MANUAL DE INSTRUÇ Õ ES
PLACAS DE COZEDURA DE ENCASTRE
KNJICA SA UPUTSTVIMA
UGRADNE PLOE PORETA
PRIRONIK ZA UPORABO
VGRADNE KUHALNE POVRINE
UPUTE ZA UPORABU
UGRADNE PLOE ZA KUHANJE
MANUAL DE INSTRUÇ Õ ES
PLACAS DE COZEDURA DE ENCASTRE
Avisos e conselhos importantes para o uso.
IMPORTANTE! Este manual é parte integrante do aparelho. Deve ser mantido íntegro e ao alcance da mão durante todo o ciclo de vida da placa de cozedura. Recomendamos uma leitura atenta deste manual e de todas as indicações contidas no mesmo antes de utilizar o aparelho. Guarde as peças sobressalentes porventura fornecidas. A instalação deverá ser efectuada por pessoal qualificado e no respeito das normas vigentes. Este aparelho é previsto para uso doméstico e é fabricado para ser utilizado para a seguinte função: cozedura e aquecimento de alimentos. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio.
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por instalação irregular, adulteração, uso impróprio e para utilizações diferentes daquelas indicadas.
Verifique que o produto não tenha sofrido danos durante o transporte.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, isopor, nylon, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças, porque são fontes potenciais de perigo.
A embalagem é composta por material reciclável e é marcada pelo símbolo
Não abandone no ambiente. Esta aparelhagem deve ser usada somente por pessoas adultas. Verifique que as crianças não toquem os comandos e brinquem com a aparelhagem.
A instalação e todas as ligações gás/eléctricos devem ser executadas por pessoal qualificado, no respeito total das normas de segurança e das leis vigentes, em conformidade com as informações fornecidas pelo fabricante. A segurança eléctrica é garantida somente quando o produto estiver ligado a uma instalação de ligação à terra eficiente. É arriscado alterar ou tentar alterar o aparelho. No caso de avaria não tente reparar sozinho o aparelho, mas peça a assistência de um técnico qualificado. Após ter utilizado a placa, verifique que o índice dos manípulos esteja na posição de fecho e feche a torneira principal do tubo de abastecimento de gás ou a torneira do bujão. Se porventura decidir não utilizar mais este aparelho, antes de jogá-lo no lixo, recomenda-se de desactivar o mesmo no modo previsto pelas leis vigentes em matéria de saúde e protecção do ambiente, tornando inócu as as partes que podem constituir elemento de perigo para as crianças. A placa de identificação, com os dados técnicos, está colocada de maneira visível sob o cárter e anexa a este manual. A placa sob o cárter nunca deve ser removida. As ilustrações para a utilização do aparelho estão reunidas na parte final do presente manual.
Declaração de conformidade
Este aparelho está conforme às seguintes directivas CE:
- 90/396/CEE Aparelhos a gás
-73/23/CEE Baixa tensão
-89/336/CEE Compatibilidade electromagnética
-93/68/CEE Normas Gerais
-89/109/CEE Materiais ou objectos que podem entrar em contacto com géneros alimentares
Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos de identificação constam na placa contida na manual de instruções e no aparelho.
3
CARACTERÍSTICAS DA PLACA
Avisos:
Este aparelho é do tipo previsto para ser encastrado nos móveis.
A classe de instalação é do tipo 3 para a parte gás e de tipo Y para a parte eléctrica.
Os móveis devem ser resistentes à temperatura até pelo menos 90°C.
Para uma instalação mais correcta veja o parágrafo relativo e os desenhos de referência.
A utilização de um aparelho de cozedura a gás implica a produção de calor e humidade no
lugar onde está instalado. A cozinha deve ser bem ventilada: mantenha abertos os orifícios de ventilação natural ou instale um dispositivo de ventilação mecânica (coifa de ventilação). Uma utilização intensa e prolongada do aparelho pode exigir uma ventilação suplementar, por exemplo, abrindo uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, como, por exemplo, aumentando a velocidade da coifa.
