Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina.
Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso para futuras
referências.
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir esta máquina. Antes de utilizá-la,
leia cuidadosamente as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” e, em seguida, estude este manual para a
operação correta das várias funções.
Após a leitura do manual, guarde-o em um lugar de fácil
acesso para referência futura.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções de segurança antes de tentar utilizar
a máquina.
PERIGO
- Para reduzir o risco de choque elétrico
4Nunca utilize esta máquina se o cabo ou o plugue
estiverem danificados, se ela não estiver
funcionando corretamente, se for derrubada ou
danificada ou se respingar água na unidade. Leve a
máquina ao revendedor autorizado Brother mais
próximo para exame, reparo e ajuste elétrico ou
mecânico.
• Quando a máquina estiver guardada ou em uso e
você notar algo fora do comum, como cheiro
estranho, aquecimento, descoloração ou
deformação, pare imediatamente de utilizá-la e
desconecte o cabo elétrico da tomada.
• Ao transportar a máquina, assegure-se de carregá-la
pela alça. Levantar a máquina por qualquer outra
parte pode danificá-la ou resultar na queda da
máquina, o que poderá causar ferimentos.
• Ao levantar a máquina, tenha cuidado para não
fazer movimentos bruscos ou descuidados, pois
podem causar ferimentos.
1Sempre desconecte a máquina da tomada
imediatamente após o uso, ao limpar, ao fazer
quaisquer ajustes mencionados neste manual ou ao
deixar a máquina sem supervisão.
AVISO
- Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio,
choque elétrico ou ferimentos nas pessoas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada ao fazer
quaisquer dos ajustes mencionados no manual de
instruções.
• Para desconectar a máquina, coloque o interruptor
Liga/Desliga na posição com o símbolo ”O” para
desligá-la e, em seguida, segure o plugue do cabo e
retire-o da tomada elétrica. Não puxe pelo fio.
• Conecte a máquina diretamente à tomada elétrica.
Não use cabos de extensão.
• Sempre desconecte a sua máquina se houver uma
falha de energia.
3Riscos elétricos:
• Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de
energia CA dentro da faixa indicada na etiqueta de
classificação. Não conecte a uma fonte de energia
CC nem a um conversor. Se você não tiver certeza
sobre o tipo de fonte de energia disponível, entre em
contato com um eletricista qualificado.
• Esta máquina é aprovada para uso apenas no país da
compra.
5Sempre mantenha sua área de trabalho limpa:
• Nunca opere a máquina com quaisquer das
aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas
de ventilação da máquina e do pedal de controle
livres de acúmulo de fiapos, poeira e panos soltos.
• Nunca deixe cair ou insira objetos estranhos em
qualquer uma das aberturas.
• Não utilize a máquina em locais onde produtos em
aerossol (sprays) estejam sendo utilizados ou
oxigênio esteja sendo administrado.
• Não use a máquina próxima de uma fonte de calor,
como forno ou ferro de passar. Caso contrário, a
máquina, o cabo elétrico ou a peça de roupa que
está sendo bordada poderá se incendiar,
produzindo fogo ou choque elétrico.
• Não coloque esta máquina em uma superfície
instável, como uma mesa instável ou inclinada, caso
contrário, a máquina poderá cair resultando em
ferimentos.
6É necessário cuidado especial ao bordar:
• Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize
agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as peças móveis.
É necessário cuidado especial ao redor da agulha da
máquina.
• Coloque o interruptor Liga/Desliga da máquina na
posição com o símbolo “O” para desligá-la ao fazer
qualquer ajuste na área da agulha.
• Não use uma chapa da agulha danificada ou
incorreta, já que isso pode quebrar a agulha.
1
7Esta máquina não é um brinquedo:
GUARDE ESTAS
• É necessária muita atenção quando a máquina é
utilizada por crianças ou próxima a elas.
• O saco plástico com o qual esta máquina é
fornecida deve ser mantido longe do alcance das
crianças ou descartado. Nunca permita que crianças
brinquem com o saco plástico devido ao perigo de
sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
8Para uma maior vida útil:
• Ao guardar esta máquina, evite locais com
incidência direta de luz solar e umidade elevada.
Não utilize nem guarde a máquina próxima a um
aquecedor, ferro de passar, lâmpada halógena ou
outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para
limpar a superfície externa da máquina. Nunca
utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem
danificar a superfície externa e a máquina.
• Consulte sempre o manual de operações ao
substituir ou instalar qualquer acessório, os
calcadores, a agulha ou outras peças, para garantir
uma instalação correta.
9Para reparos ou ajustes:
INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada
para uso doméstico.
PARA USUÁRIOS EM TODOS OS
PAÍSES, EXCETO PAÍSES DO
CENELEC
Este produto não foi projetado para ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com habilidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por
pessoas que não possuam experiência
ou conhecimento apropriado, a menos
que supervisionadas ou instruídas sobre
o uso da máquina por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o
produto.
• Se a lâmpada estiver danificada, sua substituição
deverá ser feita por um revendedor autorizado
Brother.
• Se ocorrer mau funcionamento ou for necessário
fazer um ajuste, primeiro siga a tabela de solução de
problemas no fim do manual de operações para
verificar e ajustar a máquina. Se o problema
persistir, consulte o revendedor autorizado Brother
mais próximo de você.
Utilize esta máquina somente para a finalidade descrita
neste manual.
Use os acessórios recomendados pelo fabricante
conforme constam neste manual.
O conteúdo deste manual e as especificações deste
produto estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Para obter atualizações e informações adicionais do
produto, visite nosso site: www.brother.com
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES DO
CENELEC
Este produto pode ser usado por
crianças a partir dos oito anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento se
elas forem supervisionadas ou
orientadas em relação ao uso seguro da
máquina e entenderem os riscos
envolvidos. Crianças não devem
brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção não deverão ser feitas por
crianças sem supervisão.
2
APENAS PARA USUÁRIOS
NO REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA E
CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue,
utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA,
isto é, que tenha o símbolo e as mesmas
especificações do plugue.
• Sempre recoloque a tampa do fusível. Nunca utilize
plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao
plugue fornecido com esta máquina, entre em
contato com o revendedor autorizado Brother para
obter o plugue correto.
Marcas registradas/comerciais
App Store é uma marca de serviços da Apple Inc.
Android e Google Play são marcas comerciais da Google,
Inc. O uso destas marcas comerciais está sujeito às
permissões da marca Google.
Observações sobre licenciamento de
código aberto
Este produto inclui software de código aberto.
Para ver as observações sobre licenciamento de código
aberto, vá até a seção de download dos manuais
na página inicial do Brother Solutions Center do seu
modelo em “ http://s.brother/cpjae
”.
3
ÍNDICE
ÍNDICE
Capítulo 1 PROCEDIMENTOS INICIAIS5
Nomes das partes da máquina.............................. 5
1 Guia da linha de enchimento da bobina e disco de
pré-tensão (página 13)
2 Guia da linha (página 12)
3 Retentor de carretel (página 11)
4 Pino de carretel (página 11)
5 Enchedor de bobina (página 11)
6 Tela LCD (tela de cristal líquido) (página 10)
7 Painel de operações (página 6)
8 Botões de operações (página 6)
9 Unidade de bordado (página 19)
0 Cortador de linha (página 16)
A Alavanca do passador de linha (página 17)
B Seletor de tensão da linha (página 29)
C Volante
Gire o volante em sua direção (sentido anti-horário) para
levantar e abaixar a agulha para bordar um ponto.
D Tampa da guia da linha (página 12)
E Alça
Carregue a máquina pela alça ao transportá-la.
F Alavanca do calcador
Eleve e abaixe a alavanca do calcador para elevar e abaixar o
calcador.
G Interruptor Liga/Desliga (página 9)
H Conector de alimentação (página 9)
I Abertura de ar
A abertura de ar permite a circulação do ar ao redor do motor.
Não cubra a abertura de ar enquanto a máquina estiver sendo
usada.
J Porta USB (para conectar uma unidade flash USB)
(página 36)
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
5
Nomes das partes da máquina
Nota
a
b
c
d
e
f
g
h
■
Seção de agulha e calcador
■ Painel e teclas de operações
a
f
b
c
e
d
1 Guia da linha da barra da agulha (página 16)
2 Chapa da agulha
3 Tampa da chapa da agulha (página 14)
4 Tampa da bobina/caixa da bobina (páginas 14, 39)
5 Calcador de bordar
O calcador de bordar ajuda a controlar a flexibilidade do tecido
para melhor consistência dos pontos.
6 Parafuso do calcador de bordar (página 41)
■ Botões de operações
a
bc
1 Botão “Iniciar/Parar”
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para iniciar ou parar o
bordado.
O botão muda de cor de acordo com o modo de operação da
máquina.
Verde:A máquina está pronta para bordar ou está
bordando.
Vermelho: A máquina não pode bordar.
Laranja:A máquina está enrolando a linha da bobina,
2 Botão de posição da agulha
Pressione o botão de posição da agulha para levantar ou
abaixar a agulha. Pressione o botão duas vezes para bordar
um ponto.
3 Botão do cortador de linha
Pressione o botão do cortador de linha após a interrupção do
bordado para cortar a linha superior e a linha da bobina.
ou o eixo do enchedor de bobina foi movido
para o lado direito.
1 Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel de toque)
As configurações do padrão selecionado e as mensagens são
exibidas.
Toque nas teclas exibidas na tela LCD para executar
operações.
Para obter detalhes, consulte “Operação da tela LCD” na
página 10.
2 Tecla da página anterior
Exibe a tela anterior quando há itens que não são exibidos na
tela LCD.
3 Tecla da próxima página
Exibe a próxima tela quando há itens que não são exibidos na
tela LCD.
4 Tecla de ajuda
Pressione para obter ajuda sobre como usar a máquina.
5 Tecla de configurações
Pressione para configurar a posição de parada da agulha, o
som da campainha e muito mais.
6 Tecla de bordado
Pressione para exibir a tela de seleção do tipo de padrão.
7 Tecla Voltar
Pressione para retornar à tela anterior.
8 Tecla para troca de calcador/agulha
Pressione esta tecla antes da troca de agulha, do calcador,
etc. Esta tecla bloqueia todas as funções de teclas e botões
para evitar a operação da máquina.
• As teclas de operação desta máquina são sensores
capacitivos de toque. Utilize as teclas tocando-as
diretamente com o dedo.
A resposta das teclas varia de acordo com o usuário. A
pressão exercida nas teclas não afeta a resposta das
teclas.
• Como as teclas de operação reagem de forma
diferente, dependendo do usuário, ajuste a
configuração de acordo com “Ajustar a sensibilidade de
entrada das teclas de operação” na página 11.
• Ao usar uma caneta de toque eletrostática, verifique se
sua ponta é de 8 mm ou mais. Não use uma caneta de
toque com uma ponta fina ou uma forma única.
6
Nomes das partes da máquina
Acessórios inclusos
Acessórios inclusos podem diferir da tabela abaixo, dependendo do modelo da máquina que você comprou. Para obter mais
detalhes sobre os acessórios inclusos e os códigos de peças da sua máquina, consulte a folha adicional “Acessórios inclusos”.
1.2.3.4.5.6.
Q
Calcador de bordar “Q”
(na máquina)
Conjunto de agulhas
Bobina Bobina pré-enrolada
*1
(linha da bobina de bordado
branca de peso 90)
Prendedor da bobinaAbridor de costura
7.8.9.10.11.12.
TesouraEscova de limpezaChave de fendaChave de fenda em forma
de disco
Retentor de carretel
(grande)
Retentor de carretel (médio)
(na máquina)
13.14.15.16.17.
Retentor de carretel
(pequeno)
Retentor de carretel especial
(carretel de linha tamanho
mini-king)
Caixa da bobina
(na máquina)
Redinha do carretelConjunto de bastidores de bordar (médios)
10 cm (A) × 10 cm (L) (4 polegadas (A) × 4 polegadas (L))
18.19.20.21.
Bolsa de acessóriosManual de operaçõesGuia de referência rápidaGuia de desenhos de
*1
3 agulhas 75/11, 1 agulha 90/14
bordado
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
7
Nomes das partes da máquina
Lembrete
Acessórios opcionais
Os acessórios a seguir são opcionais e devem ser adquiridos
separadamente.
1.
2.
3.4.5.
NºNome da peça
Conjunto de bastidores
1.
de bordar (grandes)*
17 cm (A) × 10 cm (L)
(6-7/10 polegadas (A) ×
4 polegadas (L))
2.
Conjunto de bastidores
de bordar (pequenos)
2 cm (A) × 6 cm (L)
(1 polegada (A) ×
2-1/2 polegadas (L))
3.Entretela
estabilizadora para
bordado
4.Entretela solúvel em
água
5.Linha da bobina de
bordado (peso 90)
AméricasEuropaOutros
SA434EF71:
SA431EF61:
SA519BM3:
SA520BM5:
EBT-PEEBT-PEN:
Código da peça
XF2410-001
XF2419-001
XG6683-001
XG6681-001
XC5996-001
EF71
EF71CN
EF61
EF61CN
BM3
BM3CN
BM5
BM5CN
EBT-PEN
* Ao se mudar a posição de fixação do bastidor, uma área de
17 cm × 10 cm (6-7/10 polegadas × 4 polegadas) pode ser
bordada sem necessidade de prender o tecido novamente. A
área de bordado é de 10 cm × 10 cm (4 polegadas × 4
polegadas).
