• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec
l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
Contenu du coffret
Appareil photo
Batterie NB-6L
(avec couvre-bornes)
Chargeur de batterie
CB-2LY/CB-2LYE
Câble d’interface
IFC-400PCU
Dragonne WS-DC8Dispositif de fixation
de la dragonne
Carte de
garantie
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Guide de mise
en route
COPY
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo.
• La carte mémoire n’est pas fournie (p. 2).
Manuels PDF
Pour des informations sur les logiciels fournis, reportez-vous au Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX au format PDF (p. 31).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
2
Remarques préliminaires et mentions légales
COPY
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
• Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y
compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
Remarques préliminaires et mentions légales
• Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales
et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une
image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
• Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en
matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la
photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou
autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines
structures commerciales.
• La garantie de l’appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si
vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo à l’étranger, contactez
un centre d’assistance Canon une fois rentré dans le pays d’achat.
•
Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent
sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
Indicateur
Touche ON/OFF
Antenne GPS
Objectif
Dispositif de fixation de la courroie
d’épaule/courroie avec mousqueton
• : Informations importantes que vous devriez connaître
• : Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
• (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
• Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
• Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
• Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
4
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
COPY
Douille de fixation du trépied
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire
Verrou du couvercle du logement de la
batterie et de la carte mémoire
Joint d’étanchéité
Touche n
Bouton de déverrouillage
Dispositif de fixation de la dragonne
Couvre-bornes
Verrou du couvre-bornes
Joint d’étanchéité
Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) /
DIGITAL
Borne HDMI
TM
Borne DC IN (Entrée d’alimentation)
Écran (Écran LCD)
Touche de zoom
Prise de vue : j (grand angle)
Lecture : g (index)
Haut-parleur
Touche de zoom
Prise de vue : i (téléobjectif)
Lecture : k (agrandissement)
Touche Vidéo
Touche de sélection du mode / Haut
Touche e (Macro) / Gauche
Touche FUNC./SET
Touche h (Flash) / Droite
Touche l (Affichage) / Bas
• Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches
correspondantes de l’appareil photo sur lesquelles elles apparaissent ou
auxquelles elles ressemblent.
• Les touches suivantes de l’appareil photo sont représentées par des
Sur un téléviseur......................................................................... 182
Sur un ordinateur.......................................................................... 32
Parcourir rapidement les images................................................ 136
Effacer les images...................................................................... 147
E Réaliser/lire des vidéos
Réalisation de vidéos ........................................................... 60, 104
Lecture de vidéos....................................................................... 130
Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti..................... 104
cImprimer
Impression de photos................................................................. 191
Enregistrer
Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 32
9
Précautions de sécurité
COPY
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous
utilisez.
Avertissement
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces)
lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un
risque de strangulation.
• Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
• N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
• Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
• Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo,
mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
10
Précautions de sécurité
COPY
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec
celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon
sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise
secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du
liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est
interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le
fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs
électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un
casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela
risquerait d’endommager les enceintes.
• N’utilisez pas la courroie d’épaule ou la courroie avec mousqueton en option
sous l’eau.
L’enroulement accidentel de la courroie autour du cou présente un risque d’asphyxie.
Attention
•
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs
violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents.
Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
Indique un risque de blessure.
11
Précautions de sécurité
COPY
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F)
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion
de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou
d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo
ou du chargeur de batterie.
• La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
Attention
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
• Cet appareil photo ne peut pas être utilisé à une profondeur supérieure à 10 m
(33 pieds), ou dans des sources thermales ou autres eaux minéralisées.
Cela pourrait en effet provoquer des dommages ou une fuite d’eau.
•
Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux,
prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de
l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des
poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un
coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface
du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des
dommages matériels.
• Maintenez les couvercles fermés lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous rangez l’appareil photo avec les couvercles ouverts, un liquide ou de la poussière
peuvent pénétrer à l’intérieur et provoquer des dégâts.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre
isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Indique un risque de dommages matériels.
