• Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas
las precauciones de seguridad.
• Esta guía le permitirá familiarizarse con el uso correcto
de la cámara.
• Conserve la guía a mano para poder consultarla en el
futuro.
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén
incluidos en el paquete.
Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
Cámara
Cable interfaz IFC-400PCUCorrea de muñeca
Guía de inicio
Batería NB-6L
(con tapa de terminales)
WS-DC8
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
Enganche de la
correa
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
• No incluye tarjeta de memoria (pág. 2).
Manuales de usuario
Si desea obtener más información acerca del software incluido, consulte la
Guía del usuario de ImageBrowser EX, en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk (pág. 28).
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Tarjetas de memoria compatibles
Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por
separado), con independencia de su capacidad.
• Tarjetas de memoria SD*
• Tarjetas de memoria SDHC*
• Tarjetas de memoria SDXC*
• Tarjetas Eye-Fi
* Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas las
tarjetas de memoria funcionen con la cámara.
2
Notas preliminares e información legal
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
• Confirme siempre de antemano que las tarjetas de memoria sean compatibles
con otros dispositivos tales como lectores de tarjetas y ordenadores (incluida la
versión actual del sistema operativo).
Notas preliminares e información legal
• Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse
de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen
no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
• Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso
personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan
las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para
uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros
derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en
algunos escenarios comerciales.
• Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte la
información sobre garantía suministrada con la misma. Para conocer la
información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte la
información en la propia garantía.
• Aunque la pantalla LCD se produce bajo condiciones de fabricación de
precisión extremadamente alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen
las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles
defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica
que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
• Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es
posible que se caliente. Esto no indica ningún daño.
3
Nombres de las partes y convenciones
de esta guía
Micrófono
Lámpara
Flash
Botón 1 (Reproducción)
Botón de disparo
Indicador
Botón ON/OFF
Antena GPS
Objetivo
Enganche de la correa hombro/correa
mosquetón
•: información importante que debe conocer
•: notas y sugerencias para el uso experto de la cámara
• (pág. xx): páginas con información relacionada (en este ejemplo, “xx”
representa un número de página)
• Las instrucciones de esta guía se aplican a la cámara bajo los ajustes
predeterminados.
• Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria
compatibles como, simplemente, “la tarjeta de memoria”.
• Las pestañas que se muestran sobre los títulos indican si la función se
utiliza para imágenes fijas, vídeos o ambos.
Imágenes fijas
: indica que la función se utiliza al fotografiar o ver
imágenes fijas.
Vídeos
: indica que la función se utiliza al grabar o ver vídeos.
4
Nombres de las partes y convenciones de esta guía
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería
Cierre de la tapa de la tarjeta de
memoria y de la batería
Sello hermético
Botón n
Botón de liberación
Enganche de la correa
Tapa de terminales
Cierre de la tapa de terminales
Sello hermético
Terminal AV OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL
Terminal HDMI
Terminal DC IN (entrada de la
alimentación)
TM
Pantalla (pantalla LCD)
Botón del zoom
Disparo: j (gran angular)
Reproducción: g (índice)
Altavoz
Botón del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)
Reproducción: k (ampliar)
Botón de vídeo
Botón de selección de modo / Arriba
Botón e (Macro) / Izquierda
Botón FUNC./SET
Botón h (Flash) / Derecha
Botón l (Pantalla) / Abajo
• En esta guía se utilizan iconos para representar los correspondientes
botones de la cámara donde aparecen, o a los que son similares.
• Los siguientes botones de la cámara se representan mediante iconos.
o Botón arriba en la parte trasera
q Botón izquierda en la parte trasera
m Botón FUNC./SET en la parte trasera
r Botón derecha en la parte trasera
p Botón abajo en la parte trasera
• El texto que aparece en la pantalla se indica entre corchetes.
Guardar las imágenes en un ordenador ....................................... 29
9
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
•
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
• No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para
limpiar el producto.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Utilice exclusivamente la batería recomendada.
• No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie
cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el
exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No manipule el cable de corriente con las manos mojadas.
• No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna
fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa,
lávelos inmediatamente con agua abundante.
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
10
Precauciones de seguridad
• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento
de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara
en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior
de los aviones y las instalaciones médicas.
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor
musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar
los auriculares.
• No utilice las correas de hombro o de mosquetón bajo el agua.
Si las correas se le enredan accidentalmente alrededor del cuello podría asfixiarse.
Precaución
Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
•
a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.
Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas , sobrecalentamiento o un a explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de la batería.
