ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON UNA LÍNEA DE RED
TELEFÓNICA CONMUTADA ANALÓGICA DE DOS POLOS QUE CUENTE CON UN
CONECTOR ADECUADO.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
Brother informa que este producto puede no funcionar correctamente en un país distinto a aquel para
el que se vendió originariamente, y no ofrece garantía alguna si se utiliza en líneas de
telecomunicaciones públicas de un país bajo las condiciones de aprobación.
i
ii
Declaración de Conformidad de la CE bajo la Directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Fábricas
Brother Corporation (Asia) Ltd.
Brother Buji Nan Ling Factory,
Golden Garden Ind., Nan Ling Village,
Buji, Rong Gang, Shenzen, China
Herewith declare that:
Descripción de los productos : Aparatos de Facsímil
Tipo: Grupo 3
Nombre del Modelo: MFC-9180
Cumplen las disposiciones de la Directiva R & TTE (1999/5/EC) y declaramos su cumplimiento con
las siguientes normas:
Gracias por su compra de un aparato de fax Brother.
Este aparato ha sido diseñado de forma que su uso sea sencillo, con indicadores en pantalla LCD
para guiarle al seleccionar las funciones. No obstante, si dedica unos minutos para leer este manual
podrá sacar el máximo provecho al aparato.
Además, el aparato incorpora una tecla de Informes. Presione Informes y 1 para
imprimir un listado de ayuda sobre los principales pasos y funciones de uso.
Cómo encontrar la información que busca
Todos los títulos y subtítulos de los capítulos se encuentran en la Lista del Contenido. También podrá
encontrar información sobre un aspecto o función concreto en el Índice que hay al final del manual.
Los símbolos especiales le avisan sobre información a tener en cuenta, referencias cruzadas y
advertencias. Las ilustraciones de algunas pantallas también le ayudarán a decidir qué teclas tiene
que presionar.
Símbolos que se utilizan en este manual
Nota o información adicional.
De no hacer lo indicado, el aparato resultará dañado o no funcionará
correctamente.
Las advertencias le indican qué precauciones tiene que adoptar para evitar
causar posibles lesiones personales.
iv
Programación adecuada para el
usuario
El diseño del aparato incluye la programación en pantalla. La programación adecuada para el usuario
le ayudará a aprovechar al máximo todas las funciones del aparato.
Debido a que la programación se realiza desde la LCD, hemos creado indicadores en pantalla paso
a paso para facilitarle la programación del aparato. Todo lo que tiene que hacer es seguir los
indicadores según le guían por las selecciones de los menús de funciones, y por las opciones y ajustes
de programación. Además, puede programar los ajustes con mayor rapidez presionando
y el número del menú mediante el teclado de marcado.
En el Apéndice de este manual se muestra un listado completo de las funciones, opciones y ajustes
disponibles. (Vea
Modo Menú & Cuadro de Selección de Menú, página 12.)
Menu/Set
v
Tabla de Contenido
Cómo utilizar este manual
Programación adecuada para el usuario
Tabla de Contenido.........................................................................vi
PREPARACIÓN Y USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo
Consejos para la Guía de Preparación y Uso Sencillo.....................5
Visión de conjunto del Panel de Control .......................................10
Modo Menú & Cuadro de Selección de Menú ..............................12
Cómo preparar y utilizar el aparato en pocos pasos
Siga los pasos que se indican más abajo para preparar y utilizar el aparato en pocos pasos.
Pero, antes de ello, lea la Información Importante de Seguridad (página 144), y Consejos para
la Preparación y la Guía de Uso Sencillo (página 5).
Si necesita más información, remítase a USO BÁSICO DEL APARATO DE FAX o USO
AVANZADO DEL APARATO DE FAX.
1 Lea la Guía de Configuración Rápida
Siga las instrucciones que se indican en la Guía Brother de Configuración Rápida para configurar
el aparato.
2Guías del papel
Puede escanear el documento para enviarlo por fax y copiarlo desde el ADF (Alimentador
Automático de Documentos) o desde la platina de cristal.
Uso del ADF (alimentador automático de documentos)
El alimentador automático de documentos (ADF) tiene capacidad para un máximo de 30 páginas,
alimentándolas individualmente al aparato. Use papel normal (75g/m
las páginas antes de ponerlas en el alimentador.
Entorno recomendado
Temperatura: 20-30˚C (68-86˚F)
Humedad: 50%-70%
NO utilice papel enrollado, arrugado, doblado o roto, o papel que tenga
grapas, clips, pegamento o cinta adhesiva. NO use cartón, papel de
periódico o tela (para copiar o escanear utilizando este tipo de
documento, vea Uso de la platina de cristal, página 3).