Este manual foi previsto para vários tipos de placas. Na placa de dados colocada na parte traseira, pode ser conferido o modelo correspondente. Com esta sigla e as indicações dadas nos próximos parágrafos, olhando as figuras situadas no fim do manual (Fig 1÷ 2 ), poderá saber como é composto o próprio aparelho. Exemplo:
arca
PONTOS DE COZEDURA
Placas de 60 cm comandos laterais
Mod: PL 2100/1 PL 2230/1 ( Fig. 1 )
1.1. Queimador semi-rápido direito (SR)
2.2. Queimador semi-rápido esquerdo (SR)
3.3. Queimador rápido (R)
4.4. Queimador auxiliar (A)
4
USO DA PLACA DE COZEDURA
QUEIMADORES a GÁ S
O afluxo do gás nos queimadores é regulados pelos manípulos da fig. 4/A que comandam as torneiras. Os símbolos, conforme a versão escolhida, podem ser serigrafados nos manípulos ou no painel de comandos. Ao fazer coincidir o índice com os símbolos serigrafados obtém-se as seguintes regulações:
Torneira fechada, nenhum abastecimento de gás
Capacidade máxima, alimentação máxima de gás
Capacidade mínima, abastecimento mínimo de gás
Acendimento dos queimadores
-Queimadores sem válvula de segurança
Para acender um dos queimadores sem ligar electricamente, ou na falta de corrente eléctrica nos modelos que possuem acendimento, aproxime uma chama ``a parte superior do queimador, vire o manípulo correspondente no
sentido horário até fazer coincidir o símbolo com a referência no painel.
Para obter a capacidade mínima, vire mais o manípulo na correspondência com a chama pequena.
Todas as posições de funcionamento devem ser escolhidas entre a máxima e a mínima e nunca entre aquela máxima e o ponto de fecho.
Para apagar o queimador, vire o manípulo no sentido horário até à posição de torneira fechada.
- Queimadores com acendimento eléctrico
Modelos com botão de acendimento
Para acender um dos queimadores, carregue o botão de acendimento e vire o manípulo até à posição de abastecimento máximo (símbolo ).
Mantenha carregado o botão de acendimento até acender, depois regule a chama virando o manípulo de acendimento até alcançar a intensidade desejada.
Uso do queimador
Nos modelos dotados de tecla de acendimento vire o manípulo da torneira do gás até à posição de capacidade máxima, depois carregue a tecla de acendimento e o manípulo, mantenha carregado durante cerca de 4÷5 segundos.Depois solte o manípulo e regule a chama virando o manípulo até atingir a intensidade desejada.
Aviso: O dispositivo de acendimento nã o pode ser accionado durante mais de 15. Se apó s tal período o queimador ainda não tiver acendido, ou se apagou acidentalmente, espere 1minuto antes de repetir a operação.
Escolha do queimador
Os símbolos estampados no painel (desenho fig.4/A) ao lado dos manípulos indica a correspondência entre manípulo e queimador. A escolha do queimador mais apropriado depende do diâmetro e da capacidade dos recipientes (veja tabela). É importante que o diâmetro da panela seja adequado à potência do queimador, para não comprometer o seu alto rendimento.
|
|
Diâmetro panelas |
|
|
Queimador |
|
Diâmetro mínimo |
|
Diâmetro |
|
|
|||
|
|
máximo |
||
|
|
|
|
|
Auxiliar |
|
60 mm (com redução) |
|
140 mm |
Semi- |
|
160 mm |
|
200 mm |
|
|
|||
rápido |
|
|
||
|
|
|
|
|
Rápido |
|
200 mm |
|
240 mm |
5
Adaptação a vários tipos de gás
Se for necessária a adaptação da placa a um gás diferente daquele para o qual é predisposta, devem ser substituídos os injectores. Se os injectores de substituição não forem fornecidos, podem ser encontrados junto aos Centros de Assistência.
A escolha dos injectores a substituir deverá ser efectuada segundo a tabela de injectores.
