Brother PT-7500 User's Guide

Page 1
7500/7600
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, visitez notre site Web :
http://solutions.brother.com/
Page 2
Déclaration de conformité
(Europe uniquement)
Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclarons que ce produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives 2004/108/CE et 2005/32/CE.
L'adaptateur AD-18ES est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 2006/95/CE.
La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web. Visitez notre site à l'adresse http://solutions.brother.com -> choisissez une région (par ex. Europe)
-> sélectionnez votre pays -> choisissez votre modèle -> cliquez sur « Manuels »
-> cliquez sur Déclaration de conformité (*Sélectionnez la langue le cas échéant).
Avis de publication et d’élaboration
Les contenus de ce manuel, comme les caractéristiques de ce produit, sont susceptibles de changer sans préavis.
Brother se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques et les contenus mentionnés ici et ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts (même d’importance) provoqués par la confiance placée dans les informations présentées, incluant, sans être limité, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
Marques de commerce
Le logo Brother est une marque de commerce déposée par Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
© 2010 Brother Industries Ltd.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document
représentent les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés qui les ont développés.
Page 3
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH
Nous vous remercions d’avoir choisi la PT-7500/7600. Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manoeuvrer et riche en options, qui rend la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu d’enfant. En plus d’une création d’étiquette simplifiée grâce à des mises en page d’étiquettes préformatées, le logiciel d’édition P-touch propose un formatage avancé d’étiquettes, de formats de blocs, de codes à barres et des fonctions de numérotation automatique.
Mesures préventives de sécurité
Pour éviter les blessures et les dégâts, des remarques d’importance sont signifiées par l’utilisation de divers symboles. Vous trouverez plus loin les symboles et leur signification :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
Action INTERDITE NE DEMONTEZ PAS le produit.
Vous indique quoi faire pour éviter les blessures.
Vous indique les procédures à suivre pour éviter d’endommager la P-touch.
N’ECLABOUSSEZ PAS le produit et ne le trempez pas non plus dans l’eau.
Action obligatoire Débranchement
Avertissement de sécurité
NE TOUCHEZ à aucune partie donnée du produit.
Avertissement relatifs aux risques d’électrocution
i
Page 4
AVERTISSEMENT
Batterie (PT-7600 uniquement)
Suivez les instructions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de dégagement de chaleur, d’endommagement et de choc électrique.
N’utilisez pas la P-touch avec un bloc-pile rechargeable autre que celui spécifié. Pour recharger le bloc-pile, introduisez-le dans la P-touch et utilisez l’adaptateur AD-18ES conçu spécialement pour cet appareil. N’introduisez pas et n’utilisez pas la batterie avec un autre appareil que la P-touch. Ne la raccordez pas directement à une alimentation, à une prise allume-cigare ou à une prise secteur. N’exposez pas le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc-pile est exposé à la pression, à la chaleur ou à une charge électrique (par exemple, un four ou un four à micro-ondes, un sèche-linge, des appareils haute tension ou un cuiseur électromagnétique). Ne placez pas le bloc-pile rechargeable ni la P­touch dans laquelle le bloc-pile est installé à proximité d’un feu ou à un endroit exposé à la chaleur ou à des hautes températures (par exemple, à proximité de flammes ou d’un poêle, au soleil ou à un endroit exposé à une température de 60 °C ou plus, comme dans une voiture chauffée par le soleil).
Adaptateur CA
Suivre ces instructions pour éviter les incendies, l’électrocution ou la panne.
N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif (AD-18ES) conçu exclusivement pour la P-touch. Si cette instruction n’est pas respectée, un accident ou des dommages peuvent se produire. Brother ne sera responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’un autre adaptateur courant alternatif que celui spécifié. En cas d’orage n’utilisez pas la machine et débranchez le cordon d’alimentation immédiatement. Il existe un risque d’électrocution par la foudre. Ne pas toucher l’adaptateur courant alternatif ou la fiche d’alimentation à mains nues.
Évitez de mettre le bloc-pile rechargeable en contact avec de l’eau. Ne court-circuitez pas les bornes du bloc-pile rechargeable ni les prises de la P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé avec un objet métallique. Ne percez pas le boîtier externe du bloc-pile de quelque manière que ce soit. Veillez à ne pas endommager le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc­pile est installé. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc­pile est installé. N’utilisez pas de batterie endommagée ou déformée. N’utilisez pas la batterie ou l’appareil dans un environnement corrosif (par exemple en présence d’air salin ou d’eau salée, ou de gaz acide, alcalin ou corrosif). N’introduisez pas et ne retirez pas la batterie lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Ne pas utiliser d’adaptateur de CA dans des lieux très humides comme des salles de bain. Ne pas utiliser un cordon d’alimentation détérioré. Ne pas surcharger la prise d’alimentation.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ou la prise et ne pas endommager ou modifier ces derniers. Ne pas plier ou tirer de force le cordon d’alimentation. Ne pas laisser tomber, frapper ou endommager la P-touch. S’assurer que la fiche secteur est complètement insérée dans la prise d’alimentation. Ne pas utiliser une prise desserrée.
ii
Page 5
AVERTISSEMENT
Tête d’impression
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivez ces instructions pour éviter que les piles fuient ou soient endommagées.
N’utilisez pas d’éléments métalliques, tels que des pinces ou un stylo, lors du changement des piles. Ne pas charger la pile à des endroits surchauffés. Ne pas jeter dans le feu, réchauffer ou démonter la pile. Si le fluide de la pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver attentivement les zones affectées avec de l’eau claire. Le fluide de la pile est dangereux pour la peau.
P-touch
Suivez ces instructions pour éviter des risques d’incendie, d’électrocution et d’obstruction.
N’exposez surtout pas la P-touch à l’eau, sous quelque forme que ce soit. Ne toucher aucune des pièces métalliques situées près de la tête d’impression. La tête d’impression chauffe beaucoup lors du fonctionnement et reste chaude immédiatement après usage. Ne pas la toucher directement avec les mains.
N’utilisez pas la P-touch si un objet étranger y a été introduit. Si de l’eau, un instrument métallique ou un objet étranger entre dans la P-touch, débranchez l’adaptateur secteur et enlevez les piles ou la batterie, puis contactez le revendeur où la P-touch a été achetée ou votre centre de service agréé local. Ne pas toucher la lame de l’unité de coupe­ruban.
En cas de fuite des piles, veillez à ce que le fluide n’entre pas en contact avec les yeux, sinon vous risquez de perdre la vue. En cas de contact, rincez les yeux à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si les piles commencent à émettre une odeur, surchauffer, se décolorer, se déformer ou subir tout autre changement pendant leur utilisation, chargement ou stockage, retirez-les immédiatement et ne les utilisez plus.
Ne pas désassembler la P-touch. Pour toute inspection, réglage ou réparation sur la P-touch, contacter le revendeur ou centre de service client autorisé le plus proche. L’appareil est emballé dans des sacs en plastique. Pour éviter tout risque de suffocation, ne laissez pas les bébés et les enfants s’en emparer. Débranchez l’adaptateur secteur et enlevez les piles ou la batterie immédiatement, et arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’odeur anormale, de dégagement de chaleur, de décoloration, de déformation ou de tout phénomène inhabituel qui apparaîtrait au cours de son utilisation ou pendant son stockage. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne le laissez pas tomber ou ne le heurtez pas.
iii
Page 6
ATTENTION
Coupe-ruban
Suivre ces instructions pour éviter les blessures et des dégâts à l’appareil.
Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette quand l’unité coupe-ruban est en cours d’utilisation.
Adaptateur CA
Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation et de la P-touch pour éviter que la pile ne fuie ou se décharge.
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivre ces quelques instructions pour éviter les fuites, le réchauffement ou la rupture de la pile.
Ne pas utiliser en même temps anciennes et nouvelles piles. Ne pas mélanger piles alcalines avec d’autres types de piles. Ne pas laisser la pile mouiller.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
P-touch
Suivre ces instructions pour éviter les blessures et des dégâts à l’appareil
Placer la P-touch sur une surface plane et stable, telle qu’un bureau. Ne laissez pas la P-touch à la portée des enfants lorsque le couvercle arrière est ouvert.
Ruban
Selon l’endroit, les matériaux et les conditions environnementales, l’étiquette peut se décoller ou devenir indécollable, la couleur de l’étiquette peut changer ou se décalquer sur d’autres objets. Avant d’appliquer l’étiquette, vérifier les conditions et la nature des matériaux.
Mémoire
Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance ou de réparation de la P-touch, ou bien si la pile expire. Si la P-touch est débranchée pendant plus de deux minutes, tous les paramètres de texte et de format seront perdus. Les fichiers texte stockés en mémoire seront également supprimés.
Ne pas appliquer une pression excessive sur l’unité de coupe-ruban.
Toujours tenir la fiche lorsque le cordon d’alimentation est débranché de la prise d’alimentation.
Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter qu’elle ne fuie ou se décharge.
Ne placez aucun objet lourd sur la P-touch. N’appuyez pas sur l’écran à cristaux liquides.
iv
Page 7
Précautions importantes
Ne pas utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits
dans ce guide. Autrement, des accidents peuvent se produire ou la machine peut être endommagée.
Ne placez aucun objet étranger dans la fente de sortie du ruban, dans la prise
d’alimentation ou dans le port USB (PT-7600 uniquement), etc.
Ne pas toucher la tête d’impression avec les doigts. Pour le nettoyage de la tête
d’impression, utilisez un chiffon ou un objet doux (ex. : un coton-tige) ou la cassette de nettoyage de tête d’impression (TZ-CL4) en option.
Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou tout autre solvant organique.
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec.
Ne placez pas la P-touch ou la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à la pluie, à proximité de radiateurs ou d’autres appareils dégageant de la chaleur, exposé à des températures hautes ou basses (par exemple sur le tableau de bord ou sur la plage arrière d’un véhicule), exposé à une humidité élevée ou poussiéreux.
Ne laissez pas de caoutchouc ni de vinyle sur l’appareil pendant une durée
prolongée, sinon cela risque de tâcher le boîtier de l’appareil.
Selon les conditions de la zone où se trouve l’appareil et son paramétrage, certains
paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
Utiliser uniquement des cassettes TZ de Brother avec cette machine. Ne jamais
utiliser de rubans ne portant pas la marque .
Ne tirez pas et ne pressez pas le ruban qui se trouve dans la cassette. Sinon, cela
risque d’endommager la cassette à ruban ou la P-touch.
S’assurer que le levier de dégagement est en haut lorsque le couvercle arrière est fermé. Le couvercle arrière ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
Ne pas essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans
aucune cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagera la tête d’impression.
N’essayez pas de couper le ruban pendant son avance ou l’impression, sinon cela
risque d’endommager le ruban.
Il est recommandé d’utiliser le câble USB fourni avec la P-touch. En cas d’utilisation d’un autre câble USB, s’assurer de la qualité de ce dernier (PT-7600 uniquement).
Faire attention à ne pas effacer le CD-ROM. Ne pas mettre le CD-ROM à un
endroit exposé à des températures basses ou élevées. Ne pas mettre d’objets lourds sur le CD-ROM et ne pas le plier (PT-7600 uniquement).
Le logiciel sur le CD-ROM est conçu pour être utilisé avec la P-touch et peut être
installé sur plusieurs ordinateurs personnels (PT-7600 uniquement).
Nous vous recommandons fortement de lire avec attention le Guide de l’utilisateur
avant d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité pour de futures références.
v
Page 8
SOMMAIRE
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH ..........................................i
Mesures préventives de sécurité ....................................................................i
Précautions importantes ................................................................ v
SOMMAIRE .................................................................................. vi
1. Préliminaires .................................................................1
Déballage de la P-touch .................................................................1
Présentation de l’appareil ..............................................................3
Face avant et face arrière .............................................................................3
Clavier et écran à cristaux liquides ..............................................................4
Rétro-éclairage .............................................................................................5
Alimentation .................................................................................. 5
Adaptateur secteur ........................................................................................5
Piles ..............................................................................................................6
Batterie (PT-7600 uniquement) ....................................................................7
Cassettes de ruban ......................................................................... 9
Installation d’une cassette de ruban .............................................................9
Mise en marche/Arrêt de la P-touch ............................................ 12
Changement de langue ................................................................12
2. Modes de Format d’étiquette .......................................13
Choix d’un mode de Format d’étiquette ......................................13
Modes Normal et Vertical ...........................................................13
Modes Rotate et Rotate & Repeat ................................................ 14
Mode Flag (drapeau) .................................................................... 15
Modes Port et Panel1 ................................................................... 16
Mode Panel2 ................................................................................ 17
3. Fonctions de base ........................................................19
Opérations élémentaires ..............................................................19
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes .........19
Choix de la configuration par défaut ..........................................................19
Confirmation d’un choix .............................................................................19
Annulation d’un choix .................................................................................19
vi
Page 9
Saisie de données .........................................................................20
Saisie et modification de texte ....................................................................20
Saisie d’un caractère accentué ...................................................................22
Saisie d’un code barres ...............................................................................23
Saisie d’un symbole ....................................................................................25
Mise en forme de l’étiquette ........................................................28
Configuration de la longueur d’une étiquette .............................................28
Configuration de la taille d’une marge ......................................................28
Encadrement de texte ..................................................................................29
Configuration de la taille des caractères ...................................................30
Configuration de la largeur des caractères ................................................31
Configuration du style des caractères ........................................................32
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique .............33
Impression d’étiquettes ................................................................ 34
Aperçu de la composition de l’étiquette .....................................................34
Avance du ruban .........................................................................................35
Impression d’une étiquette ..........................................................................35
Utilisation des fonctions spéciales d’impression ........................................35
Stockage et rappel de fichiers ...................................................... 39
Stockage de texte d’étiquette .......................................................................39
Rappel d’un texte stocké .............................................................................40
Suppression d’un texte stocké .....................................................................40
4. Réglages de l’appareil ..................................................42
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban ......................42
Réglage du contraste de l’écran .................................................................42
Réglage de la fonction Réduction automatique ..........................................43
Calibrage de la longueur de l’étiquette ......................................................43
Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL ...............44
Changement d’unité de mesure ...................................................................44
Affichages des informations relatives aux versions ....................................44
Nettoyage .................................................................................... 45
Nettoyage de la tête dimpression, des rouleaux et du coupe-ruban ..........45
5.
Utilisation de la P-touch avec un ordinateur (PT-7600 uniquement)
CONFIGURATION REQUISE ...................................................................48
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0 et du pilote d’imprimante .......48
DÉSINSTALLATION DE P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR ............52
DÉSINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU PILOTE DE
L’IMPRIMANTE .........................................................................................53
..47
vii
Page 10
Utilisation du logiciel P-touch Editor 5.0 ..................................... 54
Lancement de P-touch Editor .....................................................................55
Fenêtre de mise en page .............................................................................57
Accès à l’aide de P-touch Editor ................................................................59
Transfert des données vers/depuis un ordinateur ........................61
Passage en mode Transfert .........................................................................61
Comment utiliser P-touch Transfer Manager et P-touch
Library .........................................................................................62
Lancement de P-touch Transfer Manager ..................................................62
Transfert de modèles d’étiquette de l’ordinateur .......................................64
Ajout d’une image de caractère programmable au texte ...........................66
Utilisation des données de gabarit .............................................................66
Utilisation de données d’une base de données téléchargée .......................68
Sauvegarde des modèles d’étiquette ...........................................................70
Lancement de P-touch Library ...................................................................72
Recherche d’étiquettes ................................................................................72
6. Annexes .......................................................................74
Réarmement de la P-touch ..........................................................74
Détection de pannes .................................................................... 74
Liste des messages d’erreur ..........................................................76
Spécifications de l’appareil .......................................................... 81
Unité principale ..........................................................................................81
Accessoires ..................................................................................83
Index ...........................................................................................84
viii
Page 11
Préliminaires
1
1
Déballage de la P-touch
Vérifiez que les accessoires suivants sont présents dans l’emballage avant d’utiliser la P-touch.