■ Asegúrese de que los documentos escritos con tinta estén completamente secos.
■ Los documentos tienen que tener un ancho introduzca 14.8 y 21.6 cm, y una longitud
introduzca 14.8 y 35.6 cm.
1
Airee las páginas y despliéguelas formando un ángulo de 30 grados. Introduzca las páginas
cara arriba, y con el borde superior primero en el ADF hasta que toquen el rodillo de
alimentación.
2
Ajuste las guías de papel al ancho de las páginas.
3
Levante el tope de documentos.
2
) en el ADF. Airee siempre
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo
1
4
Airee primero las páginas tal y como se indica en la ilustración.
Documentos
con el texto
arriba en el ADF
30˚
Tope de documentos
Ajuste de la palanca de soportes especiales
Puede utilizar la palanca de soportes especiales para seleccionar la Posición Normal ( ) o la
Posición Especial ( ).
Para utilizar tipos normales de originales, ponga la palanca de soportes especiales en la Posición
Normal ( ). Puede alimentar páginas múltiples.
Para alimentar tipos especiales de originales (como por ejemplo papel tratado o papel satinado),
ponga la palanca de soportes especiales en la Posición Especial ( ). Ponga los originales uno a
uno para que entren derechos y no se atasquen en el ADF.
Posición normal
Posición especial
Palanca de soportes
especiales
Si los originales entran de dos en dos, pruebe a poner una hoja sola en el ADF
o utilice una platina de cristal.
2
Uso de la platina de cristal
Para usar la platina de cristal, el ADF tiene que estar vacío.
Los documentos
se ponen con el
texto abajo en el
cristal del escáner
1
Levante la tapa de los documentos.
2
Usando las guías para documentos de la izquierda, centre el documento con el texto hacia
abajo en la platina de cristal.
3
Cierre la tapa de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso, no baje la cubierta ni haga
presión sobre ella, pues puede dañar la platina de cristal.
3 Envío de faxes desde el ADF (alimentador automático de documentos)
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF.
2
Marque el número de fax, y presione Inicio Fax.
4 Envío de faxes desde la platina de cristal
1
Ponga el documento con el texto abajo en la platina de cristal.
2
Marque el número de fax, y a continuación presione Inicio Fax. El aparato empieza a
escanear la primera página.
3
Para enviar una sola página, vaya al Paso 5—O—
Para enviar páginas múltiples, vaya al Paso 4.
MEMORIA#001 100%
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
SIGUE:PULSE SET
MARC:PRES INICIO
4
Ponga la siguiente página en el cristal del escáner y presione Menu/Set. El aparato empieza
a escanear. (Repita el Paso 4 para cada página adicional.)
5
Presione Inicio Fax para comenzar a marcar.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 3
5 Para hacer una copia única
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF, o con el texto abajo en la platina de
cristal.
2
Apriete Fotocopia.
Para parar el proceso de la copia y expulsar el original, presione
Detener/Salir. (Vea Función de Copia, página 53.)
6 Copias múltiples (con el ADF)
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF.
2
Con el teclado de marcado, marque el número de copias que desee (máximo 99). Por ejemplo,
presione 3, 8 para hacer 38 copias.
3
Apriete Fotocopia.
4
Consejos para la Guía de Preparación y Uso
Sencillo
Elección de un lugar adecuado
Ponga el aparato sobre una superficie plana y estable, como por ejemplo una mesa. Seleccione un
sitio sin vibraciones y golpes, cerca de una clavija de teléfono y una toma normal de corriente con
tierra.
No ponga el aparato en sitios donde se pueda caer. No lo ponga cerca de
calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua, productos químicos o
refrigeradores. No lo exponga a la luz directa del sol, ni a calor, humedad o
polvo excesivos. No lo conecte a tomas de corriente controladas por
conmutadores o temporizadores automáticos, pues los fallos de corriente
pueden borrar la información guardada en la memoria del aparato. No lo
conecte a tomas de corriente en el mismo circuito que aparatos grandes u
otros dispositivos que puedan afectar al suministro de corriente. Evite las
fuentes de interferencias, como por ejemplo altavoces o las unidades base
de los teléfonos inalámbricos. Asegúrese de que nada obstaculice el flujo
del aire del ventilador que hay en el lado derecho del aparato.
• Recomendamos que utilice este aparato con un dispositivo de protección
contra sobrecargas para protegerlo contra los daños que pueden
producir los rayos.
• No toque nunca los terminales o los cables telefónicos que no estén
aislados, salvo que se haya desconectado la línea telefónica de la red.
