Lea la Guía de seguridad del producto antes de configurar su equipo. A continuación, lea esta Guía de
configuración rápida para una correcta configuración e instalación.
ADVERTENCIA
AVISO
IMPORTANTE
NOTA
Desembalaje del equipo y comprobación de los componentes
1
La mayoría de las ilustraciones de esta Guía de configuración rápida corresponden al modelo MFC-J870DW.
Los componentes incluidos en la caja pueden variar según el país.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
producir la muerte o lesiones graves.
AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
producir daños materiales o que el producto deje de funcionar.
Las notas le indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,
ofreciendo consejos sobre cómo funcionará cada operación con otras funciones.
Negro
Amarillo
Cian
Magenta
(Aprox. un 80 % del
Cartuchos de tinta
dotacionales
Guía de seguridad del producto
1
Si el ordenador no dispone de una unidad de CD-ROM, puede descargar los controlares desde la página de descargas correspondiente
a su modelo desde la dirección http://solutions.brother.com/
Para el embalaje del equipo se han empleado bolsas de plástico. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga
estas bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños. Las bolsas de plástico no son un juguete.
CD-ROM
1
. Para obtener más información, consulte la página 11.
rendimiento del
cartucho de recambio
(estándar)) uuGuía
básica del usuario:
Consumibles
Cable de alimentaciónCable de la línea
Guía de configuración
rápida
telefónica
• Guarde todos los materiales de embalaje y la caja por si tuviera que trasladar el equipo.
• Es necesario que adquiera el cable de interfaz correcto según la interfaz que desea utilizar (conexión
mediante USB o red).
Cable USB
Se recomienda que utilice un cable USB 2.0 (Tipo A/B) de dos metros de largo como máximo.
Cable de red
Utilice un cable directo de par trenzado recto de categoría 5 (o superior) para la red Fast Ethernet
10BASE-T o 100BASE-TX.
SPA Versión 0
1
aQuite la cinta de protección y la película que
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
1
NOTA
cubre el equipo y retírela también de la pantalla
táctil.
b
Retire
la bolsa de plástico a que contiene los
cartuchos de tinta de encima de la bandeja de
papel.
aConecte el cable de alimentación.
cCompruebe que estén todos los componentes.
Conexión del cable de
alimentación y la línea
2
• El enchufe del equipo tiene que incorporar una
toma de tierra.
• Dado que la conexión a tierra del equipo se
realiza a través del cable de alimentación
eléctrica, recomendamos que, para protegerse
contra una posible descarga eléctrica a través
de la red de línea telefónica, mantenga
conectado el cable de alimentación al equipo
al conectar este último a una línea telefónica.
De la misma manera, para protegerse en caso
de cambiar de lugar el equipo, desconecte
primero la línea telefónica y, a continuación, el
cable de alimentación.
telefónica
• Si no piensa usar la función de fax del equipo,
vaya al paso 3 en la página 4.
• Para prolongar la vida útil del cabezal de
impresión, economizar al máximo el cartucho
de tinta y mantener una impresión de calidad,
no se recomienda desenchufar con frecuencia
el equipo y/o dejar el equipo desenchufado
durante períodos de tiempo prolongados.
Cada vez que lo enchufa, el equipo limpia
automáticamente los cabezales de impresión,
para lo cual se utiliza algo de tinta.
Se recomienda utilizar para apagar el
equipo. El uso de permite que el equipo
reciba la alimentación eléctrica mínima, lo que
garantiza una limpieza periódica, aunque
menos frecuente, de los cabezales de
impresión.
bLevante la cubierta del escáner hasta que
quede inmovilizada firmemente en la posición
de apertura.
NO conecte el cable USB todavía (si está
utilizando un cable USB).
2
cConecte el cable de la línea telefónica.
AVISO
IMPORTANTE
3
1
3
2
NOTA
Conecte un extremo del cable de la línea
telefónica a la clavija marcada como LINE en
el equipo.
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica en el canal que lo dirige hacia la
parte posterior del equipo.
Conecte el otro extremo a una toma de pared
modular.
Si comparte la línea telefónica con un teléfono
externo, conéctelo tal y como se indica en la
ilustración.