Os injectores podem ser identificados com o diâmetro, expresso em centésimos de mm gravado no corpo dos próprios injectores.
Substituição dos injectores
Remova as grelhas e o queimador da placa.
Com uma chave fixa substitua os injectores J (fig. 11) com aquela idóneos para o gás a utilizar. Remonte os queimadores como indicado na figura 13.
Os queimadores não exigem a regulação do ar primário.
Regulação do mínimo
Após ter substituído os injectores, acenda o queimador e extraia o manípulo.Coloque a torneira na posição mínima, introduza uma chave de fenda dentro da haste: aparafuse para reduzir a chama, desparafuse para aumentá-la. Fig. 11)
Para o gás G30/G31 aparafuse totalmente o parafuso de regulação
De qualquer maneira o resultado deverá ser uma pequena chama homogénea e regular ao longo de toda a coroa do queimador. Verifique enfim que, ao virar rapidamente a torneira da posição máxima à posição mínima não se apague. No caso de queimadores com segurança, verifique que a chama toque ligeiramente o termopar. Verifique a regulação correcta deixando o queimador aceso alguns minutos. Se o mesmo apaga aumente o mínimo.
Uso das grelhas
As grelhas da placa de cozedura foram projectadas para que a utilização do produto seja fácil e segura. Recomendamos de verificar, antes de toda utilização, o posicionamento exacto e sua estabilidade na placa. Verifique também que as borrachinhas de apoio estejam sempre intactas e colocadas correctamente.
Grelha para recipientes pequenosFig. 3)
Deve ser apoiada somente sobre a grelha do queimador auxiliar (o menor) quando se utilizam recipientes com diâmetro pequeno para evitar que caiam.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Importante!
A instalação deve ser efectuada pelo comprador. O fabricante não tem a obrigação de efectuar este serviço.
As eventuais intervenções solicitadas ao Fabricante, se dependem de uma instalação errada, não estão incluídas na garantia. As instruções são dirigidas a um instalador qualificado.
A aparelhagem deve ser instalada correctamente, em conformidade com as normas em vigor.
Qualquer intervenção deve ser executada com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
Instalação no tampo (superfície do móvel)
A placa de cozedura pode ser instalada em todos os móveis, desde que resistentes ao calor (temperatura mínima de 90°C).
As dimensões do furo a efectuar na superfície do móvel e as distâncias mínimas entre as paredes traseiras, laterais e sobrestantes ao aparelho estão indicadas na figura 5 e 6.
Leve em consideração que:
Quando a placa for instalada sem forno acoplado, é taxativo o uso de um painel de separação entre o fundo da placa e o móvel que está em baixo, a uma distância mínima de 10 mm.
No caso de encaixe sobre base com forno é necessário tomar os cuidados necessários para assegurar uma instalação conforme às normas de prevenção contra acidentes (CEI UNI CIG). Preste muita atenção para que o cabo eléctrico e o tubo de alimentação fiquem posicionados de maneira a não entrar em contacto com as partes quentes do invólucro do forno. Para além disso, se sob a placa de cozedura estiver instalado um forno sem ventilador de arrefecimento é necessário efectuar algumas aberturas no módulo de encastre para garantir uma circulação correcta do ar. Essas aberturas devem garantir uma superfície livre mínima de 300 cm² repartidos como ilustrado na figura 7.
Recomenda-se o uso de um forno com arrefecimento interno forçado.
De qualquer maneira a ligação eléctrica dos dois aparelhos deve ser realizada separadamente, seja por razões eléctricas seja para facilitar a sua extracção.
6
Fixação da placa
A fixação da placa de cozedura ao móvel deve ser efectuada como a seguir:
Posicione a guarnição de vedação apropriada fornecida ao longo do perímetro externo do furo realizado no móvel seguindo o esquema indicado na fig. 5, de maneira que as extremidades das faixas estejam perfeitamente juntadas entre si sem sobrepor-se.
Assente a placa no furo do móvel e centralize.
