Consulte los dos archivos HTML, index_win.html e
index_mac.html en el CD-ROM suministrado. Podrá
leer estos archivos con el software Screen Reader
“texto a voz”.
Para obtener información sobre el uso del panel de
control en Braille con la función de zumbador,
consulte el Capítulo 3.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el
controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora.
Podrá encontrar una copia impresa del manual en la caja de la impresora y
también encontrará una copia en formato electrónico en el CD-ROM que se
proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en
cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com donde encontrará
repuestas a las preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos,
preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades.
Versión 2
Impresora láser
Serie HL-7050
Manual del usuario
Definiciones de advertencias, precauciones y
notas
Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario.
Aviso
Debe seguir estas advertencias para evitar posibles
lesiones.
Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de
que utiliza la impresora de forma adecuada y no
producir daños.
Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la
impresora.
i
Para utilizar la impresora con seguridad
Aviso
Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de
limpiar la impresora, eliminar un atasco de papel o sustituir
componentes internos, asegúrese de desconectar el interruptor de
encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a la
red eléctrica.
Aviso
No manipule el enchufe con las manos mojadas, puede producirse
una descarga eléctrica.
Aviso
Alta temperatura
Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas
internas estarán extremadamente calientes. Al abrir la cubierta
delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes
sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones.
El fusor está CALIENTE.
Interior de la impresoraAbra la bandeja de salida cara arriba
ii
Aviso
Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar la
impresora, sujetando las asas de ambos lados de la impresora, así
como de la parte delantera, como se muestra en la siguiente
ilustración.
Aviso
No suba encima de la impresora o del estabilizador opcional.
Aviso
Tenga cuidado de no tropezar con las patas del estabilizador.
iii
Brother Numbers (USA and Canada)
IMPORTANT:For technical help you must call the country where you bought
the Printer. Calls must be made from within that country.
Register your product
By registering your product with Brother International
Corporation, you will be recorded as the original
owner of the product. Your registration with Brother:
•may serve as a confirmation of the purchase
date of your product should you lose your
receipt;
•may support an insurance claim by you in the
event of product loss covered by insurance;
and,
•will help us notify you of enhancements to your
product an special offers.
Please complete the Brother Warranty Registration
or, for you convenience and most efficient way to
register your new product, register on-line at
www.registermybrother.com
Frequently asked questions (FAQs)
The Brother Solutions Center is our one-stop resource for all your Printer needs.
You can download the latest software and utilities, read FAQs and troubleshooting
tips, and go to the 'Solutions' section to learn how to get the most from your
Brother product.
http://solutions.brother.com
You can check here for the Brother driver updates.
iv
Customer Service
In USA1-800-276-7746
In Canada1-877-BROTHER
(514) 685-6464 (In Montreal)
If you have any comments or suggestions, please write to us at:
In USAPrinter Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine CA 92618
In CanadaBrother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Service center locator (USA only)
For the location of a Brother authorized service center, call 1-800-284-4357.
Service center locations (Canada only)
For the location of a Brother authorized service center, call 1-877-BROTHER.
Brother fax back system (USA only)
Brother Customer Service has an easy-to-use fax back system so you can get
instant answers to common technical questions and product information. This is
available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the system to send the
information to any fax machine.
Call the number below and follow the recorded instructions to receive a fax about
how to use the system and an Index of the subjects you can get information about.
In USA only 1-800-521-2846
Internet addresses
Brother Global Web Site:
http://www.brother.com
For Frequently Asked Questions (FAQs), Product Support and Technical
Questions, and Driver Updates and Utilities:
http://solutions.brother.com
(In USA Only) For Brother Accessories & Supplies:
http://www.brothermall.com
v
Información importante: Normativas
Declaración de conformidad con la Federal
Communications Commission (FCC) (para EE.UU.)
Parte responsable:Brother International Corporation
Teléfono: (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto:Impresora láser
Número de modelo:HL-7050 y HL-7050N
Opciones de producto:Unidad de bandeja inferior LT-7000, Unidad dúplex
DX-7000, Tarjeta de red NC-4100h, Unidad de buzón
MX-7000, MX-7010
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites
para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites se han estipulado para disponer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso
de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que
este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción de radio y
televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda
al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes
medidas:
-Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-Conectar el equipo a una toma de red en un circuito diferente al que esté
conectado el receptor.
-Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de
los límites para un dispositivo digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd.
podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
vi
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense
(para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa
ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 voltios)
Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B.
Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz
apantallado con conductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284
compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable no debe tener más de 1,8 metros
de longitud.
vii
Declaración de conformidad “EC”
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Descripción de productos: Impresora láser
Nombre de producto: HL-7050, HL-7050N
cumplen las disposiciones de las directivas aplicadas: Directiva de bajo voltaje
73/23/EEC (modificada por la 93/68/EEC) y la Directiva de compatibilidad
electromagnética 89/336/EEC (modificada por la 91/263/EEC y 92/31/EEC y 93/68/
EEC).
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2002
Planta
Expedido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 28 marzo, 2002
Lugar: Nagoya, Japón
Firma:
Kazuhiro Dejima
Director
Quality Audit Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
viii
Seguridad de láser (sólo modelo 110-120 voltios)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de
Emisión de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de
los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de Radiaciones para la
Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no
genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente
confinadas dentro de las carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no
puede escapar de la máquina durante ninguna fase del funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 110-120 voltios)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado
normativas para los productos láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de
obligado cumplimiento para los productos comercializados en los Estados Unidos.
Una de las siguientes etiquetas en la parte trasera de la máquina indica el
cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe pegarse en todos los productos
láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR
subchapter J.
MANUFACTURED:
Brother Technology (Shenzhen) Ltd.
NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, CHINA
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR
Subchapter J
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de
manera diferente a la especificada en el presente manual, puede provocar
una exposición nociva a las radiaciones.
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la
especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en
que sea necesaria.
CLASS 1LASERP RODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible
en la unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna
circunstancia.
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de
manera diferente a la especificada en este documento, puede provocar
una exposición nociva a las radiaciones.
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus!Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VarningOm apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia
15 mW
máxima de
radiación:
Longitud de
760 - 810 nm
onda:
Clase del
láser:
Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC 60825)
x
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres
patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con
conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar.
Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres
patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta
conexión a tierra. Los cables alargadores incorrectamente conectados pueden
provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación
esté conectada a tierra y que la instalación sea completamente segura. Para su
seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame a un electricista
cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red eléctrica de
fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la
toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente.
No la desmonte, recargue o arroje al fuego. Deseche las baterías usadas de
acuerdo con la normativa local.
Advertencia sobre conexiones de red LAN
Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a
sobretensiones.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión
fase a fase de 230V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie
(sólo para los Países Bajos)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos
(sólo para Alemania)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
Información sobre cableado (para el Reino Unido)
Importante
Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su
toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres
patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución necesita un fusible, coloque el mismo
fusible que el original.
Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un
enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de red eléctrica.