1
2
3
El cable de la línea telefónica DEBE estar
conectado a la clavija marcada como LINE en el
equipo.
dLevante la cubierta del escáner para liberar el
bloqueo a.
Presione con cuidado hacia dentro el soporte
de la cubierta del escáner b y cierre la
cubierta del escáner c con las dos manos.
4
a Extensión telefónica
b Teléfono externo
c Cubierta protectora
Asegúrese de que utiliza un teléfono externo con
un cable cuya longitud no exceda los tres metros.
(MFC-J650DW)
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica en el canal que lo dirige hacia la parte
posterior del equipo.
(MFC-J870DW)
Le recomendamos que conduzca el cable de la
línea telefónica desde la toma marcada como
EXT. por el interior del equipo y lo extraiga por el
lateral derecho.
Retire la cubierta protectora c del lateral
derecho del equipo e introdúzcala en la ranura d
para que no se pierda.
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica desde la toma marcada como EXT. en
el canal que conduce el cable y extráigalo por el
lateral derecho del equipo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando
cierre la cubierta del escáner.
3
NOTA
Si comparte una línea telefónica con un
NOTA
contestador automático externo, conéctelo tal y
como se indica en la ilustración.
Especificación del país
3
aDespués de conectar el cable de alimentación,
en la pantalla LCD aparecerá:
Pulse su país.
Pulse OK.
bPulse Yes (Sí) o No.
(MFC-J650DW)
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica en el canal que lo dirige hacia la parte
posterior del equipo.
(MFC-J870DW)
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica desde la toma marcada como LINE en
el canal que conduce el cable y extráigalo por la
parte posterior del equipo.
Introduzca con cuidado el cable de la línea
telefónica desde la toma marcada como EXT. en
el canal que conduce el cable y extráigalo por el
lateral derecho del equipo.
Configure el modo de recepción en
Contestador ext. si dispone de un
contestador automático externo. Consulte
Selección de un modo de recepción
en la página 9. Información detallada uuGuía
básica del usuario: Conexión de un TAD externo
(contestador automático)
cUna vez que en la pantalla LCD se muestre
Accepted (Aceptado) durante unos pocos
segundos, el equipo se reiniciará
automáticamente.
Selección del idioma
4
aSeleccione el idioma de su preferencia.
Pulse OK.
bPulse Yes (Sí) o No.
Si especifica un idioma incorrecto, podrá
cambiarlo después de ajustar la fecha y la hora.
(uuGuía avanzada del usuario: Cambio del idioma de la pantalla LCD)
4
Instalación de los
AVISO
NOTA
NOTA
1
NOTA
IMPORTANTE
1
5
Si le entra tinta en los ojos, lávelos de inmediato
con agua abundante y consulte a un médico si le
parece oportuno.
Asegúrese de instalar primero los cartuchos de
tinta dotacionales incluidos con el equipo.
cartuchos de tinta
cExtraiga la pieza de protección de color
naranja a.
aCompruebe que el equipo esté encendido.
En la pantalla táctil aparecerá Sin cart.
tinta.
Puede ajustar el ángulo del panel de control para
leer la pantalla táctil más fácilmente. Sujete el
borde del panel de control para evitar que se
pulsen las opciones de la pantalla táctil
involuntariamente.
bAbra la cubierta del cartucho de tinta a.
No se deshaga de la pieza de protección naranja.
La necesitará en caso de que transporte el equipo.
dDesembale el cartucho de tinta.
Gire hacia la izquierda la palanca de liberación
verde situada en el embalaje de protección
naranja a hasta que quede ajustada para
quitar el sellado al vacío. A continuación, retire
el embalaje de protección naranja a tal y
como se indica en la ilustración.
• NO agite los cartuchos de tinta. Si se mancha
la piel o la ropa con tinta, lávela con jabón o
detergente inmediatamente.
• NO toque el cartucho por la zona indicada
con b, ya que esto puede hacer que el equipo
no funcione con el cartucho.
2
1
2
1
5
eCompruebe que el color del adhesivo a se
NOTA
1
2
1
1
2
3
3
corresponda con el color del cartucho b tal y
como se indica en el diagrama siguiente.