Fixe a placa ao móvel com os estribos apropriados (A) fornecidos conforme ilustrado na fig.
Uma instalação correcta da guarnição de vedação (C), oferece uma garantia absoluta contra as infiltrações de líquidos. Os estribos devem ser fixados nos furos marcados conforme a figura 9.
Lugar de instalação e descarga dos produtos da combustão.
O aparelho deve ser instalado e feito funcionar em locais idóneos e, sempre, em conformidade com as leis vigentes.
O instalador deve consultar as leis em vigor relativas à ventilação e à evacuação dos produtos da combustão. Para tal finalidade salienta-se que o ar necessário à combustão é de 2m3/h para cada Kw de potência (gás) instalada.
Lugar de instalação
O lugar onde for instalada a aparelhagem a gás, deve ter um afluxo natural de ar necessário para a combustão dos gases (normas UNICIG 7129 e 7131). O afluxo de ar deve chegar directamente por uma ou mais aberturas efectuadas numa secção livre de pelo menos 100 cm2 (A). No caso de aparelhos sem válvula de segurança, esta abertura deve ter uma secção mínima de pelo menos 200 cm2 (fig. 10). Esta abertura deve ser realizada de modo a não estar obstruída nem por dentro nem por fora e posicionada próximo ao pavimento, de preferência no lado oposto à evacuação dos produtos da combustão. Quando não for possível realizar as aberturas necessárias, o ar necessário pode chegar de um cómodo adjacente, ventilado como exigido, desde que este cómodo não seja um quarto, um ambiente perigoso ou em subpressão (UNI-CIG 7129).
Descarga dos produtos da combustão
Os aparelhos de cozedura a gás devem descarregar os produtos da combustão através das coifas interligadas directamente a canos fumeiros ou directamente na parte externa (fig. 10). Se não for possível instalar a coifa, é necessário o uso de um electroventilador aplicado a uma parede externa ou à janela do ambiente. Este electroventilador deve ter uma capacidade de modo a garantir uma renovação de ar da cozinha de pelo menos 3-5 vezes o seu volume (UNI-CIG 7129).
Componentes ilustrados na fig. 10:
A: Abertura para entrada de ar
C: Coifa para evacuação dos produtos da combustão
E: Electroventilador para a evacuação de produtos da combustão
Ligaç ã o à instalaç ã o de gá s
Antes da instalação verifique que as condições de distribuição local (natureza e pressão do gá s) e as regulações da placa sejam compatíveis. Para fazer isto verifique os dados da plaqueta do produto aplicada na placa e neste manual.
A ligação do gás deve ser executado em conformidade com as normas UNI-CIG 7129 e 7131. A placa de cozedura deve ser ligada à instalação de gás utilizando tubos metálicos rígidos ou tubos flexíveis em aço inox em parede contínua, conformes à norma UNI-CIG 9891 com extensão máxima de 2 m. Fig. 14) Verifique que no caso de utilização de tubos metálicos flexíveis, os mesmos não entrem em contacto com partes móveis ou que sejam amassados.
Execute a ligação de maneira a não causar esforços de nenhum tipo no aparelho.
A conexão de entrada do gás é com rosca G½ . Fig. 14)
Para ligações ISO R7 não é necessário intercalar a gua rnição.
Para ligações ISO R228 é necessário intercalar a anilha de cabeça fornecida com o equipamento.
Após as operações de ligação, verifique a vedação das conexões com uma solução com sabão.
Ligação eléctrica
O aparelho deve ser ligado à rede eléctrica verificando que a tensão corresponda ao valor indicado na plaqueta de características e que a secção dos cabos da instalação eléctrica possa suportar a carga indicada também na plaqueta. A ficha que é utilizada para a conexão deve ser conforme à norma, idónea à potência absorvida pelo aparelho. Se o aparelho for ligado directamente à rede, é necessário intercalar entre o aparelho e a rede um interruptor unipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm, dimensionado para a carga e correspondente às normas em matéria.