¡No lo deje donde un niño pueda encontrarlo!
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con
homologaciones entre ASTA y BS1362 con la misma resistencia nominal que el
original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes que no
tengan cubierta.
Advertencia - Esta impresora debe conectarse correctamente a tierra.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Vivo
Los colores de los hilos del cable de esta máquina pueden no corresponderse con
las marcas coloreadas que identifican a los terminales del enchufe.
En caso de instalar un enchufe diferente, realice lo siguiente:
Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el
aislamiento de color de los hilos interiores.
Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si es posible, deje el hilo
amarillo y verde más largo que los demás para que, en caso de separarse el cable
del enchufe, el hilo verde y amarillo sean los últimos en desconectarse.
Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos.
El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado
con la letra “E”, con el símbolo de masa, o con el hilo de color verde o verde y
amarillo.
El hilo de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra “N”, o de color
negro o azul.
El hilo de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra “L”, o de
color rojo o marrón.
Debe asegurarse la cubierta externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color
no deben sobresalir fuera del enchufe.
xii
Marcas registradas
El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en
Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple
Computer, Inc.
Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de
Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P,
III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC y Proprinter son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y demás países.
PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Todos los demás términos y las demás marcas y nombres de productos
mencionados en el Manual del usuario son marcas registradas de sus respectivos
titulares.
Compilación y aviso de publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las
descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas
a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y
materiales aquí contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de
cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos al basarse en el material
presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la
publicación.
Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los
siguientes componentes:
1
6
2
5
3
4
Figura 1-1
1
Conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con
cartucho de tóner incluido)
2
Cable de alimentación de CA
3
Bandeja de papel
4
Manual de instalación rápida
5
CD-ROM
6
Impresora
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 1
■ No se suministra un cable de interfaz como accesorio
estándar. Algunos sistemas disponen de un puerto USB y
un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado para
la interfaz que vaya a utilizar.
■ La mayoría de los cables paralelo admiten comunicación
bidireccional, pero algunos pueden tener asignaciones de
patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la
norma IEEE 1284.
■ No utilice un cable paralelo cuya longitud sea superior a
1,8 metros (6 pies).
■ La longitud del cable de alimentación puede ser
ligeramente diferente en función del país de adquisición de
la impresora.
■ Si utiliza un cable USB, asegúrese de utilizar un cable de
par trenzado de alta velocidad (12 Mbps) y conéctelo al
conector USB conectado directamente al PC. No conecte
el cable USB en el frontal del PC o en el teclado del IMac.
Para usuarios con minusvalías en la vista, hemos preparado
dos archivos HTML en el CD-ROM que se suministra.
index_win.html e index_mac.html. Estos archivos pueden
leerse con el software Screen Reader “texto a voz”.
1 - 2 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Contenido del CD-ROM (Para Windows®)
1
2
3
4
1
Instalación del software
Puede instalar el controlador de la impresora y los siguientes
elementos.
Para todos los usuarios (Para obtener más información,
consulte el Capítulo 2)
■Controlador de impresora
Para administradores
■ Web BRAdmin
■ BRAdmin Professional
■ Asistente de despliegue del controlador
■ Software de impresión de red
■ Administrador de almacenamiento
■ Herramienta de análisis
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 3
2
Documentación
Consulte el Manual del usuario, Manual de usuario de red y
demás documentación de la impresora.
3
Centro de soluciones de Brother
Una introducción a nuestra página web. Puede acceder a ella
con facilidad y recibir los controladores más actualizados e
información para esta impresora.
4
Tutorial de mantenimiento
Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le
recomendamos que vea los videos antes de empezar.
1 - 4 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Contenido del CD-ROM (Sólo para usuarios de Macintosh®
en una red)
2
3
1
4
1
Instalador PPD de BR-Script
Controlador de impresora (Para obtener más información,
consulte el Capítulo 2)
Esta impresora admite Mac
posterior.
2
Manuales del usuario
Consulte el Manual del usuario, Manual de usuario de red y
demás documentación de la impresora.
3
Centro de soluciones de Brother
Una introducción a nuestra página web. Puede acceder a ella
con facilidad y recibir los controladores más actualizados e
información para esta impresora.
Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le
recomendamos que vea los videos antes de empezar.
Visión general
2
3
4
5
6
7
1
Panel de control
2
Bandeja de salida cara abajo
3
Extensión del soporte
4
Cubierta superior
1
Figura 1-2
5
Bandeja multiuso
6
Soporte de la extensión de la Bandeja multiuso
7
Bandeja de papel (Bandeja 1)
1 - 6 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
1
2
4
5
6
1
Bandeja de salida cara arriba
2
Conector de interfaz paralelo
3
Conector USB
4
Conector de interfaz serie
5
Ranura de tarjeta de red
6
Ranura de tarjeta
(para tarjeta CompactFlash
7
Conector de la unidad dúplex
8
Conector de alimentación de CA
7
Figura 1-3
8
TM
opcional)
9
9
Interruptor de alimentación
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 7
Colocación de la impresora
Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora.
Fuente de alimentación
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación
recomendados:
Alimentación CA: ±10% del voltaje nominal
Frecuencia:50/60 Hz (220-240 V) o 50/60 Hz (110-120 V)
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener
una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros
aparatos de alta potencia, como una unidad de aire acondicionado,
una fotocopiadora, etcétera. Si no puede evitar la utilización de la
impresora con estos aparatos, le recomendamos que utilice un
transformador de voltaje o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de tensión.
1 - 8 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Entorno
Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros
de temperatura y humedad:
Gama de funcionamiento posible
Temperatura: 10°C a 32,5°C
Humedad:20% a 80% (sin condensación)
Gama de funcionamiento recomendada
Temperatura: 17,5°C a 25°C
Humedad:30% a 70% (sin condensación)
La máquina debe estar nivelada dentro de 5 mm desde la parte
delantera a la trasera y de izquierda a derecha.
Para evitar una concentración de ozono, coloque esta máquina en
una habitación grande y bien ventilada.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 9
Espacio necesario para instalar la impresora
Deje suficiente espacio alrededor de la impresora; será necesario
para poder manipularla correctamente. Los requisitos de espacio
recomendados (o mínimos) son los siguientes.
100 mm
600 mm
Sin opciones
400 mm
100 mm
Figura 1-4Figura 1-5
Con unidad dúplex, bandeja inferior y buzón
opcionales.
500 mm
600 mm
150 mm
1 - 10 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
■ No coloque la impresora bajo la luz solar directa. Si es inevitable
que la impresora esté situada junto a una ventana, utilice una
persiana o una cortina opaca para proteger la impresora de la
exposición directa a la luz solar.
■ No instale la impresora junto a otros equipos electrónicos.
■ No deje caer, golpee o agite la impresora. No coloque la
impresora sobre una superficie que vibre. No exponga la
impresora a las llamas o a gases salitrosos o corrosivos.
■ Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar
donde haya polvo.
■ No instale la impresora cerca del aire acondicionado o
humidificador.