• Para obter peças ou acessórios opcionais, entre em
contato com seu revendedor autorizado Brother ou
visite nosso site em http://s.brother/cpjae.
• Todas estas especificações encontram-se corretas no
momento da impressão deste manual. Algumas
especificações estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
• Visite seu revendedor autorizado Brother mais próximo
ou o nosso site em http://s.brother/cpjae
uma relação completa de acessórios opcionais
disponíveis para a sua máquina.
• Sempre utilize os acessórios recomendados para esta
máquina.
8
para obter
Ligar e desligar a máquina
AVISO
CUIDADO
Nota
• Utilize somente a energia fornecida em sua
residência. A utilização de outras fontes de
alimentação poderá resultar em fogo, choque
elétrico ou dano à máquina.
• Certifique-se de que os plugues do cabo
elétrico estejam inseridos firmemente na
tomada da rede elétrica e no conector de
alimentação da máquina. Caso contrário, isso
poderá causar incêndio ou choque elétrico.
• Não insira o plugue do cabo elétrico em uma
tomada da rede elétrica que se encontre em
condições precárias.
• DESLIGUE a máquina e remova o plugue nas
seguintes circunstâncias:
• Quando se afastar da máquina
• Depois de utilizar a máquina
• Quando houver queda de energia durante o uso
• Quando a máquina não funcionar corretamente
devido a uma má conexão ou desconexão
• Durante tempestades com relâmpagos
Ligar e desligar a máquina
Verifique se a máquina está desligada (o interruptor
a
Liga/Desliga deve estar na posição “”) e conecte o
cabo elétrico ao conector de alimentação localizado
no lado direito da máquina.
Insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada de
b
energia doméstica.
2
1 Conector de alimentação
2 Interruptor Liga/Desliga
Pressione o lado direito do interruptor Liga/Desliga,
c
localizado no lado direito da máquina, para ligar a
máquina (coloque-o na posição “I”).
A luz, a tela LCD e o botão “Iniciar/Parar”
acendem-se quando a máquina está ligada. A
máquina emitirá um som. Isto não é um defeito.
1
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
• Utilize somente o cabo elétrico fornecido com
a máquina.
• Não utilize cabos de extensão ou adaptadores
de vários plugues com outros dispositivos
ligados a eles. Isso poderá causar incêndio ou
choque elétrico.
• Não toque no plugue com as mãos molhadas.
Isso pode resultar em choque elétrico.
• Ao desconectar a máquina, sempre
DESLIGUE-A primeiro. Sempre segure o
plugue para removê-lo da tomada elétrica.
Puxar pelo cabo pode danificá-lo, causar
incêndio ou choque elétrico.
• Não permita que o cabo elétrico seja cortado,
danificado, modificado, dobrado à força,
puxado, torcido ou enrolado de forma
apertada. Não coloque objetos pesados sobre
o cabo. Não exponha o cabo ao calor. Essas
situações poderão danificar o cabo ou causar
incêndio ou choque elétrico. Se o cabo ou o
plugue for danificado, leve a máquina ao seu
revendedor autorizado Brother para reparos
antes de continuar a utilizá-la.
• Desconecte o cabo elétrico se a máquina
permanecer fora de uso por um período
prolongado. Caso contrário, poderá resultar
em incêndio.
Quando a máquina é ligada, o vídeo de abertura é
d
exibido. Pressione em qualquer lugar na tela.
• Quando ligar a máquina pela primeira vez, selecione o
idioma de sua escolha.
Para desligar a máquina, pressione o lado esquerdo do
e
interruptor Liga/Desliga (coloque-o na posição “”).
9
Operação da tela LCD
Lembrete
3
1
2
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
DEF
G
I
H
Operação da tela LCD
Tela de configurações
Pressione para alterar as configurações padrão da
máquina (posição de parada da agulha, tela de abertura, etc.).
Pressione ou depois de modificar as configurações
necessárias.
• Você pode salvar a imagem da tela de configurações
atual em uma unidade flash USB pressionando
quando houver uma unidade flash USB inserida na
porta USB. Os arquivos são salvos em uma pasta
chamada “bPocket”.
■ Configurações de bordado
■ Configurações gerais
0 Selecione a posição de parada da agulha (a posição da
agulha quando a máquina não está em funcionamento)
para cima ou para baixo.
A Selecione se deseja ouvir o sinal sonoro de operação.
B Selecione se deseja exibir a tela de abertura quando a
máquina é ligada.
C Selecione o idioma de exibição.
D Selecione se deseja ligar a luz para a área da agulha e
área de trabalho.
E Selecione o nível de sensibilidade de entrada para as
teclas de operação. (página 11)
F Exibe a contagem de serviço que é um lembrete para
levar sua máquina para manutenção regular. (Entre em
contato com seu revendedor autorizado Brother para
obter detalhes.)
G Exibe o número total de pontos bordados nesta
máquina.
H [No.] é o número interno da sua máquina.
I Mostra a versão do programa instalado na sua máquina.
1 Selecione o bastidor de bordar a ser usado.
2 Selecione a marca central e as linhas de grade que são
exibidas.
3 Quando ajustado para [ON], o padrão de bordado pode
ser selecionado de acordo com o tamanho do bastidor
de bordar que você selecionou no número
(página 25)
4 Altera a exibição de cor da linha na tela “Bordado”;
número da linha, nome da cor. (página 28)
5 Quando o número de linha [#123] estiver selecionado,
escolha uma das marcas de linha. (página 28)
6 Altera as unidades para exibição (mm/polegada).
7 Pressione para especificar o tamanho das miniaturas
dos padrões.
8 Altera a cor de fundo da área de exibição do bordado.
9 Altera a cor de fundo da área de miniaturas.
10
1.
Encher/Instalar a bobina
CUIDADO
Lembrete
Ajustar a sensibilidade de entrada das teclas
de operação
É possível ajustar a sensibilidade das teclas de operação em
cinco níveis. Exiba a tela de configurações para configurar o
nível desejado.
Pressione para exibir a tela de configurações.
a
Exiba a página 5 pressionando /.
b
Pressione [Iniciar].
c
A tela de ajuste é exibida.
Ajuste a [Sensibilid. de entrada] pressionando /.
d
• Quanto mais alta a configuração, mais sensíveis as
teclas serão. A configuração padrão é [3].
• Recomendamos selecionar a configuração mais alta
se uma caneta ponteiro eletrostática estiver sendo
usada.
• Ao ajustar a sensibilidade de entrada, pressione
para verificar se a tecla responde.
Quando a tecla responde, o valor de configuração
que indica a sensibilidade pisca.
Encher/Instalar a bobina
•
Utilize somente a bobina plástica que
acompanha a máquina ou bobinas do mesmo
tipo (SA156/SFB: XA5539-151/SFB). A altura da
bobina é 11,5 mm (aprox. 7/16 de polegada).
O uso de outras bobinas pode causar danos à
máquina. A SA156 é uma bobina Classe 15.
Enchendo a bobina
Esta seção descreve como enrolar linha em uma bobina.
• Ao encher a bobina para bordar, certifique-se de usar a
linha da bobina de bordado peso 90 recomendada para
esta máquina.
Coloque a bobina no eixo do enchedor de bobina de
a
modo que a canaleta da bobina fique alinhada à mola
do eixo e, em seguida, deslize o eixo do enchedor de
bobina para a direita até que ele se encaixe no lugar.
• O botão “Iniciar/Parar” acende-se em laranja.
1
2
1 Canaleta
2 Mola do eixo do
enchedor de
bobina
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Pressione para retornar à tela anterior.
e
■ Se a máquina não responder quando uma tecla
de operação for pressionada
Desligue a máquina, mantenha (botão do cortador de
linha) pressionado e ligue a máquina para reconfigurar a
[Sensibilid. de entrada]. Abra a tela de configurações e
depois ajuste novamente a [Sensibilid. de entrada].
Remova o retentor de carretel e coloque o carretel de
b
linha da bobina no pino de carretel.
Deslize o carretel sobre o pino de carretel de modo que
a linha desenrole para frente a partir da parte de baixo.
Caso contrário, a linha poderá se embaraçar em torno
do pino de carretel.
1
1 A linha desenrola para frente a partir da parte de baixo.
11
Encher/Instalar a bobina
CUIDADO
Lembrete
1 Retentor de carretel
(pequeno)
2 Carretel (linha de
enrolamento cruzado)
3 Espaço
2
1
3
1 Retentor de carretel
especial (carretel de linha
tamanho mini-king)
2 12 mm (1/2 polegada)
3 75 mm (3 polegadas)
3
Deslize o retentor de carretel no pino de carretel.
c
Deslize o retentor de carretel, tanto quanto possível
para a direita, como mostrado abaixo, com o lado
arredondado no lado esquerdo.
• Ao usar o carretel como mostrado abaixo, utilize o
retentor de carretel pequeno e deixe um pequeno
espaço entre o retentor e o carretel.
• Se o carretel ou o retentor de carretel não
estiverem instalados corretamente, a linha
poderá ficar emaranhada em volta do pino de
carretel, fazendo com que a agulha quebre.
• Três tamanhos de retentor de carretel estão
disponíveis, permitindo que você escolha o
tamanho de retentor de carretel que melhor se
adapte ao tamanho do carretel em uso. Se o
retentor de carretel for muito pequeno para o
carretel em uso, a linha poderá ficar presa na
fenda do carretel ou a máquina poderá ser
danificada. Ao usar o carretel de linha
tamanho mini-king, use o retentor de carretel
especial (carretel de linha tamanho mini-king).
Para obter detalhes sobre o retentor de
carretel especial (carretel de linha tamanho
mini-king), consulte “Lembrete” na página 12.
• Ao utilizar uma linha que se desenrola rapidamente,
como linha metalizada, coloque a redinha do carretel
sobre o carretel antes de colocá-lo no pino de carretel.
Se a redinha do carretel for muito longa, dobre-a para
ajustá-la ao tamanho do carretel.
• Se um carretel de linha com centro de 12 mm
(1/2 polegada) de diâmetro e 75 mm (3 polegadas) de
altura for inserido no pino de carretel, use o retentor de
carretel especial (carretel de linha tamanho mini-king).
21
Passe a linha sob a guia da linha e depois sob a tampa
d
da guia da linha e, em seguida, puxe-a para frente.
12
a
1 Guia da linha
2 Tampa da guia da linha
b
Encher/Instalar a bobina
Nota
Nota
CUIDADO
CUIDADO
1
2
3
CUIDADO
Passe a linha sob o gancho da guia da linha de
e
enchimento da bobina e enrole-a no sentido antihorário sob o disco de pré-tensão.
1 Guia da linha de enchimento da bobina
2 Disco de pré-tensão
3 Puxe-a o máximo possível
• Certifique-se de passar a linha sob o disco de pré-tensão.
Enrole a linha em torno da bobina 5 ou 6 vezes no sentido
f
horário, passe a linha pela fenda da guia na base do
enchedor de bobina e depois puxe a linha para cortá-la.
a
1 Fenda da guia na base do enchedor de bobina
(com cortador integrado)
Corte a linha, deslize o eixo do enchedor de bobina
j
para a esquerda até se encaixar no lugar e remova a
bobina.
Remova do pino o carretel da linha da bobina.
k
Instalação da bobina
Instale o rolo da bobina com linha.
Você pode começar a bordar imediatamente sem puxar a
linha da bobina, simplesmente inserindo a bobina na caixa da
bobina e guiando a linha pela fenda da tampa da chapa da
agulha.
• Use uma bobina que tenha sido corretamente
enrolada com linha, caso contrário, a agulha
poderá quebrar ou a tensão da linha ficará
incorreta.
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
• Enrole a linha no sentido horário em volta da bobina,
caso contrário, a linha ficará enrolada no eixo do
enchedor de bobina.
• Corte a linha como descrito. Se você enrolar a
bobina sem cortar a linha usando o cortador
integrado à fenda da guia na base do enchedor
de bobina, a linha poderá ficar emaranhada na
bobina ou a agulha poderá entortar ou quebrar
quando a linha da bobina estiver acabando.
Ligue a máquina.
g
Pressione o botão “Iniciar/Parar” uma vez para iniciar
h
o enchimento da bobina.
Quando o enchimento da bobina ficar lento, pressione
i
o botão “Iniciar/Parar” uma vez para parar a máquina.
• Antes de inserir ou trocar a bobina, lembre-se
de pressionar no painel de operações para
bloquear todas as teclas e botões, caso
contrário, poderão ocorrer ferimentos se o
botão “Iniciar/Parar”, ou qualquer outro
botão, for pressionado e a máquina entrar em
funcionamento.
Ligue a máquina.
a
Pressione (Botão de posição da agulha) uma ou
b
duas vezes para levantar a agulha.
Pressione .
c
A tela muda e todas as teclas e botões de operações
são bloqueados (exceto ).
Levante a alavanca do calcador.
d
• Quando o enchimento da bobina ficar lento,
pare a máquina, caso contrário, a máquina
poderá ser danificada.