Não utilize reduções, adaptadores ou desviadores para a ligação à rede, pois poderão se sobreaquecer e provocar queimaduras.
A ligação do aparelho à terra é obrigató ria. O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade decorrente da falta de observação dessa norma. Fig. 12)
7
Em caso de substituição do cabo de alimentação, utilize um cabo com as mesmas características daquele fornecido, apropriado à carga e à temperatura (tipo T90°C) e deve ser encomendado ao centro de assistência. É também necessário que a extremidade que vai ao aparelho tenha o fio de terra Amarelo-Verde mais comprido de 20 mm em relação aos outros.
Para a dimensão do cabo de alimentação devem ser:
Tipo de placa
Somente com queimadores a gás
Dimensões
3x0,50mm2
H05 V2V2-F
LIMPEZA
Para uma boa conservação da placa de cozedura, é preciso limpá la regularmente no fim de cada uso, depois de fria.
Nunca remova os manípulos do próprio alojamento.
Partes esmaltadas
Todas as partes esmaltadas devem ser lavadas somente com uma esponja e água com sabão ou outros produtos específicos não abrasivos. Por fim seque muito bem.
Superfície inox
A superfície em aço inox deve ser limpa com um pano húmido ecom produtos específicos que podem ser encontrados no comércio. Após tê-lo enxaguado seque de preferência com um pano de camurça.
Grelhas
As grelhas esmaltadas da placa foram projectadas para serem lavadas também na lava-loiças. Na área dos queimadores as grelhas de aço inox podem apresentar uma coloração azulada, por causa da temperatura. O efeito pode ser atenuado, usando palhinhas de aço comum que se encontram à venda no comércio.
Queimadores
Os queimadores, compostos por duas peças, podem ser removidos e lavados com produtos adequados. Após a limpeza deve-se secar muito bem e devem ser recolocados perfeitamente no lugar. Nos modelos com acendimento eléctrico, verifique que o eléctrodo E (fig. 13) esteja sempre limpo. Nos modelos que possuem segurança, limpe a sonda T (fig. 13) de modo a permitir o funcionamento regular da válvula de segurança. O eléctrodo e a sonda devem ser limpos com cuidado.
No fim, recoloque perfeitamente no seu alojamento os queimadores, como indicado na figura 13.
Para evitar danos ao acendimento elé ctrico, evite de utilizá -lo quando os queimadores estiverem fora de lugar.
MANUTENÇÃO
Os aparelhos não necessitam de manutenções especiais, todavia recomenda-se de mandar executar um controlo pelo menos uma vez a cada dois anos.
Se aparecerem endurecimentos na rotação dos manípulos ou sentir cheiro de gás feche a válvula geral e chame a assistência técnica.
A válvula defeituosa deve ser substituída junto com a sua guarnição.
8
SERVIÇ O DE ASSISTÊ NCIA A CLIENTES
Antes de chamar o serviço de Assistência Técnica
No caso de falta de funcionamento da placa recomendamos de:
Verificar a boa introdução da ficha na tomada de corrente;
Verificar que o afluxo de gás seja regular.
Se não for detectada a causa de mau funcionamento:
desligue o aparelho, não o abra e chame o Serviço de Assistência Técnica.
9
10
KNJIICA SA UPUTSTVIMA
UGRADNE PLOE PORETA
Napomene i saveti vani za upotrebu.
VANO! Ovaj prirunik ini sastavni deo aparata. Treba da bude ouvan i na dohvat ruku ceo vek trajanja ploe poreta. Savetujemo da se ovaj prirunik i sve u njemu sadrane upute pomno proitaju pre samog koritenja aparata. Sauvati eventualne isporuene rezervne delove. Instalaciju treba da obavi kvalifikovano lice koje treba da se pridrava vaeih propisa. Ovaj aparat moe da se koristi za upotrebu u domainstvima i konstruisan je za obavljanje sledee funkcije: kuvanje i podgrejavanje hrane. Svaka upotreba u druge svrhe smatrati e se pogrenom.
