Brother HL-7050 User Guide [es]

Impresora láser Brother
Serie HL-7050
Manual del usuario
Para usuarios con minusvalías en la vista
Consulte los dos archivos HTML, index_win.html e index_mac.html en el CD-ROM suministrado. Podrá leer estos archivos con el software Screen Reader “texto a voz”. Para obtener información sobre el uso del panel de control en Braille con la función de zumbador, consulte el Capítulo 3.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora. Podrá encontrar una copia impresa del manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico en el CD-ROM que se proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual. Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com donde encontrará repuestas a las preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades.
Versión 2
Impresora láser
Serie HL-7050
Manual del usuario

Definiciones de advertencias, precauciones y notas

Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario.
Aviso
Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones.
Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y no producir daños.
Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
i

Para utilizar la impresora con seguridad

Aviso
Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiar la impresora, eliminar un atasco de papel o sustituir componentes internos, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a la red eléctrica.
Aviso
No manipule el enchufe con las manos mojadas, puede producirse una descarga eléctrica.
Aviso
Alta temperatura
Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán extremadamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones.
El fusor está CALIENTE.
Interior de la impresora Abra la bandeja de salida cara arriba
ii
Aviso
Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar la impresora, sujetando las asas de ambos lados de la impresora, así como de la parte delantera, como se muestra en la siguiente ilustración.
Aviso
No suba encima de la impresora o del estabilizador opcional.
Aviso
Tenga cuidado de no tropezar con las patas del estabilizador.
iii
Brother Numbers (USA and Canada)
IMPORTANT: For technical help you must call the country where you bought
the Printer. Calls must be made from within that country.
Register your product
By registering your product with Brother International Corporation, you will be recorded as the original owner of the product. Your registration with Brother:
may serve as a confirmation of the purchase date of your product should you lose your receipt;
may support an insurance claim by you in the event of product loss covered by insurance; and,
will help us notify you of enhancements to your product an special offers.
Please complete the Brother Warranty Registration or, for you convenience and most efficient way to register your new product, register on-line at
www.registermybrother.com
Frequently asked questions (FAQs)
The Brother Solutions Center is our one-stop resource for all your Printer needs. You can download the latest software and utilities, read FAQs and troubleshooting tips, and go to the 'Solutions' section to learn how to get the most from your Brother product.
http://solutions.brother.com
You can check here for the Brother driver updates.
iv
Customer Service
In USA 1-800-276-7746 In Canada 1-877-BROTHER
(514) 685-6464 (In Montreal)
If you have any comments or suggestions, please write to us at:
In USA Printer Customer Support
Brother International Corporation 15 Musick Irvine CA 92618
In Canada Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Service center locator (USA only)
For the location of a Brother authorized service center, call 1-800-284-4357.
Service center locations (Canada only)
For the location of a Brother authorized service center, call 1-877-BROTHER.
Brother fax back system (USA only)
Brother Customer Service has an easy-to-use fax back system so you can get instant answers to common technical questions and product information. This is available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the system to send the information to any fax machine.
Call the number below and follow the recorded instructions to receive a fax about how to use the system and an Index of the subjects you can get information about.
In USA only 1-800-521-2846
Internet addresses
Brother Global Web Site:
http://www.brother.com
For Frequently Asked Questions (FAQs), Product Support and Technical Questions, and Driver Updates and Utilities:
http://solutions.brother.com
(In USA Only) For Brother Accessories & Supplies:
http://www.brothermall.com
v

Información importante: Normativas

Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.)

Parte responsable: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE.UU.
Teléfono: (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto: Impresora láser Número de modelo: HL-7050 y HL-7050N Opciones de producto: Unidad de bandeja inferior LT-7000, Unidad dúplex
DX-7000, Tarjeta de red NC-4100h, Unidad de buzón
MX-7000, MX-7010
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han estipulado para disponer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de red en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
vi

Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá)

Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 voltios)

Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz
apantallado con conductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable no debe tener más de 1,8 metros de longitud.
vii
Declaración de conformidad “EC”
Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón
Planta Brother Technology (Shenzhen) Ltd. Brother Industries Ltd., NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Kariya-shi, Aichi-ken 448-0803 Japón Longgang, Shenzhen, China
Declaramos que:
Descripción de productos : Impresora láser Nombre de producto : HL-7050, HL-7050N
cumplen las disposiciones de las directivas aplicadas: Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC (modificada por la 93/68/EEC) y la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC (modificada por la 91/263/EEC y 92/31/EEC y 93/68/ EEC).
Estándares aplicados: Armonizado: Seguridad : EN60950:2000
EMC : EN55022:1998 Clase B
EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998 EN61000-3-3:1995
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2002
Planta
Expedido por : Brother Industries, Ltd.
Fecha : 28 marzo, 2002
Lugar : Nagoya, Japón
Firma :
Kazuhiro Dejima Director Quality Audit Group Quality Management Dept. Information & Document Company
viii

Seguridad de láser (sólo modelo 110-120 voltios)

Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del funcionamiento.

Normativas de la FDA (sólo modelo 110-120 voltios)

La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados en los Estados Unidos. Una de las siguientes etiquetas en la parte trasera de la máquina indica el cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED: Brother Industries, Ltd., 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J.
MANUFACTURED: Brother Technology (Shenzhen) Ltd. NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
ix

Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios)

Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que sea necesaria.
CLASS 1LASERP RODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la especificada en este documento, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Para Finlandia y Suecia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia
15 mW máxima de radiación:
Longitud de
760 - 810 nm onda:
Clase del láser:
Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC 60825)
x

IMPORTANTE - Para su seguridad

Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar.
Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra. Los cables alargadores incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red eléctrica de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o arroje al fuego. Deseche las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Advertencia sobre conexiones de red LAN
Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de 230V.

Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (sólo para los Países Bajos)

Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.

Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)

Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
xi

Información sobre cableado (para el Reino Unido)

Importante
Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución necesita un fusible, coloque el mismo fusible que el original.
Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de red eléctrica. ¡No lo deje donde un niño pueda encontrarlo!
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362 con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes que no tengan cubierta.
Advertencia - Esta impresora debe conectarse correctamente a tierra.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Vivo
Los colores de los hilos del cable de esta máquina pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que identifican a los terminales del enchufe.
En caso de instalar un enchufe diferente, realice lo siguiente: Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el
aislamiento de color de los hilos interiores. Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si es posible, deje el hilo
amarillo y verde más largo que los demás para que, en caso de separarse el cable del enchufe, el hilo verde y amarillo sean los últimos en desconectarse.
Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos. El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado
con la letra “E”, con el símbolo de masa , o con el hilo de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra “N”, o de color negro o azul.
El hilo de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra “L”, o de color rojo o marrón.
Debe asegurarse la cubierta externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color no deben sobresalir fuera del enchufe.
xii

Marcas registradas

El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC y Proprinter son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y demás países.
PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Todos los demás términos y las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas registradas de sus respectivos titulares.