13
Encher/Instalar a bobina
CUIDADO
Lembrete
Lembrete
Deslize a trava da tampa da bobina para a direita e
e
retire a tampa da bobina.
Insira a bobina na caixa da bobina para que a linha se
f
desenrole para a esquerda.
Pressione a bobina levemente para baixo com a mão
g
direita (1) e depois guie a ponta da linha ao redor da
aba da tampa da chapa da agulha com a mão esquerda
(2).
1 Aba
Segurando levemente a bobina para baixo com a mão
i
direita (1), continue guiando a linha pela fenda com a
mão esquerda (2). Em seguida, corte a linha com o
cortador (3).
• Certifique-se de concluir corretamente a passagem da
linha da bobina de acordo com estas instruções. Se a
linha for simplesmente colocada na fenda da tampa da
chapa da agulha, a linha da bobina não será passada
corretamente, resultando em mau desempenho do
bordado ou tensão incorreta da linha.
Recoloque a tampa da bobina.
j
Insira a aba da tampa da bobina na canaleta da tampa
da chapa da agulha e depois pressione levemente o
lado direito para baixo.
• Mantenha a bobina pressionada com o dedo e
desenrole a linha da bobina corretamente,
caso contrário, a linha poderá arrebentar ou a
tensão da linha ficará incorreta.
Enquanto mantém a bobina levemente pressionada
h
com a mão direita (1), guie a linha através da fenda da
tampa da chapa da agulha (2) e puxe-a suavemente
com a mão esquerda (3).
• Depois de guiar a linha em torno da aba da tampa da
chapa da agulha, passe a linha como mostrado em 2
nesta ilustração e puxe levemente a linha em 3. A linha
entrará na mola de tensão da caixa da bobina que
aplica a tensão adequada à linha da bobina durante a
execução do bordado.
Pressione para desbloquear todas as teclas e
k
botões.
14
Passar a linha superior
CUIDADO
Nota
Nota
CUIDADO
1
•
Ao passar a linha superior, siga atentamente as
instruções. Se a passagem da linha superior
estiver incorreta, a linha poderá ficar emaranhada
ou a agulha poderá entortar ou quebrar.
Passar a linha superior
• Consulte “Bordar um padrão” na página 27 e prepare
linhas de bordar nas cores correspondentes às do
padrão de bordado.
Passar a linha superior
Remova o retentor de carretel e coloque o carretel de
d
linha no pino de carretel.
Deslize o carretel sobre o pino de carretel de modo que
a linha se desenrole para frente a partir da parte de
baixo. Caso contrário, a linha poderá ficar embaraçada
em torno do pino de carretel.
1 A linha se desenrola para frente a partir da parte de
baixo.
Deslize o retentor de carretel no pino de carretel.
e
Deslize o retentor de carretel, tanto quanto possível
para a direita, como mostrado abaixo, com o lado
arredondado no lado esquerdo.
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Ao passar a linha superior, siga atentamente as
instruções.
Ligue a máquina.
a
Levante a alavanca do calcador para levantar o
b
calcador.
• Se o calcador não estiver levantado, não será possível
passar a linha na máquina.
Pressione (Botão de posição da agulha) uma ou
c
duas vezes para levantar a agulha.
A agulha estará levantada corretamente quando a marca no
volante estiver no topo, como mostrado abaixo. Verifique o
volante e, se essa marca não estiver nessa posição,
pressione (botão de posição da agulha) até que ela
atinja essa posição.
• Escolha o retentor de carretel que se ajuste
melhor ao tamanho de carretel em uso. Para
obter mais informações sobre as opções de
retentores de carretel para sua opção de linha,
consulte “Lembrete” na página 12.
• Se o carretel ou o retentor do carretel não
estiverem posicionados corretamente, a linha
poderá ficar emaranhada em volta do pino de
carretel ou a agulha poderá quebrar.
Passe a linha sob a guia da linha e depois sob a tampa
f
da guia da linha e, em seguida, puxe-a para frente.
a
1 Guia da linha
2 Tampa da guia da linha
b
15
Passar a linha superior
CUIDADO
Nota
1
2
Pressione .
g
A tela muda e todas as teclas e botões de operações
são bloqueados (exceto ).
• Antes de passar a linha na agulha, lembre-se
de pressionar no painel de operações para
bloquear todas as teclas e botões, caso
contrário, poderão ocorrer ferimentos se o
botão “Iniciar/Parar”, ou qualquer outro
botão, for pressionado e a máquina entrar em
funcionamento.
Passe a linha pelo canal de linha na ordem mostrada
h
abaixo.
• Se o passador de linha não puder ser utilizado, insira
manualmente a linha pelo buraco da agulha da
frente para trás. Nesse momento, certifique-se de
bloquear todas as teclas e botões de operações
descritos na etapa
Puxe a ponta da linha, que foi passada pela guia da
l
linha da barra da agulha, para a esquerda, em seguida,
passe a linha pela canaleta da guia da linha do passador
e puxe-a firmemente pela parte da frente, inserindo-a
na fenda do disco da guia da linha do passador
marcado com “7”, de ponta a ponta.
1 Canaleta da guia da linha do passador
2 Disco da guia da linha do passador
Corte a linha com o cortador de linha localizado no
m
lado esquerdo da máquina.
g.
Certifique-se de passar a linha pela alavanca do puxa-
i
fio, como mostrado abaixo.
Deslize a linha por trás da guia da linha da barra da
j
agulha.
A linha pode ser facilmente deslizada por trás da guia
da linha da barra da agulha se você segurar a linha com
a mão esquerda e inseri-la com a mão direita, como
mostrado a seguir.
Certifique-se de que a linha passe para o lado esquerdo
da aba da guia da linha da barra da agulha.
1 Guia da linha da
2
barra da agulha
2 Aba
• Se a linha for puxada e não puder ser cortada
corretamente, abaixe a alavanca do calcador para que a
linha continue no lugar antes de cortá-la. Se esta
operação for realizada, passe para a etapa
• Ao se usar linhas que desenrolam rapidamente do
carretel, como a linha metalizada, pode ser difícil passar
a linha na agulha se a linha estiver cortada.
Portanto, em vez de usar o cortador de linha, puxe para
fora cerca de 8 cm (aprox. 3 polegadas) de linha depois
de passá-la pelo disco da guia do passador (marcado
com “7”).
Abaixe a alavanca do calcador para abaixar o calcador.
n
o.
1
Verifique se a agulha e a linha são compatíveis com o
k
passador de linha. Se forem compatíveis, passe para a
próxima etapa.
• O passador de linha pode ser usado com agulhas de
máquina 75/11 a 90/14.
• Quando uma linha metálizada ou uma linha especial
for usado(a), não é recomendável usar o passador de
linha.
16
Abaixe a alavanca do passador de linha localizada no
Nota
1
2
3
o
lado esquerdo da máquina tanto quanto possível para
fazer o gancho girar.
Passar a linha superior
1 Alavanca do passador de linha
2 Agulha
3 Gancho
• Se a agulha não estiver levantada até a sua posição
mais alta, o passador de linha não poderá passar a linha
na agulha. Gire o volante em sentido anti-horário até
que a agulha esteja na posição mais alta. A agulha
estará levantada corretamente quando a marca no
volante estiver no topo, como mostrado na etapa
página 15.
Levante lentamente a alavanca do passador de linha.
p
Puxe cuidadosamente a ponta da linha que foi passada
q
pelo furo da agulha.
Se a linha não foi completamente passada na agulha,
mas se formou um laço no buraco da agulha, puxe
cuidadosamente o laço pelo buraco da agulha para
puxar a ponta da linha.
1
PROCEDIMENTOS INICIAIS
c na
Levante a alavanca do calcador, passe a ponta da linha
r
pelo e sob o calcador e puxe cerca de 5 cm (cerca de
2 polegadas) da linha em direção à parte traseira da
máquina.
Pressione para desbloquear todas as teclas e
s
botões.
17
Substituir a agulha
CUIDADO
Nota
1
2
c
d
e
CUIDADO
CUIDADO
1
Substituir a agulha
Pressione .
c
A tela muda e todas as teclas e botões de operações
são bloqueados (exceto ).
• Use apenas agulhas para máquinas de costura
domésticas recomendadas. O uso de qualquer
outra agulha poderá entortar a agulha ou
danificar a máquina.
• Nunca use agulhas tortas. Agulhas tortas
podem quebrar facilmente, causando possíveis
ferimentos.
■ Número da linha e da agulha
Quanto mais baixo o número da linha, mais pesada ela é.
Quanto mais alto o número da agulha, maior ela é.
■ Agulhas de bordar
É recomendável usar uma agulha para máquinas de
costura domésticas 75/11. No entanto, se a máquina não
conseguir fazer bordados de qualidade ao bordar em
tecidos pesados, experimente uma agulha 90/14.
Verificar a agulha
Antes de utilizar a agulha, coloque o lado plano da agulha
sobre uma superfície plana e verifique se a distância entre a
agulha e a superfície plana é uniforme.
1 Lado plano
2 Marcação do tipo de
agulha
3 Superfície plana
4 Plana
5 Irregular
• Antes de substituir a agulha, lembre-se de
pressionar no painel de operações para
bloquear todas as teclas e botões, caso
contrário, poderão ocorrer ferimentos se o
botão “Iniciar/Parar”, ou qualquer outro
botão, for pressionado e a máquina entrar em
funcionamento.
Segure a agulha com a mão esquerda e use uma chave
d
de fenda para girar o parafuso de fixação da agulha em
sua direção (sentido anti-horário) para remover a
agulha.
• Não use muita força ao afrouxar ou apertar o
parafuso de fixação da agulha, pois certas partes da
máquina podem ser danificadas.
Com o lado plano da agulha em direção à parte traseira
e
da máquina, insira a nova agulha até que ela toque no
parador de agulha. Usando a chave de fenda, aperte o
parafuso de fixação da agulha girando-o no sentido
horário.
1 Parador de agulha
• Substitua a agulha em casos como os dois descritos
abaixo:
1 Se a máquina estiver pulando pontos. (A agulha pode estar
torta.)
2 Geralmente, depois de usar três bobinas cheias.
Trocar a agulha
Use a chave de fenda e uma agulha nova que esteja reta de
acordo com as instruções em “Verificar a agulha” na
página 18.
Pressione (Botão de posição da agulha) uma ou
a
duas vezes para levantar a agulha.
Coloque tecido ou papel sob o calcador para cobrir o
b
furo na chapa da agulha, para evitar que a agulha caia
dentro da máquina.
18
• Insira a agulha até que ela toque no parador da
agulha e aperte bem o parafuso de fixação da
agulha com a chave de fenda, caso contrário a
agulha poderá quebrar ou causar danos.
Pressione para desbloquear todas as teclas e
f
botões.
Preparação para bordar
Passo 2
Passo 1
Passo 4
Passo 5
Passo 3
Passos 6 e 7
Passo 8
CUIDADO
Nota
Nota
a
b
c
Capítulo2
BORDADO
Preparação para bordar
Siga os passos abaixo para preparar a máquina para bordar.
Colocar a unidade de bordado
• Antes de colocar a unidade de bordado, não se
esqueça de desligar a máquina. Caso contrário,
você poderá se ferir se um dos botões de
operações for pressionado acidentalmente e a
máquina começar a funcionar.
• Não mova a máquina com a unidade de
bordado colocada no lugar. A unidade de
bordado poderá cair e causar ferimentos.
• Mantenha suas mãos e objetos estranhos longe
do carro de bordar e do bastidor quando eles
estiverem se movendo. Caso contrário,
poderão ocorrer ferimentos.
Desligue a máquina.
a
2
BORDADO
Passo nºObjetivoAçãoPágina
1Verificar a agulha É recomendável usar uma
agulha para máquinas de
costura domésticas 75/11.
2
Colocação da
unidade de bordado
3Instalação da
linha da bobina
4Preparação do
tecido
Colocação do
5
bastidor de bordar
6
Seleção de padrão
de bordado
7Verificar o layout Verifique e ajuste o tamanho e
8Instalação da
linha de bordado
Instale a unidade de bordado. 19
Para a linha da bobina, enrole
linha da bobina de bordado e
coloque-a no lugar.
Coloque uma entretela no
tecido e prenda o tecido no
bastidor de bordar.
Instale o bastidor de bordar
na unidade de bordado.
Ligue a máquina e selecione
um padrão de bordado.
a posição do bordado.
Instale a linha de bordar de
acordo com o padrão.
18
11
21
23
24
26
27
Insira o conector da unidade de bordado na porta de
b
conexão e, em seguida, empurre levemente a unidade
de bordado até que se encaixe no lugar.
1
Porta de conexão
2 Conector da
unidade de
bordado
3 Carro
• Certifique-se de que não haja vão entre a unidade de
bordado e a máquina, caso contrário, o padrão de
bordado pode não ser executado corretamente.
Certifique-se de inserir totalmente o conector na porta
de conexão.
• Não empurre o carro ao colocar a unidade de bordado
na máquina, caso contrário, poderão ocorrer danos na
unidade de bordado.
• Não toque na entrada do conector da unidade de
bordado. O conector pode ser danificado e isso pode
causar mau funcionamento.
• Não levante o carro de bordar nem o mova à força. Isso
pode causar problemas de funcionamento.