PT-7600
P-touch Bloc-pile rechargeable (BA-7000)
Cassette à ruban TZ Dragonne
CR-ROM Guide de l’utilisateur
Câble USB
Préliminaires
Adaptateur secteur (AD-18ES)
(L’adaptateur peut différer d’un pays à l’autre.)
1
Page 12
PT-7500
P-touch Dragonne
Cassette à ruban TZ Guide de l’utilisateur
Adaptateur secteur (AD-18ES)
(L’adaptateur peut différer d’un pays à l’autre.)
2
Page 13
Présentation de l’appareil
Levier du coupe-ruban
Port USB
Clavier
Prise pour l’adaptateur secteur
Ecran
Couvercle arrière
Levier de dégagement
Tête d’impression
Fente de sortie du ruban
Compartiment de la cassette de ruban
Compartiment des piles
Face avant
Face arrière
(PT-7600 uniquement)
Face avant et face arrière
Préliminaires
3
Page 14
Clavier et écran à cristaux liquides
1 Alignement horizontal à gauche
(Left) (page 33)
2 Alignement horizontal centré
(Center) (page 33)
3 Alignement horizontal à droite
(Right) (page 33)
4 Alignement horizontal justifié
(Justified) (page 33)
5 Style typographique gras (bold)
(page 32)
6 Style typographique contour
(outline) (page 32)
7 Style typographique italique (italic)
(page 32)
8 Encadrement (page 29) 9 Voyant de piles faibles (page 7) 0 Nombre de blocs (page 21) A Paramètre Format d’étiquette
(page 13)
B Paramètre Largeur (page 31)
C
Paramètre Taille (pages 30 & 31)
D Paramètre Longueur (page 28) E Mode Caps (majuscules) (page 20) F Mode Insertion (page 21) G Mode Shift (majuscule) (page 20) H Mode Code (page 20) I Touche d’Alimentation (page 12) J Touche de Correction
(pages 19 & 22)
K Touches de Déplacement du
curseur (page 19)
L Touche de Retour à la ligne
(pages 19 & 21)
M Mis
e en page générale (page 30
)
N Touches PF (page 33) (PT-7600)
Touches de format automatique (page 33) (PT-7500)
O
Touche d’Avance du ruban (page 35)
P Touche Impression (page 35) Q Format d’étiquette (page 13)
162
34
5
7
8 9
0
A
BC
D
E F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
La PT-7600 est illustrée ici.
4
Page 15
Rétro-éclairage
Appuyez sur g et f pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’écran. Par défaut, il est allumé.
Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le rétro-éclairage.
Alimentation
La P-touch peut recevoir son courant de deux ou trois façons différentes.
Adaptateur secteur
(page 5) PT-7500 ●● ­PT-7600 ●●
*La batterie est un produit consommable. Aucune garantie n’est accordée quant à sa détérioration
éventuelle en cours de stockage.
Vous pouvez utiliser l’alimentation qui convient le mieux à vos besoins. Pour plus de détails sur chaque mode d’alimentation, reportez-vous aux sections suivantes.
Adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur
Lors de l’impression d’un grand nombre d’étiquettes ou d’étiquettes contenant une grande quantité de texte, il peut être utile de raccorder la P-touch à l’alimentation électrique via l’adaptateur secteur.
Piles (page 6)
Batterie* (page 7)
Préliminaires
5
Page 16
Remarques sur l’adaptateur secteur
1
2
Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil
pendant une période prolongée. Lorsque vous débranchez l’appareil, tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront perdus.
Piles
Installation des piles
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer les piles facilement et rapidement. Lorsque des piles sont installées, cet appareil compact et portable peut être utilisé n’importe où.
Remarques concernant les piles
La P-touch nécessite six piles de type AA (LR6). Vous pouvez utiliser des
piles rechargeables (Ni-MH) au lieu des six piles alcalines.
Les piles rechargeables ne peuvent toutefois pas être rechargées dans la P-touch avec
l’adaptateur secteur. Vous devrez recharger les piles rechargeables à l’aide d’un chargeur conçu spécifiquement pour le type des piles utilisées. Pour plus de détails sur les piles rechargeables, reportez-vous aux instructions fournies lors de leur achat.
Afin d’éviter que les piles ne fuient et que l’appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas :
• Utiliser des piles au manganèse
• Associer des piles usagées et des piles neuves
• Associer des piles de types (alcaline, et Ni-MH), de fabricants ou de modèles différents
• Associer des piles rechargées et déchargées
6
Page 17
Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles
insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles faibles ()) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation.
Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre,
lorsque vous insérez des piles neuves, veillez à le faire dans les deux minutes qui suivent le retrait des piles usagées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte mémorisés seront perdus.
Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une
longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront perdus.
Batterie (PT-7600 uniquement)
Cet appareil est fourni avec une batterie qui vous permet d’utiliser l’appareil n’importe où quand elle est chargée ainsi qu’avec un adaptateur secteur qui vous permet d’utiliser l’appareil branché sur une prise de courant quand la batterie est presque vide.
Si vous n’utilisez pas la batterie fréquemment, vous pouvez augmenter sa durée de
vie en la rechargeant tous les six mois.
Installation de la batterie
Préliminaires
7
Page 18
Charge de la batterie
Voyant de charge
Raccordez la fiche du cordon de l’adaptateur secteur à la prise de l’appareil et branchez la fiche électrique de l’adaptateur secteur sur une prise de courant. Lorsque le bloc-pile rechargeable est en charge, le voyant correspondant s’allume. La durée de charge est d’environ 3 heures. Le voyant de charge s’éteint une fois la charge terminée.
Remplacement de la batterie
Vous devez remplacer la batterie lorsque l’autonomie de la P-touch devient insuffisante, même après la charge. Même si la durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil, il est généralement constaté que la batterie doit être remplacée après un an environ. Veillez à la remplacer par une batterie conforme aux spécifications (BA-7000).
8
Page 19
Remarques concernant la batterie
1
2
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur conseillé (AD-18ES).Raccordez l’adaptateur secteur directement à la P-touch pour l’utiliser immédiatement
après l’achat ou lorsque la batterie est presque vide.
Débranchez l’alimentation de la P-touch avant d’installer ou de retirer la batterie.Veillez à charger la batterie avant d’utiliser la P-touch.La batterie peut ne pas atteindre sa charge maximale si la tension d’alimentation est
inférieure à la tension nominale.
Veillez à charger la nouvelle batterie pendant 3 heures après un remplacement.Respectez la législation applicable à la mise au rebut des batteries NiMH (nickel-métal-
hydrure) en fin de vie.
Cassettes de ruban
Installation d’une cassette de ruban
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer la cassette de ruban facilement et rapidement. Des cassettes à ruban TZ sont disponibles pour cet appareil en de nombreux types, couleurs et formats différents, vous permettant de créer des étiquettes à code de couleurs et personnalisées.
Préliminaires
9
Page 20
Remarques sur les cassettes de ruban
Ruban sous les guides
Extrémité du ruban
Roue dentée
Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides. Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la
flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu.
Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le
bord du support métallique de sécurité.
Après avoir introduit la cassette, appuyez sur f pour faire avancer le ruban, et
appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban pour couper le ruban excédentaire.
Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans
l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban.
Ruban à forte adhérence
Nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence sur les surfaces irrégulières,
rugueuses ou glissantes.
Bien que les manuels d’utilisation fournis avec les cassettes de ruban à
forte adhérence recommandent de couper le ruban avec une paire de ciseaux, le coupe-ruban dont la P-touch est équipée peut couper du ruban à forte adhérence.
10
Page 21
Ruban flexible d’identification
Diamètre > 3 mm
Diamètre > 3 mm
Rebord > 5 mm
Rebord > 5 mm
Drapeau > 5 mm
Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces
anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban flexible d’identification.
Les étiquettes de rubans flexibles d’identification ne sont pas isolantes.Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins
égal à 3 mm. S’il est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et utilisez le mode de type d’étiquette DRAPEAU. En outre, les rebords de l’étiquette ou du drapeau doivent mesurer au moins 5 mm.
L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une
torsion après la pose de l’étiquette.
Préliminaires
11
Page 22
Mise en marche/Arrêt de la P-touch
Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch. Si vous mettez la P-touch sous tension, qu’elle fonctionne sur piles ou sur secteur, elle
affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq minutes d’inactivité.
Changement de langue
Vous pouvez changer la langue des menus, des paramètres et des messages en sélectionnant ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, PORTUGUÊS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ITALIANO, DANSK, SVENSKA, NORSK ou SUOMI. (La langue réglée à l’usine est l’anglais ENGLISH.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LANGUAGE s’affiche. 3 Appuyez sur
appuyez sur
u
ou sur d jusqu’à ce que la valeur appropriée s’affiche, puis
.
n
12
Page 23
Modes de Format d’étiquette
ABCDE
NORMAL
VERT
A
B
C
D
E
2
2
Choix d’un mode de Format d’étiquette
Une pression sur a permet de sélectionner l’un des deux modes normaux pour la conception et l’impression d’étiquettes personnalisées, ou l’un des six modes spéciaux pour l’impression d’étiquettes préalablement mises en page pour l’identification de panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.
1 Appuyez sur a. 2 Appuyez sur u ou d (ou appuyez de nouveau sur a) jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.)
3 Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.
• Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERT, poursuivez la saisie du texte
de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
• Si vous avez sélectionné ROTATION, ROT & REP, PORT, PANEL1,
PANEL2 ou DRAPEAU, observez les étapes suivantes.
4 Appuyez sur 5 Appuyez sur
utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité).
6 Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés. 7 Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé. 8 Imprimez les étiquettes.
• Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
• Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour
utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section
des fonctions spéciales d’impression
l
ou r jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
u
ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou
g
, puis sur
à la page 35.)
a
Utilisation
d’étiquette
Modes de Format
et
Modes Normal et Vertical
Les étiquettes imprimées en mode NORMAL et VERT peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en page et d’impression.
13
Page 24
Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERT, le texte de
ROTATION
ROT & REP
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
1
2
3
4
l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le mode sélectionné est NORMAL, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si le mode sélectionné est VERT, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette.
Modes Rotate et Rotate & Repeat
Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens anti-
horaire et chaque bloc de texte s différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode Rotate & Repeat, le texte est imprimé plusieurs fois sur l’étiquette, afin
il puisse être lu facilement depuis n’importe quel point.
qu
Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATION ou ROT & REP, précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant.
B.LONG.
CADRE : NON, , , ,
(longueur du bloc) : 20,0 à 200,0 mm
imprime sur une étiquette
Par défaut : 30,0 mm
Par défaut : NON
Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format
d’étiquette ROT & REP, seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont imprimées. Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d d’identification autour d’objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins égal à 3 mm. Sinon, utilisez le mode de Format d rebords de l
étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 5 mm minimum.
étiquette
DRAPEAU
14
. En outre, les
Page 25
Mode Flag (drapeau)
ROTATION défini sur
NON
ROTATION
défini sur
OUI
Longueur du drapeau
Diamètre du drapeau
Longueur du drapeau
Longueur du drapeau
Diamètre du drapeau
Longueur du drapeau
1
2
3
4
Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées
autour d drapeau. Avec le mode s non imprimée de l câble. En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou avec une rotation de 90°.
Après avoir sélectionné le mode DRAPEAU, précisez la longueur et le diamètre du drapeau, ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant.
un câble ; leurs extrémités se colleront pour former un
DRAPEAU
imprime aux extrémités de l’étiquette. La longueur de la partie
étiquette correspond à la circonférence du
DRAPEAU φ (diamètre du drapeau) :0,0 à 100,0 mm
, chaque bloc de texte
Par défaut : 7,0 mm
DRAPEAU φ (longueur du drapeau) :10,0 à 200,0 mm
Par défaut : 30,0 mm
CADRE : NON, , , ,
Par défaut : NON
ROTATION : NON, OUI
Par défaut : NON
d’étiquette
Modes de Format
Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d d’identification autour d’objets cylindriques, utilisez le mode
de ces objets est inférieur à 3 mm. En outre, la longueur du drapeau doit être
diamètre de 5 mm minimum.
DRAPEAU
lorsque le
15
Page 26
Modes Port et Panel1
EN ORDRE (dans l’ordre)
INVERSE (ordre inverse)
PORT
PANEL1 (IMPRIMER défini
sur EN ORDRE)
Longueur du bloc
Longueur du bloc
PANEL1 (IMPRIMER défini
sur INVERSE)
Longueur du bloc Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers composants ou panneaux.
Avec le mode PORT, chaque bloc de texte est imprimé sur une étiquette séparée, ce qui permet d’identifier divers composants ou ports qui ne sont pas espacés régulièrement.
Avec le mode
PANEL1
, chaque bloc de texte est espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce qui permet d’identifier une rangée
interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs
d placés régulièrement sur un panneau de répartition. De plus, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l
ordre inverse.
dans l
ordre où ils ont été saisis ou
Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANEL1, précisez la longueur de chaque bloc de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le mode PANEL1, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou en ordre inverse.
16
Page 27
PANEL2
Longueur du bloc
Bloc 2Bloc 1 Bloc 3
(longueur × multiple)
Longueur du bloc
(longueur × multiple)
Longueur du bloc
(longueur × multiple)
B.LONG. (
longueur du bloc) :
* Pour le mode PORT : 20,0 à 200,0 mm Par défaut 30,0 mm * Pour le mode PANEL1 : 6,0 à 200,0 mm Par défaut : 30,0 mm
CADRE : * Pour le mode PORT :
NON, 1 , 2 , 3 , 4 Par défaut : NON * Pour le mode PANEL1 :
NON, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Par défaut : NON
IMPRIMER
(ordre d’impression) :
EN ORDRE, INVERSE
Par défaut : EN ORDRE
Pour ces formats d’étiquette, nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence.
Le paramètre IMPRIMER n’est disponible qu’avec le mode PANEL1.
L’utilisation de la fonction Numérotation avec le mode de format d’étiquette
permet la création aisée d’une seule étiquette contenant plusieurs blocs de caractères croissants, par exemple pour étiqueter des panneaux de répartition, comme illustré ci­dessus. (Pour plus de détails sur la fonction Numérotation, reportez-vous à la section
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères
à la page 36.)
Mode Panel2
PANEL1
d’étiquette
Modes de Format
La spécification d’une longueur fixe pour chaque bloc permet d’utiliser cette étiquette pour une rangée d’interrupteurs (par exemple dans un panneau de répartition) ou un tableau de connexions. En outre, les blocs de texte peuvent être imprimés dans l’ordre dans lequel ils ont été tapés ou dans l’ordre inverse, et le texte peut être imprimé suivant une rotation à 90°.