• Procure no utilizar el teléfono (excepto si es inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Corre un riesgo remoto de recibir una sacudida
eléctrica a causa de los rayos.
• No utilice el teléfono para comunicar un escape de gas estando cerca del
mismo.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 5
Conexión del cable de alimentación
• Este aparato necesita una clavija con toma de tierra.
• Debido a que la toma de tierra del aparato está en la clavija de
alimentación, puede protegerse de situaciones eléctricas peligrosas
relacionadas con la red telefónica manteniendo enchufada la clavija al
conectar el aparato a la toma telefónica. También se puede proteger al
cambiar el aparato de sitio desconectando primero el cable telefónico, y
luego el cable de alimentación.
IMPORTANTE:
Si tiene que quitar la clavija moldeada de alimentación para poner una
clavija de otro tipo, debe deshacerse de la clavija moldeada en el mismo
momento en que la quita, con el fin de que nadie la enchufe
inadvertidamente en una toma con corriente, con el riesgo de electrocución
que ello representa. Los polos del cable de alimentación de este aparato son
de colores diferentes, según el código siguiente:
• Verde y amarillo: Tierra
• Azul: Sin corriente
• Marrón: Con corriente
Como los polos del cable de alimentación de este aparato puede que no se
correspondan con los colores que identifican los terminales de su clavija,
haga lo siguiente:
El polo de color verde y amarillo se tiene que conectar al terminal de la
clavija marcado con la letra “E” o con el símbolo de seguridad de tierra
o de color verde o verde y amarillo.
El polo de color azul se tiene que conectar al terminal de la clavija marcado
con la letra “N” o de color negro.
El polo de color marrón se tiene que conectar al terminal de la clavija
marcado con la letra “L” o de color rojo.
Almacenamiento en memoria
En caso de que se produzca una interrupción de la corriente, todos los ajustes de las funciones
CONFIG. GRAL., CONF.RECEPCION, CONF.ENVIO, MARCADO RAPIDO, AJUSTE
INFORME, OPCN FAX REMOT o VARIOS quedarán guardados permanentemente, y los datos
sobre el envío y la recepción de faxes se guardarán durante varios días.
6
Conexiones de líneas múltiples (Centralitas telefónicas)
En la mayoría de las oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado, o PABX. El aparato
funciona con la mayoría de estas centralitas o sistemas principales que permitan una conexión
bipolar analógica. Pero se recomienda conectar el aparato a una línea telefónica aparte. De esta
manera podrá dejar el aparato en el Modo de Sólo Fax para recibir faxes a cualquier hora del día o
de la noche.
Si va a instalar el aparato para que funcione con una centralita telefónica
1
El funcionamiento correcto del equipo con una centralita telefónica no queda siempre
garantizado. Debe informar de cualquier problema primero a la compañía a cargo de su
centralita.
2
Si las llamadas entrantes van a ser contestadas por una operadora, se recomienda que el Modo
de Recepción se ponga en MANUAL. Todas las llamadas entrantes se deberán considerar
inicialmente como llamadas de voz.
3
El aparato puede utilizarse con teléfonos de marcado por tonos o por impulsos.
Conexión de un contestador automático externo (TAD)
Secuencia
Puede conectar un contestador automático adicional. Cuando tiene un TAD externo en la misma
línea que el aparato, el TAD contesta todas las llamadas. El aparato intenta detectar los tonos del fax
(CNG). Si los detecta, el aparato “coge” la llamada y recibe el fax. Si no los detecta, el aparato no
contesta la llamada, permitiendo que se dejen mensajes en el TAD, de la manera normal.
El TAD tiene que contestar durante los primeros cuatro timbres. No obstante, recomendamos que
ajuste el TAD para dos timbres. El aparato no puede oír los tonos CNG hasta que el TAD no haya
contestado la llamada, y con cuatro timbres sólo quedan 8-10 segundos de tonos CNG para que el
aparato realice el saludo inicial. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones indicadas en
este manual acerca de la grabación del mensaje de salida. No utilice la posición “ahorro de tarifa”
con el TAD.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Es importante que el TAD se conecte a la toma EXT del aparato, o de la
unidad de clavija de la línea. No utilice un “ladrón” en la clavija de la línea,
ya que le dará problemas al contestar las llamadas.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 7
Conexiones
1
Puede conectar un TAD externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
Contestador
Automático
Externo
2
Ajuste el número de timbres a dos o menos en su contestador externo.
3
Grabe su mensaje de salida en su contestador externo.
4
Ajuste el contestador para que conteste las llamadas.
5
Ponga el Modo de recepción TAD:CONTESTADOR. (Vea Ajustes del Modo de Recepción,
página 28.)