Ligue a máquina.
c
Uma mensagem é exibida na tela.
•
Se [Tela de Abertura ] estiver configurada como [ON] na tela de
configurações, toque na tela para exibir a mensagem a seguir.
19
Preparação para bordar
CUIDADO
Verifique se as mãos ou os objetos não estão próximos
d
à unidade de bordado e pressione .
O carro se move para a sua posição inicial.
A tela para selecionar o tipo de padrão de bordado é
exibida.
■ Remover a unidade de bordado
Certifique-se de que a máquina está completamente
parada e siga as instruções abaixo.
Remova o bastidor de bordar.
a
• Para obter mais detalhes sobre como remover o
bastidor de bordar, consulte “Remover o bastidor de
bordar” na página 23.
Pressione e depois pressione .
b
Acabamentos de bordado atraentes
A beleza de um bordado envolve muitos fatores. O uso da
entretela apropriada (página 21) e a colocação do tecido
no bastidor (página 21) são dois fatores importantes
mencionados anteriormente. Outro ponto importante é a
adequação da agulha e da linha em uso. Consulte a
explicação das linhas abaixo.
■ Linha
Linha superior Use linha de bordar destinada ao uso com
esta máquina. Outras linhas de bordar podem
não produzir os melhores resultados.
Linha da bobina Use a bobina pré-enrolada com linha da
bobina de bordado peso 90 inclusa ou linha
da bobina de bordado peso 90 recomendada
(página 8).
O carro de bordar move-se para uma posição onde
ele pode ser armazenado.
Desligue a máquina.
c
• Sempre desligue a máquina antes de remover a
unidade de bordado.
A remoção com a máquina ligada pode causar
mau funcionamento.
Mantenha pressionado o botão de liberação na parte
d
inferior esquerda da unidade de bordado e puxe
lentamente a unidade de bordado para a esquerda.
20
Colocar o tecido no bastidor de bordar
CUIDADO
b
c
a
Lembrete
CUIDADO
Nota
1 Tecido
2 Entretela
3 Alinhavo
a
b
c
• Use tecidos com espessura inferior a 2 mm
(1/16 de polegada). O uso de tecidos com
espessura superior a 2 mm (1/16 de polegada)
pode quebrar a agulha.
• Sempre use entretela estabilizadora para
bordado ao costurar tecidos elásticos, tecidos
leves, tecidos com trama grossa ou tecidos que
encolham o padrão. Caso contrário, a agulha
poderá quebrar e causar ferimentos.
■ Colocar entretelas (suportes) no tecido
Para obter melhores resultados nos seus projetos de bordado,
sempre use entretela estabilizadora para bordado.
Passe a entretela autocolante no avesso do tecido.
a
• Use um pedaço de entretela que seja maior que o
bastidor de bordar em uso.
1 Lado colante da
entretela
2 Tecido (lado
avesso)
3 Tamanho do
bastidor de bordar
Preparação para bordar
• Ao bordar cortes de tecido pequenos que não podem
ser presos em bastidor de bordar, use entretela como
base. Depois de passar levemente o tecido sobre a
entretela, coloque-o no bastidor de bordar. Se a
entretela não puder ser passada a ferro sobre o tecido,
prenda-a com um ponto de alinhavo. Ao término do
bordado, remova a entretela com cuidado.
• Ao bordar em tecidos finos, como organdi ou cambraia,
ou em tecidos atoalhados, como toalhas de tecido
felpudo ou veludo cotelê, use entretela solúvel em água
(vendida separadamente) para obter melhores
resultados. A entretela solúvel em água será dissolvida
completamente na água, dando ao projeto um
acabamento mais atraente.
• No caso de toalhas espessas, recomendamos que você
coloque um pedaço de entretela solúvel em água na
superfície superior da toalha. Isso ajudará a reduzir a
lanugem da toalha resultando em um bordado mais
atraente.
• Ao usar tecidos que não podem ser passados a ferro
(tais como tecidos atoalhados ou tecidos com laços
que se expandem quando passados a ferro) ou em
locais difíceis de passar a ferro, coloque a entretela sob
o tecido sem fixá-la e, em seguida, coloque o tecido e a
entretela no bastidor de bordar, ou consulte seu
revendedor autorizado Brother para saber qual a
entretela mais indicada a ser usada.
2
BORDADO
■ Colocação do tecido
• Se você usar um bastidor muito pequeno, o
calcador poderá atingi-lo durante a costura e
causar ferimentos ou danificar a máquina.
• Se o tecido não estiver preso com firmeza no bastidor
de bordar, o padrão de bordado será bordado sem
precisão. Coloque o tecido sobre uma superfície
nivelada e estenda o tecido delicadamente no bastidor,
deixando-o bem esticado e tomando cuidado para não
torcê-lo.
21
Preparação para bordar
Lembrete
a
b
c
Afrouxe o parafuso de ajuste do bastidor de bordar e
a
remova as molduras interna e externa, colocando a
moldura externa sobre uma superfície plana.
Separe a moldura interna e a externa removendo a
moldura interna para cima.
1 Moldura interna
2 Moldura externa
3 Parafuso de ajuste
Coloque o tecido com a entretela sobre a moldura
b
externa.
Coloque o lado direito do tecido voltado para cima.
Pressione a moldura interna para dentro a partir da
c
parte superior do tecido.
Alinhe o da moldura interna com o da moldura
externa.
Aperte o parafuso de ajuste enquanto remove
g
manualmente qualquer folga que houver no tecido. O
objetivo é ter um som como de tambor quando você
bater no tecido de leve.
■ Usar o gabarito para bordado
Quando quiser bordar o padrão num determinado local,
use o gabarito para bordado com o bastidor.
Com um giz, marque a área do tecido que deseja
a
bordar.
Aperte o parafuso de ajuste manualmente apenas o
d
suficiente para prender o tecido.
Remova cuidadosamente o tecido da moldura sem
e
afrouxar o parafuso de ajuste.
• Esta medida de precaução ajudará a reduzir a distorção
do padrão durante o bordado.
Pressione a moldura interna para dentro a partir da
f
parte superior do tecido novamente, alinhando o
da moldura interna com o da moldura externa.
• Pressione a moldura interna para dentro da moldura
externa.
Coloque o gabarito para bordado na moldura interna.
b
Alinhe a marca no tecido com a linha de base do
c
gabarito para bordado.
Coloque a moldura interna com o tecido na moldura
d
externa e ajuste o tecido se necessário, a fim de alinhar
as marcas no tecido com o gabarito para bordado.
• Para obter detalhes, consulte a página 21.
Remova o gabarito para bordado.
e
22
Preparação para bordar
Nota
CUIDADO
a
b
CUIDADO
a
Colocar o bastidor de bordar
• Enrole e insira a bobina antes de colocar o bastidor de
bordar, certificando-se de usar a linha de bobina
recomendada. Verifique se há linha suficiente na
bobina.
Levante a alavanca do calcador para levantar o
a
calcador.
Passe o bastidor de bordar sob o calcador.
b
• Se necessário, levante a alavanca do calcador ainda
mais.
Insira com firmeza a guia do bastidor de bordar no
c
fixador de bastidor do carro de bordar a partir de cima.
Alinhe as abas da guia do bastidor de bordar e as
ranhuras do fixador do bastidor do carro de bordar e
empurre até que ele emita um estalo e pare.
■ Remover o bastidor de bordar
Levante a alavanca do calcador para levantar o
a
calcador.
Pressione a parte do fixador de bastidor de bordar
b
indicada na figura para a esquerda e levante o bastidor
de bordar.
1 Alavanca
O bastidor de bordar se separa do fixador do bastidor
de bordar.
Remova o bastidor de bordar sob o calcador enquanto
c
levanta a alavanca do calcador ainda mais.
2
BORDADO
1 Abas da guia do bastidor de bordar
2 Ranhuras do fixador de bastidor do carro de bordar
A unidade de bordado está instalada.
• Coloque o bastidor de bordar corretamente no
fixador de bastidor de bordar. Caso contrário,
o calcador poderá bater no bastidor de bordar,
resultando em ferimentos.
• Não bata na agulha com o dedo ou o bastidor
de bordar. Você pode se ferir ou a agulha pode
quebrar.
23
Bordar
c
f
e
h
gd
a
b
ba
Bordar
■ Informações sobre direitos autorais
Os padrões armazenados na máquina são destinados apenas
ao uso privado. Qualquer uso público ou comercial de
padrões protegidos por direitos autorais é uma violação da lei
de direitos autorais e é estritamente proibido.
Pressione .
d
■ Tipos de padrão de bordado
1 Padrões de bordado
2 “Exclusivos” da Brother
3 Padrões florais de alfabeto
4 Padrões de caracteres
5 Padrões de molduras
6 Pressione esta tecla para posicionar a unidade de
bordado para armazenagem
7 Padrões salvos na memória da máquina
8 Padrões salvos na unidade flash USB
• Consulte o “Guia de desenhos de bordado” para
obter mais informações sobre o padrão de bordado
de cada categoria.
Selecionar um padrão de bordado
• Para obter detalhes sobre a tela de edição de padrão,
consulte “Editar padrões” na página 32. Você pode
mover o padrão, alterar seu tamanho e realizar
muitas outras operações de edição.
• O padrão também pode ser arrastado com o dedo.
A tela de configurações de bordado é exibida.
Pressione .
e
• Para obter detalhes sobre a tela de configurações de
bordado, consulte “Editar todos os padrões” na
página 34.
• Confirme a posição do padrão a ser bordado,
consultando “Verificar a posição do padrão” na
página 26.
Pressione na tela de seleção do tipo de padrão.
a
• Se a tela de seleção de tipo de padrão não for
exibida, pressione para exibir a tela abaixo.
Pressione ou para exibir o padrão desejado na
b
tela.
Selecione o padrão de bordado desejado e depois
c
pressione .
• As opções de bastidores disponíveis são exibidas na
tela.
1 O bastidor de bordar (médio) pode ser usado
2 O bastidor de bordar (pequeno) não pode ser usado
A tela de edição de padrão é exibida.
24
Lembrete
• Se [Visual. identif. bastidor de bord.] na tela de
c
b
a
1234
a
b
configurações estiver configurado como [ON], o padrão
poderá ser editado na tela como se o bastidor de
bordar estivesse instalado.
Bordar
• Após selecionar um caractere, se você quiser
modificar o tamanho do caractere, pressione . O
tamanho muda cada vez que você pressiona a tecla,
de grande para médio e para pequeno. Depois que o
tamanho do caractere for alterado, todos os
caracteres da mesma linha terão o novo tamanho.
• Caso cometa um erro, pressione para apagá-lo.
• Para verificar todos os caracteres inseridos, por
exemplo, quando há várias linhas de texto, pressione
.
• Para adicionar várias linhas, pressione .
• Quando a fonte japonesa é selecionada, você pode
alternar entre texto escrito na vertical ou na
horizontal pressionando .
Pressione .
d
• Para obter detalhes sobre como editar o padrão,
consulte “Editar padrões” na página 32.
1 O bastidor de bordar selecionado é realçado quando
[Visual. identif. bastidor de bord.] está configurado
como [ON]. Pressione esta tecla para alternar a
configuração entre [ON] e [OFF].
2 A área de bordado para o bastidor selecionado é
exibida.
3 Os padrões que não se encaixam no bastidor
selecionado aparecem sombreados e não podem ser
selecionados.
• Há três tamanhos de áreas de bordado para bastidor de
bordar (pequeno).
Quando [Visual. identif. bastidor de bord.] está
configurado como [ON] para bastidor de bordar
(pequeno), a área para organizar padrões pode ser vista
mais facilmente. A área fora da área de bordado terá uma
cor de fundo diferente.
1
2 cm × 6 cm (aprox. 1 polegada (A) × 2-1/2 polegadas (L))
2
3 cm × 5 cm (aprox. 1-1/8 polegadas (A) × 2 polegadas (L))
3 4 cm × 3 cm (aprox. 1-1/2 polegadas (A) ×
1-1/8 polegadas (L))
4 Os padrões são organizados fora da área de bordado.
■ Selecionar padrões de moldura
Pressione .
a
Pressione a tecla do formato de moldura que você
b
deseja bordar.
Pressione a tecla do padrão de moldura que você
c
deseja bordar.
Pressione .
d
• Para obter detalhes sobre como editar o padrão,
consulte “Editar padrões” na página 32.
2
BORDADO
■ Selecionar padrões de caracteres
Pressione .
a
Pressione a tecla da fonte que você deseja bordar.
b
Pressione uma guia para exibir a tela de seleção
c
desejada e, em seguida, digite o texto.
Número da linha atual
1
2 Guia
• Para inserir um espaço, pressione .
■ Combinar padrões
Selecione o padrão e depois pressione .
a
Faça as edições necessárias e depois pressione .
b
• Para obter detalhes sobre como editar padrões,
consulte “Tela de edição de padrão” na página 32.
25
Bordar
Lembrete
CUIDADO
1
Pressione para digitar os caracteres alfabéticos.
c
Selecione e digite “Happy” (“Feliz”).
d
Pressione .
e
Pressione e depois selecione .
f
• Para obter detalhes sobre como editar caracteres,
consulte “Tela de edição da fonte” na página 33.