17
Page 28
BLOC? : 1 to 50 blocks
Default : 1
LONGUEUR : 6.0 to 200.0 mm
Default : 17.5mm
MULTIPLE : x1 to x9
Default : 1
CADRE : NON, 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Par défaut : NON
IMPRIMER: EN ORDRE, INVERSE
Default : EN ORDRE
ROTATION : NON, OUI
Default : NON
Le nombre de blocs peut être défini ou modifié uniquement avec le paramètre
BLOCK. Il n’est pas possible d’ajouter ou de supprimer des blocs de texte autrement.
Si le nombre de blocs spécifié dans le mode de format d’étiquette PANEL2 est
inférieur au nombre de blocs de texte qui ont déjà été entrés, les blocs de texte entrés sont supprimés. Si le nombre spécifié de blocs est supérieur au nombre de blocs de texte entrés, des blocs de texte sont ajoutés.
Pour ces formats d’étiquette, nous recommandons d’utiliser du ruban à forte
adhérence.
18
Page 29
Fonctions de base
3
3
Opérations élémentaires
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes
Si “WX” s’affiche, appuyez sur l pour sélectionner l’élément précédent ou sur
r pour sélectionner l’élément suivant.
S
Si “
Choix de la configuration par défaut
Pour sélectionner la configuration par défaut d’une fonction ou d’un paramètre,
” s’affiche,
T
d pour sélectionner l’élément suivant.
appuyez sur e.
appuyez sur u pour
sélectionner l’élément précédent ou sur
Confirmation d’un choix
Pour sélectionner un élément dans une liste, pour appliquer une configuration
sélectionnée ou pour répondre “oui”, appuyez sur n.
Annulation d’un choix
Pour quitter une fonction et retourner à l’affichage précédent sans modifier le texte
ou pour répondre “non”, appuyez sur b.
Fonctions de base
19
Page 30
Saisie de données
Saisie et modification de texte
Saisie de caractères
Pour saisir une minuscule, un nombre, une virgule ou un point, appuyez
simplement sur la touche de ce caractère.
Pour saisir une majuscule, appuyez sur h pour passer en mode Shift, puis
appuyez sur la lettre concernée.
Pour saisir une série de majuscules, appuyez sur g, puis sur h pour passer en
mode Caps et appuyez sur les touches désirées.
Pour quitter le mode Shift sans appuyer sur une lettre, appuyez sur h.
Pour quitter le mode Caps, appuyez sur g, puis sur h. ☞
Pour saisir une minuscule en mode Caps, appuyez sur h, puis sur la lettre concernée.
Saisie d’espaces
Pour ajouter un espace au texte, appuyez sur e.
Déplacement du curseur
Déplacez le curseur pour revoir et modifier le texte ou sélectionnez diverses fonctions et configurations.
Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyez sur
l, r, u
Pour positionner le curseur au début de la ligne en cours, appuyez sur g, puis sur
l.
Pour positionner le curseur à la fin de la ligne en cours, appuyez sur g, puis sur r.
Pour positionner le curseur au tout début
puis sur u.
Pour déplacer le curseur à la fin de la ligne de texte saisi, appuyez sur g, puis sur
d
.
ou sur d.
de la ligne de
texte saisi, appuyez sur g,
Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères ou de plusieurs lignes, appuyez sur
l, r, u ou d.
20
Page 31
Ajout d’une nouvelle ligne de texte
Largeur du ruban
Nombre maximum de
lignes imprimées
6 mm 2
9 mm 2
12 mm 3
18 mm 5
24 mm 7
2:456 1:ABC_
R R
R
---- -- 1 NORMAL 2
Pour terminer la ligne de texte en cours et en commencer une nouvelle, appuyez
sur n. “ ” s’affiche au bout de la ligne.
Le nombre de lignes de texte qu’il est possible d’imprimer dépend de la largeur du ruban
Le numéro de ligne affiché à l’écran indique le numéro de la ligne dans le bloc de texte.
Ajout d’un nouveau bloc de texte
Pour créer un nouveau bloc de texte afin qu’une section du texte ait un nombre de
lignes différent d’une autre, appuyez sur g, puis sur n. “ ” apparaît à la fin du bloc.
Par exemple, le texte saisi comme indiqué ci-dessous s’imprimera de la façon suivante
.
Fonctions de base
.
Une étiquette peut contenir un maximum de 50 blocs de texte.Le numéro du bloc dans lequel se trouve le curseur est indiqué au bas de l’écran.Les blocs de texte possèdent tous les mêmes caractéristiques de mise en forme.Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de 50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200.
Insertion de texte
Pour insérer le texte saisi au niveau du curseur, vérifiez que l’indicateur Insert est
affiché. Sinon, appuyez sur i pour passer en mode Insertion.
Pour remplacer le texte au niveau du curseur au lieu de l’insérer, appuyez sur i
pour quitter le mode Insertion.
21
Page 32
Suppression de texte
Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, appuyez sur b jusqu’à ce que
tous les caractères à supprimer soient effacés.
Pour supprimer l’intégralité du texte :
1 Appuyez sur g, puis sur b. 2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner TEXT UNIQU, pour
n’effacer que le texte, ou sur TEXT&FORMAT pour effacer tout le texte et réinitialiser la valeur par défaut de toutes les fonctions de mise en forme.
3 Appuyez sur n.
Saisie d’un caractère accentué
La fonction Accent met à votre disposition divers caractères accentués. Les caractères accentués ci-dessous sont disponibles.
Lettre Caractères accentués Lettre Caractères accentués
an
AN
co CO dr
DR
es ES gt
GT
iu
IU ky
KY
lz
LZ
1 Appuyez sur g, puis sur s. Le message “ACCENT a-z/A-Z?” s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant au caractère accentué
souhaité, jusqu’à ce que le caractère correct s’affiche.
3 Ajoutez les caractères accentués au texte.
• Pour ajouter un seul caractère accentué ou le dernier caractère accentué d’une série, passez à l’étape
• Pour ajouter une série de caractères accentués au texte, appuyez sur g, puis sur n.
22
5.
Page 33
4 Pour chaque caractère accentué supplémentaire, répétez les étapes 2 et 3. 5 Appuyez sur n.
Pour entrer une majuscule accentuée, appuyez sur h (ou appuyez sur g et h
pour passer en mode Caps) avant d’appuyer sur la touche de la lettre.
Saisie d’un code barres
La fonction Code barres permet d’imprimer des codes barres sur les étiquettes.
Cette machine n’étant pas spécialement conçue pour produire des codes barres, il est
possible que certains lecteurs de codes barres ne puissent pas lire les étiquettes.
Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés avec
des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs. Pour des résultats optimaux, imprimez des étiquettes de codes barres sur du ruban blanc.
En outre, les divers paramètres disponibles permettent de créer des codes barres personnalisés.
Paramètre Configuration
PROTOCOL
LARGEUR
(largeur de la barre)
(chiffres imprimés sous le code barres)
SOUS#
CAR.NO NON, OUI
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
PETIT, MOYEN, LARGE
OUI, NON
Fonctions de base
Le paramètre CAR.NO est disponible uniquement pour les protocoles CODE 39, I-
2/5 et CODABAR.
23
Page 34
Configuration des paramètres du code barres
1 Appuyez sur g, puis sur c. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le paramètre à modifier s’affiche. 3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration souhaitée s’affiche.
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous les paramètres soient configurés.
5 Appuyez sur n.
Saisie des données du code barres
1 Appuyez sur c. 2 Saisissez les nouvelles données du code barres ou modifiez les données
existantes.
3
Appuyez sur
Pour ajouter des caractères spéciaux aux données du code barres (uniquement avec les protocoles curseur sous le caractère situé à droite de l’emplacement où vous souhaitez ajouter le caractère spécial, puis appuyez sur s. Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le caractère spécial s’affiche, puis appuyez sur caractère aux données. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître la liste des caractères spéciaux disponibles.
Pour modifier les données ou la configuration des paramètres LARGEUR ou SOUS#
d’un code barres déjà inséré dans le texte, appuyez sur
n
pour ajouter le code barres au texte.
CODE39, CODABAR, EAN128 ou CODE128
pour ajouter le
n
g, puis sur c.
), positionnez le
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
CODE39 ou CODABAR uniquement.
CODE39 CODABAR
Symbole
Caractère
0
1.5+ 1$4.
2 (SPACE) 6 % 2 : 5 +
3$
Symbole
Caractère
4/ 0
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
3/
24
Page 35
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
EAN128 et CODE128 uniquement.
Symbol Character Symbol Character Symbol Character
0(SPACE)10 20 11121 21222 31323 41424 51525 61626 71727 818 919
Symbol Caractère spécial Symbol Caractère spécial Symbol Caractère spécial
28 NUL 42 CR 56 ESC 29 43 SO 57 30 SOH 44 SI 58 FS 31 STX 45 DLE 59 32 ETX 46 DC1 60 GS 33 EOT 47 DC2 61 34 ENQ 48 DC3 62 RS 35 ACK 49 DC4 63 36 BEL 50 NAK 64 US
37 BS 51 SYN 65 DEL 38 HT 52 ETB 66 FNC3 39 LF 53 CAN 67 FNC2 40 VT 54 EM 68 FNC4 41 FF 55 SUB 69 FNC1
Fonctions de base
Saisie d’un symbole
La fonction Symbole met à votre disposition 164 symboles et images.
1 Appuyez sur s. La dernière catégorie utilisée s’affiche. 2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner la catégorie souhaitée. 3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le symbole souhaité soit sélectionné. 4 Ajoutez le(s) symbole(s) au texte.
25
Page 36
• Pour ajouter un seul symbole ou le dernier symbole d’une série, passez à
®©
G
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
A
B
C
D
E
F
l’étape
6.
• Pour ajouter une série de symboles au texte, appuyez sur g, puis sur n.
5 Pour chaque symbole supplémentaire, répétez les étapes 2 à 4. 6 Appuyez sur n.
Vous pouvez également sélectionner un symbole en saisissant le code correspondant,
indiqué dans le tableau ci-dessous. Par exemple, en saisissant “A02”, puis en appuyant sur
n, vous ajoutez le symbole “?” au texte.
Les symboles ci-dessous sont disponibles.
26
Page 37
01
2
1
2
00 01 02
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
30 31 32 33
40 41 42
34 35 36 37 38 39
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05
H
I
J
K
L
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
00 01 02
N
12131
4
M
Fonctions de base
27
Page 38
Lorsque la catégorie de symboles PERSONAL est pleine, les nouveaux symboles
00 01 02 03
O
Z
*Les 16 symboles sélectionnés en dernier sont enregistrés automatiquement dans la catégorie de symboles PERSONAL.
6,0 à 999,9 mm
2,0 à 99,9 mm 2,0 à 99,9 mm
sélectionnés effacent les anciens, sauf si la fonction Enregistrement de symbole est définie sur OFF
de symboles PERSONAL
. (Reportez-vous à la section Mise à jour régulière de la catégorie
à la page 44.)
Mise en forme de l’étiquette
Configuration de la longueur d’une étiquette
La longueur d’une étiquette peut être définie comme suit.
1 Appuyez sur g, puis sur A. 2 Appuyez sur
LONGUEUR s’affiche.
3 Appuyez sur
longueur de l’étiquette souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n.
Configuration de la taille d’une marge
La taille des marges à droite et à gauche du texte peut être configurée.
1 Appuyez sur g, puis sur A. 2 Appuyez sur
MARGE s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
la largeur de marge souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n.
28
l
ou sur r jusqu’à ce que
u
ou sur d jusqu’à ce que la
l
ou sur r jusqu’à ce que
Page 39
Encadrement de texte
1 Appuyez sur g, puis sur B. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration du cadre
souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur n. La configuration sélectionnée est appliquée à l’ensemble
du texte.
Les styles d’encadrement ci-dessous sont disponibles.
Configuration
de
l’encadrement
18
29
310
411
512
613
714
Exemple
Configuration
de
l’encadrement
Exemple
Fonctions de base
29
Page 40
Configuration de la taille des caractères
Largeur du ruban Taille maximum du texte
6 mm 12 points
9 mm 18 points
12 mm 24 points
18 mm 36 points
24 mm 48 points
La taille des caractères peut être configurée pour l’ensemble du texte de l’étiquette ou seulement pour le texte de la ligne où se trouve le curseur.
Mise en forme de la taille des caractères de l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que T.GLOBAL s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée est appliquée à l’ensemble du texte.
Mise en forme de la taille des caractères pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la taille. 2 Appuyez sur g, puis sur E. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte
où se situe le curseur.
Les tailles de texte imprimables étant fonction de la largeur du ruban, le tableau ci-
dessous indique la taille maximum d’un texte pouvant être utilisée pour une largeur de ruban donnée.
Si la configuration AUTO est sélectionnée et que le texte d’un bloc se compose
uniquement d’une ligne de majuscules (pas de minuscules, ni de lettres accentuées), la taille du texte imprimé sera légèrement plus grande que le maximum possible pour la largeur donnée du ruban.
30
Page 41
Configuration de la largeur des caractères
Mise en forme de la largeur de l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que L.GLOBAL s’affiche. 3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la largeur des caractères souhaitée s
affiche.
4 Appuyez sur n. La largeur souhaitée est appliquée à l’ensemble du texte.
Mise en forme de la largeur pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la
largeur des caractères.
2 Appuyez sur g, puis sur E. 3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LARGEUR s’affiche. 4
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la largeur des caractères souhaitée s
affiche.
5 Appuyez sur n. La largeur sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de
texte où se situe le curseur.
Les largeurs ci-après sont disponibles pour chaque taille de texte, comme indiqué ci-dessous
Largeur
Taille
MOYENNE LIM. MOY ETROITE LARGE
Fonctions de base
.
48 points
36 points
24 points
18 points
12 points
9 points
31
Page 42
Largeur
Taille
MOYENNE LIM. MOY ETROITE LARGE
6 points
Configuration du style des caractères
Mise en forme du style des caractères dans l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que S.GLOBAL s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4 Appuyez sur n. Le style sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte.
Mise en forme du style des caractères pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier le style
des caractères.
2 Appuyez sur g, puis sur D. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4 Appuyez sur n. Le style sélectionné n’est appliqué qu’à la ligne de texte où
se situe le curseur.
Les styles de texte ci-dessous sont disponibles.
Configurati
on du style
Exemple
NORMAL ITALIQUE
GRAS
CONTOUR
Configurati
on du style
IT+GRAS
(italique et
gras)
IT+CONT
(italique et
contour)
Exemple
32
Page 43
Configuration de l’alignement pour toutes les lignes d’un texte
1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ALI. H s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’alignement souhaité s’affiche. 4 Appuyez sur n. L’alignement sélectionné est appliqué à l’ensemble du
texte.
Les alignements ci-dessous sont disponibles.
GAUCHE CENTRE DROITE JUST.
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique
Divers gabarits d’étiquette déjà mises en forme sont disponibles, permettant de créer rapidement et facilement des étiquettes pour de nombreuses applications, depuis l’identification du contenu de boîtes et de dossiers jusqu’à l’étiquetage d’équipements, la création de badges et d’étiquettes d’identification. Après avoir sélectionné l’un des dix gabarits d’étiquette, saisissez le texte dans chacun des champs ; l’étiquette est alors prête à être imprimée.
Les gabarits d’étiquette ci-dessous sont disponibles.