Mensaje de salida (OGM) del contestador externo
La sincronización es importante al grabar el mensaje. El mensaje ha de indicar cómo realizar la
recepción manual y automática de faxes.
1
Recomendamos que el mensaje saliente (OGM) no tenga una duración superior a los
20 segundos.
2
Deje 5 segundos de silencio al comienzo de su mensaje.
(De esta manera se permite que el fax detecte el tono de llamada que precede al OGM, para que
la recepción pueda ser más rápida.)
3
Recomendamos que finalice su OGM indicando su Código de Activación Remota para que le
puedan mandar faxes manualmente. Por ejemplo:
“Después de la señal, deje un mensaje o envíe un fax manualmente presionando 51 e Inicio”.
Por favor observe que algunos faxes enviados manualmente no se pueden recibir manualmente
debido a que algunos aparatos de fax no envían un tono de fax en modo manual. En estos casos, debe
indicar a la persona que llama que introduzca el código de activación remota para enviar un fax.
Contestador
Automático
Externo
8
Conexión de un teléfono externo
Puede conectar un teléfono externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Teléfono
externo
Extensión
Telefónica
Siempre que esté utilizando este teléfono externo (o TAD), en la pantalla se visualiza TELEFONO.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 9
ó
#
ó
O
Visión de conjunto del Panel de Control
12
Teclas del Fax y el Teléfono:
1
Resolución de Fax
Ajusta la resolución al enviar un fax.
Teléfono/R
Esta tecla se utiliza para hablar por
teléfono al coger el auricular de un
teléfono externo en el modo de doble
timbre F/T, etc. Además, puede utilizar
esta tecla para acceder a una línea
exterior y/o hablar con la operadora o
transferir una llamada a otra extensión si
está conectado a una centralita.
Remarc/Pausa
Vuelve a marcar el último número
marcado. También inserta una pausa en
los números de marcado automático.
Teclado de Marcar
2
Marca los números de teléfono y fax y se
puede utilizar para introducir
información en la máquina.
esta tecla permite cambiar el tipo de
marcado durante una llamada telefónica,
PULSO” a “TONO”.
de “
Multi-Envíos
3
Use esta tecla para enviar un fax a varios
destinatarios distintos (máximo de 150
destinatarios cada vez).
Inicio Fax
4
Comienza a enviar un fax.
3
13
4
11
12
7
Informes
5
Permite el acceso al menú de Informes
para poder seleccionar un informe a
imprimir: Ayuda, Marcación Rápida,
Informe de Actividad, Verificación de
Transmisión, Lista de Configuración del
Sistema e Impreso de Pedido.
Detener/Salir
6
Detiene el envío de un fax, cancela una
operación o sale del modo de función.
Teclas de navegación:
7
Menu/Set
Permite acceder al menú y al modo de
programación, y guarda los ajustes en el
aparato.
Presione para desplazarse arriba o abajo
para seleccionar un elemento del menú.
También puede utilizar estas teclas para
buscar los nombres de los números
guardados por orden alfabético.
Presione para desplazarse por los menús
y las opciones.
—
—
Puede presionar estas teclas para ajustar
el volumen del timbre o del altavoz.
6
5
9
8
10
10
Escanear a
8
Permite escanear el siguiente original
para enviarlo al ordenador y seleccionar
el tipo de aplicación: procesador de
textos, gráficos o E-mail.
Reiniciar
9
Borra los datos de la memoria de la
impresora.
Teclas de Copia:
0
(Sólo para la siguiente copia)
Ampliar/Reducir
Permite seleccionar un porcentaje de
ampliación o reducción: 25%, 50%,
71%, 100%, 141%, 150%, 200%, 400%.
Para más opciones, seleccione
MANUAL y use el teclado para
introducir el porcentaje 25% y 400%.
Contraste
Presione esta tecla para cambiar
temporalmente el contraste.
Limpiar Ajustes
Recupera los ajustes predeterminados de
la función de copia. Utilice esta tecla
cuando no quiera esperar 45 segundos
hasta que los ajustes temporales se
borren automáticamente.
Opciones
Puede seleccionar los ajustes temporales
rápida y fácilmente (sólo para la
siguiente copia).
Fotocopia
Hace una copia.
Pantalla de cristal líquido
A
Muestra los mensajes que le ayudan a
configurar y utilizar el aparato.
LCD Tóner Vacío
B
El Indicador de Tóner parpadea cuando
quede poco tóner, para que sepa cuándo
tiene que pedir otro cartucho. Puede
seguir imprimiendo aunque el Indicador
esté encendido.
