ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH:
Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić
naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem
obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570 może doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą
w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do
rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z
dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze
względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej
utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów
naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• SD, SDHC oraz SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/
lub innych krajach.
• „x.v.Colour“ oraz logo „x.v.Colour“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Li censing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy
Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towaro wymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY
ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA
GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST
ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w
celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i
niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem
MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem
zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się
łatwe i przyjemne!
Podwójna pamięć
flash
Możliwość zapisu nagrań we
wbudowanej pamięci lub
dostępnych w sprzedaży kartach
pamięci (0 32).
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 x 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
Nagrania wideo w wysokiej rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o
wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS),
umożliwiającą zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli
Nagrania wideo są następnie zapisywane
w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy
wykorzystaniu standardu AVCHD
Nagrywanie
przechodzące
Pamięć wbudowana prawie
pełna? Gniazdo karty pamięci
zapewnia możliwość
nieprzerwanego nagrywania
(0 35).
2
.
3
.
3g
4
Tryb inteligentny
AUTO (0 39)
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
Migawka wideo
(0 64)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę
w wybranym kierunku; optymaln e
ustawienia dla wybranego
przedmiotu zostaną
dostosowane automatycznie.
Wykrywanie twarzy
(0 62)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
(0 60) niweluje wstrząsy
kamery podczas nagrywania
filmów wideo w ruchu.
Wspomaganie stabilizacji obrazu
(0 61) zapewnia stabilne ujęcia
podczas powiększania odległych
przedmiotów (pełny
teleobiektyw).
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach
4
Dyski
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony WWW.
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 120)
Możliwość wykorzystania karty Eye-Fi
Podłączenie kamery do
opcjonalnej nagrywarki DVD
DW-100 (0 126, 130)
SD
Odtwarzanie nagrań
wideo bezpośrednio
z zapisu na karcie
pamięci
Eye-Fi
Dyski AVCHD
DVD ze zdjęciami
Telewizory HDTV zgodne z
formatem AVCHD oraz cyfrowe
nagrywarki wideo zgodne z
używaną kartą pamięci
(0 140) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera lub
na stronę WWW w celu udostępnienia.
Korzystanie z dostarczonego oprogramowania
ImageMixer 3 SE(0 123,136).
Wysoka rozdzielczość
MPEG-2
AVCHD
Możliwość konwersji filmów HD w kamerze
Standardowa rozdzielczość
SD-Video
Standardowe dyski DVD
na pliki w standardowej rozdzielczości
(0 131, 137).
4
Nagrywanie w formacie AVCHD scen nagranych w trybie MXP nie jest możliwe przy
użyciu opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100. Należy utworzyć kopie zapasowe takich
scen za pomocą dostarczonego oprogramowania
5
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od użytego
urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest
kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie
pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
ImageMixer 3 SE
.
6
5
.
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19Uruchamianie
19Ładowanie akumulatora
22Przygotowanie akcesoriów
24Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
26Podstawowe działania kamery
26Korzystanie z ekranu dotykowego
27Tryby pracy
28Używanie menu
30Ustawianie czasu po raz pierwszy
30Ustawianie daty i czasu
31Zmiana języka
31Zmiana strefy czasowej
32Używanie kart pamięci
32Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
34Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
34 Wybieranie pamięci do nagrywania
35 Nagrywanie filmów z funkcją nagrywania
36Inicjowanie pamięci
przechodzącego
8 Spis treści
Tryb Dualne ujęcie
38Podstawowe funkcje nagrywania
38Nagrywanie filmów wideo i robienie zdjęć w trybie Dualne
39Informacje dotyczące trybu inteligentnego AUTO
42Korzystanie z funkcji zoomu
43Funkcja szybkiego startu
ujęcie
Wideo
45Podstawowe funkcje odtwarzania
45Odtwarzanie wideo
48Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
50Widok przestrzenny 3D
51Selekcja scen pokazywanych na ekranie indeksu
52Usuwanie scen
54Funkcje zaawansowane
54Nagrywanie filmów wideo w trybie ręcznym y
55Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
56Programy nagrywania scen specjalnych
59Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego
60Zaawansowana stabilizacja obrazu
61Buforowanie
62Wykrywanie twarzy
64Śledzenie obiektu
64Migawka wideo
65Efekty cyfrowe
66Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
78Używanie słuchawek
80Używanie gniazda mini advanced shoe
80Używanie mikrofonu zewnętrznego
82Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem
83Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
85Odtwarzanie scen z podkładem muzycznym
89Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
90Lista odtwarzania i obsługa scen
90Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
92Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu
94Dzielenie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
96Podstawowe funkcje odtwarzania
96Przeglądanie zdjęć
98Usuwanie obrazów
100 Funkcje dodatkowe
100Wykonywanie zdjęć w trybie ręcznym y
101Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
103Lampa błyskowa
104Tryb wyzwalania: Opcja fotografowania seriami i
106Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów (zapis
107Tryb pomiaru światła
108Automatyczne wyświetlanie
108Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
109Obracanie zdjęć
109Wyświetlanie histogramu
110Ochrona zdjęć przed usunięciem
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF M31 /
LEGRIA HF M32 / LEGRIA HF M300. Prosimy o dokładne zapoznanie
się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery
oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa
poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów(0 163).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej
funkcji.