Touche
1
2
3
4
5
6
Nom du
gabarit
POUBELLE 18 mm × 69 mm
ACTIF1 24 mm × 83 mm
ACTIF2 24 mm × 79 mm
ACTIF3 24 mm × 41 mm
ACTIF4 24 mm × 55 mm
ID 24 mm × 69 mm
Largeur du ruban
Longueur de
l
étiquette
Champs du gabarit Exemple
1 SYMBOLE?2 3 TEXTE2? 4 CODEBAR?
1 TEXTE1?2 3 CODEBAR?
1 TEXTE? 2 CODEBAR?
1 TEXTE? 2 CODEBAR?
1 TEXTE1?2 3 TEXTE3?4 5
TEXTE5?
1 TEXTE1?2 3 TEXTE3?
TEXTE1?
TEXTE2?
TEXTE2? TEXTE4?
TEXTE2?
Fonctions de base
33
Page 44
Touche
Nom du
gabarit
Largeur du ruban
Longueur de
l
étiquette
Champs du gabarit Exemple
7
8
9
0
1
SIGNE 24 mm × 101 mm
NOM BADG 18 mm × 101 mm
CLASSER 12 mm × 88 mm
IC CHIP 9 mm × 25 mm
Appuyez sur g, puis sur la touche numérique associée au modèle que vous souhaitez
1 SYMBOLE?2 3 TEXTE2?
1 NOM? 2 SOCIETE?
1 TITRE? 2 SOUS-TITRE?
1 TEXTE1?2
TEXTE1?
TEXTE2?
utiliser.
2 Appuyez sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné s’affiche. 3
Appuyez sur u ou sur d pour afficher chaque champ, puis saisissez le texte.
4 • Pour imprimer une seule étiquette, appuyez sur p.
Pour imprimer plusieurs copies, pour les imprimer en incrémentant certains
caractères ou pour imprimer une image miroir du texte, appuyez sur g, puis sur a. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation des fonctions spéciales d’impression à la page 35.)
Des caractères accentués (page 22), des symboles (page 25) et des codes barres
(page 23) peuvent être insérés dans les champs du gabarit.
Pour quitter un gabarit, affichez le dernier champ et appuyez sur
Format automatique s
QUITTER s’
affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
affiche, puis appuyez sur
n
.
n
. Le menu
Impression d’étiquettes
Aperçu de la composition de l’étiquette
La fonction Aperçu permet d’afficher un exemple de la composition du texte.
Pour afficher un aperçu d’impression, appuyez sur g, puis sur p. La longueur
de l’étiquette est indiquée dans l’angle en bas à gauche de l’écran.
Pour déplacer l’aperçu d’impression vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur l ou sur r.
Pour revenir au texte, appuyez sur
34
n
ou sur b.
Page 45
Avance du ruban
ABC
ABC
ABC
Pour faire avancer le ruban de 23 mm, appuyez sur f. Le message “AVANCE”
s’affiche.
Appuyez sur f pour faire avancer le reste du ruban imprimé, après avoir appuyé sur
o pour terminer l’impression.
Impression d’une étiquette
Pour imprimer une étiquette, appuyez sur p. Le message “ATTENDRE SVP”,
puis “COPIES” s’affiche, suivi du numéro de l’étiquette en cours d’impression.
Pour quitter l’impression, appuyez sur o pour éteindre la P-touch.Si vous choisissez 3 (pause coupure, impression en série) ou 4 (pas de pause coupure,
impression en série) dans la fonction Coupure (page 42), “OK ALIMRUB?” apparaît. Appuyez sur de texte.
n pour avancer. Appuyez sur b pour revenir au mode de saisie
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
Des fonctions spéciales d’impression permettent d’imprimer plusieurs copies d’étiquettes, de les imprimer en incrémentant certains caractères, d’imprimer des sections données du texte de l’étiquette ou d’imprimer le texte de l’étiquette sous la forme d’une image miroir.
Impression multiple
La fonction Imprimer de nouveau permet d’imprimer jusqu’à 99 copies du même texte.
1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COPIES
s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le
nombre de copies souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5 Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre de copies
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
35
Fonctions de base
Page 46
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “COUP. RUBAN/
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
CONT”
s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du
coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
ruban à la page 42.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur n.
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères
La fonction Numérotation peut être utilisée pour imprimer plusieurs copies du même texte, tout en augmentant la valeur de certains caractères (lettre, nombre ou donnée de code barres) après l’impression de chaque étiquette. Ce type d’incrémentation automatique est très utile pour imprimer des numéros de série, des étiquettes de contrôle de production ou d’autres étiquettes nécessitant un code croissant.
1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que NOMBRE s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le nombre de copies souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur c. Le message “DEPART?” apparaît. (Pour spécifier
uniquement le caractère où se situe le curseur comme champ de numérotation, appuyez sur p, puis passez à l’étape 9.)
5 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le premier caractère à
inclure dans le champ de numérotation clignote.
6 Appuyez sur n. Le message “FIN?” s’affiche. 7 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le dernier caractère à
inclure dans le champ de numérotation clignote.
8 Appuyez sur n. CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
9
Appuyez sur spécifié. Le numéro de chaque copie s
n
(ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
affiche lors de l’impression de l’étiquette.
36
Page 47
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “COUP. RUBAN/
LM
NOP QR
NOP QR
ST UVWX
CONT”
s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du
coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la page 42.
Les lettres et les chiffres s’incrémentent comme indiqué ci-dessous.
0 Î 1 Î ...9 Î 0 Î ... A Î B Î ...Z Î A Î ... a Î b Î ...z Î a Î ... A0Î A1 Î ...A9Î B0 Î ... Les espaces (indiqués ainsi “_” dans les exemples ci-dessous) peuvent être utilisés pour ajuster l
espacement entre les caractères ou pour vérifier le nombre de chiffres à imprimer. _Z Î AA Î ...ZZÎ AA Î ... _9 Î 10 Î ...99Î 00 Î ... 1_9Î 2_0 Î ...9_9Î0_0 Î ...
Un seul champ de numérotation peut être sélectionné par texte.
Un champ de numérotation doit être entièrement compris dans une ligne de texte d’un seul bloc.
Un champ de numérotation peut compter au maximum cinq caractères.Si vous insérez, dans le champ de numérotation, un caractère non alphanumérique, tel
qu’un symbole, seuls les lettres et le nombre inscrits dans le champ de numérotation seront incrémentés lors de l’impression des étiquettes ; si le champ ne contient que des caractères non alphanumériques, une seule étiquette s’imprime.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
9, appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ s’affiche dans le
menu Options d’impression, puis appuyez sur
Si un code barres est sélectionné comme champ de numérotation à l’étape
ignorez les étapes
6 et 7, et passez à l’étape 8.
n.
5,
Fonctions de base
Impression d’un ensemble de blocs de texte
La fonction Impression de blocs permet de sélectionner un ensemble de blocs de texte à imprimer.
1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le premier
numéro de l’ensemble affiché sous BLOC N° clignote.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le nombre souhaité).
37
Page 48
4 Appuyez sur r jusqu’à ce que le second numéro de l’ensemble affiché sous
ABC
ABC
NON
OUI
BLOCK N° clignote.
5 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7
Appuyez sur spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l
n
(ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
étiquette.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur
n.
Impression d’étiquettes miroirs
Cette fonction imprime l’étiquette pour que le texte soit lisible du côté adhésif du ruban. Si l’étiquette doit être apposée sur une vitre ou tout autre matériau transparent, elle pourra être correctement lue de l’autre côté de ce matériau.
1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que MIROIR
s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que OUI s’affiche. 4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5
Appuyez sur spécifié. Le numéro de chaque copie s
n
(ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
affiche lors de l’impression de l’étiquette.
Lorsque vous utilisez la fonction d’impression miroir, le texte doit être imprimé sur
une bande adhésive transparente.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur
n.
38
Page 49
Combinaison de fonctions spéciales d’impression
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
De nombreuses fonctions spéciales d’impression peuvent être combinées, selon les conditions (mode du Format d’étiquette sélectionné, utilisation d’un gabarit...). Par exemple, si l’on combine la fonction Imprimer de nouveau et la fonction Numérotation pour imprimer deux copies d’une étiquette, avec comme champ de numérotation “1” et trois incréments, les étiquettes présentées ci-dessus seront imprimées.
Pour plus de détails sur les diverses fonctions spéciales d’impression, reportez-vous à
la section correspondante ci-dessus.
Stockage et rappel de fichiers
Un texte fréquemment utilisé et sa mise en forme peuvent être stockés en mémoire et rappelés facilement pour être modifiés et imprimés rapidement. Lorsque chaque fichier texte est stocké, un numéro lui est attribué pour faciliter son rappel. La mémoire peut contenir jusqu’à dix fichiers texte ou environ 2 000 caractères.
Une copie du fichier texte étant rappelée lorsque vous utilisez la fonction Recall, le texte peut être imprimé ou modifié sans changer le fichier texte original. Lorsque vous n’avez plus besoin d’un fichier ou que vous souhaitez libérer de l’espace mémoire, la fonction Clear peut être utilisée pour supprimer des fichiers texte.
Stockage de texte d’étiquette
Fonctions de base
1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que ENTREE s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier dans lequel
vous souhaitez stocker le texte s’affiche.
5 Appuyez sur n.
39
Page 50
Si le nombre maximum de caractères stockés a déjà été atteint, le message d’erreur
“MEMOIRE PLEINE!”
s’affiche à l’écran. Dans ce cas, vous devez supprimer un
fichier texte existant pour pouvoir en stocker un nouveau.
S’il y a déjà un fichier stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message
“ECRASER?”
nouveau fichier, appuyez sur numéro de fichier, sans écraser le fichier texte, appuyez sur
s’affiche à l’écran. Pour écraser le fichier stocké et le remplacer par le
n. Pour revenir en arrière et choisir un autre
b, puis sélectionnez un
autre numéro de fichier.
Rappel d’un texte stocké
1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que RAPPEL s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à rappeler s’affiche.
5 Appuyez sur n. Le texte précédemment saisi et affiché à l’écran s’efface ;
le texte stocké dans le fichier sélectionné est rappelé à l’écran.
Pour afficher d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyez sur l ou sur
r.
Suppression d’un texte stocké
1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que EFFACER s’affiche. 3 Appuyez sur n.
4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à supprimer s’affiche.
40
Page 51
5 Sélectionnez le(s) fichier(s) à supprimer.
• Pour supprimer un seul fichier, passez à l’étape
6.
• Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyez sur e. Le numéro du fichier
en cours est sélectionné. Continuez de sélectionner les fichiers texte en répétant l’étape
4, puis appuyez sur e jusqu’à ce que tous les fichiers à
supprimer soient sélectionnés.
• Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur g, puis sur e.
6 Appuyez sur n. Le message “OK POUR EFFACER?” (ou “EFFACER
TOUT?” si tous les fichiers sont sélectionnés) s’affiche.
7 Appuyez sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est supprimé.
Pour afficher d’autres parties du fichier de texte sélectionné, appuyez sur l ou sur
r.
Pour retirer un fichier texte de la liste des fichiers à supprimer, affichez le fichier puis
appuyez sur e pour que le numéro du fichier ne soit plus sélectionné.
Fonctions de base
41
Page 52
Réglages de l’appareil
4
4
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions pour modifier et régler le fonctionnement de l’appareil.
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban
La fonction lorsqu’elle s’imprime. Il est possible de définir deux méthodes de coupure différentes :
Pause coupure
série (le dernier exemplaire n’avance pas pour être coupé, évitant ainsi tout gaspillage de ruban).
L’Impression en série est une fonction économique qui vous permet d’éviter de gaspiller du ruban lorsque vous imprimez des étiquettes.
sélectionnée, l’excédent de ruban de la session de travail précédente est coupé avant que la première étiquette de la session en cours ne soit imprimée. Si vous sélectionnez un paramètre configuré sur Impression en série, la dernière étiquette de la session de travail précédente reste dans l’appareil (elle n’avance pas) ; ainsi, l’impression de l’étiquette suivante peut se faire sans gaspillage de ruban. Lorsque la dernière étiquette est imprimée, appuyez sur pour faire avancer la série d’étiquettes et appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban. Les paramètres suivants sont disponibles : (Le paramètre par défaut est 1.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COUP. s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
Après l’impression, lorsque la fonction Coupure est définie à 3 ou 4, “OK ALIMRUB?”
Cut
vous permet de déterminer l’emplacement de la coupure sur l’étiquette,
(l’impression s’arrête pour permettre de couper l’étiquette) et Impression en
Si l’Impression en série n’est pas
f
1
(Pause coupure : pas d’Impression en série)
2
(Pas de Pause coupure, pas d’Impression en série)
puis appuyez sur
apparaît. Appuyez sur n pour avancer. Appuyez sur b pour revenir au mode de saisie de texte.
n
.
3
(Pause coupure, Impression en série)
4
(Pas de Pause coupure, Impression en série)
Réglage du contraste de l’écran
Vous pouvez éclaircir ou assombrir l’affichage de l’écran en sélectionnant une valeur située entre
-2
et +2. La valeur par défaut est 0.
(assombrir l’écran). Sélectionnez une valeur inférieure pour diminuer le contraste (éclaircir l’écran).
42
Sélectionnez une valeur supérieure pour augmenter le contraste
Page 53
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
Si la fonction TAILLE TEXTE est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter du texte, la taille des caractères est réduite automatiquement ; ainsi, la longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette.
Si la fonction LARGEUR TEXTE est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter du texte, la largeur des caractères est réduite ; ainsi, la longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette. Cependant, si la largeur des caractères est définie sur ETROITE, la taille des caractères est également réduite pour permettre à la longueur du texte de correspondre à celle de l’étiquette.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CONTRASTE s’affiche. 3
Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur
.
n
Réglage de la fonction Réduction automatique
Grâce à la fonction Réduction automatique, vous pouvez définir la largeur du texte (LARGEUR TEXTE), ainsi que sa taille (TAILLE TEXTE), si ce texte, défini avec le paramètre de taille AUTO, est plus long que l’étiquette choisie. (La valeur par défaut est TAILLE TEXTE.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que TAILLE TEXTE s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur
n
.
Calibrage de la longueur de l’étiquette
Si la longueur d’une étiquette imprimée ne correspond pas à celle spécifiée avec la fonction Longueur, la longueur de l’étiquette imprimée peut être ajustée à l’aide de la fonction d’ajustement
-5
de longueur en sélectionnant une valeur située entre
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que AJUST.LONGUEUR s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur
n
.
et +5. (La valeur par défaut est 0.)
Réglages de l’appareil
43
Page 54
Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL
Lorsque la catégorie de symboles ajouter des symboles dans cette catégorie, en effaçant les anciens symboles ( d
ajouter des symboles dans cette catégorie (
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que OUI s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur
n
PERSONAL
NON
.
est pleine, vous pouvez choisir de continuer à
OUI
), ou d’arrêter
).( La configuration par défaut est
OUI
.)
Changement d’unité de mesure
Les mesures peuvent être affichées en millimètres (mm) ou en pouces (inch). (L’unité de mesure par défaut est le pouce.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que UNITS s’affiche. 3 Appuyez sur
appuyez sur
u
ou sur d jusqu’à ce que la valeur appropriée s’affiche, puis
.
n
Affichages des informations relatives aux versions
Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher des informations relatives à la version du logiciel P-touch, ainsi qu’au jeu de symboles intégré.
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que INFO VERSION s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que les informations souhaitées
concernant la version s’affichent.