Altere o layout dos caracteres e depois pressione
g
duas vezes para retornar à tela de edição de padrões.
■ Verificar a posição do padrão
O bastidor de bordar se move e mostra a posição do padrão.
Observe com atenção o bastidor para se certificar de que o
padrão será bordado no lugar certo.
Pressione na tela de configurações de bordado.
a
Em , pressione a tecla da posição que você quer
b
verificar.
1 Posição selecionada
O carro será movido até a posição selecionada no
padrão.
Pressione para alterar a cor.
h
Altere a cor dos caracteres e depois pressione .
i
• Para obter detalhes sobre como alterar as cores,
consulte “Tela de edição de padrão” na página 32.
Edite a posição do padrão.
j
• O padrão pode ser selecionado com o dedo e depois
arrastado para outra posição. Use para
selecionar padrões que estejam sobrepostos e não
possam ser selecionados tocando na tela.
• Pressione para decidir com cuidado a posição
do padrão.
• Pressione para verificar a visualização dos
padrões combinados.
• Para ver toda a área de bordado, pressione . O
bastidor de bordar se move e mostra a área de
bordado.
• Assegure-se de que a agulha esteja levantada
quando bastidor de bordar estiver se movendo.
Se a agulha estiver abaixada, ela poderá
quebrar e provocar ferimentos.
Pressione e depois pressione .
c
Pressione .
k
26
Bordar um padrão
CUIDADO
1
Os padrões de bordado são bordados com uma mudança de
linha depois de cada cor.
Prepare a linha de bordado da cor mostrada na tela.
a
Abaixe o calcador e depois pressione o botão “Iniciar/
d
Parar” para iniciar o bordado.
Após 5 ou 6 pontos, pressione o botão “Iniciar/Parar”
novamente para parar a máquina.
Bordar
1 Ordem das cores do bordado
• O nome da cor da linha ou o número da linha
aparecem nesta tela, dependendo da configuração
selecionada na tela de configurações. Pressione
e depois altere a configuração na tela de
configurações. Para obter detalhes, consulte “Alterar
a exibição das cores de linha” na página 28.
• A função de corte automático da linha corta a linha
ao término de cada cor bordada. Inicialmente, esta
função está ativa. Para desativá-la, pressione .
Prepare a linha de bordado e passe-a na agulha.
b
• Consulte “Passar a linha superior” na página 15.
Levante a alavanca do calcador e passe a linha pelo
c
orifício do calcador de bordar, segurando-a
delicadamente com a mão esquerda.
Dê um pouco de folga à linha.
Corte o excesso de linha no final da costura. Se o final
e
da costura estiver sob o calcador, levante o calcador e
então corte o excesso de linha.
• Se a linha for deixada no início da costura, o
bordado do padrão poderá passar por cima dela,
dificultando o manejo da linha após a conclusão do
padrão. Corte a linha no início.
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para iniciar o
f
bordado.
A costura para automaticamente com pontos de
reforço realizados após a conclusão de uma cor.
Quando a função de cortador de linha automático
estiver configurada, a linha será cortada.
2
BORDADO
• Não deixe que mãos ou objetos batam no
carro ao bordar. O padrão poderá desalinhar.
• Ao bordar em peças de vestuário grandes
(especialmente jaquetas ou outros tecidos
pesados), não deixe o tecido apoiado sobre a
mesa. Caso contrário, a unidade de bordado
não poderá se mover livremente e o bastidor
de bordar poderá atingir a agulha, fazendo
com que a agulha entorte ou quebre e
eventualmente cause ferimentos.
Coloque o tecido de modo que ele não fique
pendurado para fora da mesa ou segure o
tecido para evitar que ele se arraste.
Remova da máquina a linha da primeira cor.
g
Repita os mesmos passos para bordar as cores
h
restantes.
Quando a última cor for bordada, a mensagem
informando que o bordado está concluído aparecerá
na tela. Pressione e a exibição retornará à tela
inicial.
Corte o excesso de linha nos pontos de salto dentro da
i
cor.
27
Bordar
Lembrete
Nota
Lembrete
■ Alterar a exibição das cores de linha
Você pode exibir o nome das cores de linha ou o número da
linha de bordado.
• As cores exibidas na tela podem variar levemente das
cores dos carretéis reais.
Pressione e use ou para exibir a tela de
a
configurações a seguir.
Use ou do menu para selecionar [Nome
b
da Cor] ou [#123] (número da linha).
• Quando [Nome da Cor] é selecionado, o nome das
cores da linha é exibido.
■ Se a linha se romper ou a bobina ficar sem
linha durante o bordado
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para parar a
a
máquina.
Pressione e coloque a linha superior ou a linha da
b
bobina.
• Se a bobina estiver quase vazia, pressione (Botão
do cortador de linha) para cortar as linhas superior e
da bobina, remova o bastidor de bordar e, em
seguida, substitua a bobina por outra cheia.
Pressione .
c
Pressione , ou para fazer a agulha voltar o
d
número de pontos correto até o ponto anterior à área
onde a linha arrebentou e, em seguida, pressione .
• Pressione para continuar desde o início.
• Quando [#123] é selecionado, o número da linha de
bordar é exibido. Use ou do menu
para selecionar a marca da linha.
Pressione .
c
• É recomendável costurar por cima dos dois ou três
últimos pontos para obter uma cobertura completa.
• Caso não possa voltar à área onde a linha arrebentou,
pressione para selecionar a cor e desloque-se para
a posição de início dessa cor. Em seguida, use ,
ou para avançar até um pouco antes de onde a
linha arrebentou.
Abaixe o calcador e pressione o botão “Iniciar/Parar”
e
para continuar o bordado.
■ Retomar o bordado após desligar a energia
A cor e o número do ponto atuais são salvos quando o
bordado é interrompido. Na próxima vez que a máquina for
ligada, você terá a opção de continuar ou excluir o padrão.
28
Bordar
Lembrete
Nota
a
b
c
Nota
Nota
Ajustar a tensão da linha
A tensão da linha superior é alterada através do seletor de
tensão da linha.
Ao se fazer bordado à máquina, o seletor de tensão deve ser
ajustado entre 2 e 6.
1 Afrouxar (diminua o
número)
2 Apertar (aumente o
número)
3 Seletor de tensão da
linha
• Se os pontos parecerem frouxos, aumente a tensão em
uma unidade e borde novamente.
■ Tensão correta da linha
A tensão da linha está correta quando a linha superior fica
levemente visível no lado avesso (parte de baixo) do tecido.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
Bordar os padrões de apliques
Quando a exibição da ordem de bordado das cores mostrar
[(MATERIAL DO APLIQUE)],
[(POSIÇÃO DO APLIQUE)] ou
[(APLIQUE)], siga o procedimento abaixo.
Materiais necessários
• Tecido para a peça do aplique
• Tecido para a base do aplique
•Entretela
• Cola para tecido ou adesivo temporário em spray
• Linha de bordado
• Os nomes e números corretos das cores de linha a
serem utilizadas não aparecerão. Selecione as cores
das linhas de acordo com as cores do padrão do
aplique.
2
BORDADO
■ A linha superior está muito apertada
A linha da bobina fica visível no lado direito (parte de cima)
do tecido. Nesse caso, diminua a tensão da linha superior.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
■ A linha superior está muito frouxa
A linha superior tem folga. Nesse caso, aumente a tensão da
linha superior.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
• Se a linha superior não foi passada corretamente ou a
bobina não foi instalada corretamente, pode não ser
possível ajustar a tensão correta da linha. Se a tensão
correta da linha não foi obtida, passe novamente a linha
superior e insira a bobina corretamente.
• Se o bordado desejado não puder ser obtido depois de
ajustar a tensão da linha superior com o seletor de
tensão da linha, ajuste a tensão da linha da bobina.
Para mais detalhes, consulte “Ajustar a tensão da linha
da bobina” na página 40.
■ 1. Criar uma peça de aplique
Coloque uma entretela estabilizadora no lado avesso
a
do tecido do aplique.
Costure a linha de corte da peça de aplique. Remova o
b
tecido da peça de aplique do bastidor de bordar e, em
seguida, corte cuidadosamente ao longo da linha de
corte costurada.
a
b
1 Contorno do aplique
2 Material do aplique
• Se a peça de aplique for cortada ao longo do interior da
linha de corte, ela pode não ficar corretamente presa ao
tecido. Portanto, corte cuidadosamente a peça de
aplique ao longo da linha de corte.
• Depois de cortar a peça de aplique, remova
cuidadosamente a linha.
29
Bordar
Nota
Nota
a
b
■ 2. Costurar a posição do aplique no tecido de
base
Costure a posição do aplique.
a
1 Posição do aplique
2 Tecido de base
Remova o bastidor de bordar da unidade de bordado.
b
• Não remova o tecido de base do bastidor de bordar até
que toda a costura esteja concluída.
■ 3. Fixar a peça de aplique no tecido de base
Aplique cola para tecido ou adesivo temporário em
a
spray com moderação à parte de trás da peça de
aplique e, em seguida, fixe-a no tecido de base dentro
do contorno da posição costurada na etapa
Costurar a posição do aplique no tecido de base”.
a de “2.
Usar um padrão de moldura para fazer um
aplique
Você pode usar os padrões emoldurados do mesmo tamanho
e forma para criar um aplique. Borde um padrão com ponto
reto e um padrão com ponto cheio.
■ Método 1
Selecione um padrão de moldura com ponto reto.
a
Borde o padrão no material de aplique e depois corte
cuidadosamente ao redor do lado externo da forma.
Borde o mesmo padrão da etapa a no tecido de base.
b
Aplique uma camada fina de cola para tecido ou de
adesivo temporário em spray na parte de trás do
aplique criado na etapa
tecido de base, coincidindo as formas.
a. Coloque o aplique no
• Se a peça de aplique não puder ser fixada ao tecido de
base com cola para tecido ou adesivo temporário em
spray, fixe-a com firmeza no lugar usando pontos de
alinhavo.
• Se tecido fino for usado para a peça de aplique,
reforce-o e fixe-o no lugar com uma folha de adesivo de
passar a ferro. Um ferro de passar pode ser usado para
fixar a peça de aplique no lugar.
Depois que a peça de aplique for fixada, coloque o
b
bastidor de bordar na máquina.
Passe a linha de bordar na máquina, abaixe a alavanca
do calcador e depois pressione o botão “Iniciar/Parar”
para bordar o aplique.
Termine de bordar o restante do padrão.
c
Selecione o padrão de moldura em ponto cheio do
c
mesmo formato que o do aplique. Borde sobre o
aplique e o tecido de base a partir do passo
criar o aplique.
b para
30
Bordar
Nota
■ Método 2
Selecione um padrão de moldura com ponto reto e
a
borde o padrão no tecido de base.
Coloque o tecido do aplique sobre o padrão bordado
b
na etapa
do aplique.
• Assegure-se de que o tecido do aplique cubra
Remova o bastidor de bordar da unidade de bordado e
c
corte ao redor da parte externa dos pontos do tecido
do aplique.
Em seguida, encaixe de volta o bastidor de bordar na
unidade de bordado.
a e borde o mesmo padrão sobre o tecido
totalmente a linha da costura.
Padrões de bordado dividido
Pode-se bordar padrões de bordado divididos criados com o
PE-DESIGN Ver.7 ou posterior ou com o PE-DESIGN NEXT.
Com os padrões de bordado divididos, desenhos de bordado
maiores que o aro de bordar são divididos em várias seções,
que se combinam para criar um único padrão depois que
cada seção é bordada.
Para obter detalhes sobre a criação de padrões de bordado
divididos e para obter instruções de bordado mais detalhadas,
consulte o manual de instruções que acompanha o
PE-DESIGN Ver.7 ou posterior ou o PE-DESIGN NEXT.
Insira a unidade flash USB contendo o padrão de
a
bordado dividido que foi criado e, em seguida,
selecione o padrão de bordado dividido a ser bordado.
• Para obter detalhes, consulte “Recuperar padrões de
bordado” na página 37.
Selecione a seção a ser bordada e pressione .
b
2
BORDADO
• Não remova o tecido do bastidor de bordar para cortálo. Além disso, não estique ou aperte o tecido. Caso
contrário, o tecido pode se afrouxar no bastidor.
Selecione o padrão de moldura de ponto cheio do
d
mesmo formato do aplique e borde o padrão de ponto
cheio para criar um aplique.
• Não altere o tamanho ou a posição do padrão.
• Selecione as seções na ordem alfabética.
Pressione e depois pressione .
c
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para bordar a seção
d
do padrão.
Quando o bordado for concluído, a tela abaixo será
e
exibida. Pressione .
Aparecerá uma tela na qual uma seção do padrão de
bordado dividido poderá ser selecionada.
Repita os passos de b a e para bordar as seções
f
restantes do padrão.
31
Editar padrões
CUIDADO
Lembrete
123 4
6
7
B A 0 9
E
8
C
5
F
D
Editar padrões
Quando um padrão for selecionado na tela de seleção de
padrões e for pressionado, a tela de edição de padrão
será exibida. Depois de pressionar qualquer uma das
teclas para editar o padrão, pressione para voltar à
tela anterior. Para concluir toda a edição, pressione
para avançar para a tela de configurações de bordado.