12
Précautions de sécurité
COPY
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant
la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut
entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet
dur n’entre en contact avec l’écran.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager
l’écran.
13
Mises en garde lors de l’utilisation de
COPY
cet appareil photo étanche à l’eau et
aux poussières et résistant aux chocs
Vous pouvez utiliser cet appareil photo sous la pluie, à la plage, tout en skiant
ou sous l’eau à une profondeur de 10 m (33 pieds). Toutefois, il ne peut pas
être utilisé dans des sources thermales ou autres eaux minéralisées. Veuillez
noter que Canon Inc. décline toute responsabilité en cas de dommages à
l’appareil photo, aux batteries, aux cartes mémoire et aux données
enregistrées consécutifs à une fuite d’eau à la suite d’une utilisation
inadaptée du produit. Cet appareil photo est soumis aux normes de test de
Canon. Toutefois, l’absence de dommages ou d’un dysfonctionnement n’est
pas garantie pour cet appareil photo. (Pour plus d’informations sur les
spécifications d’étanchéité à l’eau et aux poussières et à la résistance aux
chocs, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.)
Mises en garde préalables à l’utilisation de cet
appareil photo
• Avant de photographier ou de filmer avec l’appareil photo, vérifiez que le
couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, ainsi que le
couvre-bornes (p. 5) sont hermétiquement fermés (pp. 20, 25). Si l’un des
couvercles n’est pas hermétiquement fermé, de l’eau peut pénétrer dans
l’appareil photo et provoquer des dégâts.
• Vérifiez que les joints d’étanchéité (p. 20) à l’intérieur des couvercles et
des zones qui les entourent ne sont pas rayés et ne comportent pas
d’objets étrangers tels que du sable, de la poussière ou des cheveux. Des
fuites peuvent se produire. Si le joint d’étanchéité est endommagé,
n’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau.
• Évitez d’ouvrir et de fermer les couvercles à la plage ou à proximité de
l’eau. Remplacez les cartes mémoire et les batteries dans un lieu sec à
l’abri de la brise de mer.
• N’ouvrez pas les couvercles si l’appareil photo est mouillé. Si l’appareil
photo présente des traces d’humidité, essuyez-le avec un chiffon doux
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
14
Mises en garde lors de l’utilisation de cet appareil photo étanche à l’eau et aux
COPY
poussières et résistant aux chocs
Mises en garde relatives à l’utilisation de cet
appareil photo
• N’utilisez pas cet appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m
(33 pieds).
• N’exposez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs importants
sous l’eau. Les impacts peuvent provoquer l’ouverture des couvercles et
compromettre ainsi la capacité d’étanchéité de l’appareil photo.
• Grâce aux normes de test de Canon, cet appareil photo est réputé pour sa
résistance aux chocs (voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route). Toutefois, des impacts importants peuvent rayer l’appareil photo ou
provoquer son dysfonctionnement. Ne laissez pas l’appareil photo tomber
d’une hauteur importante ou ne l’exposez pas à des chocs excessifs.
•
L’étanchéité n’est pas garantie si l’appareil photo tombe ou subit un impact.
Mises en garde après l’utilisation de cet
appareil photo et entretien
• Rincez l’appareil photo après l’avoir utilisé si du liquide ou du sable se
trouve sur l’appareil. Le liquide pourrait salir ou ronger l’appareil photo, et
si vous essuyez l’appareil photo alors qu’il présente du sable, vous risquez
de le rayer.
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau
(particulièrement dans l’océan) ou dans un
environnement poussiéreux ou sablonneux,
rincez-le sans délai et abondamment sous
l’eau claire, comme l’eau du robinet, à une
température n’excédant pas 30 °C (86 °F).
Des substances étrangères ou des résidus
de sel sur l’appareil photo peuvent ronger les
parties métalliques ou faire se coller les
touches.