4 Appuyez sur n pour quitter le mode Réglage.
44
Page 55
Nettoyage
Coton-tige sec
Tête d’impression
Coton-tige sec
Lames du coupe-ruban
Lames du coupe-ruban
Coton-tige sec
De temps à autres, certaines parties de l’appareil doivent être nettoyées. Poussière et autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rouleaux, surtout si l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans des endroits très poussiéreux. Suite à des utilisations répétées, de l’adhésif peut s’accumuler sur le coupe-ruban, rendant la coupe difficile.
Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban
Avant de nettoyer la tête d’impression et les rouleaux, appuyez sur o pour éteindre
la P-touch, puis enlevez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas la tête d’impression directement à mains nues. Elle risque d’être chaude.
• Ne touchez pas la lame du coupe-ruban directement à mains nues.
Réglages de l’appareil
45
Page 56
Remarques sur le nettoyage de la tête d’impression et des rouleaux
Si des lignes blanches apparaissent au milieu des caractères imprimés, nettoyez la tête
d’impression de l’appareil.
La tête d’impression se nettoiera plus facilement si vous utilisez une cassette de
nettoyage pour tête d’impression, en option (TZ-CL4).
Remarques sur le nettoyage du coupe-ruban
Si le ruban ne se coupe pas correctement, nettoyez les lames du coupe-ruban.
46
Page 57
Utilisation de la P-touch avec un
5
5
ordinateur (PT-7600 uniquement)
La P-touch est équipée d’un port USB, ce qui vous permet de la connecter à un ordinateur fonctionnant sous Microsoft pour pouvoir utiliser l'imprimante avec votre ordinateur. Vous devez également installer le logiciel de création d'étiquettes P-touch Editor. Le CD-ROM fourni contient le logiciel P-touch Editor 5.0, qui est installé avec le pilote d’imprimante et P-touch Transfer Manager.
P-touch Editor 5.0 est un logiciel de création d’étiquettes qui vous offre des
fonctionnalités complémentaires, d’illustration et de présentation, qui vous permettront de concevoir des gabarits d’étiquette plus élaborés et de créer des bases de données. Après avoir créé les gabarits d’étiquette et les bases de données, vous pouvez les télécharger vers la P-touch, où ils pourront être utilisés pour l’impression des étiquettes.
Le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante doivent être installés avant
que la P-Touch ne soit connectée à l’ordinateur ou mise sous tension.
Utilisez uniquement le câble d’interface USB fourni pour connecter la P-touch à l’ordinateur.
Un seul ordinateur ne peut pas être connecté à plusieurs P-touch en même temps.
Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion
USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées directement à partir de l’application.
®
Windows®. Vous devez installer le pilote d'imprimante
47
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 58
Précautions concernant le CD-ROM
Ne rayez pas le CD-ROM.
N’exposez pas le CD-ROM à des températures extrêmement hautes ou basses.
Ne placez pas d’objets lourds sur le CD-ROM et n’exercez pas de pression dessus.
Le logiciel que contient le CD-ROM est destiné à être utilisé exclusivement avec la
machine que vous avez achetée. Il peut être installé sur plusieurs ordinateurs, au bureau, chez vous, etc.
CONFIGURATION REQUISE
Avant l’installation, vérifiez si votre configuration système répond aux exigences suivantes :
Système d’exploitation
Mémoire
Espace disque libre 70 Mo ou plus
Interface Port USB (spécification USB 1.1 ou protocole 2.0)
Écran
Autre Lecteur de CD-ROM pour l’installation
®
Microsoft
Windows Windows Vista Windows
SVGA Hautes couleurs ou carte graphique supérieure
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7
®
XP : Plus de 128 Mo
®
: Plus de 512 Mo
®
7 : Plus de 1 Go (32 bits) ou de 2 Go (64 bits)
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0 et du pilote d’imprimante
Ne raccordez pas le câble USB à votre PC avant d’installer le logiciel.
48
Page 59
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0
La procédure d’installation est susceptible de varier en fonction du système
d’exploitation de votre PC. Celle pour Windows Vista
1 Démarrez le PC en vous connectant comme utilisateur disposant des droits
®
est donnée à titre d’exemple.
d’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’écran d’installation de P-
touch s’affiche.
S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail dans l’Explorateur
Windows, puis sur l’icône PT-7600. Si vous souhaitez annuler l’installation alors qu’elle a commencé, cliquez sur [Quitter].
3 Sélectionnez la langue appropriée et cliquez
deux fois sur le type d’installation de votre choix. Standard : Toutes les fonctionnalités (logiciel P-touch Editor et pilote d’imprimante) seront installées (par défaut). Personnalisée : Vous pouvez choisir les éléments du logiciel à installer. Option recommandée pour les utilisateurs expérimentés.
4 Lisez attentivement le contrat de licence. Si vous acceptez son contenu, cliquez
sur [Oui] pour poursuivre l’installation.
5
Tapez le nom d’utilisateur et le nom de la société (si nécessaire), puis cliquez sur [Suivant].
6 Confirmez le dossier d’installation du logiciel, puis cliquez sur [Suivant].
Si vous souhaitez modifier le dossier d’installation, cliquez sur [Parcourir] pour
choisir l’emplacement approprié.
7 Sélectionnez les raccourcis à ajouter, puis cliquez sur [Suivant]. 8
Vérifiez la configuration, puis cliquez sur [Suivant]. (Pour modifier la configuration, pour revenir en arrière et effectuer les corrections nécessaires cliquez sur [Précédent].)
9
Les éléments sélectionnés seront installés automatiquement.
49
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 60
Installation du pilote d’imprimante
Connexion au port USB
de la P-touch
Connexion au port USB
du PC
Lisez le contenu de la boîte de dialogue “Before installing the printer driver”, puis
cochez la case [Oui, confirmé] et cliquez sur [OK].
La procédure d’installation du pilote d’imprimante dépend du système d’exploitation utilisé.
- - Pour Windows
- Pour Windows Vista
Pour Windows
1 Un message avertissant qu’aucune signature
numérique n’a été trouvée apparaît après l’installation du pilote. Cliquez sur [Continuer].
2 Lorsque vous y êtes invité, raccordez la P-touch au PC avec un câble USB, puis
maintenez enfoncée la touche g et appuyez sur o pour activer la P-touch en mode Transfert.
®
XP (page 50)
®
/ Windows® 7 (page 51)
®
XP
50
Page 61
3 L’imprimante est détectée, et l’assistant
“Assistant Matérial détecté” s’affiche. Sélectionnez [No, not this time], puis cliquez sur [Suivant]. Dans la boîte de dialogue de sélection de la méthode d’installation, sélectionnez “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, puis cliquez sur [Suivant].
4 Un message avertissant qu’aucune signature
numérique n’a été trouvée apparaît de nouveau. Cliquez sur [Continuer] pour installer le pilote d’imprimante. Lorsqu’un message indiquant que l’imprimante a été ajoutée apparaît, cliquez sur [OK] pour fermer le message.
5 Vous êtes invité à enregistrer votre P-touch
en ligne, cliquez sur [Oui] puis sur [Suivant]. Si vous avez choisi d’enregistrer votre produit, le navigateur internet par défaut est lancé dans une nouvelle fenêtre.
6 Cliquez sur [Finish] pour terminer l’installation. Effectuez un redémarrage du PC
si le système d’exploitation vous le demande.
Pour Windows Vista® / Windows® 7
1 Un message confirmant l’installation du
logiciel publié par Brother apparaît. Cliquez sur [Installer].
2 Lorsque vous y êtes invité, raccordez la
P-touch au PC avec un câble USB, puis maintenez enfoncée la touche g et appuyez sur o pour activer la P-touch en mode Transfert.
51
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 62
3 L’imprimante est détectée, et le pilote est installé. 4 Vous êtes invité à enregistrer votre P-touch en ligne, cliquez sur [Oui] puis sur
[Suivant]. Si vous avez choisi d’enregistrer votre produit, le navigateur internet par défaut est lancé dans une nouvelle fenêtre.
5 Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation. Effectuez un redémarrage du
PC si le système d’exploitation vous le demande.
DÉSINSTALLATION DE P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR
La procédure de désinstallation de P-touch Editor 5.0 dépend du système d’exploitation utilisé.
Désinstallation de P-touch Editor
1 Pour Windows
®
XP
Depuis le « Panneau de configuration », accédez à « Ajouter ou supprimer des programmes ». La fenêtre « Ajouter ou supprimer des programmes » s’affiche.
®
Pour Windows Vista
/ Windows® 7
Dans « Panneau de configuration », accédez à « Programmes » et ouvrez « Programmes et fonctionnalités ». La fenêtre « Désinstaller ou modifier un programme » s’affiche.
2 Pour Windows
®
XP
Choisissez « Brother P-touch Editor 5.0 » et cliquez sur [Supprimer].
®
Pour Windows Vista
/ Windows® 7
Choisissez « Brother P-touch Editor 5.0 » et cliquez sur [Désinstaller]. Lorsque la boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur [Continuer]. Si un mot de passe est requis, entrez-le, puis cliquez sur [OK].
3 Cliquez sur [OK].
Une fois le logiciel supprimé de votre ordinateur, la boîte de dialogue « Maintenance terminée » s’affiche. Cliquez sur [Terminer].
4 Fermez la fenêtre « Ajouter ou supprimer des programmes (XP)/Programmes et
fonctionnalités (Windows Vista
®
/Windows® 7) ».
La désinstallation de P-touch Editor est terminée.
52
Page 63
DÉSINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU PILOTE DE L’IMPRIMANTE
Dans les étapes suivantes, nous utiliserons PT-XXXX. Considérez « XXXX » comme le nom de votre imprimante.
Désinstallation du pilote dfimprimante
1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Pour Windows
Cliquez sur le bouton « Démarrer », puis accédez à la fenêtre « Imprimantes et télécopieurs ».
Pour Windows Vista
Dans « Panneau de configuration », accédez à « Matériel et audio » et ouvrez « Imprimantes ».
Pour Windows
Cliquez sur « », puis accédez à la fenêtre [Imprimantes et télécopieurs].
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows®.
3 Pour Windows
Choisissez « Brother PT-XXXX » et cliquez sur « Fichier » - « Supprimer », ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur [Supprimer].
Pour Windows Vista® / Windows® 7
Choisissez « Brother PT-XXXX », ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône, puis cliquez sur [Supprimer] (Windows Vista périphérique] (Windows
4 Pour Windows
Accédez à « Fichier » - « Propriétés du serveur ». La fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression » s’affiche.
®
®
®
®
XP
7
XP
XP
®
®
®
7).
) / [Supprimer le
Pour Windows Vista®
Dans la fenêtre « Imprimantes », cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez « Exécuter en tant qu’administrateur » - « Propriétés du serveur... ». Si la boîte de dialogue de confirmation de l’autorisation s’affiche, cliquez sur [Continuer]. Si la boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, entrez le mot de passe et cliquez sur [OK]. La fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression » s’affiche.
53
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 64
Pour Windows® 7
Choisissez « Télécopieur » ou « Microsoft XPS Document Writer » dans la fenêtre « Périphériques et imprimantes », puis cliquez sur « Propriétés du serveur d'impression » dans la barre de menus. La fenêtre « Propriétés du serveur d'impression » apparaît.
5 Pour Windows
®
XP
Cliquez sur l’onglet « Pilotes » et choisissez « Brother PT-XXXX ». Cliquez ensuite sur [Supprimer]. Passez à l’étape
Pour Windows Vista
7.
®
Choisissez « Brother PT-XXXX ». Cliquez ensuite sur [Supprimer...].
®
Pour Windows
7
Cliquez sur l'onglet « Pilotes », puis cliquez sur « Modifier les paramètres de pilote ». Si un message du contrôle de compte d'utilisateur apparaît, saisissez le mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Choisissez « Brother PT-XXXX », puis cliquez sur [Supprimer...].
6 Pour Windows Vista
®
/ Windows® 7
Choisissez « Supprimer le pilote et le package de pilotes » et cliquez sur [OK].
7 Fermez la fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression ».
La désinstallation du pilote d’imprimante est terminée.
Utilisation du logiciel P-touch Editor 5.0
Le logiciel P-touch Editor 5.0 permet à tout utilisateur de créer et d’imprimer des étiquettes plus complexes et ce, quels que soient leurs besoins. Voir l’aide de P-touch Editor pour obtenir des exemples de différents types d’étiquettes et des instructions détaillées pour créer, imprimer et enregistrer des étiquettes. L’explication suivante correspond à Windows Vista
®
.
Remarques concernant la création de gabarits
Certaines fonctions de P-touch Editor 5.0 n’étant pas disponibles avec la P-touch, tenez compte des éléments suivants lorsque vous utilisez P-touch Editor 5.0 pour créer des gabarits.
Seule la police Helsinki est disponible sur l’appareil. Par conséquent, il se peut que la police utilisée pour l’impression soit différente de celle du gabarit de P-touch Editor. De plus, la taille de la totalité du texte de l’appareil étant définie sur Nous recommandons d’utiliser la police Helsinki installée avec P-touch Editor pour obtenir les meilleurs résultats lors de la création d’étiquettes.
AUTO
, elle pourra être réduite automatiquement.
54
Page 65
Bien que vous puissez utiliser un style différent pour chaque caractère grâce à P-touch
Editor, ce style pourra uniquement être appliqué à une ligne de texte sur l’appareil. En outre, certains styles de caractères ne sont pas disponibles sur l’appareil.
Contrairement à P-touch Editor, la P-touch ne peut pas imprimer des caractères soulignés ou surlignés.
L’appareil peut lire uniquement les 999 premières lignes d’une base de données liée à un gabarit.
L’appareil ne peut lire que la première ligne d’un texte saisi dans un champ de la base de
données. Par conséquent, si vous souhaitez imprimer à partir d’une base de données contenant plus d’une ligne de texte, créez un gabarit et une base de données avec des champs individuels pour chaque ligne de texte.
Certains caractères disponibles avec le logiciel P-touch Editor ne le sont pas sur l’appareil.
Les codes barres dont les paramètres ne sont pas compatibles avec ceux de la P-touch ne
seront pas imprimés correctement.
La longueur maximale d’un gabarit créé avec P-touch Editor est de 1 m.
Créez les gabarits et les bases de données de manière à ce que les étiquettes imprimées
ne contiennent pas plus de 500 caractères.
Les champs situés hors de la zone d’impression risquent de ne pas être imprimés en totalité.
Les champs de numérotation définis avec P-touch Editor ne peuvent pas être transférés
et ne sont pas compatibles avec la fonction Numérotation de l’appareil.
Les arrières-plans définis avec P-touch Editor ne sont pas compatibles avec l’appareil.
Les objets horodateurs utilisant le paramètre “At Printing” sur P-touch Editor ne seront pas imprimés.
L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche dans la zone d’aperçu de
Transfer Manager.
Lorsque le numéro ou l’ordre des champs d’une base de données est modifié ou que
seule la base de données (fichier *.csv) est transférée pour être mise à jour, cette base de données pourra ne pas être correctement reliée au gabarit. En outre, l’appareil doit reconnaître la première ligne des données du dossier transféré en tant que “noms de champs”, sinon la base de données ne pourra pas être imprimée.
Les mises en page effectuées à l’aide de P-touch Editor utilisant la fonction d’impression
partagée (élargissement de l’étiquette et impression sur deux étiquettes ou plus) ne peuvent pas être transférées.