• Após revisar o padrão, verifique a tela de
bastidores de bordar disponíveis e use um
bastidor apropriado. Se você utilizar um
bastidor de bordar não exibido como
disponível para uso, o calcador poderá atingir
o bastidor e eventualmente causar ferimentos.
■ Tela de edição de padrão
• Se a exibição de uma tecla estiver cinza claro, você não
poderá usar a função com o padrão selecionado.
Nº
1Mostra os bastidores de bordar que
2Mostra o tamanho total do padrão
3Pressione esta tecla para ampliar o
4Pressione esta tecla para mostrar a
32
Tel a
Nome da tecla
Bastidor de bordar
Tamanho do
padrão
Tecla de ampliar
Tecla de
visualização
Explicação
podem ser utilizados (página 24). Além
disso, depois de pressionar a tecla do
bastidor de bordar a ser usado, você
pode configurar [Visual. identif. bastidor
de bord.] como [ON]. Ao configurar
[Visual. identif. bastidor de bord.] como
[OFF], pressione .
combinado.
padrão na tela.
imagem bordada. Pressione
para selecionar o bastidor usado na
visualização.
•: Bastidor de bordar médio/10 cm
× 10 cm (4 polegadas × 4 polegadas)
•: Bastidor de bordar pequeno/
2 cm × 6 cm (1 polegada ×
2-1/2 polegadas)
Pressione para ampliar a imagem
do padrão.
Nº
5Pressione esta tecla para girar o padrão.
6Pressione esta tecla para alterar as cores
7Pressione esta tecla para excluir o
8Pressione esta tecla para exibir a tela de
9Pressione esta tecla para acessar a tela
0Pressione esta tecla para salvar padrões
AQuando um padrão combinado é
BPressione esta tecla para adicionar mais
CPressione esta tecla para fazer uma
DPressione esta tecla para alterar a
EPressione esta tecla para mover o
Tel a
Nome da tecla
Tecla de rotação
Tecla de paleta de
linhas
Tecla de apagar
Tecla de edição de
fonte
Tecla de fim de
edição
Tecla de memória
Tecla de seleção
de padrão
Tecla de adicionar
Tecla de
espelhamento
horizontal da
imagem
Tecla de
densidade da
linha
Tecla de mover
Explicação
Você pode girar o padrão em um grau,
em dez graus ou em noventa graus de
uma vez.
Pressione para retornar o padrão à
sua posição original.
do padrão exibido.
Pressione ou para selecionar a
cor que você deseja alterar.
Pressione ou toque a cor
na paleta de cores para selecionar uma
nova cor.
Para retornar à cor original, pressione
.
padrão selecionado (o padrão
contornado pela caixa vermelha).
edição da fonte. (página 33)
de configurações de bordado.
(página 34)
na memória da máquina ou na unidade
flash USB. (página 36)
selecionado, use esta tecla para
selecionar uma parte do padrão a ser
editada. O padrão selecionado é
destacado com um contorno vermelho.
um padrão de bordado ao padrão
exibido no momento.
imagem horizontal espelhada do padrão
selecionado.
densidade da linha de alguns caracteres
alfabéticos e padrões de molduras.
padrão.
Use para mover o padrão na
direção mostrada pela seta.
Pressione para centralizar o padrão.
Editar padrões
1 234
7 86
5
Nº
FPressione esta tecla para alterar o
Tel a
Nome da tecla
Tecla de tamanho
Explicação
tamanho do padrão.
: Amplia o padrão proporcionalmente.
: Reduz o padrão proporcionalmente.
: Estende o padrão horizontalmente.
: Reduz o padrão horizontalmente.
: Estende o padrão verticalmente.
: Reduz o padrão verticalmente.
: Faz o padrão voltar ao seu
tamanho original.
: Altera o tamanho dos padrões de
caracteres.
■ Tela de edição da fonte
A tela de edição da fonte aparece ao se pressionar na
tela de edição de padrão.
Nº
5Pressione esta tecla para editar cada
6Pressione esta tecla para dividir texto
Te la
Nome da tecla
Tecla de edição de
caracteres
Tecla de divisão
de texto
Explicação
caractere separadamente.
Ao pressionar , selecione o
caractere usando para alterar
o tamanho.
Ao pressionar , selecione o
caractere usando para alterar
a fonte.
entre os caracteres de modo que eles
possam ser editados separadamente.
2
BORDADO
Nº
1Pressione esta tecla quando quiser
2Pressione essa tecla para alterar a
3Pressione esta tecla para alterar a fonte
4Pressione esta tecla para alternar entre
Tel a
Nome da tecla
Tecla multicor
Tecla de arranjo
Tecla de fontes
Tecla de te x t o
vertical/horizontal
Explicação
alterar a cor da linha, caractere por
caractere, em um bordado com
caracteres. Como a máquina para no fim
de cada caractere, a linha superior é
alterada à medida que você borda.
Pressione esta tecla novamente para
cancelar a configuração.
configuração de um padrão de
caracteres.
Ao selecionar um arco (
), use e para alterar o grau
do arco.
: Torne o arco mais plano.
: Torne o arco mais arredondado.
Ao se selecionar , e
mudam para e . Você pode
aumentar ou diminuir a inclinação.
Para ajustar o espaçamento entre os
padrões de caracteres na linha,
pressione .
dos caracteres selecionados.
Dependendo do tipo de letra que foi
selecionado, pode não ser possível
alterar a fonte.
texto escrito verticalmente e
horizontalmente.
(Apenas fonte japonesa)
Use para selecionar onde o
padrão deve ser separado e pressione
para separá-lo.
Qualquer padrão dividido não pode ser
recombinado.
7Pressione esta tecla para alterar o
Tecla de
espaçamento de
caracteres
8Quando um padrão combinado é
Tecla de seleção
espaçamento dos padrões de
caracteres.
Pressione / para aumentar ou
reduzir o espaçamento entre caracteres.
Pressione para retornar o padrão à
sua aparência original.
selecionado, use esta tecla para
selecionar uma parte do padrão a ser
editada. O padrão selecionado é
destacado com um contorno vermelho.
Se a tecla de avanço de linha tiver sido
utilizada enquanto o texto era digitado,
linhas individuais podem ser
selecionadas.
33
Editar todos os padrões
2
6 5 4
3
1
1
Editar todos os padrões
Quando for pressionado na tela de edição, a tela de
configurações de bordado aparecerá. Após editar o
padrão, pressione para avançar para a tela de
bordado.
■ Tela de configurações de bordado
Nº
1Pressione essas teclas para mover o
2Pressione esta tecla para girar todo o
3Pressione esta tecla para entrar na tela
4Pressione esta tecla para salvar padrões
5Pressione esta tecla para verificar a
6Pressione esta tecla para mover a
Tel a
Nome da tecla
Tecla de mover
Tecla de rotação
Tecla de bordado
Tecla de memória
Tecla de teste
Tecla de ponto
inicial
Explicação
padrão na direção mostrada pela seta.
(Pressione a tecla central para retornar o
padrão ao centro da área de bordado.)
(página 34)
padrão.
Você pode girar o padrão em um grau,
em dez graus ou em noventa graus de
uma vez. Pressione para retornar o
padrão à sua posição original.
de bordado.
na memória da máquina ou na unidade
flash USB. (página 36)
posição do padrão. (página 26)
posição inicial da agulha e alinhar com a
posição do padrão. (página 34)
Alinhar o padrão e a posição da agulha
Exemplo: Alinhar o lado inferior esquerdo de um padrão e
a posição da agulha
Marque a posição inicial do bordado no tecido, como
a
mostrado abaixo.
Pressione .
b
Pressione e depois pressione .
c
1 Posição inicial
A posição da agulha é movida para o canto inferior
esquerdo do padrão (o bastidor de bordar move-se
de modo que a agulha seja posicionada
corretamente).
Use para alinhar a agulha e a marca no tecido,
d
pressione e comece a bordar o padrão.
34
Editar todos os padrões
a
Bordar caracteres interligados
Siga o procedimento descrito abaixo para bordar caracteres
interligados em uma única linha quando o padrão inteiro
ultrapassar o bastidor de bordar.
Exemplo: Conectar “ABC” com “DEF”
Selecione os padrões de caracteres de “ABC” e, em
a
seguida, pressione e .
Pressione .
b
Pressione e depois pressione .
c
A agulha é posicionada no canto inferior esquerdo
do padrão. O bastidor de bordar move-se para
posicionar a agulha corretamente.
Pressione .
d
Abaixe o calcador de bordar e depois pressione o
e
botão “Iniciar/Parar” para iniciar o bordado.
Depois que os caracteres forem bordados e as linhas
f
cortadas, remova o bastidor de bordar e pressione
para [Bordado finalizado].
Pressione para cancelar os padrões de caracteres
h
atuais.
Selecione os padrões de caracteres de “DEF” e, em
i
seguida, pressione e .
Pressione .
j
Pressione e depois pressione .
k
A agulha é posicionada no canto inferior esquerdo
do padrão. O bastidor de bordar move-se para
posicionar a agulha corretamente.
Use para alinhar a agulha com a posição de
l
término do bordado do padrão anterior.
Pressione .
m
Abaixe o calcador de bordar e pressione o botão
n
“Iniciar/Parar” para começar a bordar os padrões de
caracteres restantes.
2
BORDADO
1 Posição de
término do
bordado
Reposicione o tecido no bastidor de bordar de modo
g
que o lado direito da letra “C” fique parcialmente
dentro do bastidor de bordar, tomando cuidado para
que as letras permaneçam retas e niveladas. Em
seguida, prenda novamente o bastidor para que os
caracteres restantes (“DEF”) possam ser bordados.
35
Usar a função de memória
CUIDADO
Nota
a
b
Usar a função de memória
■ Precauções com os dados de bordado
• Ao se utilizar dados de bordado diferentes dos
nossos padrões originais, a linha poderá
romper-se ou a agulha poderá quebrar se você
bordar com uma densidade de ponto muito
fina ou bordar três ou mais pontos
sobrepostos. Nesse caso, use um dos nossos
programas exclusivos de criação de desenhos
para editar os dados do bordado.
Tipos de dados de bordado que podem ser utilizados
Somente arquivos de dados de bordados .pes, .phc e .dst
podem ser utilizados nessa máquina. O uso de dados
diferentes dos que são salvos usando nossos sistemas de
desenho de dados ou nossas máquinas pode causar mau
funcionamento da máquina de bordar.
Tamanho do padrão de bordado
Esta máquina é compatível com padrões de bordado de
até 10 cm × 10 cm (4 polegadas × 4 polegadas).
Salvar padrões de bordado
Você pode salvar padrões de bordado que personalizou na
memória da máquina ou na unidade flash USB.
• NÃO desligue a fonte de energia principal enquanto a
tela [Salvando...] estiver sendo exibida. Você perderá o
padrão que estiver salvando.
Pressione quando o padrão que você quiser salvar
a
estiver na tela de edição de padrões ou na tela de
configurações de bordado.
Para salvar o padrão de bordado na unidade flash USB,
b
insira a unidade na porta USB da máquina.
Unidade flash USB
Unidades flash USB são disponibilizadas comercialmente,
mas algumas delas podem não ser compatíveis com esta
máquina. Visite nosso site “ http://s.brother/cpjae ” para
obter mais informações.
Precauções ao usar o computador para criar e salvar
dados
Recomendamos o uso das 26 letras do alfabeto
(maiúsculas e minúsculas), dos números de 0 a 9 e de “-”
e “_” nos nomes de arquivos e pastas.
Dados de bordado Tajima (.dst)
• Os dados .dst são exibidos na tela de lista de padrões
por nome de arquivo (a imagem de miniatura real não
pode ser exibida).
• Como os arquivos Tajima (.dst) não contêm
informações específicas de cores das linhas, eles são
exibidos com a nossa sequência padrão de cores de
linha. Confira na visualização e troque as cores de
linha como desejar.
Pressione o destino desejado para começar a salvar.
c
1 Salve na memória da máquina.
2 Salve na unidade flash USB.
O padrão é salvo em uma pasta chamada “bPocket”.
36
Recuperar padrões de bordado
Lembrete
Lembrete
2
1
Recupere padrões de bordado salvos na memória da máquina
ou na unidade flash USB.
Para recuperar padrões de bordado da unidade flash
a
USB, insira a unidade na porta USB da máquina.
Pressione o destino desejado e, em seguida, selecione o
b
padrão de bordado desejado.
1 Recupere da memória da máquina.
2 Recupere de uma unidade flash USB.
• Se o padrão de bordado a ser recuperado estiver em
uma pasta da unidade flash USB, pressione a tecla
relacionada à pasta. Pressione para retornar à tela
anterior.
Usar a função de memória
2
BORDADO
Pressione .
c
• Quando você pressiona , o padrão de bordado
selecionado é excluído permanentemente.
• Ao se recuperar os padrões de bordado da memória da
máquina, o padrão selecionado poderá ser salvo
diretamente em uma unidade flash USB pressionandose .
• Ao se recuperar os padrões de bordado da unidade
flash USB, o padrão selecionado poderá ser salvo
diretamente na memória da máquina pressionando-se
.