■ Asegúrese de que la toma de corriente está junto a la máquina y
es de fácil acceso con el fin de poder desenchufarla rápidamente
en caso de emergencia.
■ Conecte la máquina a la corriente únicamente del modo descrito
bajo Alimentación eléctrica en este Manual del usuario.
■ Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana.
■ No dañe, rompa o realice ninguna modificación en el cable de
alimentación. No coloque objetos pesados sobre él, ni tire o lo gire
más de lo necesario. Estas acciones pueden dañar el cable. Un
cable deshilachado o dañado puede provocar un accidente
eléctrico o un incendio.
■ Ventile la habitación en la que utiliza la impresora.
■ No coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar
bloqueada la entrada de ventilación. Mantenga una distancia de
aproximadamente 100 mm entre la entrada de ventilación y la
pared.
■ Tenga cuidado de no tropezar con las patas de la unidad de base.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 11
Tipo de papel que se puede utilizar
Tipo y tamaño del papel
Los nombres del LCD para las bandeja de papel son los siguientes:
Bandeja de papelBANDEJA1
Bandeja multiusoBANDEJA MU
Bandeja inferior opcionalBANDEJA2, BANDEJA3,
BANDEJA4
Unidad dúplex opcional para la
DX
impresión dúplex
Unidad de buzón opcionalMX
A continuación, se muestra la definición del soporte de impresión
(peso del papel).
2
Papel normal70 g/m
a 90 g/m
Papel de cartasPapel grueso - 60 g/m2 a 200 g/m
Papel grueso90 g/m2 a 120 g/m
Papel más grueso120 g/m2 a 200 g/m
2
2
2
2
TransparenciasTransparencias para retroproyectores
Papel fino60 g/m
2
a 70 g/m
2
Cuando imprima en papel grueso, etiquetas y tarjetas, le
recomendamos que seleccione el soporte de impresión como
en la tabla anterior desde el controlador de impresora de
acuerdo con el peso del papel.
1 - 12 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Soporte de
impresión
(Tipo de papel)
Bandeja 1
60 - 105 g/m2
Bandeja
MU
60 - 200 g/m2
Bandejas
2/3/4
60 - 105 g/m2
DX
60 - 105 g/m2 MX60 - 105 g/m2
Seleccione el
soporte de
impresión en el
controlador de
impresora
Papel normalPapel normal
Papel reciclado
Papel de
cartas
Papel gruesoPapel grueso o
iiiii
iiiii
iiii
i
Papel normal
Papel de
cartas
Papel más
grueso
Transparencias
Etiquetas
SobreSobre
TarjetasPapel grueso o
i
A4 o Carta
i
A4 o Carta
i
i
Transparencias
Papel normal
Papel más
grueso
Papel finoPapel fino
iiiii
Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de
cada método de impresión haciendo clic en en la tabla.
Debe utilizar la bandeja de salida cara arriba para ciertos tipos de
soportes de impresión.
Soporte de
impresión
Papel normal
Papel reciclado
Papel de cartas
Papel grueso
Papel más
grueso
Transparencias
Etiquetas
Sobre
Tarjetas
Papel fino
Cara abajoCara arriba
ii
ii
ii
ii
ii
ii
i
i
i
ii
Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de
cada método de impresión haciendo clic en en la tabla.
i
Puede utilizar los botones de menú del panel de control para
seleccionar la prioridad de la fuente del papel en el menú PAPEL.
Para obtener más información acerca de esta configuración, cosulte
el Capítulo 3.
■ Si imprime en papel grueso que tenga un peso superior a
150 g/m
2
, utilice la impresión cara arriba.
■ Le recomendamos que utilice la impresión cara arriba
cuando imprima transparencias.
■ Si el papel no se introduce bien o entran muchas páginas
al mismo tiempo cuando imprima en papel pequeño o
grueso, cambie los conmutadores de grueso del papel en
la parte inferior de la bandeja de papel. Para obtener más información, consulte la página 1-22.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 15
Tipos de soportes de impresión en la configuración del
controlador
Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes de impresión en
el controlador.
Consulte las funciones del controlador de impresora en el
Capítulo 2.
■ Papel normal
■ Papel grueso
■ Papel más grueso
■ Papel de cartas
■ Transparencias
■ Sobre
■ Papel fino
Papel recomendado
Papel normalXerox Premier 80 g/m
Xerox 4200DP 20 lb
Papel recicladoSupreme reciclado 80 g/m2 de Xerox
TransparenciasCG3300 de 3M
EtiquetaEtiqueta para láser #L7163 de Avery
Etiqueta para láser Avery #5160
2
■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas
páginas de prueba para asegurarse de que es adecuado.
■ Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
■ Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m
2
.
■ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
■ Utilice papel de grano largo.
■ Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente
el 5%.
■ Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la
norma DIN 19309.
1 - 16 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Superficie de impresión
A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se
puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL.
Vertical
1
2
3
Figura 1-6
A4CartaOficioB5 (JIS)B5 (ISO)EjecutivoA5
14,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
26,01 mm6,35 mm6,35 mm5,84 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm
34,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
46,01 mm6,35 mm6,35 mm5,84 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm
A6B6COM10MonarcaC5DL
14,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
26,01 mm6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm
34,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
46,01 mm6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm
4
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 17
Horizontal
1
2
3
Figura 1-7
A4CartaOficioB5 (JIS)B5 (ISO)EjecutivoA5
14,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
25,0 mm5,08 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm
34,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
45,0 mm5,08 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm
A6B6COM10MonarcaC5DL
14,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
25,0 mm5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm
34,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm4,2 mm
45,0 mm5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm
4
1 - 18 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Métodos de impresión
Impresión desde la bandeja de papel
(impresión cara abajo
1
Saque la bandeja de papel de la impresora.
2
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel
[azul], deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel.
Compruebe que las guías están correctamente encajadas en
las ranuras.
Presione la
palanca azul y
deslice las
guías del papel.
Figura 1-8
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 19
Para el papel de tamaño Oficio, pulse el botón de liberación
de la guía universal [azul] y saque la parte posterior de la
bandeja de papel.
Figura 1-9
3
Coloque papel en la bandeja de papel. Compruebe que el papel
está horizontal y por debajo de la marca indicadora de
capacidad máxima ().
Hasta la marca indicadora
de capacidad máxima ()
Figura 1-10
4
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
1 - 20 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
5
Cambie la siguiente configuración en el controlador de
impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño
del papel, soporte de
impresión, etcétera.
Seleccione
Bandeja 1.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja 1.
Seleccione el tamaño del
papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 21
Si el papel no se introduce bien o entran muchas páginas al
mismo tiempo cuando imprima en papel pequeño o grueso,
cambie los interruptores de grueso del papel en la parte
inferior de la bandeja de papel de la siguiente manera.
Figura 1-11
Los interruptores mostrados en esta figura están en la posición
predeterminada (configuración predeterminada).