Instale cada cartucho de tinta en la dirección
de la flecha que aparece en la etiqueta.
fEmpuje suavemente la parte posterior del
cartucho de tinta marcada como “PUSH”
(EMPUJAR) hasta que se levante la palanca
del cartucho. Una vez instalados todos los
cartuchos de tinta, cierre la cubierta del
cartucho de tinta.
Carga de papel de
6
tamaño A4
aExtraiga la bandeja de papel a
completamente del equipo.
1
bAbra la cubierta de la bandeja de salida del
papel a.
El equipo preparará el sistema de tubos de tinta
para la impresión. Este proceso tarda unos cuatro
minutos en realizarse. No apague el equipo. Se
recomienda realizar el siguiente paso mientras
está esperando.
cPresione ligeramente y deslice las guías de
ancho del papel a y, a continuación, la guía de
largo del papel b para adaptarlas al tamaño
del papel.
Compruebe que las marcas triangularesc de
las guías de ancho del papel
largo del papel
correspondiente al tamaño del papel utilizado.
b
estén alineadas con la marca
a
y la guía de
6
dVentile bien la pila de papel para evitar que se
NOTA
IMPORTANTE
1
2
produzcan atascos y problemas de
alimentación de papel.
Compruebe siempre que el papel no esté curvado
ni arrugado.
eColoque con cuidado el papel en la bandeja de
papel con el lado de impresión hacia abajo e
introduciendo primero el borde superior.
Compruebe que el papel quede plano en la
bandeja.
fAjuste cuidadosamente las guías de ancho del
papel con las dos manos. Compruebe que las
guías de ancho del papel estén tocando los
extremos del papel.
gCierre la cubierta de la bandeja de salida del
papel.
hLentamente, introduzca con firmeza la bandeja
de papel en el equipo.
Evite empujar el papel demasiado, puesto que
podría levantarse en la parte posterior de la
bandeja y provocar problemas de alimentación
del papel.
iCon la bandeja de papel sujeta en posición
cerrada, extraiga el soporte del papel a hasta
que este quede ajustado y, a continuación,
despliegue la lengüeta de soporte del papel b.
7
7
NOTA
Comprobación de la
calidad de impresión
8
Configuración de la fecha
y la hora
aCuando el proceso de preparación finaliza, en
la pantalla táctil aparece Cargue papel y
pulse [OK].
Pulse OK.
bCompruebe la calidad de los cuatro bloques de
color en la hoja. (negro/amarillo/cian/magenta)
cSi todas las líneas aparecen claras y visibles,
pulse Sí para finalizar la comprobación de
calidad y, a continuación, vaya al paso
siguiente.
Bien
Si observa que faltan líneas, pulse No y siga
los pasos que se indican en la pantalla táctil.
Mal
La pantalla táctil muestra la fecha y la hora. También
puede añadir la fecha y la hora actuales a cada uno
de los faxes que envíe configurando la Identificación
de estación (consulte el paso 10).
aIntroduzca los dos últimos dígitos del año en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse OK.
(Por ejemplo, introduzca 1 3 para 2013).
bRepita la operación para el mes y el día.
cIntroduzca la hora en la pantalla táctil en
formato de 24 horas.
dPulse OK.
• Puede cambiar la fecha y la hora en cualquier
momento. Para obtener más información
uuGuía básica del usuario: Configuración de
la fecha y la hora
• Si aparece un mensaje en la pantalla táctil,
léalo y pulse OK para continuar.
8
Selección de un modo de
No
No
Si
Manual
Sólo fax
Fax/Tel.
Contestador ext.
No
Si
Si
¿Desea utilizar las funciones de teléfono del equipo (si está
disponible) o un teléfono externo o el dispositivo de
contestador automático externo conectado a la misma línea
que el equipo?
¿Va a utilizar la función de mensajes
de voz de un contestador automático
externo?
¿Desea que el equipo conteste
automáticamente las llamadas
de voz y fax?
El equipo controla la linea y
contesta todas las llamadas
automaticámente. Si la
llamada no es de fax, el
teléfono sonará para indicarle
que conteste la llamada.