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
Do wykonania niektórych operacji niezbędne będzie zapoznanie się
również z innymi instrukcjami obsługi. O takich sytuacjach będą
informować następujące symbole:
r Zapoznać się z dokumentem ,Photo Application‘ Instrukcja
s Zapoznać się z instrukcją obsługi opcjonalnej nagrywarki
• : tekst dotyczy wyłącznie wskazanych modeli.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter
obsługi, załączonym w formie pliku PDF na dostarczonym
dysku CD z materiałami dodatkowymi.
DVD DW-100.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana
pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia“, „zdjęcie” oraz „obraz“ są używane zamiennie
i mają to samo znaczenie.
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie
zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu
.
12 Wstęp
Symbol oznacza, że w danym trybie
pracy określona funkcja jest dostępna, zaś
symbol oznacza, że funkcja ta jest
niedostępna. Szczegółowe informacje można
znaleźć w punkcie Tryby pracy(0 27).
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [BWyłąc z].
Tryb : W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk
g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania*. Licznik jest wyświ etlany na ekranie.
Tryb : Nacisnąć przycisk j najpierw do połowy, aby
włączyć autofokus, a następnie do końca.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*.
Licznik jest wyświetlany na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego.
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
poprzez dotknięcie ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących
się na kamerze są
umieszczone w ramce
„przycisku“.
Na przykład w.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu (0 28).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 142).
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025)
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona •
niebieska
Kabel USB IFC-300PCUW
XSkrócona instrukcja obsługi
14 Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – oprogramowanie do zapisywania
i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć
jako podkładu muzycznego.
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania,
edytowania i odtwarzania nagrań.
• YPłyta CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 34*/Pliki muzyczne (w instrukcji określany jako dysk CD z materiałami
dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik PDF).
- Photo Application - oprogramowanie do zapisywania, zarządzania
i drukowania zdjęć*.
- Pliki muzyczne do wykorzystania jako podkład muzyczny podczas
odtwarzania**.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
**Pliki muzyczne przeznaczone są do użytku wyłącznie z dostarczonym
oprogramowaniem ImageMixer 3 SE. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania
na odtwarzaczach CD. Więcej informacji można znaleźć w dokumencie
‚ImageMixer 3 SE Podręcznik użytkownika‘ (plik PDF).