Compilación y aviso de publicación

Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
©2002 Brother Industries Ltd.
xiii

Índice de materias

1
Acerca de esta impresora ...................................................1-1
Contenido de la caja de la impresora ..............................1-1
Contenido del CD-ROM (Para Windows®) ............1-3
Contenido del CD-ROM (Sólo para usuarios de
Macintosh® en una red) .....................................1-5
Visión general ............................................................1-6
Colocación de la impresora .............................................1-8
Fuente de alimentación .............................................1-8
Entorno ......................................................................1-9
Espacio necesario para instalar la impresora ......1-10
Tipo de papel que se puede utilizar ...............................1-12
Tipo y tamaño del papel ..........................................1-12
Tipos de soportes de impresión en la configuración del
controlador .......................................................1-16
Papel recomendado ............................................1-16
Superficie de impresión .......................................1-17
Métodos de impresión ...................................................1-19
Impresión desde la bandeja de papel
(impresión cara abajo ..........................................1-19
Configuración de identificación de bandeja (si la
unidad de bandeja inferior está instalada) .......1-23
Impresión desde la bandeja multiuso ......................1-24
Impresión de sobres (impresión cara arriba) ...........1-28
Impresión en etiquetas, transparencias y demás papeles
especiales ............................................................1-35
Impresión en la bandeja de salida cara arriba
(impresión cara arriba) ........................................1-40
Alimentación manual ...............................................1-41
xiv
2
Controlador y software ........................................................2-1
Controlador de impresora ................................................2-1
Características del controlador de impresora PCL
(Para Windows®) ...................................................2-2
Ficha Básica ..........................................................2-2
Ficha Avanzada .....................................................2-3
Opciones de dispositivo .........................................2-6
Ficha Accesorios .................................................2-10
Ficha Asistencia ..................................................2-11
Características del controlador de impresora PS
(Para Windows®) .................................................2-12
Ficha Puertos ......................................................2-12
Ficha Configuración de dispositivo ......................2-13
Ficha Presentación ..............................................2-13
Ficha Papel / Calidad ..........................................2-14
Opciones avanzadas ...........................................2-14
Características del controlador de impresora PS
(Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 / Mac®
OS X 10.1) ...........................................................2-16
Atributos de página .............................................2-16
Disposición ..........................................................2-17
Opciones de la impresora específicas ................2-17
Software para redes ................................................2-18
(Sólo para Windows®) .........................................2-18
®
Instalación del software para Windows
Instalación del software para Macintosh
Controlador Apple LaserWriter 8 .........................2-21
Archivos de descripción de impresora PostScript
(PPD) ...............................................................2-21
Selección automática de emulación ..............................2-22
Selección automática de interfaz ...................................2-23
Configuración de la impresora .......................................2-25
Configuración de fábrica ..........................................2-25
..................2-20
®
................2-21
3
Panel de control ...................................................................3-1
Panel de control ...............................................................3-1
Botones ..........................................................................3-2
El botón Go ................................................................3-3
El botón Job Cancel ..................................................3-4
El botón Reprint .........................................................3-5
Reimpresión del último trabajo ..............................3-6
Impresión de datos de PRUEBA ...........................3-8
Impresión de datos PÚBLICOS .............................3-8
Impresión de datos SEGUROS .............................3-9
Los botones + o - .....................................................3-12
Para desplazarse por los menús en el LCD ........3-12
Para introducir números ......................................3-12
El botón Set .............................................................3-13
El botón Back ..........................................................3-14
Diodo emisor de luz (LED) ............................................3-15
Data: testigo naranja ...........................................3-15
Visor de cristal líquido (LCD) .........................................3-16
Retroiluminación ......................................................3-17
Mensaje del LCD .....................................................3-18
Mensajes de estado de la impresora ..................3-19
Utilización del Panel de control ...............................3-20
xv
Menú de LCD del Panel de control ..........................3-22
INFORMACION ...................................................3-23
PAPEL .................................................................3-25
CALIDAD .............................................................3-26
CONFIGURACION ..............................................3-27
MENU IMPRESION .............................................3-30
RED (sólo en una red) .........................................3-34
INTERFAZ ...........................................................3-35
MENU RESTABLECER .......................................3-36
Establecer fecha y hora .......................................3-37
Establecer la dirección IP ....................................3-38
Acerca de los modos de emulación .....................3-39
Lista de configuración de fábrica .........................3-41
Para usuarios con minusvalías en la vista .....................3-46
Símbolos Braille .......................................................3-46
Indicaciones del zumbador ......................................3-47
4
Opciones ...............................................................................4-1
Accesorios y suministros opcionales ...............................4-1
Pequeña almohadilla para la unidad
de bandeja inferior y el estabilizador (SB-4000) ...........4-2
Unidad de bandeja inferior (LT-7000) ..............................4-3
Unidad dúplex (DX-7000) ................................................4-4
Directrices de la impresión en ambas caras del papel
4-4 Orientación del papel para imprimir en ambas caras
del papel ............................................................4-5
Unidad de buzón ..............................................................4-6
Opción de red NC-4100h (Sólo para la HL-7050) ...........4-8
Instalación de la tarjeta de red ...................................4-8
Tarjeta CompactFlash ...................................................4-11
Instalación de la tarjeta CompactFlash ....................4-12
Ampliación de RAM .......................................................4-13
Instalación de memoria DIMM extra ........................4-14
Unidad de disco duro (HD-EX) ......................................4-17
Interfaz Ir-DA (IR-1000) .................................................4-21
Paquete de fuentes opcionales (BS-3000) ....................4-22
Paquete de fuentes de código de barras opcional (BT-1000)
4-22
xvi
5
Mantenimiento rutinario ......................................................5-1
Sustitución de los fungibles .............................................5-1
Cartucho de tóner ......................................................5-2
Mensaje TONER BAJO .........................................5-2
Mensaje FIN VIDA TONER ...................................5-2
Sustitución del cartucho de tóner ..........................5-3
Unidad de tambor ......................................................5-6
Mensaje CAMB TAMB PRONTO .........................5-6
Sustitución de la unidad de tambor .......................5-6
Sustitución de las piezas de mantenimiento .................5-11
Limpieza de la impresora ..............................................5-12
Limpieza del exterior de la impresora ......................5-12
Limpieza del interior de la impresora .......................5-14
Limpieza del cable de corona ..................................5-17
Mensajes de mantenimiento ..........................................5-19
6
Solución de problemas .......................................................6-1
Mensajes LCD .................................................................6-1
Mensajes de error ......................................................6-1
Mensajes de mantenimiento ......................................6-4
Mensajes de llamadas de servicio .............................6-5
Solución de problemas de control del papel ....................6-6
Atascos de papel y su solución .......................................6-8
ATASCO A1 (se ha producido un atasco de papel en la
bandeja multiuso) ................................................6-10
ATASCO A2 / A3 / A4 / A5 (Se ha producido un atasco
de papel en el interior de la bandeja de papel) ...6-11
ATASCO B (se ha producido un atasco de papel en el
interior de la impresora) ......................................6-14
ATASCO C (se ha producido un atasco en la salida del
papel / en la bandeja de salida cara arriba) ........ 6-17
ATASCO D (se ha producido un atasco de papel en la
unidad dúplex) .....................................................6-19
ATASCO E (se ha producido un atasco de papel en la
unidad de buzón) .................................................6-22
Mejora de la calidad de impresión .................................6-23
Solución de problemas de impresión ............................6-28
Otros problemas ............................................................6-30
Impresión a través de la interfaz serie .....................6-30
Impresión desde DOS ............................................6-31
HDD de la impresora (unidad de disco duro) ..........6-31
BR-Script 3 ..............................................................6-32
A
Apéndice .............................................................................. A-1
Especificaciones de la impresora ....................................A-1
Impresión ...................................................................A-1
Funciones ..................................................................A-3
Opciones ...................................................................A-4
xvii
Especificaciones eléctricas y mecánicas .................. A-5
Especificaciones del papel ............................................. A-6
Fuentes ......................................................................... A-10
66 Fuentes escalables y 12 de mapas de bits ........ A-10
Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter
XL ................................................................... A-10
66 fuentes escalables ................................................... A-12
Modo BR-Script 3 ............................................... A-12
Conjuntos de símbolos y caracteres ............................. A-13
Conjuntos de símbolos OCR .................................. A-13
Modo HP LaserJet .................................................. A-14
Modo EPSON ......................................................... A-29
Modo IBM ............................................................... A-32
Modo HP-GL ........................................................... A-34
Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de
fuente compatibles con Intellifont de la impresora A-39
Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes
compatibles TrueType™, Tipo 1 y tipos de letra
originales de la impresora .............................. A-41
Referencia rápida para comandos ................................ A-43
Control de código de barras ................................... A-43
Códigos de barras de impresión o caracteres
ampliados ....................................................... A-43
xviii
ÍNDICE ....................................................................................I-1
1