En este modo, usted controla
la línea telefónica y debe
contestar personalmente
todas las llamadas
El contestador automático
externo (TAD) contesta
automáticamente todas las
llamadas. Los mensajes de
voz se guardan en el TAD
externo. Los mensajes de fax
se imprimen.
El equipo contestará
automáticamente todas las
llamadas como si fueran de fax.
NOTA
9
Hay cuatro tipos posibles de modos de recepción:
Sólo fax, Fax/Tel., Manual y Contestador
ext.
uuGuía básica del usuario: Uso de los modos de
recepción
Si no está utilizando el equipo para el envío de faxes,
vaya al paso siguiente.
recepción
Introducción de la
información personal
10
(Identificación de
estación)
Configure la Identificación de estación del equipo de
manera que la fecha y la hora aparezcan en cada uno
de los faxes que envíe.
Si no está utilizando el equipo para el envío de faxes,
vaya al paso siguiente.
aPulse (Configurar).
bPulse Todos ajus.
cPulse a o b para mostrar Conf.inicial.
Pulse Conf.inicial.
dPulse ID estación.
ePulse Fax.
fIntroduzca el número de fax (20 dígitos como
máximo) en la pantalla táctil y, a continuación,
pulse OK.
aPulse (Configurar).
bPulse Todos ajus.
cPulse Fax.
dPulse Conf.recepción.
ePulse Modo recepción.
fPulse el modo de recepción deseado.
gPulse .
gPulse Nombre.
hEscriba el nombre (20 caracteres como
máximo) mediante la pantalla táctil y, a
continuación, pulse OK.
• Pulse para alternar entre letras,
números y caracteres especiales. (Los
caracteres disponibles pueden ser diferentes
en función del país).
• Si ha introducido un número o un carácter
incorrectamente y desea cambiarlo, pulse
d o c para situar el cursor en el número o
carácter incorrecto. Pulse y, a
continuación, vuelva a introducir el carácter
correcto.
• Para introducir un espacio, pulse Espacio.
• Para obtener más información uuGuía básica
del usuario: Introducción de texto
iPulse .
9
Informe Verificación de la
NOTA
NOTA
11
Su equipo Brother cuenta con un Informe Verificación
de la transmisión que puede utilizarse como
confirmación del envío de un fax. Este informe detalla
el nombre o el número de fax del destinatario, la
fecha, la hora y la duración de la transmisión, el
número de páginas enviadas y si la transmisión se ha
realizado correctamente.
Instrucciones sobre el uso de esta función uuGuía
básica del usuario: Informe Verificación de la
transmisión
transmisión
Ajuste del modo de
marcación por tonos o
12
El equipo ya está configurado para que funcione un
servicio de marcación por tonos. Si dispone de un
servicio de marcación por pulsos (rotativo), debe
cambiar el modo de marcación.
pulsos
aPulse (Configurar).
bPulse Todos ajus.
fPulse .
PBX y TRANSFERENCIA
El equipo está configurado inicialmente en
Normal, lo cual permite que el equipo se conecte
a una línea estándar PSTN (Red telefónica
pública). No obstante, muchas oficinas utilizan un
sistema telefónico centralizado o una centralita
privada (PBX). Puede conectar el equipo a la
mayor parte de tipos de PBX. La función de
rellamada del equipo solo permite la rellamada
por interrupción temporizada (TBR). La TBR
funciona con la mayoría de los sistemas PBX, lo
cual le permite acceder a una línea exterior o
transferir llamadas a otra extensión. La
característica funciona cuando se pulsa R en la
pantalla táctil.
Configuración de la
compatibilidad de la línea
14
Si conecta el equipo a un servicio VoIP (a través de
Internet), deberá modificar la configuración de
compatibilidad.
telefónica (VoIP)
cPulse a o b para mostrar Conf.inicial.
Pulse Conf.inicial.
dPulse Tono/Pulsos.
ePulse Pulsos (o Tonos).
fPulse .
Ajuste del tipo de línea
13
Si está conectando el equipo a una línea con PBX o
RDSI para enviar y recibir faxes, entonces será
necesario cambiar el tipo de línea telefónica.
telefónica
aPulse (Configurar).
bPulse Todos ajus.
cPulse a o b para mostrar Conf.inicial.