• Après avoir lavé l’appareil photo, essuyez-le complètement à l’aide d’un
chiffon doux. Après avoir lavé et séché l’appareil photo, assurez-vous que
les touches et les couvercles ne collent pas lorsque vous appuyez dessus
ou les ouvrez ou fermez.
• Pour éviter d’abîmer les joints d’étanchéité et provoquer des fuites,
assurez-vous qu’ils ne présentent pas de sable ou de corps étranger, et
n’appliquez pas de produits chimiques ou de graisse dessus.
15
Mises en garde lors de l’utilisation de cet appareil photo étanche à l’eau et aux
COPY
poussières et résistant aux chocs
À propos des joints d’étanchéité
• Des rayures ou des fissures dans les joints d’étanchéité peuvent
provoquer des dommages ou des fuites. Prenez contact avec le centre
d’assistance Canon le plus proche pour obtenir une réparation immédiate.
Le joint d’étanchéité sera remplacé à votre charge.
16
+
Bouton de déverrouillage
COPY
Préparations initiales
Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation de la dragonne
Attachez la dragonne.
Après avoir fixé la dragonne au dispositif de
fixation de la dragonne, insérez le dispositif
dans l’orifice sur l’appareil photo et tournez
jusqu’au déclic.
Pour retirer le dispositif de fixation de la
dragonne, tenez le bouton de déverrouillage
tout en tournant le dispositif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Prise en main de l’appareil photo
Pour éviter de lâcher l’appareil photo, veillez
à placer la dragonne autour du poignet
pendant la prise de vue. Cet appareil photo
coulera dans l’eau.
Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo
pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas
les doigts sur le flash.
17
Préparations initiales
CB-2LY
CB-2LYE
COPY
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni.
Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu
avec la batterie chargée.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
Après avoir aligné les symboles S de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Chargez la batterie.
Pour le modèle CB-2LY : Sortez la fiche
( ) et branchez le chargeur sur une prise
secteur ( ).
Pour le modèle CB-2LYE : branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
X Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
Retirez la batterie.
Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant ( )
puis en la soulevant ( ).
18
Préparations initiales
COPY
• Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24
heures.
• Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
raccordez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous
peine d’endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée,
voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans
l’appareil photo.
Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte
mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec
cet appareil photo (p. 170).
Vérifiez la position de la languette
de protection contre l’écriture de la
carte.
L’enregistrement n’est pas possible sur les
cartes mémoire dont la languette de
protection contre l’écriture est en position
verrouillée (abaissée). Faites glisser la
languette vers le haut jusqu’au déclic dans la
position déverrouillée.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le bouton ( ) et ouvrez le
couvercle ( ).
19
Préparations initiales
Bornes
Joint
d’étanchéité
Verrou de
la batterie
Étiquette
Repère rouge
COPY
Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au
déclic dans la position verrouillée.
Les batteries insérées dans le mauvais sens
ne peuvent pas être verrouillées dans la
bonne position. Vérifiez toujours que la
batterie est tournée dans le bon sens et se
verrouille lorsque vous l’insérez.
Veillez à ne pas endommager le joint
d’étanchéité lors de l’insertion de la batterie.
Insérez la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
Assurez-vous que la carte mémoire est
tournée dans le bon sens lorsque vous
l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire
dans le mauvais sens peut endommager
l’appareil photo.
Veillez à ne pas endommager le joint
d’étanchéité lors de l’insertion de la carte
mémoire.
Fermez le couvercle.
Abaissez le couvercle dans le sens de la
flèche et enfoncez-le jusqu’à la position
fermée (vous devez entendre un déclic).
Assurez-vous que le verrou revient sur la
position illustrée, avec le repère rouge plus
visible.
20
Préparations initiales
COPY
• N’ouvrez pas les couvercles si l’appareil photo est mouillé ou
submergé dans l’eau. Si l’appareil photo présente des traces
d’humidité, essuyez-le avec un chiffon doux jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec.