A6Interruptor 1:DESACTIVADO
Interruptor 2:DESACTIVADO
A4 100 g/m
2
Carta 105 g/m
Oficio 105 g/m
2
2
Interruptor 1:ACTIVADO
Interruptor 2:ACTIVADO
Ejecutivo, A5, B6Interruptor 1:DESACTIVADO
Interruptor 2:ACTIVADO
Otro (configuración
predeterminada)
Interruptor 1:ACTIVADO
Interruptor 2:DESACTIVADO
1 - 22 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Configuración de identificación de bandeja (si la unidad
de bandeja inferior está instalada)
Si alguien coloca la bandeja en otra posición de bandeja e imprime
los datos sin saber que esto ha ocurrido, el controlador encontrará
la bandeja e imprimirá de acuerdo con esta configuración.
Identificación de bandeja azul
Figura 1-12
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 23
Impresión desde la bandeja multiuso
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que
el papel de la bandeja.
■ Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar
los botones de menú del panel de control para acceder al
menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-13
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-14
1 - 24 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
Al cargar papel en la bandeja multiuso, asegúrese de que toque
la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la
marca indicadora de capacidad máxima ().
Hasta ()
Figura 1-15
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en
la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es
posible que el papel no se introduzca correctamente dando
como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
4
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel
[azul], deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Presione la
palanca azul y
deslice la guía
del papel.
Figura 1-16
Cuando imprima papel especial como sobres, papel grueso,
etiquetas, etc., abra la bandeja de salida cara arriba para que las
páginas impresas salgan cara arriba. Consulte Impresión de sobres
(impresión cara arriba) o Impresión en etiquetas, transparencias y
demás papeles especiales en este capítulo.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 25
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en
cuenta lo siguiente:
■ Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
■ La superficie de impresión debe estar cara arriba.
■ Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
■ La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima situadas a
ambos lados de la bandeja. La pila no debe tener más de
10 mm de altura.
5
Cambie la siguiente configuración en el controlador de
impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño
de papel, soporte de
impresión, etcétera.
1 - 26 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Seleccione la bandeja
MU, etcétera.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja MU.
Seleccione el tamaño del
papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 27
Impresión de sobres (impresión cara arriba)
Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
■ sean muy brillantes o tengan textura
■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
■ tengan cierre autoadhesivo
■ tengan un diseño acolchado
■ tengan bordes mal plegados
■ estén en relieve (con escritura en relieve)
■ ya se hayan imprimido con una impresora láser
■ ya estén preimpresos en el interior
■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
■ sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la
impresora
■ se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén
derechos o cuya forma rectangular sea irregular
■ tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o
perforaciones.
Figura 1-17
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR,
PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA. DICHOS DAÑOS NO ESTÁN
CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE
SERVICIO DE BROTHER.
1 - 28 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
■ Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos
de papel o problemas de alimentación.
Figura 1-18
■ No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la
bandeja de papel ya que podrían producirse atascos de
papel o problemas de alimentación.
■ No imprima sobres mediante impresión dúplex.
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que
el papel de la bandeja.
■ Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar
los botones de menú del panel de control para acceder al
menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-19
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 29
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-20
3
Abra la bandeja de salida cara arriba y saque el soporte de la
bandeja cara arriba si es necesario.
Figura 1-21
1 - 30 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Los sobres que se han plegado después de haberlos
impreso:
En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida
cara arriba y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul
en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la
figura a continuación. Cuando haya finalizado la impresión de
los sobres, cierre la bandeja de salida cara arriba para que se
recoloquen las lengüetas de color azul de forma automática.
Para recolocarlas de forma manual, empuje las lengüetas de
color azul de vuelta a su posición original.
Figura 1-22
4
Coloque sobres en la bandeja multiuso de manera que toquen
la parte posterior de la bandeja y permanezcan por debajo de la
marca indicadora de capacidad máxima ().
Hasta ()
Figura 1-23
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en
la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es
posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando
como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 31
5
Presione y deslice la guía de anchura del papel hasta coincidir
con el tamaño del sobre.
Figura 1-24
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en
cuenta lo siguiente:
■ La superficie de impresión debe estar cara arriba.
■ Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
■ La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima () situadas a
ambos lados de la bandeja.
1 - 32 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
6
Cambie la siguiente configuración en el controlador de
impresora.
<Controlador PCL>
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja MU.
Seleccione el tamaño de sobre.
Seleccione el
tamaño del sobre,
orientación,
etcétera.
Seleccione
Sobres.
Seleccione
Bandeja MU.
Seleccione Sobres.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 33
■ Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
■ Si los sobres quedan manchados durante la impresión, en
el controlador de la impresora seleccione Bandeja MU
como Origen del papel para que el papel tenga un recorrido
directo. A continuación, establezca el Soporte de
impresión como Papel grueso o Papel más grueso para
aumentar la temperatura de fijación. Para ajustar la
configuración de la densidad de impresión, consulte el
Capítulo 3.
■ Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante
deben ser seguras.
■ Todos los lados deben estar plegados adecuadamente sin
arrugas ni pliegues.
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin
embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y
calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un
sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea
recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de
papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación
acolchada o poco sólida. Debe adquirir sobres de calidad de un
distribuidor que sepa que los sobres se utilizarán en una impresora
láser. Antes de imprimir una gran cantidad de sobres, realice
algunas pruebas para asegurarse de que los resultados de
impresión son los deseados.
Brother no recomendará un tipo de sobre en particular ya que
los fabricantes de sobres pueden modificar las
especificaciones de los mismos. Usted es el único
responsable de la calidad y rendimiento de los sobres que
utilice.
1 - 34 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Impresión en etiquetas, transparencias y demás
papeles especiales
Los tipos de papel especial que hay que evitar son:
■ No utilice papel dañado, doblado, arrugado o con una forma
inusual.
Figura 1-25
Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de
agenda, "avente" bien las hojas para evitar atascos de papel
o problemas de alimentación.
Figura 1-26
■ No utilice papel con perforaciones (agujeros) en los
bordes.
■ No coloque los agujeros perforados cerca del dispositivo
de accionamiento (sensor de papel).
■ No utilice hojas de agenda que estén pegadas. El
pegamento utilizado podría dañar la impresora.
■ No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la
bandeja de papel ya que podrían producirse atascos de
papel o problemas de alimentación.
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que
el papel de la bandeja.
■ Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar
los botones de menú del panel de control para acceder al
menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 35
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-27
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-28
1 - 36 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
Abra la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-29
Saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-30
4
Al cargar papel en la bandeja multiuso, asegúrese de que toque
la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la
guía del papel ().
Hasta ()
Figura 1-31
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 37
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en
la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es
posible que el papel no se introduzca correctamente dando
como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
5
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel
[azul], deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Figura 1-32
Aviso
No toque las transparencias recién impresas porque estarán muy
calientes.
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en
cuenta lo siguiente:
■ Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
■ La superficie de impresión debe estar cara arriba.
■ Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
■ La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima situadas a
ambos lados de la bandeja.
1 - 38 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
6
Seleccione la siguiente configuración en el controlador de
impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño
de papel, soporte de
impresión, etcétera.