Pulse Conf.inicial.
En caso de que utilice una línea telefónica
analógica, puede omitir este paso.
aPulse (Configurar).
bPulse Todos ajus.
cPulse a o b para mostrar Conf.inicial.
Pulse Conf.inicial.
dPulse a o b para mostrar Compatibilidad.
Pulse Compatibilidad.
ePulse Básica(paraVoIP).
fPulse .
dPulse a o b para mostrar Conex. Telef.
Pulse Conex. Telef.
ePulse Normal, PBX o RDSI.
Pulse el tipo de línea telefónica deseado.
10
Selección del tipo de conexión
NOTA
15
Estas instrucciones de instalación están indicadas para Windows®XP Home, XP Professional, XP Professional
x64 Edition, Windows Vista
• Para Windows Server® 2003/2008/2008 R2/2012, los controladores pueden encontrarse en la página de
descargas correspondiente a su modelo desde la dirección http://solutions.brother.com/
• Si el ordenador no dispone de una unidad de CD-ROM, puede descargar los controlares, los manuales y
las utilidades más recientes para su modelo en Brother Solutions Center desde la dirección
http://solutions.brother.com/
disponibles como descarga.
®
, Windows®7, Windows®8 y Mac OS X v10.6.8, 10.7.x, 10.8.x.
.
. Algunas aplicaciones de software incluidas en el CD-ROM pueden no estar
Para cable de interfaz USB
Windows
Windows®, vaya a la página 12
Macintosh, vaya a la página 15
Para red cableada (solo MFC-J870DW)
Windows®, vaya a la página 18
Macintosh, vaya a la página 23
Asegúrese de que el ordenador esté encendido y de
haber iniciado sesión con derechos de administrador.
• NO conecte todavía el cable USB.
• Si hay programas que se estén ejecutando,
ciérrelos.
• Las pantallas pueden variar en función del
sistema operativo que utilice.
• El CD-ROM incluye Nuance™ PaperPort™
12SE. Este software es compatible con
Windows
Professional (SP3 o superior), XP Professional
x64 Edition (SP2 o superior), Windows Vista
(SP2 o superior), Windows
Actualice al Service Pack de Windows
reciente antes de instalar MFL-Pro Suite.
• Si aparece la pantalla de Seguridad de Windows, haga clic en la casilla de
verificación y haga clic en Instalar para
completar la instalación correctamente.
®
XP Home (SP3 o superior), XP
®
7 y Windows®8.
®
más
®
cSeleccione Conexión Local (cable USB) y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
(MFC-J870DW)
Windows
®
y haga
Instalación de MFL-Pro
17
Suite
aIntroduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM. Si aparece la pantalla del nombre
del modelo, seleccione el equipo. Si aparece la
pantalla del idioma, haga clic en el idioma de
su preferencia.
• Si la pantalla de Brother no aparece
automáticamente, vaya a Equipo (Mi PC).
(Para Windows
(Explorador de archivos) de la barra de
tareas y, a continuación, vaya a Equipo).
Haga doble clic en el icono del CD-ROM, y, a
continuación, haga doble clic en start.exe.
• Si aparece la pantalla del control de cuentas de
usuario, haga clic en Continuar o Sí.
®
8: haga clic en el icono
(MFC-J650DW)
dSiga instrucciones que aparecen en la pantalla
hasta que aparezca la pantalla Enchufe el
cable USB.
12
USB
AVISO
IMPORTANTE
1
NOTA
NOTA
NOTA
3
Windows
®
Conexión del cable USB
18
aLevante la cubierta del escáner hasta que
quede inmovilizada firmemente en la posición
de apertura.
bConecte el cable USB al puerto USB marcado
con el símbolo a. Encontrará el puerto
USB en el interior del equipo, tal y como se
indica en la ilustración.
Si ha conectado una línea telefónica, asegúrese
primero de que esté colocada dentro del canal del
cable. Presione hacia abajo en cada uno de los cables
adicionales mientras los guía a través del canal.
dLevante la cubierta del escáner para liberar el
bloqueo a.