Buscar/M.abreviada
C
Permite buscar números guardados en la
memoria. También permite marcar
números guardados presionando # y un
número de dos dígitos.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 11
Modo Menú & Cuadro de Selección de Menú
- Acceso al Menú
- Ir al siguiente nivel del menú
- Aceptar una opción
- Desplazarse por el nivel actual del
menú
- Volver al nivel previo del menú
- Pasar al siguiente nivel del menú
- Salir del Menú
Puede acceder al modo menú presionando Menu/Set.
Cuando introduzca en el Menú, en la pantalla LCD se
visualiza:
Presione 1 para el Menú General de Configuración
—O—
Presione 2 para el Menú del Fax
—O—
Presione 3 para el Menú de Copia
—O—
Presione 4 para la Impresora
SEL Y SET
1.CONFIG. GRAL.
2.FAX
3.COPIA
4.IMPRES
—O—
Puede desplazarse más deprisa por cada menú presionando las teclas ó, y a continuación
escogiendo una opción presionando Menu/Set cuando la opción aparezca en la pantalla LCD. A
continuación se visualiza el siguiente nivel de menú. Presione la tecla ó para desplazarse
hasta la siguiente selección del menú, y presione Menu/Set.
Cuando acabe de escoger una opción, en la pantalla LCD se visualiza ACEPTADO.
Use para desplazarse hacia atrás si se pasó la opción o para ahorrar teclas.
Puede programar el aparato presionando Menu/Set y los números del menú. Por ejemplo: para
ajustar la RESOLUCIÓN FAX a FINA, presione Menu/Set, 2, 2, 2 y ó para seleccionar FINA, y a continuación presione Menu/Set.
12
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Menú principal
1. CONFIG.
GRAL.
Submenú
1.
FECHA/HORA
2. IDEN.
ESTACION
3. VOLUMEN1. SONARALTO
CENTRALITA
4.
5. CAMBIAR
HORA——
6. AHORRO
TÓNER
7. AHORRO
ENERGIA
8. MODO
ESPERA——
TONO/PULSO
9.
Menú de
Funciones
——
——
2. ALARMAALTO
3. ALTAVOZALTO
—
—
—
—
Opciones
para aceptar
MED
BAJO
OFF
BAJO
OFF
MED
BAJO
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
TONO
PULSO
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
DescripcionesPágina
Introducción de la fecha
y hora para el display y
para imprimir las
transmisiones.
Programe el nombre y el
número de fax que
quiera que aparezca en
cada página transmitida.
Ajusta el volumen del
timbre.
Ajusta el volumen del
zumbador.18
Ajusta el volumen del
altavoz.
Active esta función si el
aparato está conectado a
una centralita.
Ajuste el reloj del
aparato al horario de
invierno o de verano.
Prolonga la vida del
cartucho del tóner.
Modo de ahorro de
energía.
Ajuste de la hora antes
de que el aparato pase al
modo de ‘espera’.
Seleccione el modo de
marcado.
17
17
18
19
19
20
20
20
21
21
Guía de Preparación y Uso Sencillo 13
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
Menú principal
2. FAX1.
Submenú
CONF.
RECEPCION
2. CONF.
ENVIO
Menú de
Funciones
1.
MODO
RECEPCIÓN
2. NUM.
TIMBRES0403
DUR.TIMBRE
3.
F/T
DETECCION
4.
FAX
5. ACTIV.
REMOTAON( 51, #51)
REDUCCIÓN
6.
AUTO
7. RECEPCN.
MEMO
8. DENSID
IMPRSN.
9. TRANS.
SONDEO
CONTRASTE
1.
FAX
2.
RESOLUCIÓN
3. HORARIO
Opciones
SOLO FAX
FAX/TEL
TAD:CONTESTADOR
MANUAL
02
70
40
30
20
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
-+Ajusta la impresión a
STDARD
SEGURO
DIFERIDO
AUTOMA.
CLARO
OSCURO
STDARD
FINA
SUPERFINA
FOTO
—
DescripcionesPágina
para aceptar
Escoja el modo que
mejor se ajuste a sus
necesidades.
Nº de timbres antes de
que el aparato conteste
en modo Fax/Tel FAX.
Ajusta el tiempo del
“doble timbre” en el
modo Fax/Tel.
Recepción de mensajes
de fax sin presionar la
tecla Inicio Fax.
Activar o desactivar el
aparato desde fuera.
También puede
personalizar estos
códigos.
Reducción del tamaño
de la imagen.
Almacenamiento
automático en memoria
de todos los faxes
entrantes si se acaba el
papel.
más oscuro o más claro.
Llamada a otro aparato
de fax para recibir un
fax.
Cambio de claridad u
oscuridad del fax que
envíe.