Seleccione Bandeja MU.
<Controlador PS>
Seleccione el tamaño del papel.
Seleccione
Bandeja MU
Seleccione el soporte
de impresión.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 39
Impresión en la bandeja de salida cara arriba
(impresión cara arriba)
Cuando está abierta la bandeja cara arriba, la impresora dispone de
una ruta de acceso del papel directa desde la bandeja de papel o la
bandeja multiuso hasta la parte posterior de la impresora. Utilice
este método cuando desee imprimir en un soporte de impresión
especial que sea grueso o que no se deba curvar, como papel
grueso, etiquetas, transparencias, tarjetas o sobres.
1
Abra la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-33
2
Saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-34
3
Coloque el papel en la bandeja del papel o en la bandeja
multiuso.
4
Una vez que todas las páginas impresas hayan salido de la
impresora, retírelas y cierre la bandeja de salida cara arriba.
1 - 40 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Alimentación manual
Si coloca papel en la bandeja multiuso cuando se ha definido
ALIMENT. MANUAL = SI en el menú PAPEL mediante los botones
de menú del panel de control, la impresora sólo cargará papel de la
bandeja multiuso.
Cuando utilice la alimentación de papel manual, debe tener
en cuenta lo siguiente:
■ Si la aplicación de software permite seleccionar la
alimentación manual en el menú Imprimir, podrá
seleccionarla a través del software. Ya que los comandos
de software anulan la configuración de los botones del
panel de control, no es necesario establecer el modo
ALIMENT. MANUAL y el tamaño del papel en el menú
PAPEL.
■ Si utiliza papel preimpreso en la bandeja multiuso, deberá
insertar primero el borde superior con la cara preimpresa
cara arriba.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 41
2
Controlador y software
2
Controlador de impresora
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del
formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por
una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de
páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas
operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado. También se
puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el
sitio Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Windows® 95/98/Me
®
Windows
Windows NT
Windows
2000
®
XP
®
4.0
Mac® OS 8.6-9.2
*Utilice el controlador LaserWriter 8 que
proporcionamos para su SO
Mac® OS X 10.1
*Utilice el controlador PostScript® que
proporcionamos para su SO
Controlador PCL
(Impresora láser
compatible LaserJet de
Hewlett-Packard)
ii
ii
ii
ii
Controlador BR-Script
(Emulación del lenguaje
PostScript
®
i
i
Controlador
BR-Script
(Emulación del lenguaje
PostScript
3)
®
3)
■ Si desea imprimir desde una aplicación para DOS,
consulte Capítulo 6.
■ Para obtener más información sobre emulaciones,
consulte Capítulo 3.
■ Cuando imprima a través de una red, tendrá que disponer
de una tarjeta de red montada. Consulte el Capítulo 4.
2 - 1 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PCL
(Para Windows®)
Puede descargar el controlador más actualizado u obtener
información de otros productos accediendo al Centro de soluciones
de Brother en http://solutions.brother.com
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a
Windows
Las pantallas de su PC variarán dependiendo del sistema
operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP,
puede acceder a la ficha Básica haciendo clic en
Preferencias de impresión… en la ficha General de la
pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
®
XP.
1
2
Cambie la configuración para Tamaño del papel, Páginas múltiples,
Orientación, etcétera.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación
(Horizontal o Vertical), Copias y Soporte de impresión.
2
Seleccione la Fuente del papel, etcétera.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 2
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP,
puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en
Preferencias de impresión… en la ficha General de la
pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
2
3
4
5
6
1
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes
iconos:
1
Calidad de impresión
2
Impresión dúplex / de folletos
3
Estampilla
4
Configuración de página
5
Opciones de dispositivo
6
Destino
2 - 3 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Calidad de impresión
Seleccione la Resolución, modo de Ahorro del tóner y Configuración
de impresión.
■ Puede cambiar la resolución en el controlador de impresión de la
forma siguiente:
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
■ Modo de Ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de
ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
■ Configuración de impresión (sólo para Windows
®
95/98/98SE/Me)
Con la Configuración de impresión seleccionada como Manual,
puede cambiar los valores de Brillo, Contraste, Modo gráficos y
las opciones del Modo TrueType.
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario instalar en la
impresora la unidad dúplex opcional. Si hace clic en el icono Dúplex,
aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión dúplex.
Existen seis tipos de opciones de impresión dúplex disponibles.
Impresión de folletos (sólo para el controlador PCL)
Se puede utilizar una función de Impresión de folletos si la unidad
dúplex opcional está instalada. Si selecciona el icono Dúplex,
aparecerá un cuadro de diálogo para configurar la función dúplex,
pudiendo seleccionar dos tipos de opciones de impresión de folletos.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 4
Estampilla
Seleccione Utilizar estampilla para poner un logotipo o texto como
estampilla en los documentos.
■ Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla,
puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página.
■ Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la
fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el ángulo.
Configuración de página
Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccionar las
opciones de impresión reflejada e inversa.
2 - 5 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Opciones de dispositivo
Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en
esta ficha.
Vaya a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el
nombre de la función.
Trabajos en cola (Para obtener más información, consulte el
Capítulo 3)
Configuración rápida de impresión
Tiempo en reposo
Monitor de estado
Macro
Protección de página
Imprimir fecha y hora
HRC
Modo TrueType
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 6
Trabajos en cola
La impresora guarda los datos que desee reimprimir.
Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo
desde el PC, excepto en caso de tener activada la función de
impresión segura.
■ Reimpresión de último trabajo: reimprime el último trabajo
■ Impresión segura: imprime los datos con una
contraseña
■ Pública: guarda los datos sin contraseña
■ Prueba: guarda los datos y los imprime
Para obtener más información acerca de la función de reimpresión,
consulte consulte El botón Reprint en el Capítulo 3.
Si desea evitar que otras personas impriman datos
confidenciales utilizando la función de reimpresión, quite la
marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración
de trabajos en cola.
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de
impresión. En la pantalla del sistema, aparecerá una pequeña
ventana de selección que le permitirá realizar modificaciones en la
configuración de las siguientes funciones:
■ Página múltiple
■ Dúplex
■ Modo de ahorro de tóner
■ Fuente del papel
■ Soporte de impresión
2 - 7 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de
tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se
hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera es de 5 minutos
y se ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera
más adecuado en función de la frecuencia de utilización de la
impresora (modo inactivo inteligente). Mientras la impresora está en
modo inactivo, la luz de la pantalla está apagada, aunque la
impresora aún es capaz de recibir datos desde el sistema. Al recibir
un archivo o documento, la impresora se "despierta"
automáticamente y comienza a imprimir. Otro modo de "despertarla"
es pulsando uno de los botones.
Monitor de estado
Esta característica muestra el número de página y el estado de la
impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma)
durante la impresión. Si no lo necesita y desea acelerar sus trabajos,
desactive Estado de impresora.
Macro
Puede guardar una página de un documento como una macro en la
memoria de la impresora o en un dispositivo opcional. Además,
puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar
la macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto
ahorrará tiempo y aumentará la velocidad de impresión para
información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos
de empresa, formatos de membretes o facturas.