Acerca de esta impresora

1

Contenido de la caja de la impresora

Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes:
1
6
2
5
3
4
Figura 1-1
1
Conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con cartucho de tóner incluido)
2
Cable de alimentación de CA
3
Bandeja de papel
4
Manual de instalación rápida
5
CD-ROM
6
Impresora
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 1
No se suministra un cable de interfaz como accesorio
estándar. Algunos sistemas disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar.
La mayoría de los cables paralelo admiten comunicación
bidireccional, pero algunos pueden tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma IEEE 1284.
No utilice un cable paralelo cuya longitud sea superior a
1,8 metros (6 pies).
La longitud del cable de alimentación puede ser
ligeramente diferente en función del país de adquisición de la impresora.
Si utiliza un cable USB, asegúrese de utilizar un cable de
par trenzado de alta velocidad (12 Mbps) y conéctelo al conector USB conectado directamente al PC. No conecte el cable USB en el frontal del PC o en el teclado del IMac.
Para usuarios con minusvalías en la vista, hemos preparado dos archivos HTML en el CD-ROM que se suministra. index_win.html e index_mac.html. Estos archivos pueden leerse con el software Screen Reader “texto a voz”.
1 - 2 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Contenido del CD-ROM (Para Windows®)

1
2
3
4
1
Instalación del software
Puede instalar el controlador de la impresora y los siguientes elementos.
Para todos los usuarios (Para obtener más información, consulte el Capítulo 2)
Controlador de impresora
Para administradores
Web BRAdmin
BRAdmin Professional
Asistente de despliegue del controlador
Software de impresión de red
Administrador de almacenamiento
Herramienta de análisis
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 3
2
Documentación
Consulte el Manual del usuario, Manual de usuario de red y demás documentación de la impresora.
3
Centro de soluciones de Brother
Una introducción a nuestra página web. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora.
4
Tutorial de mantenimiento
Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le recomendamos que vea los videos antes de empezar.
1 - 4 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Contenido del CD-ROM (Sólo para usuarios de Macintosh® en una red)

2
3
1
4
1
Instalador PPD de BR-Script Controlador de impresora (Para obtener más información,
consulte el Capítulo 2) Esta impresora admite Mac
posterior.
2
Manuales del usuario
Consulte el Manual del usuario, Manual de usuario de red y demás documentación de la impresora.
3
Centro de soluciones de Brother
Una introducción a nuestra página web. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora.
©
OS 8.6 a 9.2 y Mac©OS X 10.1 o
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 5
4
Tutorial de mantenimiento
Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le recomendamos que vea los videos antes de empezar.

Visión general

2
3
4
5
6
7
1
Panel de control
2
Bandeja de salida cara abajo
3
Extensión del soporte
4
Cubierta superior
1
Figura 1-2
5
Bandeja multiuso
6
Soporte de la extensión de la Bandeja multiuso
7
Bandeja de papel (Bandeja 1)
1 - 6 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
1
2
4 5
6
1
Bandeja de salida cara arriba
2
Conector de interfaz paralelo
3
Conector USB
4
Conector de interfaz serie
5
Ranura de tarjeta de red
6
Ranura de tarjeta (para tarjeta CompactFlash
7
Conector de la unidad dúplex
8
Conector de alimentación de CA
7
Figura 1-3
8
TM
opcional)
9
9
Interruptor de alimentación
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 7

Colocación de la impresora

Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora.

Fuente de alimentación

Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados:
Alimentación CA: ±10% del voltaje nominal Frecuencia: 50/60 Hz (220-240 V) o 50/60 Hz (110-120 V)
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros aparatos de alta potencia, como una unidad de aire acondicionado, una fotocopiadora, etcétera. Si no puede evitar la utilización de la impresora con estos aparatos, le recomendamos que utilice un transformador de voltaje o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de tensión.
1 - 8 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Entorno

Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad:
Gama de funcionamiento posible Temperatura: 10°C a 32,5°C Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
Gama de funcionamiento recomendada Temperatura: 17,5°C a 25°C Humedad: 30% a 70% (sin condensación)
La máquina debe estar nivelada dentro de 5 mm desde la parte delantera a la trasera y de izquierda a derecha.
Para evitar una concentración de ozono, coloque esta máquina en una habitación grande y bien ventilada.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 9
Espacio necesario para instalar la impresora
Deje suficiente espacio alrededor de la impresora; será necesario para poder manipularla correctamente. Los requisitos de espacio recomendados (o mínimos) son los siguientes.
100 mm
600 mm
Sin opciones
400 mm
100 mm
Figura 1-4 Figura 1-5
Con unidad dúplex, bandeja inferior y buzón opcionales.
500 mm
600 mm
150 mm
1 - 10 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
No coloque la impresora bajo la luz solar directa. Si es inevitable
que la impresora esté situada junto a una ventana, utilice una persiana o una cortina opaca para proteger la impresora de la exposición directa a la luz solar.
No instale la impresora junto a otros equipos electrónicos.
No deje caer, golpee o agite la impresora. No coloque la
impresora sobre una superficie que vibre. No exponga la impresora a las llamas o a gases salitrosos o corrosivos.
Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar
donde haya polvo.
No instale la impresora cerca del aire acondicionado o
humidificador.
Asegúrese de que la toma de corriente está junto a la máquina y
es de fácil acceso con el fin de poder desenchufarla rápidamente en caso de emergencia.
Conecte la máquina a la corriente únicamente del modo descrito
bajo Alimentación eléctrica en este Manual del usuario.
Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana.
No dañe, rompa o realice ninguna modificación en el cable de
alimentación. No coloque objetos pesados sobre él, ni tire o lo gire más de lo necesario. Estas acciones pueden dañar el cable. Un cable deshilachado o dañado puede provocar un accidente eléctrico o un incendio.
Ventile la habitación en la que utiliza la impresora.
No coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar
bloqueada la entrada de ventilación. Mantenga una distancia de aproximadamente 100 mm entre la entrada de ventilación y la pared.
Tenga cuidado de no tropezar con las patas de la unidad de base.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 11