Presione con cuidado hacia dentro el soporte
de la cubierta del escáner b y cierre la
cubierta del escáner c con las dos manos.
1
3
2
Windows
®
USB
Macintosh
cIntroduzca con cuidado el cable USB en el
canal que lo dirige hacia la parte trasera del
equipo. Conecte el cable al ordenador.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando
cierre la cubierta del escáner.
e
La instalación continuará automáticamente.
Las pantallas de instalación aparecen una tras otra.
NO cancele ninguna de las pantallas durante la
instalación. Pueden transcurrir varios segundos
hasta que aparezcan todas las pantallas.
f
Si aparece la pantalla
protección del medio ambiente para los
equipos de imágenes
g
Cuando aparezca la pantalla
siga las instrucciones que irán apareciendo en
la pantalla. Haga clic en
Consejos sobre
, haga clic en
Registro en línea
Siguiente
Siguiente
.
hSi no desea configurar el equipo como la
impresora predeterminada, desactive la casilla
de verificación Establecer como impresora predeterminada y, a continuación, haga clic
en Siguiente.
iCuando aparezca la ventana Instalación
completada, confirme la configuración y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
.
,
Asegúrese de que el cable no evite que la
cubierta pueda cerrarse, ya que se puede
producir un error.
La pantalla Brother Prueba de impresión de fotografía solo aparece una vez tras haber
reiniciado el equipo.
Se recomienda que pruebe la selección Brother Prueba de impresión de fotografía para
comprobar la alta calidad de impresión que puede
obtener de su equipo Brother.
13
USB
Vaya a
NOTA
NOTA
Finalizar
NOTA
Finalización y reinicio
19
aHaga clic en Finalizar para reiniciar el
ordenador.
Tras reiniciar el ordenador, deberá iniciar
sesión con derechos de administrador.
• Si aparece un mensaje de error durante la
instalación del software, realice una de las
siguientes acciones:
- Usuarios de Windows
y Windows
Instalación, que se encuentra en
(Inicio) > Todos los programas >
Brother > MFC-XXXX (donde XXXX
corresponde al nombre de su modelo).
- Usuarios de Windows
Diagnóstico de la Instalación, haga doble
®
7: ejecutar Diagnóstico de la
®
XP, Windows Vista®
®
8: para ejecutar
Windows
®
bAparecerán las pantallas siguientes.
• Cuando aparezca la pantalla Ajustes de
actualización de software, seleccione el
ajuste de actualización de software deseado
y haga clic en Aceptar.
• Cuando aparezca la pantalla Programa de
investigación y asistencia para productos
Brother, seleccione su preferencia y siga las
instrucciones que irán apareciendo en la
pantalla.
• Cuando aparezca la pantalla Brother Prueba de impresión de fotografía, siga
las instrucciones que irán apareciendo en la
pantalla para imprimir una fotografía de
prueba.
• Se requiere acceso a Internet para la
actualización del software y el Programa de
investigación y asistencia para productos
Brother.
• Cuando instale MFL-Pro Suite, la ayuda de
Brother también se instalará automáticamente.
La ayuda de Brother permite acceder a Brother
Solutions Center cuando haga clic en
desde la barra de tareas.
Así concluye el proceso
de instalación.
clic en (Brother Utilities) del escritorio
y, a continuación, haga clic en la lista
desplegable y seleccione el nombre de su
modelo (si no se ha seleccionado todavía).
Haga clic en Herramientas desde la barra
de navegación izquierda.
• En función de la configuración de seguridad,
puede que aparezca una ventana de un
programa antivirus o de Seguridad de
Windows
Permita o conceda autorización para que la
ventana pueda continuar.
®
al utilizar el equipo o su software.
Para instalar aplicaciones opcionales:
Página 41
Usuarios de Windows®8: si los manuales de
Brother incluidos en el CD-ROM están en formato
PDF, utilice Adobe
®
Adobe
pero no puede abrir archivos en Adobe
Reader
PDF (consulte Cómo abrir un archivo PDF en
Adobe
Reader® está instalado en el ordenador
®
, cambie la asociación de los archivos
®
Reader® (Windows® 8) en la página 43).
®
Reader® para abrirlos. Si
®
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.