Protección de página
"Protección de página" hace referencia a una configuración que
reserva memoria adicional para la creación de imágenes a toda
página.
Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño
de papel carta), A4 o LGL (tamaño de papel oficio).
La función de protección de página permite a la impresora crear la
imagen a toda página que se va a imprimir en la memoria antes de
desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora.
Cuando la imagen es muy complicada y la impresora tiene que
esperar a procesar la imagen antes de imprimir, utilice esta función.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 8
Imprimir fecha y hora
Fecha: Especifica el formato de la fecha.
Hora:Especifica el formato de la hora.
HRC
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC en su
impresora de la serie HL-7050 de Brother. HRC es una función
especial que ofrece una calidad de impresión mejorada de
caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no
pueden alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
-Predeterminado de impresora: La configuración concordará
con la de la impresora.
-Activado: Activa HRC
-Desactivado: Desactiva HRC
Modo TrueType
Las fuentes TrueType pueden enviarse a la impresora de una de las
siguientes formas:
Descargar como TrueType
Descargar como imagen de mapa de bits
Imprimir como gráficos
2 - 9 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Accesorios
Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadir dichas
opciones y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la
manera siguiente:
1
3
2
1
Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo
opcional que esté instalado en la impresora. La configuración
de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
2
Detección automática de opciones de impresora
La función de detección automática encuentra los dispositivos
opcionales instalados actualmente y muestra los valores de
configuración disponibles en el controlador de impresora.
Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se
enumerarán las opciones que estén instaladas en la impresora.
Puede añadir o eliminar opciones de forma manual. La bandeja
y otras configuraciones coincidirán con las opciones instaladas.
La función Detectar automáticamente no estará disponible
bajo ciertas condiciones de la impresora.
3
Configuración de fuente de papel
Esta función reconoce de forma automática el tamaño de papel
en cada bandeja de papel.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 10
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP,
puede acceder a la ficha Asistencia haciendo clic en
Preferencias de impresión… en la ficha General de la
pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
■ También puede descargar el controlador más reciente desde el
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
■ Puede ver la versión del controlador de impresora.
■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
■ Puede imprimir la página de configuración (Imprimir
configuración) y la lista de fuentes internas.
.
2 - 11 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PS
(Para Windows®)
También puede descargar el controlador más reciente desde el
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del
controlador de impresora.
.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a
Windows
Las pantallas de su PC variarán dependiendo del sistema
operativo que utilice.
®
XP.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de
acceso de la impresora de red que esté utilizando.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 12
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP,
puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en
Preferencias de impresión… en la ficha General de la
pantalla Propiedades de Brother HL-7050 BR-Script3.
Puede cambiar la configuración de presentación seleccionando los
valores de Orientación, Imprimir en ambas caras, Orden de las
páginas y Páginas por hoja.
2 - 13 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Papel / Calidad
Seleccione el origen del papel.
Opciones avanzadas
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP,
puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother
HL-7050 BR-Script3 haciendo clic en los botones Opciones
avanzadas o Avanzadas en la ficha Presentación o en la ficha
Papel / Calidad, respectivamente.
1
2
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 14
1
Seleccione el tamaño del papel y el número de copias.
2
Configure los valores de calidad de impresión, escala y fuente
TrueType.
3
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la
lista Características de la impresora:
Soporte de impresión
Destino de salida
Clasificar
APT
Job spooling (será necesario establecer primero el tamaño del
disco RAM. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.)
Contraseña
Nombre del trabajo
HRC
Ahorro de tóner
Tiempo en reposo
BR-Script Level
2 - 15 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PS
(Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 /
Mac® OS X 10.1)
También puede descargar el controlador más reciente desde el
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a
LaserWriter 8 de Mac
Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema
operativo que utilice.
®
OS 9.0.
Atributos de página
Puede establecer el tamaño del papel, la orientación y la escala.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 16
Disposición
Configure la disposición, páginas por hoja, etcétera.
Opciones de la impresora específicas
Establezca el soporte de impresión, la resolución, la impresión
segura, etcétera.
2 - 17 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Software para redes
Administración por medio de navegadores Web
Muchas impresoras Brother admiten la tecnología de servidor Web
incrustado (EWS). Esto significa que puede utilizar un navegador
Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora;
por ejemplo, puede ver la vida útil de los fungibles, configurar
parámetros de red, ver la información del número de serie, el uso de
la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el
nombre NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
(Sólo para Windows®)
BRAdmin Professional
El software BRAdmin Professional está diseñado para administrar
sus dispositivos conectados a red de Brother, como las impresoras
preparadas para red y los centros multifunción. BRAdmin
Professional también puede administrar dispositivos de otros
fabricantes cuyos productos admitan SNMP (protocolo simple de
administración de redes).
Asistente de despliegue del controlador
Este instalador incluye el controlador PCL para Windows
controlador de puerto de red de Brother (LPR y NetBIOS). El
administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y
la máscara subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este
software.
Si el administrador instala a continuación el controlador de
impresora y el controlador de puerto utilizando este software, podrá
guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo
electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que
hacer clic en ese archivo para que el controlador de impresora, el
controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien
automáticamente en su sistema.
®
y el
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 18
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los
dispositivos conectados a redes LAN/WAN de Brother. Al instalar el
software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*,
los administradores que dispongan de un navegador Web podrán
conectarse al servidor Web BRAdmin que les pondrá en
comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia del software
BRAdmin Professional, diseñado sólo para sistemas Windows
®
, el
software de servidor Web BRAdmin permite el acceso desde
cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java.
IIS* = Internet Information Server 4.0 o 5.0
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e
Internet Information Server 4.0:
Windows NT
Windows NT
®
4.0 Workstation
®
4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e
Internet Information Server 5.0:
Windows
Windows
Windows
Windows
®
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional3
2 - 19 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Instalación del software para Windows
Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la
siguiente manera:
1
Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de
apertura aparecerá automáticamente.
Si la pantalla no aparece, haga clic en Inicio, seleccione
Ejecutar, introduzca la letra de la unidad de CD-ROM y escriba
\START.EXE (por ejemplo: D:\START.EXE).
2
Seleccione el idioma y siga las instrucciones que irán
apareciendo en pantalla. El controlador de impresora finalizará
la instalación.
®
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 20
Instalación del software para Macintosh
Esta impresora admite Mac® OS versión 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1
o posterior.
®
Controlador Apple LaserWriter 8
Es posible que ya se haya instalado el Controlador LaserWriter
de Apple con el sistema. Si no es así, está disponible en
http://www.apple.com
Se ha probado el funcionamiento de las versiones 8.6 y 8.7 de
LaserWriter 8 con esta impresora.
Archivos de descripción de impresora PostScript (PPD)
Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter 8
de Apple, acceden a las características de la impresora y permiten
la comunicación entre el equipo y la impresora. Se proporciona un
programa de instalación para los archivos PPD (Instalador del PPD
de BR-Script) en el CD-ROM.