Tipo de papel que se puede utilizar

Tipo y tamaño del papel

Los nombres del LCD para las bandeja de papel son los siguientes:
Bandeja de papel BANDEJA1 Bandeja multiuso BANDEJA MU Bandeja inferior opcional BANDEJA2, BANDEJA3,
BANDEJA4
Unidad dúplex opcional para la
DX
impresión dúplex Unidad de buzón opcional MX
A continuación, se muestra la definición del soporte de impresión (peso del papel).
2
Papel normal 70 g/m
a 90 g/m Papel de cartas Papel grueso - 60 g/m2 a 200 g/m Papel grueso 90 g/m2 a 120 g/m Papel más grueso 120 g/m2 a 200 g/m
2
2
2
2
Transparencias Transparencias para retroproyectores Papel fino 60 g/m
2
a 70 g/m
2
Cuando imprima en papel grueso, etiquetas y tarjetas, le recomendamos que seleccione el soporte de impresión como en la tabla anterior desde el controlador de impresora de acuerdo con el peso del papel.
1 - 12 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Soporte de impresión (Tipo de papel)
Bandeja 1
60 - 105 g/m2
Bandeja
MU
60 - 200 g/m2
Bandejas
2/3/4
60 - 105 g/m2
DX
60 - 105 g/m2 MX60 - 105 g/m2
Seleccione el soporte de impresión en el controlador de impresora
Papel normal Papel normal Papel reciclado Papel de
cartas Papel grueso Papel grueso o
i i i i i i i i i i i i i i
i
Papel normal Papel de
cartas
Papel más grueso
Transparen­cias
Etiquetas Sobre Sobre
Tarjetas Papel grueso o
i
A4 o Carta
i
A4 o Carta
i i
Transparen­cias
Papel normal
Papel más grueso
Papel fino Papel fino
i i i i i
Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo clic en en la tabla.
i
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 13
Bandeja 1 Bandeja MU Bandejas 2/3/4
Tamaño del papel
Número de hojas
Tamaño del papel
Número de hojas
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
500 hojas 100 hojas
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6 COM 10, Monarca, C5, DL Anchura:105 a 216 mm Altura: 148.5 a
Transparencias: 10 hojas Sobres: 10 hojas Etiquetas: 10 hojas
DX MX
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo
A4, Carta, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo
100 hojas por bandeja
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5
356 mm
500 hojas
1 - 14 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Debe utilizar la bandeja de salida cara arriba para ciertos tipos de soportes de impresión.
Soporte de impresión
Papel normal Papel reciclado Papel de cartas Papel grueso Papel más
grueso Transparencias Etiquetas Sobre Tarjetas Papel fino
Cara abajo Cara arriba
i i i i i i i i i i
i i
i i i
i i
Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo clic en en la tabla.
i
Puede utilizar los botones de menú del panel de control para seleccionar la prioridad de la fuente del papel en el menú PAPEL.
Para obtener más información acerca de esta configuración, cosulte el Capítulo 3.
Si imprime en papel grueso que tenga un peso superior a
150 g/m
2
, utilice la impresión cara arriba.
Le recomendamos que utilice la impresión cara arriba
cuando imprima transparencias.
Si el papel no se introduce bien o entran muchas páginas
al mismo tiempo cuando imprima en papel pequeño o grueso, cambie los conmutadores de grueso del papel en la parte inferior de la bandeja de papel. Para obtener más información, consulte la página 1-22.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 15
Tipos de soportes de impresión en la configuración del controlador
Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes de impresión en el controlador. Consulte las funciones del controlador de impresora en el Capítulo 2.
Papel normal
Papel grueso
Papel más grueso
Papel de cartas
Transparencias
Sobre
Papel fino
Papel recomendado
Papel normal Xerox Premier 80 g/m
Xerox 4200DP 20 lb Papel reciclado Supreme reciclado 80 g/m2 de Xerox Transparencias CG3300 de 3M Etiqueta Etiqueta para láser #L7163 de Avery
Etiqueta para láser Avery #5160
2
Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas
páginas de prueba para asegurarse de que es adecuado.
Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m
2
.
Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
Utilice papel de grano largo.
Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente
el 5%.
Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la
norma DIN 19309.
1 - 16 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Superficie de impresión
A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL.
Vertical
1
2
3
Figura 1-6
A4 Carta Oficio B5 (JIS) B5 (ISO) Ejecutivo A5
1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 5,84 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 5,84 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm
A6 B6 COM10 Monarca C5 DL
1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 2 6,01 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4 6,01 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm
4
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 17
Horizontal
1
2
3
Figura 1-7
A4 Carta Oficio B5 (JIS) B5 (ISO) Ejecutivo A5
1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 2 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm
A6 B6 COM10 Monarca C5 DL
1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 2 5,0 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4 5,0 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm
4
1 - 18 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Métodos de impresión

Impresión desde la bandeja de papel (impresión cara abajo

1
Saque la bandeja de papel de la impresora.
2
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel [azul], deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
Presione la palanca azul y deslice las guías del papel.
Figura 1-8
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 19
Para el papel de tamaño Oficio, pulse el botón de liberación de la guía universal [azul] y saque la parte posterior de la bandeja de papel.
Figura 1-9
3
Coloque papel en la bandeja de papel. Compruebe que el papel está horizontal y por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima ( ).
Hasta la marca indicadora de capacidad máxima ( )
Figura 1-10
4
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
1 - 20 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
5
Cambie la siguiente configuración en el controlador de impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño del papel, soporte de impresión, etcétera.
Seleccione Bandeja 1.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja 1.
Seleccione el tamaño del papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 21
Si el papel no se introduce bien o entran muchas páginas al mismo tiempo cuando imprima en papel pequeño o grueso, cambie los interruptores de grueso del papel en la parte inferior de la bandeja de papel de la siguiente manera.
Figura 1-11
Los interruptores mostrados en esta figura están en la posición predeterminada (configuración predeterminada).
A6 Interruptor 1: DESACTIVADO
Interruptor 2: DESACTIVADO
A4 100 g/m
2
Carta 105 g/m Oficio 105 g/m
2
2
Interruptor 1: ACTIVADO Interruptor 2: ACTIVADO
Ejecutivo, A5, B6 Interruptor 1: DESACTIVADO
Interruptor 2: ACTIVADO
Otro (configuración predeterminada)
Interruptor 1: ACTIVADO Interruptor 2: DESACTIVADO
1 - 22 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Configuración de identificación de bandeja (si la unidad de bandeja inferior está instalada)
Si alguien coloca la bandeja en otra posición de bandeja e imprime los datos sin saber que esto ha ocurrido, el controlador encontrará la bandeja e imprimirá de acuerdo con esta configuración.
Identificación de bandeja azul
Figura 1-12
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 23