Les paramètres de longueur de l’étiquette définis avec P-touch Editor et de la P-touch
peuvent légèrement varier en raison de changements mineurs du fonctionnement mécanique.
Lancement de P-touch Editor
1 Cliquez sur [démarrer]-[Tous les
programmes (Programmes)]-[Brother P-touch]-[P-touch Editor 5.0].
Il est aussi possible de lancer P-touch Editor
avec les méthodes suivantes (uniquement valables si vous avez créé un raccourci lors de l’installation) :
Double-cliquez sur l’icône de raccourci du bureau.
•Cliquez sur l’icône de raccourci de la barre QuickLaunch (lancement rapide).
55
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 66
Quand P-touch Editor est lancé, la boîte de dialogue [Nouveau/ouvrir] apparaît, vous permettant de choisir entre la création d’une nouvelle mise en page d’étiquette et l’ouverture d’une étiquette existante.
Pour préciser le fonctionnement de P-touch Editor lors de son lancement, cliquez sur
[Outils]-[Options] pour afficher la boîte de dialogue [Options]. L’onglet [Options générales] vous permet de choisir le paramètre de la zone de liste déroulante [Opérations] dans les [Configuration du démarrage]. Normalement, choisissez [Afficher la boîte de dialogue Nouveau/ouvrir].
2
Choisissez une option dans la boîte de dialogue [Nouveau/ouvrir] et cliquez sur [OK].
• Choisissez l’imprimante d’étiquette et la taille du support d’impression.
• Si vous sélectionnez [Ouvrir un fichier], la boîte de dialogue [Ouvrir] s’affiche. Vous pouvez choisir et ouvrir un fichier existant.
• Si vous sélectionnez [Afficher l’historique], la boîte de dialogue [Historique] s’affiche. Vous pouvez sélectionner une étiquette récemment créée.
• Si vous choisissez [Nouveau], choisissez le mode d’écriture vertical ou horizontal.
• Si vous choisissez [Sélection par utilisation], vous pouvez faire votre choix en fonction de l’utilisation des étiquettes.
• Quand vous sélectionnez [Aide - Comment], l’Aide de P-touch Editor s’affiche. Les fichiers d’Aide vous permettent d’apprendre, par étapes, à créer une mise en page d’étiquette.
• Si vous sélectionnez [Recherche MAJ] sur un ordinateur connecté à Internet, vous serez directement redirigé vers le Brother Solutions Center, (http://solutions.brother.com) qui permet de consulter les tout derniers téléchargements logiciels ainsi que les questions fréquemment posées.
56
Page 67
Fenêtre de mise en page
1 2
4
6
3
5
Mode Express
Ce mode permet de créer facilement des étiquettes contenant du texte et des images. La fenêtre de mise en page est composée des sections suivantes :
1Barre de menus
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Edition, Affichage, Insérer, etc...).
2
Barre de commande
Cette barre contient les boutons Nouveau/Ouvrir, Papier, Texte, Cadre, Image, etc...
3Barre d’outils de dessin/édition
Fournit des outils permettant de sélectionner un objet, saisir du texte, dessiner des graphiques, etc...
4Barres de propriétés
Permet de facilement insérer du texte, des images, etc...
5Fenêtre de mise en page
Permet d’afficher et d’éditer les objets.
6Fenêtre Base de données
Affiche une base de données connectée.
Le menu [Affichage] vous permet d’afficher/cacher les barres d’outils et les fenêtres.Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de détails.
57
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 68
Mode Professional
1 2
3
4
5
6
7
Ce mode permet la création complète d’étiquettes à partir de modèles. La fenêtre de mise en page est composée des sections suivantes :
1Barre de menus
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Edition, Affichage, Insérer, etc...).
2Barre d’outils standard
Un groupe de commandes souvent utilisées (Nouvelle mise en page, Ouvrir, Enregistrer, Imprimer, etc...) est proposé dans cette barre d’outils.
3Palettes de propriétés
Les palettes des propriétés comprennent les boîtes Impression, Page, Texte et des boîtes de propriétés de Mise en page. Cliquez sur le côté gauche de chaque palette pour afficher/cacher la boîte correspondante.
4Barre d’outils de dessin/édition
Fournit des outils permettant de sélectionner un objet, saisir du texte, dessiner des graphiques, etc...
5Fenêtre de mise en page
Permet d’afficher et d’éditer les objets.
6Fenêtre Base de données
Affiche une base de données connectée.
7Barre verticale
En sélectionnant l’onglet adéquat, vous pouvez facilement insérer et formater du texte, des codes à barres, des cadres, des tables, des illustrations et arranger des objets.
58
Page 69
Le menu [Affichage] vous permet d’afficher/cacher les barres d’outils, les palettes et
les fenêtres.
Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de détails.
Mode Snap
Ce mode permet de capturer l’écran, de l’imprimer sous forme d’image et de l’enregistrer pour utilisation ultérieure. Pour lancer le mode Snap, suivez les étapes suivantes.
1 Quand vous cliquez sur [Snap], une boîte de
dialogue avec la description du mode Snap s’affiche. Cliquez sur [OK].
Si vous cochez [Ne plus afficher cette boîte
de dialogue], vous passerez directement au mode Snap la prochaine fois.
Vous pouvez aussi cliquer sur [démarrer]-
[Tous les programmes (Programmes)]­[Brother P-touch]-[P-touch Editor 5.0 (Snap mode)].
2 Le mode Snap démarre.
Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de
détails.
Accès à l’aide de P-touch Editor
Cette section explique comment démarrer l’aide de P-touch Editor pour Windows. L’explication suivante correspond à Windows Vista
®
.
Avec le bouton démarrer
1 Cliquez sur [Start]-[All Programs (ou
Programs)]-[Brother P-touch]-[P-touch Editor 5.0].
59
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 70
2 Dans la nouvelle boîte de dialogue
Mode Express Mode Professional
[Nouveau/ouvrir], cliquez sur [Aide­Comment].
A partir de P-touch Editor
Cliquez sur le menu Aide et choisissez Aide P-touch Editor.
A partir du mode Snap.
Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez Aide P-touch Editor.
60
Page 71
Impression des rubriques d’aide
Vous pouvez imprimer les informations données dans l’Aide de P-touch Editor. Servez­vous de votre imprimante normale pour les imprimer.
1 Dans l’onglet [Contenu] , sélectionnez les sujets que vous souhaitez imprimer. 2 Cliquez sur dans la barre d’outils. 3 Sélectionnez l’ensemble de rubriques à
imprimer puis cliquez sur [OK].
4 Précisez le champ [Imprimante] puis cliquez sur [Imprimer].
Sélectionnez une imprimante normale compatible avec les tailles de papier standard,
comme le format A4 par exemple.
Transfert des données vers/depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer un gabarit, une base de données ou encore une image de caractère programmable (caractère non disponible sur la P-touch) à partir de votre ordinateur et lui attribuer une touche PF sur la P-touch.
Passage en mode Transfert
Maintenez la touche g enfoncée et
appuyez sur o pour passer la P-touch en mode Transfert.
Pour quitter le mode Transfert, appuyez sur o pour éteindre la P-touch.Veillez à ne pas éteindre la P-touch lors du transfert de données, sans quoi les
données seront perdues.
Indépendamment du fait que la P-touch soit utilisée sur piles, sur batterie ou avec
l’adaptateur secteur, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune touche n’est pressée ou si l’appareil reste non utilisé pendant 5 minutes.
61
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 72
Comment utiliser P-touch Transfer Manager et P-touch Library
Bien que la PT-7600 puisse être raccordée à l’ordinateur via une connexion
USB, les mises en page d’étiquette créées dans le logiciel P-touch Editor ne peuvent pas être imprimées directement à partir de l’application.
P-touch Transfer Manager : la PT-7600 peut transférer des modèles créés dans P­touch Editor. De même, vous pouvez enregistrer les données de modèles d’étiquette de la P-touch sur l’ordinateur à titre de sauvegarde.
P-touch Library : cette application permet de gérer les modèles d’étiquette et d’autres données P-touch sur l’ordinateur.
Lancement de P-touch Transfer Manager
1 Cliquez sur [démarrer]-[Tous les programmes (Programmes)]-[Brother P-touch]-
[P-touch Tools]-[P-touch Transfer Manager 2.1]. P-touch Transfer Manager démarre.
62
Page 73
Fenêtre de mise en page
1 2
4
3
5
6
1Menu
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Edition, Affichage, Outils et Aide).
2Barre d’outils
Il s’agit des icônes correspondant aux commandes fréquemment utilisées. Pour exécuter une commande, il suffit de cliquer sur son icône.
3Sélection du modèle d’imprimante (uniquement pour P-touch Transfer
Manager) Sélectionnez le modèle d’imprimante de destination des données. Quand vous sélectionnez une imprimante, seules les données qui peuvent être envoyées vers l’imprimante sélectionnée sont affichées en vue Liste.
4Vue Dossiers
Affiche une liste des dossiers. Quand vous sélectionnez un dossier, les données contenues dans ce dossier sont affichées dans la vue Liste sur la droite.
5Vue Liste
Les données du dossier sélectionné sont affichées.
6Aperçu
Les modèles d’étiquette sélectionnés dans la vue Liste sont affichés dans cette fenêtre de prévisualisation.
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
63
Page 74
Explication des icônes
Icône Nom du bouton Fonction
Transférer (uniquement pour P-touch Transfer Manager)
Sauvegarder (uniquement pour P-touch Transfer Manager)
Ouvrir Permet d’éditer les données sélectionnées.
Rechercher Recherche les données gérées dans P-touch Library.
Style d’affichage Permet de changer le format d’affichage.
Transfère les modèles d’étiquette et d’autres données de votre ordinateur vers la P-touch (pour une connexion avec un câble d’interface USB).
Sauvegarde les données transférées vers la P-touch à l’aide de P-touch Transfer Manager.
Transfert de modèles d’étiquette de l’ordinateur
1 Sélectionnez la P-touch vers laquelle
transférer les données.
Assurez-vous que la P-touch est en mode
Transfert. (Pour plus de détails, reportez­vous à la Passage en mode Transfert à la page 61.)
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le dossier [Configurations], puis sélectionnez [Nouveau] et créez un nouveau dossier. À titre d’exemple, nous allons créer ici le dossier “Transfer”.
64
Page 75
3 Faites glisser les données de transfert dans le
dossier que vous venez de créer. Faites glisser les données de transfert du dossier Tout le contenu, Mises en page ou d’un autre dossier sous Filtre. Pour transférer plusieurs jeux de données, vous pouvez placer toutes les données de transfert dans le dossier que vous avez créé.
4 Des numéros de Code d’affectation sont
automatiquement affectés aux données de transfert dans le dossier créé lors de l’étape précédente. Pour changer un numéro, faites un clic droit sur le nom de la donnée en vue Liste puis sélectionnez le numéro de code d’affectation.
Les codes d’affectation sont nécessaires
pour transférer des données autres que les messages de texte.
Si vous changez le numéro de Code
d’affectation utilisé pour des données déjà transférées vers la P-touch, les données sont remplacées. Vous pouvez vérifier le numéro du Code d’affectation utilisé pour des données déjà transférées vers la P-touch en sauvegardant les données comme indiqué dans la section
modèles d’étiquette à la page 70.
Vous pouvez cliquer sur le nom de donnée de la donnée transférée pour en changer le nom. Le nombre de caractères est limité à 15 mots.
Sauvegarde des
5 Sélectionnez les données ou le dossier à
transférer puis cliquez sur . Un message de confirmation de transfert s’affiche.
65
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 76
6 Cliquez sur [OK].
1: ABC IMPORT/EX
R
R
---- -- 1 NORMAL 1
Les données du dossier sélectionné en vue Dossiers sont transférées vers la P-touch.
Si vous avez sélectionné des données
spécifiques dans la vue Liste, seules ces données sont transférées vers la P-touch.
Ajout d’une image de caractère programmable au texte
Si une image de caractère programmable (un caractère binaire habituellement non disponible sur la P-touch) est attribuée à une touche PF, il est possible d’ajouter ce caractère à n’importe quelle étiquette créée avec la P-touch.
Appuyez sur g, puis sur la touche PF
concernée. Le caractère est ajouté au texte au niveau du curseur.
Seul un fichier bitmap monochrome (*.bmp) peut être transféré vers la P-touch.Un fichier de résolution élevée peut être coupé à partir d’un fichier disposant des
spécifications susmentionnées.
L’image téléchargée est automatiquement redimensionnée par rapport à la largeur du
ruban utilisé.
Utilisation des données de gabarit
Il est possible de transférer une mise en page d’étiquette créée avec P-touch Editor (fichier *.lbx) dans la P-touch pour l’utiliser comme modèle d’impression d’étiquettes. Ces modèles peuvent être imprimés avec du texte issu d’une base de données ou directement saisi.
Lorsqu’une base de données (fichier *.mdb créé avec P-touch Editor 5.0 ou fichier *.csv) est transférée dans la P-touch, il est possible d’ajouter des données d’enregistrements sélectionnés à des étiquettes avec un modèle lié à la base de données ou avec un nouveau modèle. En outre, il est possible d’effectuer une recherche dans la base de données pour trouver des enregistrements spécifiques.
La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base
de données peut être remplacée et mise à jour.
66
Page 77
Utilisation d’un gabarit non relié à une base de données
NO.:[Part Nam]
1:
AC adapter
R
NO
M
Un gabarit non relié à une base de donnée s’utilise de la même manière qu’un gabarit de mise en page automatique. Pour plus d’informations sur l’utilisation des gabarits de mise en page automatique, reportez-vous à la section Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique à la page 33.
Utilisation d’un gabarit relié à une base de données
Vous pouvez imprimer un ou plusieurs enregistrements d’une base de données reliée au gabarit.
1
Appuyez sur g pour que la touche PF où se trouve le gabarit à utiliser soit attribuée.
2 Appuyez sur n. La base de données s’affiche.
Pour sélectionner un seul enregistrement à imprimer dans le gabarit :
3 Appuyez sur u ou sur d pour
sélectionner l’enregistrement souhaité, puis appuyez sur
4 Si vous souhaitez modifier le texte de
l’enregistrement, appuyez sur u ou sur d pour afficher le texte, puis saisissez le nouveau texte.
5 Appuyez sur p.
Si vous souhaitez sélectionner un ensemble d’enregistrements de bases de données à imprimer dans le gabarit :
3 Appuyez sur
appuyez sur
4 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “EFF. TEXTE & IMP
u
n
DONNEES?” s’affiche.
5 Appuyez sur n. 6 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ENREGIST. N° s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
7 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
8 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
.
n
ou sur d pour sélectionner un enregistrement, puis
.
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
67
Page 78
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “COUP. RUBAN/
CONT” s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section
ruban à la page 42.
Pour rechercher un enregistrement spécifique lors de l’affichage des données de la base de données (étape
de données
à la page 70.
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
2
ci-dessus), reportez-vous à la section
Recherche dans la base
Pour afficher les autres champs de l’enregistrement sélectionné à l’étape 3,
appuyez sur
Lorsque vous modifiez des données comme indiqué à l’étape
d’impression d’un seul enregistrement de base de données, la base de données ne
l ou sur r.
4 de la procédure
subit aucune modification. Lorsque vous imprimez un ensemble d’enregistrements de bases de données, vous ne pouvez pas modifier le texte.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
8
, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que
dans le menu Options d’impression ; appuyez ensuite sur
Impression multiple
sections page 38
.)