• La visualización de imágenes en la pantalla de la cámara durante períodos
prolongados de tiempo puede provocar molestias.
Precaución
• No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
• Esta cámara no se puede usar bajo el agua a más de 10 m de profundidad ni en
fuentes termales u otras aguas mineralizadas.
Podría causarle daños o filtraciones de agua.
Indica el riesgo de lesiones.
Indica la posibilidad de daños al equipo.
11
Precauciones de seguridad
•
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intens idad con la que el flash quema el polvo y los materiales extrañ os
adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad,
el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Mantenga las tapas cerradas mientras no utilice la cámara.
Si guarda la cámara con las tapas abiertas y entra algún líquido o polvo, la cámara podría
dañarse.
• Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo util ice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
• No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo,
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y
deforme, y originar un incendio.
• No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
• No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
12
Precauciones durante el uso de esta
cámara impermeable y resistente al
polvo y los golpes
Puede utilizar esta cámara bajo la lluvia, en la playa, esquiando o bajo el agua hasta
una profundidad de 10 m. No obstante, no se puede usar en fuentes termales u
otras aguas mineralizadas. Tenga en cuenta que Canon no es responsable de los
daños que se produzcan en la cámara, batería, tarjeta de memoria o en los datos
guardados a causa de filtraciones de agua debidas al manejo erróneo del producto.
Esta cámara se ha sometido a las pruebas estándar de Canon. No obstante, no se
garantiza que la cámara no pueda sufrir daños o fallos de funcionamiento. (Para
obtener más información sobre las especificaciones de impermeabilidad y
resistencia al polvo y los golpes, vea “Especificaciones” (pág. 36)).
Precauciones antes de usar esta cámara
• Antes de disparar con la cámara, confirme que la tapa de la tarjeta de
memoria y de la batería y la tapa de terminales (pág. 5) estén
completamente cerradas (págs. 18, 23). Si alguna de las tapas no está
completamente cerrada y entra agua, la cámara podría dañarse.
• Cerciórese de que los sellos herméticos (pág. 17) de las tapas y las zonas
contiguas no presentan arañazos u objetos extraños como arena, polvo o
pelos. Si no lo hace podrían producirse filtraciones. Si el sello hermético
se encuentra dañado, no use la cámara bajo el agua.
• Evite abrir y cerrar las tapas cuando esté en la playa o cerca del agua.
Cambie la tarjeta de memoria y la batería en un lugar seco protegido de
las brisas del mar.
• No abra las tapas si la cámara está mojada. Si la cámara se encuentra
húmeda, séquela completamente con un paño suave.
Precauciones durante el uso de esta cámara
• No use esta cámara a más de 10 m de profundidad en el agua.
No exponga la cámara a golpes o impactos fuertes bajo el agua. Los impactos
•
podrían abrir las tapas o poner en riesgo la impermeabilidad de la cámara.
• Esta cámara ha superado las pruebas estándar de Canon de resistencia
a los golpes
podría arañar la cámara o causarle un fallo de funcionamiento. No deje
caer la cámara desde mucha distancia ni la exponga a golpes fuertes.
• La impermeabilidad no se garantiza si la cámara se cae o se somete a
algún impacto.
vea “Especificaciones” (pág. 36)
. No obstante, un impacto fuerte
13
Precauciones durante el uso de esta cámara impermeable y resistente al polvo y
los golpes
Precauciones después de usar la cámara y
cuidados de la cámara
• Después de usar la cámara, enjuáguela si hay líquido o arena sobre ella.
El líquido puede manchar o corroer la cámara y si frota la cámara cuando
haya arena sobre ella puede rayarla.
• Después de usar la cámara bajo el agua
(especialmente en el mar) o en entornos
donde haya polvo o arena, enjuáguela
enseguida bajo agua dulce, tal como el agua
del grifo, a una temperatura inferior a 30 °C.
Los cuerpos extraños y los residuos salinos
pueden corroer las piezas de metal de la
cámara o provocar que se atasquen los
botones.
• Después de lavar la cámara, séquela
completamente con un paño suave. Después de lavar y secar la cámara,
asegúrese de que los botones no se atasquen al pulsarlos ni las tapas al
abrirlas y cerrarlas.
• Para evitar dañar las juntas impermeables y provocar filtraciones,
mantenga las juntas libres de arena y cuerpos extraños, y no les aplique
productos químicos ni grasa.