• Vérifiez que les joints d’étanchéité et les zones qui les entourent ne
sont pas rayés et ne comportent pas d’objets étrangers tels que du
sable, de la poussière ou des cheveux. Des fuites peuvent se
produire.
• Évitez d’ouvrir et de fermer les couvercles à la plage ou à proximité
de l’eau. Remplacez les cartes mémoire et les batteries dans un lieu
sec à l’abri de la brise de mer.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au
déclic, puis relâchez-la lentement.
X La carte mémoire sort de son logement.
21
Préparations initiales
COPY
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que
vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et
l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Appuyez sur les touches op pour spécifier
la date et l’heure.
Ceci fait, appuyez sur la touche m.
Définissez le fuseau horaire local.
Appuyez sur les touches qr pour choisir le
fuseau horaire local.
Finalisez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche m lorsque vous avez
terminé. Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
•
L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez l’appareil
photo sous tension tant que vous n’aurez pas réglé la date, l’heure et le
fuseau horaire local. Renseignez les informations correctes.
22
Préparations initiales
COPY
• Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez à l’étape 2 puis
choisissez en appuyant sur les touches op.
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil
photo.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Date/Heure].
Appuyez sur les touches de zoom pour
choisir l’onglet 3.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Date/Heure], puis appuyez sur la touche m.
Modifiez la date et l’heure.
Exécutez l’étape 2 de la p. 22 pour ajuster les
réglages.
Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
• Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de
sauvegarde) une fois la batterie retirée.
• La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que
vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, p. 179), même avec l’appareil photo
hors tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 22 pour régler la date et l’heure.
• La mise à jour automatique de la date et de l’heure est possible au moyen du
GPS (p. 58).
23
Préparations initiales
COPY
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une langue, puis appuyez sur la
touche m.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
• L’heure actuelle s’affiche si vous att endez trop longtemps à l’étape 2 après avoir
appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce cas,
appuyez sur la touche m pour supprimer l’affichage de l’heure et répétez
l’étape 2.
• Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
24
Test de l’appareil photo
Photos
Vidéos
Repère rouge
COPY
Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre
des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Assurez-vous que les couvercles
sont fermés.
Assurez-vous que le verrou du couvercle du
logement de la batterie et de la carte
mémoire, ainsi que le verrou du couvrebornes reviennent sur les positions illustrées,
avec les repères rouges plus visibles.
Si l’un des couvercles n’est pas
hermétiquement fermé, de l’eau peut
pénétrer dans l’appareil photo lorsqu’il est
submergé, ce qui peut provoquer des dégâts.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
Appuyez sur la touche o, puis sur les
touches op pour choisir A, et enfin sur
la touche m.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
25
Test de l’appareil photo
Zones AF
COPY
Composez la vue.
Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
appuyez sur la touche de zoom i
(téléobjectif) et pour faire un zoom arrière,
appuyez sur la touche de zoom j (grand
angle).
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet
deux bips après la mise au point et les zones
AF s’affichent pour indiquer les zones de
l’image mises au point.
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage, le flash se déclenche
automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
26
Test de l’appareil photo
Temps écoulé
COPY
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Dès que l’enregistrement commence, vous
pouvez retirer le doigt de la touche vidéo.
Terminez la prise de vue.
Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
X L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
27
Test de l’appareil photo
COPY
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q. Pour afficher l’image
suivante, appuyez sur la touche r.
Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, maintenez enfoncées les touches
qr pendant au moins une seconde. Dans ce
mode, appuyez sur les touches qr pour
parcourir les images.
Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
Pour parcourir les images regroupées par
date de prise de vue, appuyez sur les touches
op
en mode de défilement de l’affichage.
28
Test de l’appareil photo
COPY
Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
Lisez les vidéos.
Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir , et à nouveau
sur la touche m.
X La lecture commence et une fois la vidéo
terminée, s’affiche.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
29
Test de l’appareil photo
COPY
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Effacez l’image.
Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir a, et à nouveau
sur la touche m.
Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Effacer], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Annuler], puis
appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 147).
30
Loading...
+ 204 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.