Impresión desde la bandeja multiuso

Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja.
Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar los botones de menú del panel de control para acceder al menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-13
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-14
1 - 24 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
Al cargar papel en la bandeja multiuso, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima ( ).
Hasta ( )
Figura 1-15
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca correctamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
4
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel [azul], deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Presione la palanca azul y deslice la guía del papel.
Figura 1-16
Cuando imprima papel especial como sobres, papel grueso, etiquetas, etc., abra la bandeja de salida cara arriba para que las páginas impresas salgan cara arriba. Consulte Impresión de sobres
(impresión cara arriba) o Impresión en etiquetas, transparencias y demás papeles especiales en este capítulo.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 25
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente:
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
La superficie de impresión debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima situadas a ambos lados de la bandeja. La pila no debe tener más de 10 mm de altura.
5
Cambie la siguiente configuración en el controlador de impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño de papel, soporte de impresión, etcétera.
1 - 26 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Seleccione la bandeja MU, etcétera.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja MU.
Seleccione el tamaño del papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 27

Impresión de sobres (impresión cara arriba)

Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
sean muy brillantes o tengan textura
tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
tengan cierre autoadhesivo
tengan un diseño acolchado
tengan bordes mal plegados
estén en relieve (con escritura en relieve)
ya se hayan imprimido con una impresora láser
ya estén preimpresos en el interior
no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la
impresora
se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén
derechos o cuya forma rectangular sea irregular
tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o
perforaciones.
Figura 1-17
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR, PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA. DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE SERVICIO DE BROTHER.
1 - 28 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos
de papel o problemas de alimentación.
Figura 1-18
No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la
bandeja de papel ya que podrían producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
No imprima sobres mediante impresión dúplex.
Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja.
Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar los botones de menú del panel de control para acceder al menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-19
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 29
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-20
3
Abra la bandeja de salida cara arriba y saque el soporte de la bandeja cara arriba si es necesario.
Figura 1-21
1 - 30 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Los sobres que se han plegado después de haberlos impreso: En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida cara arriba y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya finalizado la impresión de los sobres, cierre la bandeja de salida cara arriba para que se recoloquen las lengüetas de color azul de forma automática. Para recolocarlas de forma manual, empuje las lengüetas de color azul de vuelta a su posición original.
Figura 1-22
4
Coloque sobres en la bandeja multiuso de manera que toquen la parte posterior de la bandeja y permanezcan por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima ( ).
Hasta ( )
Figura 1-23
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 31
5
Presione y deslice la guía de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre.
Figura 1-24
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente:
La superficie de impresión debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima ( ) situadas a ambos lados de la bandeja.
1 - 32 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
6
Cambie la siguiente configuración en el controlador de impresora.
<Controlador PCL>
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja MU.
Seleccione el tamaño de sobre.
Seleccione el tamaño del sobre, orientación, etcétera.
Seleccione Sobres.
Seleccione Bandeja MU.
Seleccione Sobres.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 33
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
Si los sobres quedan manchados durante la impresión, en
el controlador de la impresora seleccione Bandeja MU como Origen del papel para que el papel tenga un recorrido directo. A continuación, establezca el Soporte de impresión como Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación. Para ajustar la configuración de la densidad de impresión, consulte el Capítulo 3.
Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante
deben ser seguras.
Todos los lados deben estar plegados adecuadamente sin
arrugas ni pliegues.
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida. Debe adquirir sobres de calidad de un distribuidor que sepa que los sobres se utilizarán en una impresora láser. Antes de imprimir una gran cantidad de sobres, realice algunas pruebas para asegurarse de que los resultados de impresión son los deseados.
Brother no recomendará un tipo de sobre en particular ya que los fabricantes de sobres pueden modificar las especificaciones de los mismos. Usted es el único responsable de la calidad y rendimiento de los sobres que utilice.
1 - 34 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Impresión en etiquetas, transparencias y demás papeles especiales

Los tipos de papel especial que hay que evitar son:
No utilice papel dañado, doblado, arrugado o con una forma
inusual.
Figura 1-25
Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, "avente" bien las hojas para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Figura 1-26
No utilice papel con perforaciones (agujeros) en los
bordes.
No coloque los agujeros perforados cerca del dispositivo
de accionamiento (sensor de papel).
No utilice hojas de agenda que estén pegadas. El
pegamento utilizado podría dañar la impresora.
No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la
bandeja de papel ya que podrían producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de
software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja.
Si la aplicación de software no admite la selección de
tamaño de papel en el menú de impresión, puede utilizar los botones de menú del panel de control para acceder al menú PAPEL y cambiar el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 35
1
Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente.
Figura 1-27
2
Saque la extensión del soporte de la bandeja multiuso.
Figura 1-28
1 - 36 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
Abra la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-29
Saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-30
4
Al cargar papel en la bandeja multiuso, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la guía del papel ( ).
Hasta ( )
Figura 1-31
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 37
Asegúrese de que el papel está correctamente apilado y en la posición adecuada en la bandeja multiuso. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca correctamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
5
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel [azul], deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Figura 1-32
Aviso
No toque las transparencias recién impresas porque estarán muy calientes.
Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente:
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para
introducir el papel en la impresora.
La superficie de impresión debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo
con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila del papel debe estar bajo las
marcas indicadoras de capacidad máxima situadas a ambos lados de la bandeja.
1 - 38 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
6
Seleccione la siguiente configuración en el controlador de impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño de papel, soporte de impresión, etcétera.
Seleccione Bandeja MU.
<Controlador PS>
Seleccione el tamaño del papel.
Seleccione Bandeja MU
Seleccione el soporte de impresión.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 39

Impresión en la bandeja de salida cara arriba (impresión cara arriba)

Cuando está abierta la bandeja cara arriba, la impresora dispone de una ruta de acceso del papel directa desde la bandeja de papel o la bandeja multiuso hasta la parte posterior de la impresora. Utilice este método cuando desee imprimir en un soporte de impresión especial que sea grueso o que no se deba curvar, como papel grueso, etiquetas, transparencias, tarjetas o sobres.
1
Abra la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-33
2
Saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba.
Figura 1-34
3
Coloque el papel en la bandeja del papel o en la bandeja multiuso.
4
Una vez que todas las páginas impresas hayan salido de la impresora, retírelas y cierre la bandeja de salida cara arriba.
1 - 40 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Alimentación manual