2 - 21 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Selección automática de emulación
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación
automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema,
selecciona de forma automática el modo de emulación. La
configuración de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes
combinaciones:
EPSON (predeterminada)IBM
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
EPSON FX-850
Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante
los botones del menú del panel de control y acceder al menú
CONFIGURACIÓN para modificar la EMULACIÓN. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga
en cuenta lo siguiente:
■ Debe seleccionar la prioridad del modo de emulación
EPSON o IBM, ya que la impresora no puede distinguir
entre ellos. Debido a que el modo de emulación
predeterminado de fábrica es EPSON, es posible que
tenga que seleccionar el modo de emulación IBM
utilizando los botones del menú del panel de control para
acceder al menú CONFIGURACIÓN y modificar la
EMULACIÓN.
■ Pruebe la selección automática de la emulación con su
aplicación o con el servidor de red. Si no funciona
correctamente, seleccione el modo de emulación de forma
manual mediante los botones del panel de control de la
impresora o utilice los comandos de selección de
emulación desde el software.
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
IBM Proprinter XL
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 22
Selección automática de interfaz
Esta impresora dispone de una función de selección automática de
interfaz. Cuando la impresora recibe los datos del equipo,
selecciona de forma automática la interfaz correspondiente.
Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las
comunicaciones en paralelo de alta velocidad y bidireccionales
utilizando los botones del menú del panel de control para acceder al
menú INTERFAZ. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3. Como la función de selección automática de interfaz está
establecida de fábrica como SÍ, simplemente conecte el cable de
interfaz a la impresora.
Si utiliza la interfaz serie, es necesario tener la misma configuración
de comunicaciones en la impresora y en el sistema. Como la función
de selección automática de interfaz está establecida de fábrica, si el
equipo tiene la configuración que se enumera a continuación, es
posible que sólo sea necesario conectar el cable de interfaz a la
impresora.
Parámetros de
comunicaciones
Velocidad en baudios (velocidad
de transferencia de datos)
Tipo de código (longitud de
datos)
Paridad (comprobación de
errores en los datos)
Bit de parada (separador de
datos)
Xon/Xoff (protocolo de
negociación)
DTR (ER)ACTIVADO
Robust XonDESACTIVADO
Configuración de fábrica
9600
8 bits
Ninguna
1 bit de parada
ACTIVADO
2 - 23 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Si se ha instalado una tarjeta de red (Brother NC-4100h), utilice el
panel de control para seleccionar RED.
Cuando sea necesario, utilice el panel de control en el menú
INTERFAZ para seleccionar la interfaz o los parámetros de
comunicaciones serie de forma manual. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3. Para obtener información acerca
de la configuración del sistema, consulte el manual del sistema o del
software que se está utilizando.
Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en
cuenta lo siguiente:
■ Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea
acelerar la impresión, seleccione de forma manual la
interfaz necesaria con el menú SELECCIONAR mediante
el panel de control en el menú INTERFAZ.
Si siempre utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione
dicha interfaz como configuración predeterminada en el menú
INTERFAZ. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora asigna
toda la memoria intermedia de entrada a dicha interfaz.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 24
Configuración de la impresora
Configuración de fábrica
La configuración de impresora se estableció en fábrica y a dichos
valores se les denomina "configuración de fábrica". Aunque puede
utilizar la impresora sin modificar dicha configuración de fábrica,
para ajustar la impresora a sus necesidades personales cambie la
"configuración de usuario". Consulte Lista de configuración de
fábrica en el Capítulo 3.
Se puede restablecer la configuración de usuario modificada a la
configuración predeterminada de fábrica en el menú
RESTABLECER. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
2 - 25 CONTROLADOR Y SOFTWARE
3
Panel de control
3
Panel de control
Figura 3-1
PANEL DE CONTROL 3 - 1
Botones
Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar
diversas configuraciones de la misma con siete botones (Go, Job
Cancel, Reprint, +, -, Set, Back).
BotónFuncionamiento
GoSale del menú del panel de control, vuelve
a imprimir configuraciones y borra
mensajes de error.
Realiza una pausa y sigue imprimiendo.
Job CancelDetiene y cancela el trabajo de impresión
en curso.
ReprintSelecciona el número de copias
adicionales (1-999).
+Se desplaza hacia adelante por los menús.
Se desplaza hacia adelante por las
opciones que se pueden seleccionar.
-Se desplaza hacia atrás por los menús.
Se desplaza hacia atrás por las opciones
que se pueden seleccionar.
SetSelecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones
seleccionadas.
BackVuelve atrás un nivel en el menú.
3 - 2 PANEL DE CONTROL
El botón Go
Puede cambiar las indicaciones del panel desde el estado actual
(configuraciones del menú, error y reimpresión) pulsando una vez el
botón Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel de control
cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
Puede poner en pausa la impresión con el botón Go. Si vuelve a
pulsar el interruptor Go, se reinicia el trabajo de impresión y se
cancela la pausa. Durante la misma, la impresora está fuera de
línea.
Si la impresora está en PAUSA y no desea imprimir los datos
restantes, puede cancelar el trabajo pulsando el botón Job Cancel. Una vez cancelado, la impresora volverá al estado
LISTA.
PANEL DE CONTROL 3 - 3
El botón Job Cancel
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el
botón
mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la impresora vuelve al
estado LISTA.
Si la impresora no está recibiendo datos ni imprimiendo, el visor
muestra !!NO HAY DATOS!! y no se puede cancelar el trabajo.
Job Cancel
. El visor muestra el mensaje CANCELANDO TRBJO
3 - 4 PANEL DE CONTROL
El botón Reprint
Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir,
puede reimprimirlo pulsando el botón Reprint. Así mismo, si ha
creado un documento que desea compartir con sus compañeros,
simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida
de la impresora. De esta manera, cualquiera que esté en la red o en
el panel de control podrá volver a imprimir este documento.
Puede utilizar el botón Reprint si la impresora está en estado LISTA
o PAUSA.
Cuando desea imprimir datos del tipo PRUEBA, PÚBLICA o
SEGURO, recomendamos que instale la unidad de disco duro
(HDD) o la tarjeta CompactFlash opcionales.
Si no tiene instalado una unidad de disco duro (consulte Unidad de disco duro (HD-EX) en el Capítulo 4.) o una tarjeta CompactFlash
(consulte Tarjeta CompactFlash en el Capítulo 4.), podrá volver a
imprimir desde la memoria de acceso aleatorio (RAM). Los datos de
reimpresión en la RAM se eliminarán cuando se apague la
impresora.
Cuando utilice la RAM para reimprimir:
1
Pulse el botón Set en el panel de control para salir del estado
LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO RAM en el menú
CONFIGURACIÓN.
2
El tamaño preestablecido del disco RAM es 0MB. Pulse el
botón + para aumentar el tamaño RAM de reimpresión en
incrementos de 1MB.