Cambia el valor
predeterminado de la
resolución del fax.
Enviar documentos más
tarde.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
28
29
29
30
45
30
31
31
46
24
24
38
14
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Menú principal
2. FAX
(continuación)
Submenú
2. CONF.
ENVIO
(continuación)
3. MARCADO
RAPIDO
4. AJUSTE
INFORME
Menú de
Funciones
4. TRANS.
DIFERIDAONOFF
5. TRANS.T.
REAL
6. RECEP.
SONDEO
7. CONF.
CUBIERTA
8. COMEN.
CUBIERTA—
9. MODO
SATÉLITEONOFF
M. ABREVIADO
1.
2. CONF.
GRUPOS—
VER.
1.
TRANSMISIO
2. FREC.
INFORME
SOLO SIG.FAX
ON
OFF
STDARD
SEGURO
SOLO SIG.FAX
ON
OFF
IMPR.EJEMPLO
ON
ON+IMG
OFF
OFF+IMG
2/4/7 Días
1/3/6/12/24 Horas
OFF
Opciones
—
DescripcionesPágina
para aceptar
Envía todos los faxes
diferidos para el mismo
destinatario al mismo
tiempo (en la misma
transmisión).
Cuando la memoria está
llena, puede enviar faxes
en tiempo real.
Configurar la
Transmisión por Sondeo
para que otra persona
sondee el aparato y
reciba un fax de usted.
Envía automáticamente
una página de cubierta
programable, o imprime
una cubierta de muestra.
Programación del
mensaje personalizado
para la carátula del fax.
Ajustes para las
transmisiones al
extranjero, a veces
difíciles.
Guarda los números en
la memoria para
marcarlos presionando
sólo cuatro teclas.
Configuración de un
Grupo para retransmitir
a grupos.
Configuración inicial
para el Informe de
Verificación de
Transmisión y el
Informe de Actividad.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
38
27
48
36
37
38
22
40
34
34
Guía de Preparación y Uso Sencillo 15
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
Menú principal
2. FAX
(continuación)
3. COPIA1. MODO
IMPRESORA
4.
Submenú
5. OPCN FAX
REMOT
TRAB
6.
RESTANTES
0. VARIOS1. SEGUR.
COPIA—
CONTRASTE
2.
3.
TIPO PAPEL
1. OPCIONS
IMPRES
2. RECONF
IMPRES
Menú de
Funciones
1. LOC.FAXON
ALMACENADO
2.
FAX
3. ACCESO
REMOTO
4. IMPRIMIR
DOC.—
——
MEMORIA
—-+Ajusta el contraste.61
—
1. FONT
INTERNA
CONFIGURACION
2.
——
Opciones
OFF
ON
OFF
159Ajustar el código para la
—
AUTOMA.
TEXTO
FOTO
FINO
NORMAL
GRUESO
MÁS GRUESO
—
—
DescripcionesPágina
para aceptar
Configurar el aparato
para que reenvíe faxes.
Guarde los faxes
entrantes en la memoria
para la función de
reenvío de faxes y
recuperación remota.
recuperación de faxes.
Imprimir los faxes
entrantes guardados en
memoria.
Comprueba qué trabajos
están en memoria o cancela
un fax (temporizador) o
sondeo diferido.
Prohíbe el uso de la
mayoría de las funciones
excepto la recepción de
faxes en memoria.
Selecciona la resolución
de la Copia para el tipo
de documento.
Identifica el tipo de
papel en el alimentador
de hojas multifunción.
Puede imprimir fuentes
residentes para
comprobar y confirmar
los tipos de fuentes.
Listado de los ajustes y
el estado de la
impresora.
Puede recuperar los
valores predeterminados
de los ajustes de fábrica
y de ajustes los
temporales de la
impresora.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
49
49
50
31
41
42
61
61
64
64
64
16
1
Configuración
Ajustes iniciales
Ajuste de la hora y fecha
El aparato muestra la fecha y hora, y las imprime en todos los faxes que envía.
En caso de corte de la corriente, el aparato conserva la hora y fecha durante varias horas. El resto de
los ajustes se conservan indefinidamente.
1
Apriete Menu/Set, 1, 1.
2
Introduzca los dos dígitos del año, y presione Menu/Set. “02” se visualiza como 2002 en el display.
3
Introduzca los dos dígitos del mes y presione Menu/Set.
4
Introduzca los dos dígitos del día y presione Menu/Set.
5
Introduzca la hora en formato de 24 horas y presione Menu/Set.
6
Apriete Detener/Salir.