Wstęp 15
Nazwy elementów obudowy
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 89)/
Przycisk BATT. INFO (informacja o
stanie naładowania akumulatora)
(0 162)
2 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie)
(0 27)
3 Głośnik (0 47)
4 Pokrywa gniazda karty pamięci
5 Gniazdo karty pamięci (0 34)
6 Gniazdo MIC (0 81)
7 Gniazdo AV OUT (0 116, 118)/
gniazdo X (słuchawki) (0 78)
8 Przełącznik BATTERY RELEASE
(0 20)
9 Wskaźnik ACCESS (0 38, 54, 100)
Aq Mocowanie paska (0 23)
Aa Gniazdo COMPONENT OUT
(0 116, 118)
As Gniazdo USB (0 116, 119)
Ad Gniazdo HDMI OUT (0 116, 117)
Af Pasek naręczny (0 23)
Ag Czujnik funkcji Instant AF (0 147)
Ah Mikrofon stereofoniczny (0 77)
A
j Minilampa wideo (0 74)
Ak Lampa błyskowa (0 103)
16 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Al Gniazdo mini advanced shoe (0 80)
Sq Przełącznik trybu (0 27)
Sa Przycisk PHOTO (0 38, 100)
Ss Dźwignia zoomu (0 42)
Sd Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) (0 64)
Sf Przycisk POWER
Sg Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
5 Przycisk SET
6 Przycisk B (stop) (0 45)
7 Przycisk PHOTO (0 38, 100)
8 Przyciski zoomu (0 42)
9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A )
Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 45)
18 Wstęp
Przygotowania
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza. Podczas pierwszego użycia do
kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z
niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie
gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
Szczegółowe informacje dotyczące przybliżonych czasów ładowania
oraz nagrywania/odtwarzania przy całkowicie naładowanym
akumulatorze znajdują się w rozdziale Orientacyjne czasy ładowania
(0 190) i Orientacyjne czasy nagrywania i odtwarzania(0 190).
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w
gniazdo akumulatora i przesunąć w
górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim
położeniu.
Gniazdo
DC IN
Przygotowania 19
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF
(CHG) zacznie migać na czerwono
(co oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie po
całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów
(0 167).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i wyjąć.
Przełącznik BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po
naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący
na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a
30°C. W temperaturze poniżej 0°C lub powyżej 40°C, ładowanie nie
rozpocznie się.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy
podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane
do użytku z kamerą.
20 Przygotowania
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów
napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są
dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowania 21
Przygotowanie akcesoriów
Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną
znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do
pilota.
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy
w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery,
należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
Klapka
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła
światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
22 Przygotowania
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni zoomu
palcem wskazującym, a do przycisku
g kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od podkładki
Velcro.
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania 23
Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na
nadgarstek przez tylną klamrę na
kamerze, umieścić pasek w pętli i
zacisnąć.
Można również przymocować pasek na
nadgarstek do zaczepu na pasku
naręcznym, co zapewnia wygodę i
dodatkowa ochronę.
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
korzystania z samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
24 Przygotowania
180°
180°
90°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
•
Informacje o ekranie LCD:
Ekran jest produkowany przy użyciu technologii o
bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe,
czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na
zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z
ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk
h i przytrzymać go dłużej niż 2
sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby
wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8
6 8
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować
dyskomfort.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego znajdują
się w rozdziale
[Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji
[Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
Zasady używania (0 181),
Czyszczenie (0 186).
Przygotowania 25
Podstawowe działania kamery
Korzystanie z ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma
zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknąć zdecydowanie elementu
wyświetlanego na ekranie dotykowym.
Używane do odtwarzania scen na
ekranie indeksu, do wybierania
ustawień na ekranach menu, do
oznaczania osoby, która ma być
traktowana jako główny obiekt sceny
itd.
Przeciąganie
Dotykając ekranu, przesunąć palec w
górę i w dół lub w lewo i w prawo.
Używane do przewijania ekranów
menu, przeglądania stron ekranu
indeksu oraz do przesuwania suwaków,
takich jak suwak regulacji głośności.
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk.
Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować
pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w rękawiczkach,
za pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych przedmiotów, np.
długopisów.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
26 Przygotowania
Tryby pracy
Nagrywanie
W przypadku nagrywania filmów wideo lub robienia zdjęć tryb pracy
kamery jest określony przez położenie przełącznika trybu oraz
wyświetlane na ekranie przyciski sterowania.
Try b pracy
Dualne ujęcie
automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących użytkowników
i osób nie zainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Po wybraniu jednego z dostępnych trybów nagrywania
użytkownik może korzystać z pełnego dostępu do wszystkich menu i zaawansowanych
funkcji oraz zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
* Wyświetlana ikona trybu zmienia się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję Tryb inteligentny AUTO (0 39).
Przełącznik
trybu
Przy nagrywaniu filmów i robieniu zdjęć wszystkie ustawienia są
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i
robienie zdjęć (0 38).