■ Cuando aumenta el tamaño de RAM para utilizar la
impresión segura, el área de trabajo de la impresora
disminuye y se reduce el rendimiento de la impresora.
Asegúrese de restablecer el tamaño de disco RAM a 0MB
cuando acabe de utilizar la impresión segura.
■ Cuando se almacenan datos en la memoria RAM, se
eliminan al apagar la impresora.
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder
imprimir una gran cantidad de datos seguros. (consulte Ampliación de RAM en el Capítulo 4.)
PANEL DE CONTROL 3 - 5
Reimpresión del último trabajo
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener
que volver a enviarlo desde el sistema.
■ Si la función REPRINT está desactivada en el panel de
control y pulsa el botón Reprint, el LCD muestra NO
DATOS ALMACEN durante un corto período de tiempo.
■ Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Job
Cancel.
■ Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en
cola el trabajo de impresión, sólo imprimirá la última
página.
■ Para disminuir o aumentar el número de copias de
reimpresión pulse el botón - o +. Puede seleccionar entre 1
y 999 COPIAS.
■ Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos
en cola en el Capítulo 2.
3 - 6 PANEL DE CONTROL
Reimprime el último trabajo tres veces
1
Active la función REIMPRIMIR mediante los botones del panel
de control para acceder al menú CONFIGURACIÓN.
Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la
impresora, la configuración de Trabajos en cola en el
controlador de impresora tomarán prioridad sobre la
configuración realizada en el panel de control. Para obtener
más información, consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
2
Pulse el botón Reprint.
--REIMPRIMIR-COPIAS= 1
Si espera demasiado para continuar con
las operaciones de los botones en el panel
de control, el visor sale de forma
automática de la configuración de
REIMPRIMIR.
Pulse + dos veces.
--REIMPRIMIR-COPIAS= 3
Pulse Set o Reprint.
IMPRIMIENDO
--REIMPRIMIR-COPIAS= 1
■ Si pulsa el botón Go dos veces, la impresora saldrá de la
configuración de REIMPRIMIR.
■ Si desea reimprimir los datos y ha pulsado el botón Go, el
visor mostrará PULSE SET IMPRIM. Pulse el botón Set o
Reprint para iniciar la reimpresión o vuelva a pulsar el
interruptor Go para cancelarla.
PANEL DE CONTROL 3 - 7
Impresión de datos de PRUEBA
Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se
hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de
seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área
PRUEBA están disponibles para cualquier persona. Esta función
también puede utilizarse si se trata de un documento que se moverá
a una carpeta pública más adelante.
Cuando el área para colocar datos en cola está llena, los datos más
antiguos se eliminarán primero. El orden para borrar datos no tiene
relación con el orden de reimpresión.
Cuando se reimprimen datos de PRUEBA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en este capítulo.
■ Si no ha instalado la unidad de disco duro opcional o la
tarjeta CompactFlash, los datos de reimpresión se
eliminarán cuando la impresora se apague.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos
en cola en el Capítulo 2.
Impresión de datos PÚBLICOS
Puede utilizar esta función para reimprimir documentos
almacenados en el área PÚBLICA de la memoria de la impresora.
Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por
contraseña y cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el
panel frontal o un navegador web. La impresora no imprimirá un
documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el
panel de control de la impresora o conectarse con la impresora a
través de un navegador web.
Los datos PÚBLICOS pueden eliminarse por medio del panel de
control de la impresora o desde un programa de administración con
base web.
3 - 8 PANEL DE CONTROL
Cuando se reimprimen datos PÚBLICOS, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en este capítulo.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos
en cola en el Capítulo 2.
Impresión de datos SEGUROS
Los documentos SEGUROS están protegidos por contraseña y sólo
las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La
impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la
impresora. Para imprimirlo, deberá utilizar el panel de control de la
impresora (con la contraseña) o conectarse con la impresora a
través de un navegador Web.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el
panel de control o desde el software de administración con base
web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos
en cola en el Capítulo 2.
PANEL DE CONTROL 3 - 9
Cómo imprimir datos SEGUROS
Pulse el botón Reprint
--REIMPRIMIR-ULTIMO TRABAJO
--REIMPRIMIR-ARCHIVO SEGURO
ARCHIVO SEGURO
USUARIO XXXXXX
USUARIO XXXXXX
TRABAJO XXXXXX
Si no hay datos.
Pulse + o -.
Pulse el botón Set.
Pulse los botones + o - para seleccionar el
nombre de usuario.
Pulse el botón Set para establecer el nombre del
usuario.
Pulse los botones + o - para seleccionar el
trabajo.
Pulse el botón Set para establecer el trabajo.
NO DATOS ALMACEN
TRABAJO XXXXXXX
NUM. CONTRSÑ=0000
Introduzca la contraseña.
Pulse el botón Set para establecer la contraseña
--REIMPRIMIR-COPIAS= 1
Pulse el botón Set o Reprint.
Si pulsa el interruptor Go, el visor mostrará
PULSE SET IMPRIM.
IMPRIMIENDO
3 - 10 PANEL DE CONTROL
La impresora saldrá de este
menú después de un período
de espera.
Si no hay datos de reimpresión en la memoria
Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria
intermedia y pulsa el botón Reprint, en el LCD aparecerá
brevemente NO DATOS ALMACEN.
Para cancelar el trabajo de reimpresión
Al pulsar el botón Job Cancel, se cancelará el trabajo de
reimpresión actual. El botón Job Cancel también permite cancelar
un trabajo de reimpresión en pausa.
PANEL DE CONTROL 3 - 11
Los botones + o -
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la
pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
Para desplazarse por los menús en el LCD
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la
pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el modo actual.
Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones,
+ y -, le permiten desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través
de los menús y las configuraciones en el visor. Pulse o mantenga
pulsado el botón hasta que aparezca la opción que desee.
Para introducir números
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los
botones + o - para desplazarse hacia arriba o hacia abajo un número
por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para
desplazarse más rápido. Cuando vea el número que desee, pulse el
botón Set.
3 - 12 PANEL DE CONTROL
El botón Set
Si pulsa el botón Set cuando la impresora está en línea (LISTA), la
pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
El botón Set permite seleccionar el menú o la opción mostrados.
Después de cambiar una configuración, aparecerá un asterisco (*)
durante un corto período de tiempo a la derecha del mensaje.
PANEL DE CONTROL 3 - 13
El botón Back
Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA),
la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel
de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante
la introducción de números.
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco
(no se ha pulsado el botón Set), el botón Back le permitirá volver al
nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración,
aparecerá brevemente un asterisco al final del visor. Como el
asterisco señala la selección, podrá encontrar fácilmente la
configuración actual al desplazarse por el visor.
3 - 14 PANEL DE CONTROL
Diodo emisor de luz (LED)
El LED es un testigo que muestra el estado de la impresora.
Data: testigo naranja
Indicación del
testigo
ActivadoLos datos están en la memoria de la
ParpadeaRecibiendo o procesando datos.
ApagadoNo quedan datos en la memoria.
Significado
impresora.
PANEL DE CONTROL 3 - 15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.