à la page 35
et
Impression d’étiquettes miroirs
CONTINUEZ
n
. (Reportez-vous aux
s’affiche
à la
Pour terminer l’utilisation d’un gabarit, affichez le dernier champ, puis appuyez sur
n. Le menu
QUITTER
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
Gabarit s’affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
s’affiche, puis appuyez sur n.
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200.
Utilisation de données d’une base de données téléchargée
Vous pouvez transférer vers la P-touch des bases de données *.mdb créées avec P-touch Editor 5.0 et des bases de données converties en fichiers *.csv. Vous pouvez utiliser des données de bases de données pour un gabarit ou les ajouter à une étiquette créée sans gabarit.
Ajout de données de base de données à une étiquette
1 Déplacez le curseur vers l’endroit du texte où vous souhaitez ajouter les données. 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur u ou sur
données souhaitées clignote.
4
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que les données souhaitées clignotent.
5
Appuyez sur
Pour rechercher un enregistrement spécifique, reportez-vous à la section Recherche
dans la base de données à la page 70.
g
, puis sur i.
jusqu’à ce que l’enregistrement qui contient les
d
. Les données sélectionnées sont alors ajoutées au texte de l’étiquette.
n
68
Page 79
Utilisation de données d’une base de données dans un mode de Format d’étiquette
Cette fonction vous permet de sélectionner l’ensemble des champs des bases de données à imprimer.
1 Appuyez sur a, puis sélectionnez le mode de Format d’étiquette, comme
décrit dans le chapitre 2.
2 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “EFF. TEXTE & IMP
DONNEES?” s’affiche.
3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ENREGIST. N° s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
5 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CHAMP N° s’affiche, puis indiquez
l’ensemble des champs d’enregistrement souhaité.
6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
Si un texte a été saisi dans l’étiquette, vous serez invité à choisir entre OPTION
TEXTE ou DONNEES D’IMPR , après avoir appuyé sur
Sélectionnez DONNEES D’IMPR. Si vous sélectionnez OPTION TEXTE, les fonctions d’impression servant à imprimer plusieurs copies d’étiquettes (voir page 35), à imprimer des copies en incrémentant certains caractères (voir page 36), à imprimer certains blocs de texte (voir page 37) et à imprimer le texte de l’étiquette en miroir (voir page 38) sont disponibles.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression ; appuyez ensuite sur (Reportez-vous aux sections
d’étiquettes miroirs
Impression multiple à la page 35 et Impression
à la page 38.)
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de 50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200.
g, puis sur a.
n.
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
69
Page 80
Recherche dans la base de données
RECHERCHE CAR. [ ]
R
SAUT NUM ENRG
1
R
L M
Lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données pour l’utiliser dans un gabarit ou lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données dont les données doivent être ajoutées à l’étiquette, vous pouvez parcourir la base de données pour rechercher les enregistrements spécifiques ou contenant des caractères spéciaux.
Pour rechercher, dans la base de données, un enregistrement contenant des caractères spéciaux :
1 Appuyez sur g et sur e jusqu’à
ce que la fenêtre de recherche s’affiche.
2 Saisissez les caractères à rechercher. 3 Appuyez sur n. Le premier
enregistrement suivant celui que vous venez de sélectionner et qui contient les caractères saisis s’affiche.
Pour afficher un enregistrement ayant un numéro spécifique :
1 Appuyez sur g et e jusqu’à ce
que la fenêtre de saut s’affiche.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à
ce que le numéro d’enregistrement souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
3 Appuyez sur n. L’enregistrement correspondant au numéro spécifié
s’affiche.
Sauvegarde des modèles d’étiquette
Cette fonction permet de transférer des modèles d’étiquette et d’autres données de la P-touch vers l’ordinateur.
Seulement valide quand un câble USB est connecté.Les données sauvegardées ne peuvent pas être modifiées sur l’ordinateur.Il n’est pas toujours possible de transférer des données sauvegardées vers des
imprimantes dont le modèle est différent du modèle sur lequel les données ont été sauvegardées.
1
Connectez la P-touch à l'ordinateur avec le câble USB, puis allumez l’imprimante. Le nom du modèle de la P-touch s’affiche dans la vue Dossiers. Lorsque vous y sélectionnez un modèle P-touch, les données actuelles transférées vers l’ordinateur sont affichées.
70
Page 81
2 Sélectionnez la P-touch contenant les
données à sauvegarder, puis cliquez sur
. Un message de confirmation de sauvegarde s’affiche.
3 Cliquez sur [OK].
Un nouveau dossier avec un nom contenant la date du jour est créé dans le dossier de la P-touch et toutes les données de celle-ci sont transférées dans ce nouveau dossier.
Suppression de toutes les données de la P-touch
1 Connectez l’ordinateur et la P-touch avec un câble et allumez l’appareil.
Le nom du modèle de la P-touch s’affiche dans la vue Dossiers.
2 Faites un clic droit sur la P-touch, puis
sélectionnez [Effacer tout]. Un message de confirmation s’affiche.
3 Cliquez sur [OK].
Toutes les données de la P-touch sont effacées.
71
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 82
Lancement de P-touch Library
Vous pouvez lancer P-touch Library et modifier et imprimer des étiquettes d’imprimante.
1 Cliquez sur [démarrer]-[Tous les programmes (Programmes)] - [Brother P-touch]
- [P-touch Tools] - [P-touch Library 2.1]. P-touch Library démarre.
Ouverture et modification de données
1 Sélectionnez les données à modifier puis
cliquez sur . L’application associée aux données est ouverte et vous pouvez éditer les données.
L’application qui démarre dépend des
données. Par exemple, pour un modèle Ptouch, c’est P-touch Editor qui est lancé.
Recherche d’étiquettes
Vous pouvez rechercher des modèles d’étiquette enregistrées dans P-touch Library.
1 Cliquez sur .
La boîte de dialogue [Rechercher] s’affiche.
72
Page 83
2 Cochez les éléments à utiliser comme critères de recherche et définissez les
entités de recherche. Les entités de recherche qui peuvent être définis sont décrits ci-dessous.
Réglages Détails
Paramètres multiples
Nom Précise la chaîne à rechercher dans les noms de fichiers.
Type Spécifie le type de données à rechercher.
Taille Définit la taille des données à trouver.
Date Définit la date et l’heure de la dernière modification des données à trouver.
3 Cliquez sur [Résultats de la recherche].
Ce paramètre définit la méthode pour combiner plusieurs entités de recherche. Si vous sélectionnez ET, les fichiers sont parcourus pour trouver les entités satisfaisant tous les critères. Si vous sélectionnez OU, les fichiers sont parcourus pour trouver les entités satisfaisant l’un des critères.
La recherche démarre et les résultats sont affichés.
Les résultats de la recherche peuvent être consultés dans les Résultats de la recherche
de la vue Dossiers.
Vous pouvez enregistrer les données dans la P-touch Library en faisant un glisser-
déposer du dossier Tout le contenu ou de sa vue Liste. Pour que les modèles d’étiquette créés avec P-touch Editor soient automatiquement enregistrés dans P­touch Library, suivez la procédure suivante :
1. Dans le menu P-touch Editor, sélectionnez [Outils] - [Options].
2. Dans l’onglet [Options générales] de la boîte de dialogue [Options], cliquez sur [Configuration enregistrement].
3. Sélectionnez le moment d’enregistrement des modèles d’étiquette créés avec P­touch Editor puis cliquez sur [OK].
73
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur (PT-7600 uniquement)
Page 84
Annexes
6
6
Réarmement de la P-touch
Il est possible de réinitialiser la mémoire interne du P-touch pour effacer tous les fichiers d’étiquettes sauvegardés ou encore si le P-touch ne fonctionne pas convenablement.
1 Éteignez l’appareil puis, en maintenant enfoncées les touches g et R,
appuyez sur o pour le rallumer.
2 Relâchez g et R.
La P-touch s’allume, et sa mémoire interne est remise à zéro.
Relâcher la touche o avant de relâcher les autres touches.À l’occasion du réarmement, tous les textes, les réglages de formatage, les réglages
d’option et les fichiers d’étiquettes stockées sont effacés P-touch. Les paramètres de langue et d’unité seront également supprimés.
Détection de pannes
Problème Cause Solution
L’écran « se bloque », ou le P-touch ne fonctionne pas normalement.
L’adaptateur de courant alternatif, est-il correctement connecté ?
Est-ce que vous employez
L’afficheur reste blanc après la mise sous ten­sion.
l’adaptateur courant alternatif adéquat ?
Les piles sont-elles installées correctement ?
La batterie est-elle suffisamment chargée ? (PT-7600 uniquement)
74
Se reporter à
la P-touch
réinitialiser la mémoire interne pour les paramè tres d’origine. Si le réarmement de la P-touch ne résout pas le problème, décon­necter l’adaptateur courant al­ternatif et retirer les piles pendant plus de 10 minutes.
Vérifier que l’adaptateur cou­rant alternatif exclusivement conçu pour la P-touch est cor­rectement connecté.
S’assurer d’employer l’ad­aptateur courant alternatif exclu­sivement conçu pour la P-touch (inclus dans le ).
Retirez et réinstallez les piles. La charge de la batterie peut être
faible. Rechargez la batterie. (La charge de la batterie peut diminuer même lorsque vous n’utilisez pas la P-touch.)
“Réarmement de
” à la page 74 et
Page 85
Problème Cause Solution
Bobine
Est-ce que le texte a été saisi ?
Est-ce que la cassette est
L’étiquette ne s’imprime pas après appui sur la touche
Les messages sur l’écran LCD sont affichés dans une langue étrangère.
L’étiquette ne s’imprime pas correctement.
Le ruban encreur est séparé du rouleau encreur.
p
.
correctement installée ? Y a-t-il suffisamment de ruban ?
Est-ce que l’extrémité du ruban est courbée ?
Le couvercle du compartiment du ruban est-il ouvert ?
La langue est-elle configurée correctement ?
Est-ce que la cassette est correctement installée ?
Est-ce que la tête d’impression est propre ?
La batterie est-elle chargée suffisamment ?
Est-ce que le ruban encreur de la cassette est desserré ou avez-vous tiré l’étiquette sortant de la fente de sortie du ruban ?
L’étiquette ne sera pas imprimée si aucun texte n’est saisi.
Vérifier que la cassette est correctement installée et qu’il y a suffisamment de ruban.
Si oui, couper la portion courbée du ruban à l’aide des ciseaux et diriger le ruban par la fente de sortie du ruban correctement.
Si tel est le cas, fermez-le cor­rectement.
Se reporter à
langue
sélectionner la langue souhaitée pour les messages sur l’écran LCD.
Lors de la mise en place de la cassette, appuyer fermement jusqu’à entendre clic.
Si non, nettoyer la tête d’im­pression à l’aide d’un coton-tige ou de la cassette optionnelle de nettoyage de la tête d’impres­sion (TZ-CL4).
Si le voyant de la batterie s’allume, chargez la batterie.
Si le ruban encreur est cassé, remplacer la cassette. Sinon, ne pas couper le ruban et retirer la cassette, ensuite rouler le ruban encreur desserré sur la bobine comme indiqué dans la figure.
Annexes
“Changement de
” à la page 12 et
La P-touch s’arrête lors de l’impression de l’étiquette.
Est-ce qu’il reste suffisamment de ruban dans la cassette ?
Les piles sont-elles faibles et l’adaptateur secteur non branché ?
Le ruban rayé indique que vous avez atteint la fin du ruban. Remplacer la cassette lorsque le ruban rayé apparaît. Remplacer toutes les piles ou brancher l’adaptateur secteur directement sur la P-touch.
75
Page 86
Problème Cause Solution
Toutes les données stockées dans la mémoire interne sont perdues si les piles et l’adaptateur courant alternatif sont déconnectés pour plus de deux minutes. Toutes les données stockées dans la mémoire interne sont perdues si les piles s’épuisent.
Les fichiers des étiquettes sauvegardées antérieurement sont maintenant vides.
Est-ce que les piles et l’adaptateur courant alternatif ont été déconnectés ?
Les piles sont-elles encore suffisamment pleines ?
La fonction de réinitialisation
Avez-vous utilisé la fonction Réinitialisation ?
efface toutes les données stockées dans la mémoire interne, y compris les fichiers d’étiquettes.
Liste des messages d’erreur
Message d’erreur Cause Mesure
1 BLOC MAXI!
CONTRÔLER# DES CHIFFRES ENTRÉS!
MAX. 50 LIGNES!
MAX. 7 LIGNES!
• Ce message apparaît si vous essayez d’utiliser la fonction Numérotation lorsque plusieurs blocs de texte ont été saisis avec le mode de format d’étiquette
• Ce message s’affiche si les chiffres saisis comme données de codes barres sont inférieurs au nombre minimum.
• Ce message s’affiche si le nombre de chiffres requis n’est pas saisi dans le code barres.
• Ce message s’affiche si 50 lignes ont déjà été entrées lorsque vous appuyez sur
PANEL 1
activé.
g, puis sur n.
• Ce message s’affiche si sept lignes ont déjà été entrées dans un bloc de texte lorsque vous appuyez sur
• Ce message s’affiche si vous supprimez , ce qui crée un bloc de plus de sept lignes.
n.
• Annulez la fonction
• Limitez à 1 le nombre de
• Saisissez au moins un chiffre
• Saisissez le nombre exact de
• Limitez à 50 le nombre de
• Limitez à sept le nombre de
• Modifiez le nombre de lignes
Numérotation.
blocs de texte.
avant d’appuyer sur
n.
chiffres ou modifiez le protocole du code barres.
lignes.
lignes dans un bloc de texte.
pour que le bloc en compte au maximum sept.
76
Page 87
Message d’erreur Cause Mesure
MEMOIRE VIDE!
MEMOIRE PLEINE!
CASSETTE
CHANGEE!
VERIF.
BATTERIE!
VERIF. PARA.
TYPE LABEL!
ERREUR COUPE!
• Ce message apparaît si vous n’avez pas saisi de texte avant d’essayer d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu.
• Ce message s’affiche si vous essayez d’entrer un caractère, un espace, une nouvelle ligne, un nouveau bloc, un symbole, un caractère accentué ou un code barres alors que le nombre maximum de caractères a été atteint.
• Ce message s’affiche si vous changez la cassette de ruban alors que l’appareil est en Pause coupure.
• Ce message apparaît si vous avez associé des piles neuves et usagées ou si vous avez mélangé des piles de types (alcaline, Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants ou de modèles différents, ou si vous avez installé des piles rechargées et déchargées.
• Ce message s’affiche si vous modifiez les paramètres de la fonction Longueur ou Encadrement alors qu’un mode de Format d’étiquette (avec une longueur d’étiquette et un type d’encadrement prédéfinis) a déjà été sélectionné.
• Ce message s’affiche si le levier du coupe-ruban est abaissé alors que vous appuyez sur
vous faites avancer le ruban.
ou lorsque
p
• Entrez du texte avant d’effectuer ces opérations.
• Effacez une partie du texte existant afin de pouvoir entrer davantage de texte.
• Remettez la cassette précédente.
• Remplacez les piles par 6 piles neuves AA de même type.
• Si vous avez installé des piles rechargeables, rechargez-les toutes.
• Sélectionnez un mode de Format d’étiquette différent.
• Relevez le levier du coupe­ruban. Si vous avez appuyé
sur
, appuyez sur f
p
pour faire avancer le ruban imprimé.
• Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème, contactez votre service après­vente.