Dotknąć ikony [4], aby
nagrywać filmy (0 54).
Dotknąć ikony [3], aby robić
zdjęcia (0 100).
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby
przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i
odtwarzania. Włączony tryb odtwarzania zależy od
początkowego trybu nagrywania.
Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk
S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Tryb początkowyTr yb pra cyDziałanie
Nacisnąć przycisk S w
trybie lub .
Nacisnąć przycisk S w
trybie .
Odtwarzanie filmów (ekran indeksu
[Oryginał]) (0 45).
• Po przełączeniu w tryb odtwarzania wybrana zostanie
pamięć, której użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również
nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na
pilocie bezprzewodowym.
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i
menu ustawień. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla
większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 142).
Tryby pracy:
Panel FUNC. i panel edycji
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często
używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby
przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać
ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy
przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania.
Przeciągnąć
palcem w górę i w
Dotknąć przycisku
sterowania
wybraną funkcją
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić
podobny panel, zawierający różne opcje dostępne po wybraniu jednej
lub kilku scen czy zdjęć (na przykład usuwanie, dodawanie scen do
listy odtwarzania, ochrona zdjęć itd.). Dotknąć przycisku sterowania
wybraną czynnością.
dół paska
przewijania, aby
wyświetlić resztę
panelu
28 Przygotowania
Przykład panelu edycji w trybie
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
Menu ustawień
1 Tylko tryb lub :
Dotknąć przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu ustawień.
3 Dotknąć zakładki wybranego
menu.
4 Należy przeciągnąć palcem w
górę lub w dół paska przewijania,
aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione do
pomarańczowego paska wyboru.
Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku należy dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po
prawej stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a].
W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu.
UWAGI
• Aby wyświetlić menu ustawień za pomocą pilota bezprzewodowego,
najpierw wybrać przycisk ekranowy [FUNC.] za pomocą przycisków
nawigacji. Nacisnąć przycisk , aby otworzyć panel FUNC., a
następnie nacisnąć przycisk u, aby otworzyć menu ustawień.
• Na ekranach menu zastosowano mały rozmiar czcionki, aby aktualnie
wybrane opcje były dobrze widoczne. Czcionkę można powiększyć,
wybierając dla opcji 6 8 [Rozmiar czcionki] ustawienie [A Duży],
ale na ekranie pojawią się tylko ikony aktualnie wybranych opcji.
Przygotowania 29
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą
wymagane jest ustawienie daty i czasu.
Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran
ustawień daty i czasu) zostanie
wyświetlony automatycznie, jeśli zegar
kamery nie został jeszcze ustawiony.
Po wyświetleniu ekranu [Date/TimeData/Czas] automatycznie wybrane zostanie pole roku.
1 Dotknąć pola, które ma zostać zmienione (rok, miesiąc, dzień,
godziny lub minuty).
2 Dotknąć przycisku [Z] lub [O], aby zmienić pole według uznania.
3 Ustawić odpowiednią datę i godzinę, zmieniając wszystkie pola w
podobny sposób.
4 Dotknąć przycisku [Y.M.D/R.M.D], [M.D,Y/M.D,R] lub [D.M.Y/
D.M.R], aby wybrać preferowany format daty.
5 Dotknąć przycisku [24H/24 godz.], aby wybrać 24-godzinny tryb
pracy zegara. W przeciwnym wypadku wybrany zostanie
12-godzinny tryb pracy zegara (AM/PM).
6 Dotknąć przycisku [OK/Tak], aby uruchomić zegar i zamknąć
ekran ustawień.
UWAGI
• Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana
bateria litowa może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę
ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować
wbudowaną baterię litową (0 184) i ponownie ustawić strefę
czasową, datę i godzinę.
• Aby zmienić datę i godzinę w późniejszym czasie (nie podczas
programowania ustawień początkowych), należy otworzyć ekran
[Date/Time-Data/Czas] z menu ustawień:
[FUNC.]* 8 [MENU] 868 [Date/Time-Data/Czas]
* Tylko podczas wykonywania czynności w trybie nagrywania.
30 Przygotowania
Loading...
+ 171 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.