Si coloca papel en la bandeja multiuso cuando se ha definido ALIMENT. MANUAL = SI en el menú PAPEL mediante los botones de menú del panel de control, la impresora sólo cargará papel de la bandeja multiuso.
Cuando utilice la alimentación de papel manual, debe tener en cuenta lo siguiente:
Si la aplicación de software permite seleccionar la
alimentación manual en el menú Imprimir, podrá seleccionarla a través del software. Ya que los comandos de software anulan la configuración de los botones del panel de control, no es necesario establecer el modo ALIMENT. MANUAL y el tamaño del papel en el menú PAPEL.
Si utiliza papel preimpreso en la bandeja multiuso, deberá
insertar primero el borde superior con la cara preimpresa cara arriba.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 41
2

Controlador y software

2

Controlador de impresora

Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado. También se puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el sitio Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Windows® 95/98/Me
®
Windows Windows NT Windows
2000
®
XP
®
4.0
Mac® OS 8.6-9.2
*Utilice el controlador LaserWriter 8 que proporcionamos para su SO
Mac® OS X 10.1
*Utilice el controlador PostScript® que proporcionamos para su SO
Controlador PCL
(Impresora láser
compatible LaserJet de
Hewlett-Packard)
i i
i i
i i
i i
Controlador BR-Script
(Emulación del lenguaje
PostScript
®
i
i
Controlador
BR-Script
(Emulación del lenguaje
PostScript
3)
®
3)
Si desea imprimir desde una aplicación para DOS,
consulte Capítulo 6.
Para obtener más información sobre emulaciones,
consulte Capítulo 3.
Cuando imprima a través de una red, tendrá que disponer
de una tarjeta de red montada. Consulte el Capítulo 4.
2 - 1 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Características del controlador de impresora PCL (Para Windows®)

Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows Las pantallas de su PC variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Básica haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
®
XP.
1
2
Cambie la configuración para Tamaño del papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación (Horizontal o Vertical), Copias y Soporte de impresión.
2
Seleccione la Fuente del papel, etcétera.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 2
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
2
3
4
5
6
1
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos:
1
Calidad de impresión
2
Impresión dúplex / de folletos
3
Estampilla
4
Configuración de página
5
Opciones de dispositivo
6
Destino
2 - 3 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Calidad de impresión
Seleccione la Resolución, modo de Ahorro del tóner y Configuración de impresión.
Puede cambiar la resolución en el controlador de impresión de la
forma siguiente: 300 ppp 600 ppp 1200 ppp
Modo de Ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
Configuración de impresión (sólo para Windows
®
95/98/98SE/Me) Con la Configuración de impresión seleccionada como Manual, puede cambiar los valores de Brillo, Contraste, Modo gráficos y las opciones del Modo TrueType.
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario instalar en la impresora la unidad dúplex opcional. Si hace clic en el icono Dúplex, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión dúplex. Existen seis tipos de opciones de impresión dúplex disponibles.
Impresión de folletos (sólo para el controlador PCL)
Se puede utilizar una función de Impresión de folletos si la unidad dúplex opcional está instalada. Si selecciona el icono Dúplex, aparecerá un cuadro de diálogo para configurar la función dúplex, pudiendo seleccionar dos tipos de opciones de impresión de folletos.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 4
Estampilla Seleccione Utilizar estampilla para poner un logotipo o texto como
estampilla en los documentos.
Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla,
puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página.
Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la
fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el ángulo.
Configuración de página
Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccionar las opciones de impresión reflejada e inversa.
2 - 5 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Opciones de dispositivo
Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha.
Vaya a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de la función.
Trabajos en cola (Para obtener más información, consulte el
Capítulo 3) Configuración rápida de impresión Tiempo en reposo Monitor de estado Macro Protección de página Imprimir fecha y hora HRC Modo TrueType
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 6
Trabajos en cola
La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC, excepto en caso de tener activada la función de impresión segura.
Reimpresión de último trabajo: reimprime el último trabajo
Impresión segura: imprime los datos con una
contraseña
Pública: guarda los datos sin contraseña
Prueba: guarda los datos y los imprime
Para obtener más información acerca de la función de reimpresión, consulte consulte El botón Reprint en el Capítulo 3.
Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de reimpresión, quite la marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración de trabajos en cola.
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. En la pantalla del sistema, aparecerá una pequeña ventana de selección que le permitirá realizar modificaciones en la configuración de las siguientes funciones:
Página múltiple
Dúplex
Modo de ahorro de tóner
Fuente del papel
Soporte de impresión
2 - 7 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera es de 5 minutos y se ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función de la frecuencia de utilización de la impresora (modo inactivo inteligente). Mientras la impresora está en modo inactivo, la luz de la pantalla está apagada, aunque la impresora aún es capaz de recibir datos desde el sistema. Al recibir un archivo o documento, la impresora se "despierta" automáticamente y comienza a imprimir. Otro modo de "despertarla" es pulsando uno de los botones.
Monitor de estado
Esta característica muestra el número de página y el estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la impresión. Si no lo necesita y desea acelerar sus trabajos, desactive Estado de impresora.
Macro
Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora o en un dispositivo opcional. Además, puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la velocidad de impresión para información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de empresa, formatos de membretes o facturas.
Protección de página
"Protección de página" hace referencia a una configuración que reserva memoria adicional para la creación de imágenes a toda página. Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño de papel carta), A4 o LGL (tamaño de papel oficio). La función de protección de página permite a la impresora crear la imagen a toda página que se va a imprimir en la memoria antes de desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora. Cuando la imagen es muy complicada y la impresora tiene que esperar a procesar la imagen antes de imprimir, utilice esta función.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 8
Imprimir fecha y hora
Fecha: Especifica el formato de la fecha. Hora: Especifica el formato de la hora.
HRC
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC en su impresora de la serie HL-7050 de Brother. HRC es una función especial que ofrece una calidad de impresión mejorada de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
- Predeterminado de impresora: La configuración concordará con la de la impresora.
- Activado: Activa HRC
- Desactivado: Desactiva HRC
Modo TrueType
Las fuentes TrueType pueden enviarse a la impresora de una de las siguientes formas:
Descargar como TrueType Descargar como imagen de mapa de bits Imprimir como gráficos
2 - 9 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Accesorios
Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadir dichas opciones y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente:
1
3
2
1
Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté instalado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
2
Detección automática de opciones de impresora La función de detección automática encuentra los dispositivos opcionales instalados actualmente y muestra los valores de configuración disponibles en el controlador de impresora. Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se enumerarán las opciones que estén instaladas en la impresora. Puede añadir o eliminar opciones de forma manual. La bandeja y otras configuraciones coincidirán con las opciones instaladas.
La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo ciertas condiciones de la impresora.
3
Configuración de fuente de papel Esta función reconoce de forma automática el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 10
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-7050 series.
También puede descargar el controlador más reciente desde el
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Puede ver la versión del controlador de impresora.
Puede comprobar la configuración del controlador actual.
Puede imprimir la página de configuración (Imprimir
configuración) y la lista de fuentes internas.
.
2 - 11 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Características del controlador de impresora PS (Para Windows®)