Proizvo a odbacuje svaku odgovornost u sluaju da instaliranje nije dobro ura eno, da se aparat nasilno otvarao, nepravilno koristio ili se koristio u svrhe razliite od navedenih.
Proveriti da li je proizvod oteen pri transportu.
Delovi ambalae (plastine kese, ekspandirani polistirol, najlon, itd.) ne sme da se ostavljaju na dohvat ruku dece, jer su potencijalni izvori opasnosti.
Ambalaa je izraena od reciklirajueg materijala i adekvatno oznaena simbolom
Pobrinite se da ne bude na teret okoline. Ovim aparatom mogu da se koriste samo odrasle osobe. Obezbedite da deca ne dodiruju tastere i da se ne igraju s aparatom.
Instaliranje svih gasnih/elektrinih prikljuaka treba da uradi kvalifikovano lice uz puno respektovanje svih sigurnosnih propisa i vaeih zakona, prema uputstvima proizvoaa.. Elektrina sigurnost je obezbeena samo ako je aparat prikljuen na delotvorno uzemljenje. Riskantno je svako modifikovanje ili pokuaj modifiovanja aparata. U sluaju kvara ne pokuavajte sami da popravljate aparat ve se obratite kvalifikovanom serviseru. Poto ste dovrili da upotrebljavate plou, proveriti da li su pokazivai na dugmadi u poziciji zatvoreno te zatvorite glavni ventil za dovod gasa na boci ili na gasnoj instalaciji. Ako odluite da neete vie da koristite ovaj aparat, pre nego to ga deponujete, onesposobite ga na nain predvien vaeim propisima za ouvanje zdravlja i prostora te uinite bezopasnim one delove koji mogu da budu opasnost za decu. Natpisna tablica s temeljnim tehnikim podacima smetena je na vidljivom mestu ispod kartera i
priloena je ovom priruniku. Natpisna tablica smetena ispod kartera ne sme nikada da se ukloni. Ilustacije vezane uz upotrebu aparata grupisane su u zavrnom delu ovog prirunika.
Izjava o sukladnosti
ovaj aparat je sukladan sledeim smernicama CE:
- 90/396/CEE Gasni aparati
-73/23/CEE Niski napon
-89/336/CEE Elektromagnetska kompatibilnost
-93/68/CEE Opte norme
-89/109/CEE Materijali ili predmeti koji ne sme da dou u kontakt s prehrambenim artiklima
Ova uputstva vrede samo za zemlje iji se simboli nalaze na natpisnoj tablici u knjiici s uputstvima i na aparatu.
13
KARAKTERISTIKE PLOE ZA KUVANJE
Upozorenja:
Ovaj aparat moe da se ugradi u elemenat pokustva.
Radi se o aparatu klase instaliranja 3 za gasni deo i Y za elektrini deo poreta.
Elementi pokustva treba da budu otporni na temperaturu od najmanje 90°C.
Detaljnije podatke o ispravnom instaliranju pogledajte u odgovarajuem paragrafu i na crteima.
Upotreba aparata s kuhanjem na gas dovodi do stvaranja toplote i vlage u
prostoriji u kojoj je isti instaliran. Stoga kuhinja treba da bude dobro provetravana: drati otvorenim otvore za prirodno provetravanje ili instalirajte ureaj za mehaniko provetravanje (kuhinjski aspirator). Intenzivno i dulje koritenje aparata moe da zahteva dodatno ventiliranje koje se postie na primer otvaranjem prozora ili, za delotvorniju ventilaciju, poveanjem brzine rada aspiratora.