37
Usar a função de memória
38
Cuidados e manutenção
CUIDADO
Nota
Capítulo3
APÊNDICE
Cuidados e manutenção
• Desconecte o cabo elétrico antes de limpar a
máquina, caso contrário, podem ocorrer
ferimentos ou choque elétrico.
Se a superfície da máquina estiver suja, umedeça levemente
um pano em detergente neutro, torça-o bem e limpe a
superfície da máquina. Depois de limpá-la com um pano
úmido, seque-a com um pano seco.
Se a tela estiver suja, limpe-a suavemente com um pano
macio e seco. Não limpe a tela LCD com um pano úmido.
Não use solventes orgânicos nem detergentes.
Restrições ao lubrificar
Para evitar danos a esta máquina, ela não deve ser lubrificada
pelo usuário.
Esta máquina foi fabricada com a quantidade necessária de
óleo aplicada para garantir a operação correta, tornando a
lubrificação periódica desnecessária.
Se houver problemas, tais como dificuldade em girar o
volante ou um ruído diferente, interrompa imediatamente o
uso da máquina e entre em contato com seu revendedor
autorizado Brother ou com o centro de serviço autorizado
Brother mais próximo.
Limpeza da pista da lançadeira
O desempenho da máquina será prejudicado se houver
acúmulo de fiapos e poeira na caixa da bobina; portanto,
limpe-a regularmente.
Pressione (Botão de posição da agulha) para
a
levantar a agulha.
Desligue a máquina.
b
Desconecte o cabo elétrico do conector de
c
alimentação localizado no lado direito da máquina.
Remova a agulha e o calcador de bordar.
d
• Para obter mais detalhes, consulte “Substituir a
agulha” na página 18 e “
bordar
” na página 41.
Remova a unidade de bordado.
e
Remova a tampa da chapa da agulha.
f
Segure ambos os lados da tampa da chapa da agulha e,
g
em seguida, deslize-a em sua direção.
Substituir o calcador de
3
APÊNDICE
Precauções ao guardar a máquina
Não guarde a máquina em nenhum dos locais descritos
abaixo, caso contrário poderão ocorrer danos à máquina,
como ferrugem causada por condensação.
• Exposta a temperaturas extremamente altas
• Exposta a temperaturas extremamente baixas
• Exposta a mudanças extremas de temperatura
• Exposta a muita umidade ou vapor
• Perto de chamas, aquecedores ou ar-condicionado
• Em ambientes externos ou exposta à luz solar direta
• Exposta a ambientes com muita poeira ou óleo
• Para aumentar a vida útil desta máquina, ligue-a e use-a
periodicamente.
Armazenar esta máquina por um longo período sem
usá-la pode reduzir sua eficácia.
Segure a caixa da bobina e puxe-a para fora.
h
Use a escova de limpeza ou um aspirador de pó para
i
remover qualquer fiapo ou poeira da pista da
lançadeira, do sensor de linha da bobina e da área ao
redor.
c
1 Escova de limpeza
2 Pista da lançadeira
3 Sensor de linha da bobina
• Não aplique óleo na caixa da bobina.
a
b
39
Cuidados e manutenção
CUIDADO
a
b
ab
Insira a caixa da bobina de modo que a marca da
j
caixa da bobina fique alinhada à marca
• Alinhe as marcas e
1 Marca
2 Marca
3 Caixa da bobina
• Certifique-se de que os pontos indicados estejam
Insira as abas da tampa da chapa da agulha na chapa
k
da agulha e, em seguida, deslize a tampa de volta.
alinhados antes de instalar a caixa da bobina.
.
c
da máquina.
Toque levemente no centro de cada +, na ordem de
b
1 a 5.
DESLIGUE a máquina e depois LIGUE-A novamente.
c
Ajustar a tensão da linha da bobina
Se a costura desejada não puder ser obtida depois de ajustar a
tensão da linha superior com o seletor de tensão da linha
(página 29), ajuste a tensão da linha da bobina.
Ajuste o seletor de tensão da linha para “4” e, em seguida,
ajuste a tensão da linha da bobina como descrito abaixo.
Utilizando uma pequena chave de fenda, gire o parafuso de
cabeça com fenda (-) para ajustar a tensão da caixa da
bobina.
• Nunca utilize uma caixa da bobina que esteja
arranhada, caso contrário, a linha superior
poderá ficar emaranhada, a agulha poderá
quebrar ou o desempenho do bordado poderá
ficar comprometido. Para obter uma nova
caixa da bobina, entre em contato com o
centro de serviço autorizado Brother mais
próximo.
• Instale corretamente a caixa da bobina ou a
agulha poderá quebrar.
O painel de toque não funciona
corretamente
Se a tela não responder corretamente quando você tocar em
uma tecla (a máquina não executa a operação ou executa
uma operação diferente), siga os passos abaixo para fazer os
ajustes apropriados.
Mantendo seu dedo pressionado na tela, desligue e
a
ligue novamente a máquina.
1 Não gire o parafuso Phillips (+).
2 Ajuste com uma chave de fenda (pequena).
■ Tensão correta
A linha superior aparece ligeiramente no lado avesso
(parte de baixo) do tecido.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
A tela de ajuste do painel de toque será exibida.
40
Cuidados e manutenção
CUIDADO
CUIDADO
a
b
c
b
c
a
■ A linha da bobina está muito frouxa
A linha da bobina aparece ligeiramente no lado direito
(parte de cima) do tecido.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
Se isso ocorrer, gire o parafuso de cabeça com fenda (-) no
sentido horário, tendo cuidado para não apertar demais o
parafuso, cerca de 30-45 graus para aumentar a tensão da
bobina.
■ A linha da bobina está muito esticada
A linha superior no lado direito (parte de cima) do tecido
parece estar levantada/enlaçada e a linha da bobina não é
vista no lado avesso (parte de baixo) do tecido.
1 Lado direito (parte de
cima) do tecido
2 Lado avesso (parte de
baixo) do tecido
Se isso ocorrer, gire o parafuso de cabeça com fenda (-) no
sentido anti-horário, tendo cuidado para não afrouxar
demais o parafuso, cerca de 30-45 graus para diminuir a
tensão da bobina.
Substituir o calcador de bordar
• Só use o calcador de bordar projetado
especificamente para esta máquina. O uso de
qualquer outro calcador de bordar pode
provocar ferimentos ou danos à máquina.
Pressione (Botão de posição da agulha) uma ou
a
duas vezes para levantar a agulha.
Pressione .
b
A tela muda e todas as teclas e botões de operações
são bloqueados (exceto ).
Levante a alavanca do calcador, use a chave de fenda
c
inclusa para soltar o parafuso do calcador de bordar e
remova o calcador.
1 Chave de fenda
2 Parafuso do calcador de bordar
3 Calcador de bordar
Segure o calcador de bordar “Q” com a mão direita,
d
como mostra a figura.
Segure o calcador de bordar com o dedo indicador em
volta da alavanca na parte de trás do calcador.
3
APÊNDICE
• Ao ajustar a caixa da bobina, assegure-se de
remover a bobina da caixa da bobina.
• NÃO ajuste a posição do parafuso Phillips (+)
da caixa da bobina, pois isso pode causar
danos à caixa da bobina, tornando-a
inutilizável.
• Se estiver difícil de girar o parafuso de cabeça
com fenda (-), não use força. Girar demais o
parafuso ou forçar em qualquer direção
(rotacional) pode causar danos à caixa da
bobina. Caso ocorram danos, a caixa da
bobina pode não manter a tensão correta.
b
a
1 Alavanca
2 Barra do calcador de bordar
Enquanto pressiona a alavanca do calcador de bordar
e
“Q” com o dedo, encaixe a barra do calcador sobre o
parafuso de fixação da agulha.
1 Barra do calcador de bordar
2 Parafuso de fixação da agulha
3 Barra do calcador
41
Cuidados e manutenção
CUIDADO
ba
CUIDADO
a
Prenda o calcador de bordar “Q” com o parafuso do
f
calcador de bordar, certificando-se de que o calcador
está na vertical.
Se a linha ficar emaranhada sob a base do
enchedor de bobina
Se o enchimento da bobina começar quando a linha ainda
não tiver sido passada corretamente sob o disco de pré-tensão
da guia da linha de enchimento da bobina, a linha poderá
ficar emaranhada sob a base do enchedor de bobina.
1 Canaleta de montagem
2 Parafuso do calcador de bordar
Segure o calcador de bordar no lugar com a mão
g
direita e use a chave de fenda fornecida para apertar
firmemente o parafuso do calcador de bordar.
• Use a chave de fenda fornecida para apertar
com firmeza o parafuso do calcador de bordar.
Se o parafuso estiver frouxo, a agulha poderá
atingir o calcador e causar ferimentos.
Abaixe lentamente a alavanca do calcador.
h
Levante a alavanca do calcador para verificar se o
i
calcador de bordar está bem preso.
Pressione para desbloquear todas as teclas e
j
botões.
• Não remova a base do enchedor de bobina
mesmo se a linha ficar emaranhada embaixo
dele. Caso contrário, o cortador na base do
enchedor de bobina pode ser danificado.
• Não remova o parafuso da coluna da guia do
enchedor de bobina, caso contrário, a
máquina poderá ser danificada; não será
possível desenrolar a linha removendo-se o
parafuso.
1 Parafuso da coluna da guia do enchedor de
bobina
Pare o enchimento da bobina.
a
Corte a linha, com uma tesoura, ao lado da guia da
b
linha de enchimento da bobina.
Deslize o eixo do enchedor de bobina para a esquerda
c
e depois remova a bobina do eixo e corte a linha que
vai para a bobina para poder remover a bobina
completamente do eixo.
Segure a ponta da linha com a mão esquerda e, com a
d
mão direita sob a base do enchedor de bobina,
desenrole a linha no sentido horário, como mostrado
abaixo.
42
Solução de problemas
Solução de problemas
Se a máquina deixar de funcionar corretamente, verifique os
possíveis problemas a seguir antes de solicitar um serviço.
Você mesmo pode resolver a maioria dos problemas. Caso
necessite de ajuda adicional, o Brother Solutions Center
oferece uma lista de perguntas frequentes e dicas
atualizadas para a solução de problemas. Acesse
“ http://s.brother/cpjae
Se o problema persistir, entre em contato com seu
revendedor Brother ou com o centro de serviço autorizado
Brother mais próximo.
Lista de sintomas
Verifique os possíveis problemas a seguir antes de solicitar
assistência. Se a página de referência for “*”, entre em contato
com o seu revendedor autorizado Brother ou com o centro de
serviço autorizado Brother mais próximo.
■ Procedimentos iniciais
Sintoma, Causa/Solução
Não é possível passar a linha na agulha.
A agulha não está na posição correta.
• Pressione o botão “Posição da Agulha” para
elevar a agulha.
A agulha está instalada de forma incorreta.18
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
A linha superior foi passada de forma incorreta.
A alavanca do passador de linha só fica abaixada
depois que emite um clique.
O gancho do passador de linha está torto e não
passa pelo buraco da agulha.
A alavanca do passador de linha não pode ser
movida nem devolvida para a posição original.
”.
Referência
6
15
*
*
Sintoma, Causa/Solução
Não aparece nada na tela LCD.
A máquina não está ligada.9
O plugue do cabo elétrico não está conectado a
uma tomada elétrica.
A tela LCD está embaçada.
Há formação de condensação na tela LCD.
Após algum tempo, o embaçamento irá desaparecer.
•
As teclas de operação não respondem ou a
sensibilidade está muito alta.
As teclas são pressionadas com o uso de uma
luva.
As teclas são pressionadas por uma unha.
Uma caneta-ponteiro não eletrostática está
sendo usada.
A sensibilidade das teclas de operação não está
configurada para o usuário.
A luz da máquina não se acende.
[Iluminação] está configurada como [OFF] na tela
de configurações.
A unidade de bordado não funciona.
A unidade de bordado não está instalada
corretamente.
■ Ao bordar
Sintoma, Causa/Solução
A máquina não funciona.
O botão “Iniciar/Parar” não foi pressionado.6
O eixo do enchedor da bobina está empurrado para a direita.
Nenhum padrão foi selecionado.24
Referência
9
–
6, 11
10
3
19
APÊNDICE
Referência
11
A linha da bobina não é enrolada de forma correta na
bobina.
A linha não foi passada pela guia da linha de
enchimento da bobina corretamente.
A linha que foi puxada para fora da guia da linha
de enchimento da bobina foi enrolada
incorretamente na bobina.
A bobina vazia não foi colocada no pino corretamente.
11
13
11
Durante o enchimento da bobina, a linha da bobina se
enrolou embaixo do enchedor de bobina.
A linha foi passada incorretamente sob o disco de
pré-tensão na guia d
• Remova a linha emaranhada, se houver, e
encha a bobina.
a
linha de enchimento da bobina.
11, 42
Não é possível puxar a linha da bobina.
A bobina está colocada incorretamente.13
O calcador não foi abaixado.16
A agulha quebra.
A agulha está instalada de forma incorreta.18
O parafuso de fixação da agulha não está apertado.
A agulha está torta ou curva.18
Uma agulha ou uma linha inadequada está sendo
usada no tecido selecionado.
A tensão da linha superior está muito alta.29
O carretel de linha foi colocado de forma incorreta.
Há riscos em volta da abertura da chapa da agulha.