Ajuste de la ID de la Estación
Puede guardar el nombre, número de fax y teléfono en esta ubicación. El nombre y el número de fax
se imprimen en las páginas de cubierta del fax, y en todas las páginas de fax que envíe. (El número
de teléfono se imprime sólo en sus páginas de cubierta.)
Es importante que introduzca los números de fax y de teléfono en el formato estándar internacional,
es decir, siguiendo exactamente la siguiente secuencia:
- El carácter “+” (más) (pulse la tecla )
- El codigo de su pais (p.ej. “34” para Espana, “44” REino Unido)
- Su codigo local menos los ceros de la izquierda (“8” en Espana)
- Un espacio
- Su número en la centralita local, usando espacios para facilitar la lectura según sea necesario.
Por ejemplo, si el aparato se instala en el Reino Unido, se va a utilizar para llamadas tanto de fax
como de voz, y su número de teléfono nacional es el 0161-444 5555, el número de fax y teléfono del
ID de su estación tendrá que ser: +44 161-444 5555.
1
Apriete Menu/Set, 1, 2.
2
Introduzca el número de fax (máximo 20 dígitos) y presione Menu/Set.
3
Introduzca su número de teléfono (máximo 20 dígitos) y presione Menu/Set.
4
Introduzca su nombre (máximo de 20 caracteres) mediante el teclado de marcar. Para introducir
un espacio presione dos veces.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
5
Apriete Menu/Set.
6
Apriete Detener/Salir.
Configuración 17
■ Cuando introduzca su nombre, vea Cómo introducir texto, página 151.
■ El número de teléfono que introduzca se utilizará sólo para las funciones de la
Página de Cubierta.
■ Si no entra un número de fax, no podrá introducir más información.
■ Para introducir un espacio, presione una vez introduzca los números, y dos
veces introduzca los caracteres.
■ Si ya ha programado la ID de la estación, presione “1” para cambiar, ó“2” para
salir sin cambiar.
Ajustes personalizados
Ajustes del volumen
Volumen del timbre
Puede seleccionar la intensidad del timbre del aparato. El timbre se puede apagar totalmente para su
funcionamiento en silencio, si así se prefiere.
1
Presione Menu/Set, 1, 3, 1.
2
Presione ó para seleccionar el nivel de volumen (OFF, BAJO, MED o ALTO).
3
Presione Menu/Set cuando en la pantalla se visualice su selección.
4
Apriete Detener/Salir.
—O—
Puede ajustar el volumen del timbre cuando el aparato esté inactivo. Puede apagar el timbre.
Presione ó para ajustar el nivel del volumen. Cada vez que presione la tecla, el aparato
hace funcionar el timbre para que pueda oír la intensidad, y en el display se muestra el nivel
escogido. Cada vez que presione la tecla cambia el volumen al nivel siguiente.
El ajuste realizado se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
Volumen del zumbador
Puede ajustar el volumen del zumbador a BAJO, ALTO u OFF. El aparato viene ajustado de fábrica
a BAJO. Cuando el aparato está ajustado a BAJO o ALTO, el aparato emite un pitido cada vez que
aprieta una tecla o comete un error, y también al acabar de enviar o recibir un fax.
1
Presione Menu/Set, 1, 3, 2.
2
Presione ó para realizar su selección.
3
Cuando se visualice en pantalla el ajuste que desee, presione Menu/Set.
4
Apriete Detener/Salir.
18 Capítulo 1
Volumen del altavoz
Puede ajustar el volumen del altavoz del aparato.
1
Presione Menu/Set, 1, 3, 3.
2
Presione ó para seleccionar el nivel de volumen (OFF, BAJO, MED o ALTO).
3
Presione Menu/Set cuando en la pantalla se visualice su selección.
4
Apriete Detener/Salir.
—O—
Puede ajustar el volumen del altavoz cuando el aparato haya marcado sin un documento en el ADF
y la línea esté conectada. Puede apagar el altavoz o bien seleccionar un volumen determinado.
Presione ó para ajustar el volumen. En la pantalla se visualiza el ajuste escogido.
Cada vez que apriete la tecla el volumen cambia hasta el siguiente nivel. El nivel se guarda hasta que
lo cambie otra vez. Apriete Teléfono/R para desconectar la línea.
CENTRALITA TELEFÓNICA y TRANSFERENCIA
El aparato viene ajustado de fábrica para su conexión a una línea de red telefónica conmutada. Sin
embargo, en muchas oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado o con centralita. El aparato
de fax se puede conectar a la mayoría de los tipos de centralitas. La función de repetición de llamada
es compatible sólo con TBR, con la que las centralitas normalmente pueden funcionar para
conectarse a la línea exterior, o para transferir llamadas a otra extensión. Para utilizar esta función
presione la tecla Teléfono/R.