Ova je knjiica predviena za razliite tipove ploa za kuvanje. Na natpisnoj tablici koja se nalazi sa stranje strane moete da identifikujete model vae ploe za kuvanje. Pomou ove skraenice i uputa datih u narednim paragrafima, te gledajui ilustracije na kraju ovog prirunika (Slika 1÷ 2 ), moi ete da se informiete o sastavnim delovima svojeg aparata. Primer:
arka
MESTA ZA KUVANJE
Ploe od 60 cm s bonom dugmadi
Mod: PL 2100/1 PL 2230/1 ( Slika 1 )
1.1. Desni plamenik sa sredne brzim zagrejavanjem (SR)
2.2. Levi plamenik sa srednje brzim zagrejavanjem (SR)
3.3. Plamenik sa brzim zagrejavanjem (R)
4.4. Pomoni plamenik (A)
14
KORITENJE PLOE ZA KUVANJE
GASNI PLAMENICI
Dotok gasa plamenicima regulie se pomou dugmadi na slici 4/A pomou kojih se upravlja ventilima. Simboli, u zavisnosti od odabranog modela, mogu da budu utisnuti na dugmad ili na kontrolnu tablu. Postavljanjem pokazivaa u smeru utisnutog simbola vre se sledea regulisanja:
Ventil zatvoren, gas ne izlazi
Maksimalna snaga, maksimalno curenje gasa
Minimalna snaga, minimalno curenje gasa
Paljenje plamenika
-Plamenik bez sigurnosnog ventila
Za paljenje plamenika bez elektine sveice, ili pri nestanku elektrine struje kod modela sa sveicom, pribliiti
plamen s gornje strane plamenika te okretati odgovarajue dugme sve dok se simbol ne poklopi s odgovarajuom oznakom na kontrolnoj tabli.
Kako bi snaga bila minimalna, okrenuti zatim dugme prema simbolu najmanje snage plamena.
Mogu da se odaberu sve pozicije funkcionisanja sem one maksimalne snage i poloaja iskljueno.
Za iskljuivanje plamenika okretati dugme u smeru kazaljke na asovniku sve do pozicije "ventil zatvoren".
- Plamenici s elektrinom sveicom
Modeli s tasterom za paljenje
Za paljenje jednog od plamenika pritisnuti taster za paljenje i okretati dugme sve do pozicije maksimalne snage (simbol ).
Drati pritisnutim taster za paljenje sve dok se gas ne upali, a zatim reguliite plamen okretanjem dugmeta dok ne bude postignut eljeni intenzitet.
Upravljanje gasnim plamenicima
Kod modela koji imaju taster za paljenje okretati dugmad gasnih ventila sve do pozicije maksimalne snage, zatim pritisnuti taster za paljenje i dugme te drite pritusnitim priblino 4÷5 sekundi. Zatim otpustite dugme i reguliite plamen okretanjem dugmeta do eljenog intenziteta.
Upozorenje: Ureaj za paljenje ne moe da bude pritisnut dulje od 15. Ako se po isteku tog vremena plamenik jo nije upalio, ili se sluajno ugasio, priekati 1 minutu pre ponavljanja postupka.
Odabir plamenika
Simboli otisnuti na kontrolnoj tabli (crte na slici 4/A) pored dugmadi pokazuju povezanost dugmadi i plamenika. Odabir najpogodnijeg plamenika ovisi o preniku i kapacitetu sudova (vidi tablicu). Vano je da prenik posude odgovara snazi plamenika, kako se ne bi umanjila dejstvenost.
|
Pre nik sudova |
|
|
Plamenik |
Minimalni pre nik |
|
Maksimalni |
|
|||
|
pre nik |
||
|
|
|
|
Pomo ni |
60 mm (s nastavkom) |
|
140 mm |
Srednje brzo |
160 mm |
|
200 mm |
|
|||
zagrejavanje |
|
||
|
|
|
|
Brzo |
200 mm |
|
240 mm |
zagrejavanje |
|
||
|
|
|
Prilago avanje raznim vrstama gasa
Ukae li se potreba za prilagoavanjem ploe za kuvanje na gas koji se razlikuje od onog za koji je predvien, moraju da se zamene mlaznice. Ako rezervne mlaznice nisu isporuene uz proizvod, mogu da se nabave kod ovlatenih servisa.
Odabir mlaznica vri se prema tablici s mlaznicama.
15
Oznaen je prenik mlaznice izraen u stotim delovima mm utisnut na samim mlaznicama.