Há riscos em volta da abertura do calcador.*
Existem riscos na caixa da bobina.*
18
18
11
*
43
Solução de problemas
Sintoma, Causa/Solução
A máquina não está utilizando uma bobina
projetada especificamente para ela.
A linha superior foi passada de forma incorreta.15
A bobina está colocada incorretamente.13
O calcador de bordar foi instalado
incorretamente.
A entretela não está afixada ao tecido que está
sendo bordado.
A linha da bobina está enrolada de maneira
incorreta.
Referência
11
41
21
11
A linha superior arrebenta.
A linha não foi passada corretamente na máquina
(uso do retentor de carretel incorreto, o retentor
de carretel está frouxo, a linha não está presa no
passador de linha da barra da agulha, etc.).
Linha com nó ou emaranhada está em uso.–
A tensão da linha superior está muito alta.29
A linha está emaranhada.39
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
A agulha está instalada de forma incorreta.18
Existem riscos próximos do orifício do calcador
de bordar.
Existem riscos na caixa da bobina.*
Uma agulha ou uma linha inadequada está sendo
usada no tecido selecionado.
A máquina não está utilizando uma bobina
projetada especificamente para ela.
15
*
18
11
A linha está emaranhada no lado avesso do tecido.
A linha superior foi passada de forma incorreta.15
Uma agulha ou uma linha inadequada está sendo
usada no tecido selecionado.
18
Sintoma, Causa/Solução
Referência
O tecido está enrugado.
A linha superior ou da bobina foi passada de
forma incorreta.
O carretel de linha foi colocado de forma
incorreta.
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
11, 15
11
Pontos saltados
A linha foi passada de forma incorreta na máquina.
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
A agulha está instalada de forma incorreta.18
Poeira ou fiapos se acumularam sob a chapa da agulha.
11, 15
39
Não está bordando
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
A bobina está colocada incorretamente.13
A linha superior foi passada de forma incorreta.15
Som agudo ao bordar
Pedaços de linha estão presos na pista da
lançadeira.
A linha superior foi passada de forma incorreta.15
A máquina não está utilizando uma bobina
projetada especificamente para ela.
Há buracos de agulha ou arranhões de atrito na
caixa da bobina.
39
11
*
A agulha entra em contato com a chapa da agulha.
O parafuso de fixação da agulha está solto.18
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
O volante não gira suavemente.
A linha superior está muito apertada.
A linha da bobina foi instalada incorretamente.13
A linha da bobina arrebenta.
A bobina está colocada incorretamente.13
A linha da bobina está enrolada de maneira
incorreta.
Uma bobina arranhada está em uso.13
A linha está emaranhada.39
A máquina não está utilizando uma bobina
projetada especificamente para ela.
44
11
11
A linha está emaranhada na caixa da bobina.39
■ Após bordar
Sintoma, Causa/Solução
A tensão da linha está incorreta.
A linha superior foi passada de forma incorreta.15
A bobina está colocada incorretamente.13
Uma agulha ou uma linha inadequada está sendo
usada no tecido selecionado.
A tensão da linha não está regulada
corretamente.
Referência
18
29
Solução de problemas
Sintoma, Causa/Solução
A linha da bobina está enrolada de maneira
incorreta.
A agulha está torta, curva ou com a ponta gasta. 18
A máquina não está utilizando uma bobina
projetada especificamente para ela.
O padrão de bordado não está sendo bordado
corretamente.
A linha está enroscada.–
A tensão da linha não está regulada
corretamente.
O tecido não foi inserido no bastidor
corretamente (o tecido estava solto, etc.).
A entretela para bordar não foi fixada.
• Sempre use a entretela para bordar,
especialmente em tecidos elásticos ou leves,
tecidos com trama grossa ou tecidos que
costumam causar o encolhimento do padrão.
Consulte seu revendedor autorizado Brother
para obter a entretela adequada.
Havia um objeto próximo da máquina e o carro
ou o bastidor de bordar bateu no objeto durante
a execução do bordado.
O material que está saindo do bastidor de bordar
está causando problemas.
• Estique o tecido no bastidor mais uma vez
para que o material que sai do bastidor de
bordar não cause problemas, gire o padrão e
borde.
Referência
13
11
29
21
21
19
3
21
APÊNDICE
Um tecido pesado está sendo bordado e o tecido
está pendurado para fora da mesa.
• Se o bordado for feito com o tecido pendurado
para fora da mesa, o movimento da unidade de
bordado será prejudicado. Apoie o tecido ao
fazer o bordado.
O tecido enrosca ou se prende em alguma coisa.
• Pare a máquina e coloque o tecido de forma
que ele não fique preso ou emperrado.
O carro foi movido enquanto o bastidor de bordar
estava sendo removido ou fixado durante a
operação de bordar.
• Se o carro for movido durante o processo, o
padrão poderá ficar desalinhado. Tome
cuidado ao remover ou instalar o bastidor de
bordar.
A entretela de bordado está afixada
incorretamente, por exemplo, é menor que o
bastidor de bordar.
27
–
23
21
Aparecem emaranhados de linhas na superfície do
tecido ao bordar.
A tensão da linha está ajustada incorretamente.29
A linha da bobina de bordado destinada a esta
máquina não está sendo usada.
20
45
Solução de problemas
Mensagens de erro
Quando operações incorretas são realizadas, mensagens e recomendações sobre a operação são exibidas na tela LCD. Siga as
instruções exibidas. Se você pressionar ou efetuar a operação corretamente enquanto a mensagem de erro for exibida, a
mensagem desaparecerá.
Mensagens de erroCausa/solução
Ocorreu uma falha. Desligue a máquina e, em
seguida, ligue-a novamente.
1
Não é possível alterar a configuração dos caracteres.
2
Não é possível alterar a fonte porque algumas letras
3
não estão inclusas na fonte selecionada.
Não é possível reconhecer os dados para o padrão
selecionado. Os dados podem estar corrompidos.
Desligue a máquina e ligue-a novamente.
4
Verifique e volte a passar a linha superior.
5
O volume de dados é muito grande para este padrão. Esta mensagem é exibida quando os padrões que você está editando usam
6
Abaixe a alavanca do calcador.Esta mensagem é exibida quando um botão, como o botão “Iniciar/Parar”, é
7
Esta mensagem é exibida quando ocorre alguma falha.
Desligue a máquina e, em seguida, ligue-a novamente.
Se a mensagem continuar sendo exibida, a máquina pode não estar
funcionando corretamente. Entre em contato com seu revendedor
autorizado Brother ou com o centro de serviço autorizado Brother mais
próximo.
Esta mensagem é exibida quando há muitos caracteres e a configuração de
caracteres curvos é impossível.
Esta mensagem é exibida quando a fonte do padrão de caracteres do
bordado é alterada para uma que não inclua caracteres usados no padrão.
Esta mensagem é exibida quando você tenta recuperar dados do padrão
que são inválidos. Uma vez que qualquer um dos seguintes itens pode ser a
causa, verifique os dados do padrão.
• Os dados do padrão estão danificados.
• Os dados que você tentou recuperar foram criados usando-se o sistema
de design de dados de outro fabricante.
Desligue a máquina e, em seguida, ligue-a novamente para que retorne à
sua condição normal.
Esta mensagem é exibida quando a linha superior está arrebentada, ou não
está passada corretamente, e o botão “Iniciar/Parar”, etc. é pressionado.
muita memória ou quando você está editando muitos padrões para a memória.
pressionado enquanto o calcador está levantado.
A memória disponível não é suficiente para salvar.Esta mensagem é exibida quando a memória está cheia e o padrão não
8
A memória disponível não é suficiente para salvar o
padrão. Deseja excluir outro padrão?
9
Deseja recuperar a memória anterior?Esta mensagem é exibida quando a máquina é desligada durante o bordado
10
O padrão se estende para fora do bastidor de bordar.
11
O padrão se estende para fora do bastidor de
bordar. Não adicionar caracteres extras.
12
O padrão se estende para fora do bastidor de bordar.
Esta função não pode ser usada neste momento.
13
pode ser salvo.
Esta mensagem é exibida quando a memória está cheia e o padrão não
pode ser salvo.
Pressione e exclua um padrão de bordado salvo anteriormente antes
de salvar o atual.
Pressione para retornar à tela original sem salvar.
e depois ligada novamente.
Pressione para retornar a máquina à condição (posição do padrão e
número de pontos) em que estava quando foi desligada. Siga o
procedimento descrito em “Se a linha se romper ou a bobina ficar sem linha
durante o bordado” na página 28 para alinhar a posição da agulha e bordar
o restante do padrão.
Esta mensagem é exibida quando o padrão de bordado selecionado é maior
do que o bastidor de bordar selecionado quando [Visual. identif. bastidor de
bord.] está configurado como [ON].
Esta mensagem é exibida quando a combinação de padrões de caracteres é
muito grande para caber no bastidor de bordar. Altere o tamanho dos
padrões de caracteres ou o layout dos padrões para que caibam no bastidor
de bordar. Se [Visual. identif. bastidor de bord.] estiver configurado como
[ON], configurar como [OFF] ou selecionar um bastidor maior pode ajudar.
Esta mensagem é exibida quando o padrão de caracteres do bordado é
redimensionado ou alternado entre escrita vertical / horizontal de modo que
fica muito grande para o bastidor de bordar.
46
Solução de problemas
Mensagens de erroCausa/solução
É recomendada manutenção preventiva.Quando esta mensagem for exibida, recomendamos que você leve a
máquina a um revendedor autorizado Brother ou ao centro de serviço
14
Há pouca linha na bobina.Esta mensagem é exibida quando a linha da bobina está acabando. Embora
15
autorizado Brother mais próximo para que seja executada uma manutenção
preventiva da máquina. Embora essa mensagem desapareça e a máquina
continue funcionando quando você pressiona , a mensagem será
exibida várias vezes até que a manutenção apropriada seja realizada.
seja possível bordar alguns pontos quando o botão “Iniciar/Parar” é
pressionado, substitua imediatamente a bobina por outra cheia.
Ao bordar, pressione (Botão do cortador de linha) para cortar as linhas,
levante o calcador, remova o bastidor de bordar e, em seguida, substitua a
bobina por outra cheia de linha da bobina de bordado.
O dispositivo de segurança do enchedor de bobina
16
foi ativado. A linha está emaranhada?
17
18
19
20Este dispositivo USB não pode ser usado.Esta mensagem é exibida quando você tenta usar mídia incompatível.
21
O carro da unidade de bordado irá se
mover. Mantenha as mãos, etc. longe do
carro.
O dispositivo de segurança foi ativado. A
linha está emaranhada? A agulha está torta?
Este padrão não pode ser usado.Esta mensagem é exibida quando você tenta recuperar um padrão que não
O dispositivo USB não está carregado. Carregue o
dispositivo USB.
F**
22
Esta mensagem é exibida quando a bobina está sendo enrolada e o motor
trava devido à linha emaranhada, etc.
Esta mensagem é exibida antes de a unidade de bordado entrar em
movimento.
Esta mensagem é exibida quando o motor trava devido à linha emaranhada
ou por outras razões relacionadas à alimentação da linha.
pode ser usado com esta máquina.
Esta mensagem é exibida quando você tenta recuperar ou salvar um padrão
sem uma unidade flash USB carregada.
Se a mensagem de erro [F**] aparecer na tela LCD enquanto a máquina
estiver em uso, a máquina pode estar apresentando algum defeito. Entre em
contato com o seu revendedor autorizado Brother ou com o centro de
serviço autorizado Brother mais próximo.
3
APÊNDICE
47
Atualizar o software da máquina
Nota
Aviso sonoro de operação
Se executar uma operação correta, a máquina emitirá um
aviso sonoro único.
Se executar uma operação incorreta, ela emitirá dois ou
quatro avisos sonoros.
Se a máquina travar, por exemplo, porque a linha ficou
emaranhada, ela continuará a emitir sinais sonoros por quatro
segundos e depois interromperá automaticamente a
operação. Verifique a causa do erro e corrija antes de
continuar a bordar.
Atualizar o software da máquina
Você pode usar uma unidade flash USB para atualizar o
software da sua máquina.
Quando um programa de atualização estiver disponível no
nosso site em “ http://s.brother/cpjae
arquivo(s) seguindo as instruções do site e os passos
abaixo.
• Quando utilizar uma unidade flash USB para atualizar o
software, assegure-se de que apenas os arquivos de
atualização estejam salvos na unidade flash USB em
uso antes de iniciar a atualização.
Ligue a máquina enquanto mantém (botão de
a
posição da agulha) pressionado.
A seguinte tela é exibida.
”, baixe o(s)
Insira a unidade flash USB na porta USB da máquina.
b
O dispositivo de mídia deverá conter somente o
arquivo de atualização.
Pressione .
c
Quando a atualização for finalizada, será exibida
Visite http://s.brother/cpjae e obtenha informações de
suporte (vídeos informativos, perguntas frequentes,
etc.) relativas ao seu produto Brother.
O Brother SupportCenter é um aplicativo móvel que fornece
informações de suporte (vídeos informativos, perguntas frequentes,
etc.) relativas ao seu produto Brother.
Acesse a App Store ou o Google Play™ para fazer download.
Portuguese-BR
Printed in Vietnam
XG7974-001
888-M31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.