Ajuste de la CENTRALITA TELEFÓNICA
Si el aparato está conectado a una centralita, seleccione CENTRLIT:ON. De lo contrario,
seleccione OFF.
1
Apriete Menu/Set, 1, 4.
2
Presione ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Presione Menu/Set cuando en la pantalla se visualice su selección.
4
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Puede programar una tecla Teléfono/R como parte de un número guardado en
Marcación Abreviada. Al programar el número de Marcación Abreviada (Menú
Función
2-3-1
) presione primero Teléfono/R (en la pantalla se visualiza “!”), y a
continuación introduzca el número de teléfono. Si lo hace así, no tendrá que
presionar Teléfono/R cada vez que marque un número de Marcación Abreviada.
(Vea Almacenamiento de números para Marcado Fácil, página 22.)
Pero si la función de centralita está desactivada OFF, no podrá utilizar el número
de Marcación Abreviada en el que se haya programado una tecla Teléfono/R.
Configuración 19
Ajuste del cambio de hora
Puede dejar que el aparato adelante o retrase una hora mediante esta función.
1
Presione Menu/Set, 1, 5. En la pantalla se visualiza
2
Presione ó para seleccionar la Hora de
Verano adelantar una hora- o la Hora de Invierno
retrasar una hora y presione Menu/Set.
3
Presione 1 para cambiar a la Hora de Invierno o a la Hora de Verano—O—Presione 2 para salir
sin efectuar ningún cambio.
HORARIO VERANO?
SEL Y SET
Ahorro del Tóner
Esta función le permite ahorrar tóner. Cuando activa Ahorro del Tóner, la impresión aparece un poco
más clara. El ajuste por defecto es OFF.
1
Apriete Menu/Set, 1, 6.
2
Presione ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Apriete Menu/Set.
4
Apriete Detener/Salir.
Ahorro de energía
El Modo de Ahorro de Consumo de Electricidad reduce el consumo desactivando la CPU del
aparato. Si el Modo de Ahorro estáON, cuando el aparato esté inactivo, pasa a este modo
automáticamente. En el Modo de Ahorro de Consumo de Electricidad, no puede utilizar la función
de detección de fax ni la activación remota.
El aparato no muestra la hora y la fecha en este estado.
1
Apriete Menu/Set, 1, 7.
2
Presione ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Presione Menu/Set cuando en la pantalla se visualice su selección.
4
Apriete Detener/Salir.
20 Capítulo 1
Modo de Espera
El Modo Durmiente reduce el consumo desactivando el fusor del aparato, mientras éste esté inactivo.
Puede escoger cuánto tiempo el aparato está inactivo (desde 00 hasta 99 minutos) antes de pasar al
modo durmiente. El temporizador se reinicia automáticamente cuando el aparato recibe datos de Fax
o del PC, o cuando hace una copia. El ajuste predeterminado es 05 minutos. Mientras el aparato esté
en el modo durmiente, se visualiza EN ESPERA en la pantalla LCD. Cuando intente imprimir o
hacer copias en el modo durmiente, se produce un ligero retraso mientras el fusor se calienta hasta
alcanzar la temperatura de funcionamiento.
1
Apriete Menu/Set, 1, 8.
2
Utilice el teclado para introducir el tiempo que el aparato va a estar inactivo antes de introducir
en el modo de espera (00 hasta 99).
3
Apriete Menu/Set.
4
Apriete Detener/Salir.
Cómo apagar la lámpara del Escáner
La lámpara del Escáner permanece encendida durante 16 horas antes de apagarse con el fin de
prolongar su vida útil. Puede apagarla manualmente si así lo desea presionando las teclas y
al mismo tiempo. La lámpara del Escáner permanece apagada hasta la próxima vez que utilice la
función de escaneo.
Al apagar la lámpara del Escáner se reduce también el consumo eléctrico.
Por favor observe que al apagar la lámpara con frecuencia reduce su vida útil. A
veces es preferible apagar la lámpara al salir de la oficina, o de noche en casa.
No hace falta hacerlo durante el uso normal diario.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Ajuste del Modo de Marcado (Tonos/Pulsos)
El aparato viene ajustado de fábrica a PULSO. Si utiliza una línea de marcado por TONO, puede
cambiar el ajuste a TONO siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1
Presione Menu/Set, 1, 9. La pantalla le indica que seleccione TONO (o PULSO).
2
Utilice ó para seleccionar el modo de Marcación.
3
Presione Menu/Set cuando visualice en la pantalla el modo de Marcado que desee.
4
Apriete Detener/Salir.
Configuración 21
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.