Acerca de los sellos herméticos
• Si los sellos herméticos presentan arañazos o grietas, podrían producirse
daños o filtraciones. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon más cercano para repararlos inmediatamente. El sello
hermético reemplazado estará sujeto al cargo correspondiente.
14
Preparativos iniciales
Prepárese para fotografiar de la manera siguiente.
Montaje de la correa
Monte la correa.
Después de montar la correa en el enganche
de la correa, inserte el enganche de la correa
en el zócalo de la cámara y gírelo hasta que
encaje en su lugar.
Para quitar el enganche de la correa, sujete
el botón de liberación mientras hace girar el
enganche de la correa en sentido contrario al
de las agujas del reloj.
Botón de liberación
Cómo sujetar la cámara
Para evitar que se caiga la cámara, no olvide
colocarse la correa alrededor de la muñeca
mientras dispara. Esta cámara se hunde en
el agua.
Cuando dispare, mantenga los brazos cerca
del cuerpo y sujete firmemente la cámara
para evitar que se mueva. No apoye los
dedos en el flash.
15
Preparativos iniciales
Carga de la batería
Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide
cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería
cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Después de alinear las marcas S de la
batería y el cargador, introduzca la batería
empujándola hacia adentro ( ) y hacia
abajo ( ).
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas ( ) y
conecte el cargador a la toma de corriente
CB-2LY
().
Para CB-2LYE: conecte el cable de corriente
al cargador y, a continuación, el otro extremo
a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se ilumina en naranja, y
se inicia la carga.
CB-2LYE
X Cuando la carga finaliza, la lámpara se
ilumina en verde.
Retire la batería.
Una vez desenchufado el cargador de la
batería, retire la batería empujándola hacia
adentro ( ) y arriba ( ).
16
Preparativos iniciales
• Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la
cargue de manera continua durante más de 24 horas.
• En el caso de los cargadores de batería que utilicen cable de corriente,
no sujete el cargador ni el cable a otros objetos. Si lo hace así, el producto
podría averiarse o dañarse.
• Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, y del número de
disparos y el tiempo de grabación posibles con una batería completamente
cargada, vea “Especificaciones” (pág. 36).
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva (o una tarjeta
de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta de memoria
con esta cámara (pág. 161).
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura de la tarjeta.
No es posible grabar en tarjetas de memoria que
tengan pestaña de protección contra escritura
cuando la pestaña se encuentre en posición de
bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña hacia
arriba hasta que encaje en la posición de
desbloqueo.
Abra la tapa.
Deslice el botón ( ) y abra la tapa ( ).
Introduzca la batería.
Mientras presiona el cierre de la batería en la
dirección de la flecha, introduzca la batería con la
orientación que se muestra, y empújela hacia
adentro hasta que encaje en la posición de bloqueo.
Una batería insertada con una orientación
incorrecta no puede bloquearse en la posición
correcta. Confirme siempre que la batería esté
orientada correctamente y que se bloquee al
introducirla.
Tenga cuidado de no dañar el sello hermético
Terminales
Sello hermético
Cierre de la
batería
cuando inserte la batería.
17
Preparativos iniciales
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación que se muestra hasta que encaje
en la posición de bloqueo.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
tenga la orientación correcta al introducirla.
Etiqueta
Si introduce una tarjeta de memoria con una
orientación equivocada podría dañar la
cámara.
Tenga cuidado de no dañar el sello
hermético cuando inserte la tarjeta de
memoria.
Cierre la tapa.
Baje la tapa en la dirección de la flecha y
presione hacia abajo hasta que encaje en la
posición de cierre.
Marca roja
• No abra las tapas mientras la cámara esté húmeda o sumergida en
agua. Si la cámara se encuentra húmeda, séquela completamente
con un paño suave.
• Cerciórese de que los sellos herméticos y las zonas contiguas no
presentan arañazos u objetos extraños como arena, polvo o pelos.
Si no lo hace podrían producirse filtraciones.
• Evite abrir y cerrar las tapas cuando esté en la playa o cerca del
agua. Cambie la tarjeta de memoria y la batería en un lugar seco
protegido de las brisas del mar.
Asegúrese de devolver el cierre a la posición
que se muestra, donde la marca roja ya no es
visible.
18
Preparativos iniciales
Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el cierre de la batería
en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
encaje y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Ajuste de la fecha y la hora
La primera vez que encienda la cámara se mostrará una pantalla para ajustar
la fecha y la hora. No olvide especificar la fecha y la hora, que son la base
para las fechas y las horas que se añaden a las imágenes.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora].
19
Preparativos iniciales
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir una opción.