Zamena mlaznica
Izvaditi reetke i poklopac krune plamenika sa ploe.
Pomou fiksnog kljua zameniti mlaznice J (slika 11) s onima koje odgovaraju gasu koji e da se koristi. Ponovno postaviti plamenike kako je prikazano na slici 13.
Plamenici ne zahtevaju regulisanje primarnog vazduha.
Regulisanje minimuma
Nakon zamene mlaznica, upaliti plamenik te izvui dugme. Postaviti ventil na poziciju minimuma, umetnuti rafciger u osovinu: zaarafiti ako se plamen eli smanjiti, odarafiti ako se eli poveati. (slika 11)
Upotrebljava li se gas G30/G31 do kraja zarafiti araf za regulisanje
U svakom sluaju, rezultat treba da bude homogen i ujednaen mali plamen du cele krune plamenika. Na kraju proverite ako dolazi do gaenja plamena kad se ventil brzo okree iz maksimalne prema minimalnoj poziciji. Kod plamenika sa sigurnosnim ventilom proveriti da li plamen lagano dodiruje termospoj. Proveriti ispravnost regulisanja ostavljajui plamenik da gori nekoliko minuta. Ako se gasi, poveati minimum.
Koritenje reetki
Reetke ploe za kuvanje su projektovane kako bi se poveala sigurnost pri koritenju proizvoda. Savetujemo da, pre svake upotrebe, proverite jesu li dobro pozicionirane i stabilno oslonjene na plou. Isto tako proverite jesu li gumeni epovi celi i ispravno postavljeni.
Reetke za male posude (Slika 3)
Postavljaju se na reetku pomonog plamenika (najmanjeg) kada se koriste sudovi malog prenika kako ne bi dolo do njihovog prevrtanja.
UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE
Vano!
Instaliranje se vri na troak kupca. Proizvoa je osloboen od snaanja troka za ovu uslugu.
Eventualne intervencije koja se budu zahtevale od proizvoaa, a budu li uzrokovane pogrekom pri instaliranju, nee da budu pokrivene garantnim listom.
Upute su namenjene kvalifikovanom instalateru.
Aparat treba da bude korektno instaliran, prema vaeim propisima.
Bilo koja intervencija koja bude bila potrebna, treba da se izvri dok aparat nije prikljuen na elektri nu mreu.
Instaliranje u element (plou ormaria)
Ploa za kuvanje moe da bude instalirana na bilo koji kuhinjski element koji je otporan na temperaturu (minimalna temperatura 90°C). Dimenzije otvora kojeg treba uraditi na gornjoj plohi ormaria i minimalne udaljenosti izmeu aparata i stranje, bone i gornje stenke navedene su na slici 5 i 6.
Voditi rauna o sledeem:
Kada se ploa za kuvanje instalira bez pripadajue rerne, obavezno treba postaviti pregradnu plou izmeu dna ploe i donjeg ormaria, na udaljenost koja minimalno mora da iznosi 10 mm.
Kada se ugrauje zajedno s rernom, potrebno je poduzeti mere predostronosti kako bi se obezbedilo instaliranje prema propisima o nesreama na radu (CEI UNI CIG). Posebna panja treba da se obrati elektrinom gajtanu i cevi za dovod gasa koje trebaju da budu tako pozicionirane da ne dolaze u kontakt s zagrejanim delovima obloge rerne. Sem toga, ako se ispod ploe za kuvanje instalira rerna bez ventilatora za hlaenje, potrebno je da se na ormariu za ugradnju izbue rupe kako bi se garantovala dobro cirkuliranje vazduha. Ukupna povrina tako izbuenih rupa treba da bude najmanje 300 cm² i treba da budu smetene na nain prikazan na slici 7.
Savetuje se da se koristi rerna s ugra enim ventilatorom za hla enje.
u svakom sluaju, elekti ni prikljuak oba aparata treba da bude izveden odvojeno, kako zbog elektrinih karakteristika tako i zbog jednostavnijeg izvlaenja.
16