También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora.
.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows Las pantallas de su PC variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
®
XP.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté utilizando.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 12
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-7050 BR-Script3.
Puede cambiar la configuración de presentación seleccionando los valores de Orientación, Imprimir en ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
2 - 13 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Papel / Calidad
Seleccione el origen del papel.
Opciones avanzadas
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother HL-7050 BR-Script3 haciendo clic en los botones Opciones avanzadas o Avanzadas en la ficha Presentación o en la ficha Papel / Calidad, respectivamente.
1 2
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 14
1
Seleccione el tamaño del papel y el número de copias.
2
Configure los valores de calidad de impresión, escala y fuente TrueType.
3
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la impresora:
Soporte de impresión Destino de salida Clasificar APT Job spooling (será necesario establecer primero el tamaño del disco RAM. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.) Contraseña Nombre del trabajo HRC Ahorro de tóner Tiempo en reposo BR-Script Level
2 - 15 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PS (Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 / Mac® OS X 10.1)
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a LaserWriter 8 de Mac Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
®
OS 9.0.
Atributos de página
Puede establecer el tamaño del papel, la orientación y la escala.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 16
Disposición
Configure la disposición, páginas por hoja, etcétera.
Opciones de la impresora específicas
Establezca el soporte de impresión, la resolución, la impresión segura, etcétera.
2 - 17 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Software para redes

Administración por medio de navegadores Web
Muchas impresoras Brother admiten la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por ejemplo, puede ver la vida útil de los fungibles, configurar parámetros de red, ver la información del número de serie, el uso de la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el nombre NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
(Sólo para Windows®)
BRAdmin Professional
El software BRAdmin Professional está diseñado para administrar sus dispositivos conectados a red de Brother, como las impresoras preparadas para red y los centros multifunción. BRAdmin Professional también puede administrar dispositivos de otros fabricantes cuyos productos admitan SNMP (protocolo simple de administración de redes).
Asistente de despliegue del controlador Este instalador incluye el controlador PCL para Windows
controlador de puerto de red de Brother (LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este software. Si el administrador instala a continuación el controlador de impresora y el controlador de puerto utilizando este software, podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente en su sistema.
®
y el
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 18
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*, los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin que les pondrá en comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia del software BRAdmin Professional, diseñado sólo para sistemas Windows
®
, el software de servidor Web BRAdmin permite el acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java.
IIS* = Internet Information Server 4.0 o 5.0 Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e
Internet Information Server 4.0:
Windows NT Windows NT
®
4.0 Workstation
®
4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 5.0:
Windows Windows Windows Windows
®
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional3
2 - 19 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Instalación del software para Windows
Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la siguiente manera:
1
Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de apertura aparecerá automáticamente. Si la pantalla no aparece, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar, introduzca la letra de la unidad de CD-ROM y escriba \START.EXE (por ejemplo: D:\START.EXE).
2
Seleccione el idioma y siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla. El controlador de impresora finalizará la instalación.
®
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 20
Instalación del software para Macintosh
Esta impresora admite Mac® OS versión 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1 o posterior.
®
Controlador Apple LaserWriter 8
Es posible que ya se haya instalado el Controlador LaserWriter de Apple con el sistema. Si no es así, está disponible en http://www.apple.com
Se ha probado el funcionamiento de las versiones 8.6 y 8.7 de LaserWriter 8 con esta impresora.
Archivos de descripción de impresora PostScript (PPD)
Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter 8 de Apple, acceden a las características de la impresora y permiten la comunicación entre el equipo y la impresora. Se proporciona un programa de instalación para los archivos PPD (Instalador del PPD de BR-Script) en el CD-ROM.
2 - 21 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Selección automática de emulación

Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones:
EPSON (predeterminada) IBM
HP LaserJet BR-Script 3 HP-GL EPSON FX-850
Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante los botones del menú del panel de control y acceder al menú CONFIGURACIÓN para modificar la EMULACIÓN. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente:
Debe seleccionar la prioridad del modo de emulación
EPSON o IBM, ya que la impresora no puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es EPSON, es posible que tenga que seleccionar el modo de emulación IBM utilizando los botones del menú del panel de control para acceder al menú CONFIGURACIÓN y modificar la EMULACIÓN.
Pruebe la selección automática de la emulación con su
aplicación o con el servidor de red. Si no funciona correctamente, seleccione el modo de emulación de forma manual mediante los botones del panel de control de la impresora o utilice los comandos de selección de emulación desde el software.
HP LaserJet BR-Script 3 HP-GL IBM Proprinter XL
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 22

Selección automática de interfaz

Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe los datos del equipo, selecciona de forma automática la interfaz correspondiente.
Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones en paralelo de alta velocidad y bidireccionales utilizando los botones del menú del panel de control para acceder al menú INTERFAZ. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3. Como la función de selección automática de interfaz está establecida de fábrica como SÍ, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora.
Si utiliza la interfaz serie, es necesario tener la misma configuración de comunicaciones en la impresora y en el sistema. Como la función de selección automática de interfaz está establecida de fábrica, si el equipo tiene la configuración que se enumera a continuación, es posible que sólo sea necesario conectar el cable de interfaz a la impresora.
Parámetros de comunicaciones
Velocidad en baudios (velocidad de transferencia de datos)
Tipo de código (longitud de datos)
Paridad (comprobación de errores en los datos)
Bit de parada (separador de datos)
Xon/Xoff (protocolo de negociación)
DTR (ER) ACTIVADO Robust Xon DESACTIVADO
Configuración de fábrica
9600
8 bits
Ninguna
1 bit de parada
ACTIVADO
2 - 23 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Si se ha instalado una tarjeta de red (Brother NC-4100h), utilice el panel de control para seleccionar RED.
Cuando sea necesario, utilice el panel de control en el menú INTERFAZ para seleccionar la interfaz o los parámetros de comunicaciones serie de forma manual. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3. Para obtener información acerca de la configuración del sistema, consulte el manual del sistema o del software que se está utilizando.
Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en cuenta lo siguiente:
Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea
acelerar la impresión, seleccione de forma manual la interfaz necesaria con el menú SELECCIONAR mediante el panel de control en el menú INTERFAZ.
Si siempre utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione dicha interfaz como configuración predeterminada en el menú INTERFAZ. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora asigna toda la memoria intermedia de entrada a dicha interfaz.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 24

Configuración de la impresora

Configuración de fábrica

La configuración de impresora se estableció en fábrica y a dichos valores se les denomina "configuración de fábrica". Aunque puede utilizar la impresora sin modificar dicha configuración de fábrica, para ajustar la impresora a sus necesidades personales cambie la "configuración de usuario". Consulte Lista de configuración de
fábrica en el Capítulo 3.
Se puede restablecer la configuración de usuario modificada a la configuración predeterminada de fábrica en el menú RESTABLECER. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
2 - 25 CONTROLADOR Y SOFTWARE
3