Pulse los botones op para especificar la
fecha y la hora.
Cuando termine, pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones qr para elegir la zona
horaria local.
Finalice el proceso de
configuración.
Pulse el botón m cuando termine. Después
de un mensaje de confirmación, dejará de
mostrarse la pantalla de ajustes.
Para apagar la cámara, pulse el botón ON/
OFF.
• A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria
local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la
cámara. Especifique la información correcta.
• Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija en el paso 2 y, a
continuación, elija pulsando los botones op.
20
Preparativos iniciales
Cambio de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.
Acceda al menú de la cámara.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
Pulse los botones del zoom para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op para elegir [Fecha/
Hora] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga el paso 2 de la pág. 20 para realizar los
ajustes.
Pulse el botón n para cerrar el menú.
• Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas
gracias a la pila de reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería.
• La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería
cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de CA (se vende por
separado, pág. 169), aunque se deje la cámara apagada.
• Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha y
la hora.
• Se puede actualizar automáticamente la fecha y la hora mediante el GPS
(pág. 56).
21
Preparativos iniciales
Idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla se puede cambiar si es necesario.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse inmediatamente el botón
n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr para elegir un
idioma y, a continuación, pulse el botón m.
X Una vez ajustado el idioma de pantalla, la
pantalla de ajustes deja de mostrarse.
• Si espera demasiado en el paso 2 después de pulsar el botón m y antes de
pulsar el botón n, se mostrará la hora actual. En este caso, pulse el botón
m para hacer desaparecer la visualización de hora y repita el paso 2.
• También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n y
eligiendo [Idioma ] en la ficha 3.
22
Imágenes fijasVídeos
Prueba de la cámara
Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y
vídeos y, a continuación, verlas.
Fotografía (Smart Auto)
Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas
específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las
condiciones de disparo.
Asegúrese de que las tapas estén
cerradas.
Asegúrese de que tanto el cierre de la tapa
de la tarjeta de memoria y de la batería como
Marca roja
el cierre de la tapa de terminales vuelvan a
las posiciones que se muestran, donde las
marcas rojas ya no son visibles.
Si alguna de las tapas no está
completamente cerrada, puede que entre
agua en la cámara cuando se moje, lo que
puede dañar la cámara.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla inicial.
Acceda al modo A.
Pulse el botón o, pulse los botones op
para elegir A y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la esquina superior derecha de la pantalla
se muestran iconos que representan la
escena y el modo de estabilización de
imagen.
X Los recuadros que se muestran alrededor de
los sujetos detectados indican que están
enfocados.
23
Prueba de la cámara
Recuadros AF
Componga la toma.
Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto,
pulse el botón del zoom i (teleobjetivo), y
para alejarse del sujeto con el zoom, pulse el
botón del zoom j (gran angular).
Dispare.
Fotografía de imágenes fijas
Enfoque.
Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta
la mitad de su recorrido. La cámara emitirá
un doble pitido cuando enfoque, y se
mostrarán recuadros AF para indicar las
áreas enfocadas de la imagen.
Dispare.
Pulse por completo el botón de disparo.
X Cuando la cámara dispara se reproduce un
sonido de obturador y, cuando hay poca luz,
el flash destella automáticamente.
X La imagen captada permanece en la pantalla
durante unos dos segundos.
Incluso mientras se muestra la imagen, es
posible disparar otra vez pulsando de nuevo
el botón de disparo.
24
Prueba de la cámara
Grabación de vídeos
Comience a grabar.
Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un
pitido cuando se inicia la grabación, y se
muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido.
Tiempo transcurrido
X Las barras negras que se muestran en los
bordes superior e inferior de la pantalla
indican áreas de la imagen que no se graban.
Cuando comience la grabación, puede quitar
el dedo del botón de vídeo.
Termine de grabar.
Pulse otra vez el botón de vídeo para detener
la grabación. La cámara emitirá dos pitidos
cuando se detenga la grabación.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando se llene la tarjeta de memoria.
Visualización
Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la
manera siguiente.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
X Se mostrará lo último que haya captado.
25
Prueba de la cámara
Navegue por las imágenes.
Para ver la imagen anterior, pulse el botón q.
Para ver la imagen siguiente, pulse el botón
Para acceder al modo Vista de
desplazamiento, mantenga pulsados los
botones qr durante al menos un segundo.
En este modo, pulse los botones qr para
navegar por las imágenes.
Para volver a la visualización de imágenes
de una en una, pulse el botón m.
