LCD o 180 stopni może okazać się przydatne, gdy
operator kamery chce znaleźć się na obrazie rejestrowanym przy użyciu
samowyzwalacza.
180°
180°
90°
Filmowana osoba może monitorować nagrywany
obraz na ekranie LCD
UWAGI
• Informacje o ekranie LCD: Ekran jest produkowany przy użyciu technologii
o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako
białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to
wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
24 Przygotowania
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z
ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż
2 sekundy.
• Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
• Jeśli dla opcji 6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD] wybrano
ustawienie [A Włącz], naciśnięcie przycisku h i przytrzymanie go
dłużej niż 2 sekundy spowoduje wyłączenie funkcji przyciemniacza
ekranu i przywrócenie poprzedniego ustawienia jasności ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji
6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować
dyskomfort.
Przygotowania 25
Podstawowe działania kamery
Używanie ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Ekran dotykowy można z łatwością obsługiwać palcem lub
przy użyciu dołączonego rysika. Dzięki intuicyjnemu ekranowi
dotykowemu użytkownik ma zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknąć zdecydowanie elementu
wyświetlanego na ekranie dotykowym.
Używane do odtwarzania scen na
ekranie indeksu, do wybierania
ustawień na ekranach menu, do
oznaczania osoby, która ma być
traktowana jako główny obiekt sceny
itd.
Przeciąganie
Dotykając ekranu, przesunąć palec w
górę i w dół lub w lewo i w prawo.
Używane do przewijania ekranów
menu, przeglądania stron ekranu
indeksu oraz do przesuwania suwaków,
takich jak suwak regulacji głośności.
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk.
Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować
zdecydowany nacisk.
• Zdecydowane dotknięcie ekranu dotykowego może spowodować
oznaczenie dotkniętego obszaru białym lub czarnym kolorem. Jest to
związane z charakterystyką działania ekranu dotykowego i nie oznacza
usterki. Nie będzie miało również wpływu na rejestrowany obraz.
26 Przygotowania
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w rękawiczkach, za
pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych przedmiotów innych niż
rysik, na przykład długopisów.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
Tryby pracy
Nagrywanie
Kamera oferuje dwa podstawowe tryby rejestrowania filmów i zdjęć:
tryb inteligentny AUTO () przeznaczony dla początkujących
użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w
szczegóły ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania ()
pozwalający dostosować ustawienia kamery zgodnie z indywidualnymi
preferencjami. Aby przejść do trybu , należy nacisnąć przycisk
. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje powrót do trybu
. W każdym z trybów można nagrywać filmy, naciskając przycisk
g, lub robić zdjęcia przy użyciu przycisku j.
Try b pra cy
* Wyświetlana ikona trybu zmieni się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję inteligentną AUTO.
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i robienie zdjęć (0 40).
Nagrywanie filmów (0 56) i robienie zdjęć (0 101)
przy zachowaniu pełnego dostępu do menu i bardziej
zaawansowanych funkcji.
Przygotowania 27
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk S (kamera/odtwarzanie), aby przechodzić
pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i odtwarzania. Jeżeli kamera
jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją
bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Ikona
Tryb pra cy
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której
użyto podczas nagrywania.
wyświetlana
na ekranie
Działanie
Nacisnąć przycisk S
Nacisnąć przycisk S,
dotknąć ikony [b], a
następnie pozycji
[2 Zdjęcia]
Odtwarzanie filmów
(0 48).
Wyświetlanie zdjęć
(0 97).
28 Przygotowania
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można dostosować przy użyciu panelu FUNC. i
menu nastaw. W trybie większość menu ekranowych nie jest
jednak dostępnych, a dla większości ustawień menu (z kilkoma
wyjątkami) przywracane są wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 126).
Panel FUNC. i panel Edytuj
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często
używanych funkcji nagrywania. Należy dotknąć przycisku [FUNC.], aby
przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać
ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy
przeciągnąć palcem wzdłuż ekranu.
Panel FUNC. w trybie
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
funkcją
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić
analogiczny panel zawierający funkcje odpowiadające różnym
dostępnym czynnościom, a następnie dotknąć przycisku sterowania
wybraną czynnością.
Panel Edytuj w trybie
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
Przygotowania 29
Menu nastaw
1 Tylko tryb : Dotknąć
przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu nastaw.
3 Dotknąć zakładki wybranego
menu.
4 Przeciągnąć palcem w górę lub
w dół, aby przesunąć ustawienie,
które ma zostać zmienione, do pomarańczowego paska wyboru.
• Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
• Po wyświetleniu żądanej pozycji menu można jej dotknąć w celu
przesunięcia do pomarańczowego paska.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po prawej
stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a].
W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu.
30 Przygotowania
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.