Annexes
77
Page 88
Message d’erreur Cause Mesure
• Sélectionnez moins de 1 000 exemplaires.
• Modifiez le mode du Format d’étiquette ou utilisez un caractère personnalisé haut plutôt que large.
• Saisissez une lettre comprise entre A et D au début et à la fin des données du code barres.
• Supprimez une partie du texte.
• Réduisez le nombre de lignes ou installez un ruban plus large.
TROP D’IMP.
LIMITE COPIE!
ERREUR TAILLE
CARACTIMAGE!
ENTRER ABCD AU
DEBUT & FIN!
LONGUEUR LIMITE!
Pour un ruban de 18 mm :
TROP DE LIGNES!
MAX. 5 LIGNES
Pour un ruban de 12 mm :
TROP DE LIGNES!
MAX. 3 LIGNES
Pour un ruban de 9 mm ou de
6 mm :
• Ce message s’affiche si vous avez choisi d’imprimer plus de 1 000 copies dans les Options d’impression.
• Notez que le nombre de copies plus le nombre d’étiquettes séquentielles ne doivent pas dépasser 1 000.
• Ce message s’affiche si une image de caractère programmable large est insérée alors que le mode Format d’étiquette est défini sur VERT.
• Ce message s’affiche si les données du code barres ne commencent et ne finissent pas par une lettre comprise entre A et D lorsque le protocole
CODABAR
• Ce message s’affiche si vous imprimez ou utilisez la fonction Aperçu, alors que la longueur du texte est supérieure à la longueur maximale de 1 m.
• Ce message s’affiche si vous imprimez ou utilisez la fonction Aperçu, alors que le nombre de lignes dans le texte est supérieur au nombre maximum possible pour le ruban installé.
est sélectionné.
TROP DE LIGNES!
MAX. 2 LIGNES
MEMOIRE PLEINE!
PAS DE DATABASE
OU FORMAT INCO.!
• Ce message s’affiche si vous essayez de stocker un fichier texte alors qu’environ 2 000 caractères sont déjà stockés dans la mémoire.
• Ce message s’affiche si vous n’avez pas téléchargé de base de données dans l’appareil lorsque vous appuyez sur
g
, puis sur i.
• Supprimez tout fichier inutile de la mémoire afin de libérer de l’espace pour le nouveau fichier.
• Téléchargez une base de données.
78
Page 89
Message d’erreur Cause Mesure
PAS DE FICHIER!
ENREGISTREMENT
NON TROUVE!
FIXE A 24mm!
FIXE A 18mm!
FIXE A 12mm!
FIXE A 9mm!
FIXE A 6mm!
INSÉRER CASSETTE !
• Ce message s’affiche si aucun fichier n’est stocké en mémoire alors que vous souhaitez en rappeler un ou en supprimer un.
• Ce message s’affiche si le texte ou le numéro d’enregistrement indiqué ne peut pas être trouvé dans la base de données.
• Ce message s’affiche si une cassette de ruban de 24 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 24 mm.
• Ce message s’affiche si une cassette de ruban de 18 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 18 mm.
• Ce message apparaît si une cassette de ruban de 12 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 12 mm.
• Ce message apparaît si une cassette de ruban de 9 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 9 mm.
• Ce message apparaît si une cassette de ruban de 6 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 6 mm.
• Ce message s’affiche lorsque vous essayez de faire avancer le ruban, d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu, alors qu’aucune cassette de ruban n’est installée.
• Stockez un fichier avant de le rappeler ou de le supprimer.
• Recherchez un texte ou un numéro d’enregistrement différent.
• Installez une cassette de ruban de 24 mm de large.
• Installez une cassette de ruban de 18 mm de large.
• Installez une cassette de ruban de 12 mm de large.
• Installez une cassette de ruban de 9 mm de large.
• Installez une cassette de ruban de 6 mm de large.
• Installez une cassette de ruban et essayez de nouveau.
Annexes
79
Page 90
Message d’erreur Cause Mesure
TROP HAUT!
XX BLOC
TROP LONG!
TROP LONG!
XX BLOC
VALEUR HORS
LIMITE!
CDE BARRE
TROP LONG!
OK REDUIRE
NB. BLOCS?
BLOC N° CHANGE
EFFACER TEXT?
• Ce message s’affiche si la largeur du texte est supérieure à celle de la cassette de ruban installée.
• Ce message s’affiche si le texte est plus long que la longueur de l’étiquette définie dans la fonction Longueur.
• Ce message s’affiche lors de l’impression d’une étiquette plus longue que la longueur du bloc préalablement définie.
• Ce message s’affiche si la valeur saisie dans les fonctions
Marge, Longueur Longueur de bloc
pas dans l’intervalle autorisé.
• Ce message s’affiche si les caractères spécifiés ne se trouvent pas dans la base de données.
• Ce message s’affiche si les valeurs des blocs, des enregistrements ou des champs à imprimer ne se situent pas dans l’intervalle autorisé.
• Ce message apparaît si la longueur du code barres est supérieure à 22 cm lorsque vous appuyez sur
• Ce message apparaît si vous sélectionnez le mode de format d’étiquette PANEL2. Lorsque le nombre de blocs souhaité est inférieur à celui du mode texte, ce nombre est réduit.
• Ce message s’affiche si vous passez d’un mode de format d’étiquette différent au mode de format d’étiquette PANEL2 et si le nombre de blocs actuel diffère de celui utilisé précédemment.
et ne se situe
p
.
• Réduisez la taille des caractères, installez une cassette de ruban plus large ou sélectionnez la configuration AUTO de la taille du texte.
• Appuyez sur A, puis sélectionnez une étiquette plus longue.
• Sélectionnez une longueur de bloc supérieure.
• Saisissez une valeur comprise dans l’intervalle autorisé.
• Réduisez la largeur du code barres.
• Appuyez sur réduire. Appuyez sur b
pour définir une valeur identique ou supérieure au nombre de blocs.
• Appuyez sur utiliser le mode de format d'étiquette PANEL2. Tout texte est supprimé.
• Appuyez sur b pour utiliser un mode de format d'étiquette différent.
n
n
pour
pour
80
Page 91
Spécifications de l’appareil
Unité principale
Article Fiche technique
Périphérique d’entrée Clavier (56 touches) Afficheur
Ecran à cristaux liquides Contraste LCD 5 niveaux (+2, +1, 0, -1, -2) Rétroéclairage Oui
Impression
Méthode d’impression Tête d’impression 128 dot / 180 dpi Dimension de l’impression Vitesse d’impression 10 mm / sec. Type de cassettes Coupe-ruban Manuel No. de lignes ruban de 24 mm : 1 - 7 lignes ;
Direction d’impression Impression en continu Impression à numérotation Aperçu avant impression
Caractères
Set interne de caractères : Mémoire tampon texte Polices Helsinki
16 caractères x 2 lignes (132 points x 48 points) * Indicateur de ligne et 15 caractères = 16 caractères
Imprimante thermique
18,1 mm max. (avec ruban 24 mm)
Cassette standard à ruban TZ (largeurs de 6, 9, 12, 18, 24 mm)
ruban de 18 mm : 1 - 5 lignes ; ruban de 12 mm : 1 - 3 lignes ; ruban de 9 mm : 1 - 2 lignes ; ruban de 6 mm : 1 - 2 lignes Horizontale, verticale
1 ~ 99 étiquettes
1 ~ 99 étiquettes
Oui
Total de 373 caractères (62 alphanumériques, 164 symboles, 147 caractères accentués.) 512 caractères maximum
Annexes
81
Page 92
Article Fiche technique
Dimension des
48 pt, 36 pt, 24 pt, 18 pt, 12 pt, 9 pt, 6 pt caractères Style des caractères Normal, Gras, Souligné, Italique, Gras italique,
Souligné italique Pas d’impression des
Normal, étroit, fin, large caractères Alignement du texte Gauche, Centre, Droite, Justifier
Mémoire
Capacité de mémoire
Maximum 2000 caractères
Autres entités
Cadre 15 styles d’encadrement Formatage
Modèles : 10 Automatique Interface PC
Oui (transfert uniquement) (PT-7600 unique­ment) Fonction de transfert (PT-7600 unique­ment)
Téléchargement de modèles et de caractères
graphiques (max.10)
Téléchargement de base de données x1 Format d’étiquette Nornal, Vert, Rotate, Repeat, Port, Panel, Panel2, Flag
Bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation Adaptateur CA (AD-18ES)
Six piles alcalines LR6
Six piles AA rechargeables
Batterie Ni-MH (BA-7000) (PT-7600 uniquement) Mise hors tension
5 minutes automatique
Dimension
Dimensions 134 mm (W) x 235 mm (D) x 78 mm (H) Poids 635 g (sans cassette de ruban ni batterie)
Autres
Température /
10 ~ 35°C / 20 ~ 80% humidité (sans condensation) humidité de fonc­tionnement
82
Page 93
Accessoires
Fournitures
Vous pouvez vous procurer des cassettes de ruban chez votre revendeur agréé le plus proche. N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. Brother ne peut être
tenu pour responsable des dommages causés par l’utilisation de fournitures non-agréées. N’utilisez jamais de rubans ne portant pas la marque . La
disponibilité des rubans peut varier d’un pays à l’autre.
Annexes
83
Page 94
Index
A
Adaptateur secteur .......................... 5
Alignement.................................... 33
Alignement à droite....................... 33
Alignement à gauche..................... 33
Alignement centré......................... 33
Alignement horizontal à droite
Indicateur.................................... 4
Alignement horizontal à gauche
Indicateur.................................... 4
Alignement horizontal centré
Indicateur.................................... 4
Alignement horizontal justifié
Indicateur.................................... 4
Alignement justifié ........................ 33
Annulation .................................... 19
Aperçu .......................................... 34
B
Barre d’espace......................... 19, 20
Bases de données.................... 67, 68
Mode de Format d’étiquette....... 69
Recherche ................................. 70
C
Caractère
Largeur...................................... 31
Style .......................................... 32
Taille......................................... 30
Catégorie de symboles PERSONAL 28
Réglage ..................................... 44
Choix ...................................... 19, 20
Configuration par défaut............ 19
Clavier ............................................ 4
Code barres
Caractères spéciaux................... 24
Configuration par défaut................ 19
Confirmation................................. 19
84
Contraste
de l’écran.................................. 42
Copies........................................... 35
Coupe-
ruban......................................... 45
Curseur ......................................... 20
D
Détection de pannes ..................... 74
E
Ecran............................................... 4
Ecran à cristaux liquides.................. 4
Ensemble d’enregistrements de bases
de données.................................... 67
Ensemble de blocs......................... 37
F
Fonction Accent............................ 22
Fonction Clear............................... 22
Fonction Code barres.................... 23
Fonction Contraste........................ 42
Fonction Coupure ......................... 42
Fonction Encadrement................... 29
Fonction Format automatique........ 33
Fonction Imprimer de nouveau ..... 35
Fonction Longueur........................ 28
Fonction Marges............................ 28
Fonction Nouveau bloc................. 21
Fonction Numérotation................. 36
Fonction Réduction automatique... 43
Format d’étiquette........................... 4
G
Gabarits
Format automatique .................. 33
P-touch Editor............................ 66
Page 95
I
Impression
Ensemble d’enregistrements de
bases de données ...................... 67
Ensemble de blocs de texte........ 37
Impression en série........................ 42
Impression miroir .......................... 38
Indicateur Caps ............................... 4
Indicateur Code............................... 4
Indicateur d’encadrement................ 4
Indicateur du paramètre Format
d’étiquette....................................... 4
Indicateur Insert .............................. 4
Indicateur Longueur........................ 4
Indicateur Piles faibles..................... 4
Indicateur Shift................................ 4
Indicateurs ...................................... 4
Alignement horizontal à droite .... 4
Alignement horizontal à gauche.. 4
Alignement horizontal centré ...... 4
Alignement horizontal justifié...... 4
Caps............................................ 4
Code ........................................... 4
Encadrement ............................... 4
Insert ........................................... 4
Largeur........................................ 4
Longueur..................................... 4
Nombre de blocs......................... 4
Paramètre Format d’étiquette....... 4
Piles faibles ................................. 4
Shift............................................. 4
Style typographique contour........ 4
Style typographique gras.............. 4
Style typographique italique ........ 4
Taille........................................... 4
L
Largeur.......................................... 31
Indicateur.................................... 4
M
Majuscules.................................... 20
Marges d’étiquettes ....................... 28
Messages d’erreur.......................... 76
Minuscules.................................... 20
Mise en forme ................... 30, 31, 32
Mise en forme générale
Largeur du caractère.................. 31
Style des caractères ................... 32
Taille des caractères.................. 30
Mise en forme locale
Largeur des caractères............... 31
Style des caractères ................... 32
Taille des caractères.................. 30
Mise en page générale..................... 4
Mode Caps.................................... 20
Mode de Format d’étiquette .......... 13
Bases de données...................... 69
Mode Flag..................................... 15
Mode Normal................................ 13
Mode Panel................................... 16
Mode Panel2................................. 17
Mode Port ..................................... 16
Mode Port Block (bloc pour port) .. 16
Mode Rotate.................................. 14
Mode Rotate & Repeat .................. 14
Mode Shift..................................... 20
Mode Transfert.............................. 61
Mode Vertical ............................... 13
Modification de la longueur .......... 43
N
Nettoyage
Coupe-ruban............................. 45
Rouleaux................................... 45
Tête d’impression...................... 45
Nombre de blocs............................. 4
Nombres ....................................... 20
P
Pause coupure............................... 42
85
Page 96
Problèmes ..................................... 74
P-touch Editor
Démarrage ................................ 54
Gabarit...................................... 66
R
Rappel........................................... 40
Recherche..................................... 70
Rouleaux....................................... 45
Ruban à forte adhérence ............... 10
Ruban flexible d’identification....... 11
S
Sélection ....................................... 19
Configuration par défaut............ 19
Stockage........................................ 39
Style.............................................. 32
Style de texte avec contour............ 32
Style de texte gras.......................... 32
Style de texte italique .................... 32
Style typographique contour
Indicateur.................................... 4
Style typographique gras
Indicateur.................................... 4
Style typographique italique
Indicateur.................................... 4
Suppression
de texte ..................................... 22
Fichiers mémoire....................... 40
Touche d’Alimentation.............. 4, 12
Touche d’Avance du ruban ............. 4
Touche de Correction.......... 4, 19, 22
Touche de Retour à la ligne. 4, 19, 21
Touche Format.................. 30, 31, 32
Touche Impression.................... 4, 35
Touche Insert ................................ 21
Touche Mémoire........................... 39
Touche Réglage............................. 42
Touche Symbol............................. 25
Touches de déplacement......... 19, 20
Touches de Déplacement du
curseur............................................ 4
Touches PF...................................... 4
U
une image de caractère................. 66
V
Version.......................................... 44
T
Taille............................................. 30
Indicateur.................................... 4
Tête d’impression.......................... 45
Texte
Alignement................................ 33
Largeur...................................... 31
Modification de la largeur ......... 43
Modification de la taille............. 43
Style .......................................... 32
Taille......................................... 30
Touche Avance du ruban .............. 35
86
Page 97
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (For USA Only)
Responsible Party : Brother International Corporation
declares that the product
Product Name : Brother P-touch Electronic Labeling System
Model Number : PT-7600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
• connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
The enclosed interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a
• Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL : (908) 704-1700
Page 98
Imprimé en Chine
LW5531001
Loading...