Para navegar por las imágenes agrupadas
por fecha de toma, pulse los botones op en
el modo Vista de desplazamiento.
Los vídeos se identifican mediante un icono
. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Reproduzca vídeos.
Pulse el botón m, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse otra
vez el botón m.
X Se iniciará la reproducción y, una vez que
termine el vídeo, se mostrará .
Para ajustar el volumen, pulse los botones op.
• Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
r
.
26
Prueba de la cámara
Borrado de las imágenes
Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga
cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen.
Borre la imagen.
Pulse el botón m, pulse los botones op
para elegir a y, a continuación, pulse otra
vez el botón m.
Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los
botones qr para elegir [Borrar] y, a
continuación, pulse el botón m.
X La imagen actual se borrará.
Para cancelar el borrado, pulse los botones
qr para elegir [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
• También puede borrar todas las imágenes a la vez (pág. 142).
27
Software incluido, Manuales
El software y los manuales en los CD-ROM incluidos se explican a
continuación, con instrucciones para la instalación, el almacenamiento de
imágenes en un ordenador y el uso de los manuales.
Características del software incluido
Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en
el ordenador.
ImageBrowser EX
Importación de imágenes y cambio de ajustes de la cámara
Administración de imágenes: visualización, búsqueda y organización
Impresión y edición de imágenes
Actualización a la versión más reciente del software con la función de
actualización automática
Función de actualización automática
Puede utilizar el software que se incluye para actualizarse a la versión más
reciente y descargar nuevas funciones a través de Internet (excepto algún
software). Instale el software en un ordenador con conexión a Internet para
poder utilizar esta función.
• Para utilizar esta función se necesita acceso a Internet, y cualquier
cargo del proveedor de acceso a Internet o tarifa de acceso deberá
pagarse por separado.
• Es posible que esta función no esté disponible, según la cámara o la
región en la que viva.
Manuales
Los siguientes manuales se suministran en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara
Una vez que se haya familiarizado con la información de la Guía de inicio, consulte esta
guía para conocer con mayor profundidad el funcionamiento de la cámara.
Guía del usuario de ImageBrowser EX
Consulte esta guía cuando utilice el software que se incluye.
Puede consultar esta guía desde la función de Ayuda de ImageBrowser EX.
•
Según el país o la región donde haya comprado la cámara, es posible que la
Guía del usuario de ImageBrowser EX no esté accesible desde la función de
Ayuda. En tales casos, estará incluida en el CD-ROM que acompaña a la
cámara, o podrá descargar la versión más reciente desde el sitio web de Canon.
28
Software incluido, Manuales
Requisitos del sistema
El software incluido se puede utilizar en los siguientes ordenadores.
Windows
Sistema operativo
Ordenador
Procesador
RAM
InterfacesUSB
Espacio libre en el
disco duro
PantallaResolución de 1024 x 768 o superior
* En Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx.
500 MB). Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador.
Macintosh
Sistema operativo Mac OS X 10.6
Ordenador
Procesador
RAM1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
InterfacesUSB
Espacio libre en el
disco duro
PantallaResolución de 1024 x 768 o superior
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos anteriores
(preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión a Internet
Imágenes fijas: 1,6 GHz o superior, Vídeos: Core 2 Duo 2,6 GHz o
superior
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits):
1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
440 MB o más*
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos anteriores
(preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión a Internet
Imágenes fijas: Core Duo 1,83 GHz o superior, Vídeos: Core 2 Duo
2,6 GHz o superior
550 MB o más
• Consulte el sitio web de Ca non para ver los requisitos del sistema actualizados,
incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
29
Software incluido, Manuales
Instalación del software
Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos.
Puede utilizar la función de actualización automática del software par a actualizarse
a la versión más reciente y descargar nuevas funciones a través de Internet
(excepto algún software), así que debe instalar el software en un ordenador con
conexión a Internet.
Introduzca el CD-ROM en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Introduzca, en la unidad de CD-ROM del
ordenador, el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
(pág. 2).
En un ordenador Macintosh, después de
introducir el disco, haga doble clic en el icono de
disco del escritorio y, a continuación, haga
doble clic en el icono que se muestra.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones de la pantalla para completar el
proceso de instalación.
Cuando se muestre un mensaje
que solicita que se conecte la
cámara, conéctela al ordenador.
Con la cámara apagada, abra la tapa ( ).
Con la clavija pequeña del cable interfaz que
se incluye (pág. 2) con la orientación que se
muestra, inserte por completo la clavija en el
terminal de la cámara ( ).
30
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.