Panel de control

3

Panel de control

Figura 3-1
PANEL DE CONTROL 3 - 1

Botones

Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con siete botones (Go, Job
Cancel, Reprint, +, -, Set, Back).
Botón Funcionamiento Go Sale del menú del panel de control, vuelve
a imprimir configuraciones y borra mensajes de error. Realiza una pausa y sigue imprimiendo.
Job Cancel Detiene y cancela el trabajo de impresión
en curso.
Reprint Selecciona el número de copias
adicionales (1-999).
+ Se desplaza hacia adelante por los menús.
Se desplaza hacia adelante por las opciones que se pueden seleccionar.
- Se desplaza hacia atrás por los menús. Se desplaza hacia atrás por las opciones que se pueden seleccionar.
Set Selecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones seleccionadas.
Back Vuelve atrás un nivel en el menú.
3 - 2 PANEL DE CONTROL

El botón Go

Puede cambiar las indicaciones del panel desde el estado actual (configuraciones del menú, error y reimpresión) pulsando una vez el botón Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel de control cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
Puede poner en pausa la impresión con el botón Go. Si vuelve a pulsar el interruptor Go, se reinicia el trabajo de impresión y se cancela la pausa. Durante la misma, la impresora está fuera de línea.
Si la impresora está en PAUSA y no desea imprimir los datos restantes, puede cancelar el trabajo pulsando el botón Job Cancel. Una vez cancelado, la impresora volverá al estado LISTA.
PANEL DE CONTROL 3 - 3

El botón Job Cancel

El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la impresora vuelve al estado LISTA.
Si la impresora no está recibiendo datos ni imprimiendo, el visor muestra !!NO HAY DATOS!! y no se puede cancelar el trabajo.
Job Cancel
. El visor muestra el mensaje CANCELANDO TRBJO
3 - 4 PANEL DE CONTROL

El botón Reprint

Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón Reprint. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera, cualquiera que esté en la red o en el panel de control podrá volver a imprimir este documento.
Puede utilizar el botón Reprint si la impresora está en estado LISTA o PAUSA.
Cuando desea imprimir datos del tipo PRUEBA, PÚBLICA o SEGURO, recomendamos que instale la unidad de disco duro (HDD) o la tarjeta CompactFlash opcionales.
Si no tiene instalado una unidad de disco duro (consulte Unidad de disco duro (HD-EX) en el Capítulo 4.) o una tarjeta CompactFlash (consulte Tarjeta CompactFlash en el Capítulo 4.), podrá volver a imprimir desde la memoria de acceso aleatorio (RAM). Los datos de reimpresión en la RAM se eliminarán cuando se apague la impresora.
Cuando utilice la RAM para reimprimir:
1
Pulse el botón Set en el panel de control para salir del estado LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO RAM en el menú CONFIGURACIÓN.
2
El tamaño preestablecido del disco RAM es 0MB. Pulse el botón + para aumentar el tamaño RAM de reimpresión en incrementos de 1MB.
Cuando aumenta el tamaño de RAM para utilizar la
impresión segura, el área de trabajo de la impresora disminuye y se reduce el rendimiento de la impresora. Asegúrese de restablecer el tamaño de disco RAM a 0MB cuando acabe de utilizar la impresión segura.
Cuando se almacenan datos en la memoria RAM, se
eliminan al apagar la impresora.
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder imprimir una gran cantidad de datos seguros. (consulte Ampliación de RAM en el Capítulo 4.)
PANEL DE CONTROL 3 - 5
Reimpresión del último trabajo
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el sistema.
Si la función REPRINT está desactivada en el panel de
control y pulsa el botón Reprint, el LCD muestra NO DATOS ALMACEN durante un corto período de tiempo.
Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Job
Cancel.
Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en
cola el trabajo de impresión, sólo imprimirá la última página.
Para disminuir o aumentar el número de copias de
reimpresión pulse el botón - o +. Puede seleccionar entre 1 y 999 COPIAS.
Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
3 - 6 PANEL DE CONTROL
Reimprime el último trabajo tres veces
1
Active la función REIMPRIMIR mediante los botones del panel de control para acceder al menú CONFIGURACIÓN.
Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel de control. Para obtener más información, consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
2
Pulse el botón Reprint.
--REIMPRIMIR-­COPIAS= 1
Si espera demasiado para continuar con las operaciones de los botones en el panel de control, el visor sale de forma automática de la configuración de REIMPRIMIR.
Pulse + dos veces.
--REIMPRIMIR-­COPIAS= 3
Pulse Set o Reprint.
IMPRIMIENDO
--REIMPRIMIR-­COPIAS= 1
Si pulsa el botón Go dos veces, la impresora saldrá de la
configuración de REIMPRIMIR.
Si desea reimprimir los datos y ha pulsado el botón Go, el
visor mostrará PULSE SET IMPRIM. Pulse el botón Set o Reprint para iniciar la reimpresión o vuelva a pulsar el interruptor Go para cancelarla.
PANEL DE CONTROL 3 - 7
Impresión de datos de PRUEBA
Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA están disponibles para cualquier persona. Esta función también puede utilizarse si se trata de un documento que se moverá a una carpeta pública más adelante.
Cuando el área para colocar datos en cola está llena, los datos más antiguos se eliminarán primero. El orden para borrar datos no tiene relación con el orden de reimpresión.
Cuando se reimprimen datos de PRUEBA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en este capítulo.
Si no ha instalado la unidad de disco duro opcional o la
tarjeta CompactFlash, los datos de reimpresión se eliminarán cuando la impresora se apague.
Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
Impresión de datos PÚBLICOS
Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel frontal o un navegador web. La impresora no imprimirá un documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el panel de control de la impresora o conectarse con la impresora a través de un navegador web.
Los datos PÚBLICOS pueden eliminarse por medio del panel de control de la impresora o desde un programa de administración con base web.
3 - 8 PANEL DE CONTROL
Cuando se reimprimen datos PÚBLICOS, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en este capítulo.
Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
Impresión de datos SEGUROS
Los documentos SEGUROS están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la impresora. Para imprimirlo, deberá utilizar el panel de control de la impresora (con la contraseña) o conectarse con la impresora a través de un navegador Web.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el panel de control o desde el software de administración con base web.
Si hay datos en la información del trabajo que no se
pueden visualizar en el LCD, el visor muestra "?".
Para obtener más información acerca de la configuración
del controlador de la impresora, consulte consulte Trabajos en cola en el Capítulo 2.
PANEL DE CONTROL 3 - 9
Cómo imprimir datos SEGUROS
Pulse el botón Reprint
--REIMPRIMIR-­ULTIMO TRABAJO
--REIMPRIMIR-­ARCHIVO SEGURO
ARCHIVO SEGURO USUARIO XXXXXX
USUARIO XXXXXX TRABAJO XXXXXX
Si no hay datos.
Pulse + o -.
Pulse el botón Set.
Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario. Pulse el botón Set para establecer el nombre del usuario.
Pulse los botones + o - para seleccionar el trabajo. Pulse el botón Set para establecer el trabajo.
NO DATOS ALMACEN
TRABAJO XXXXXXX NUM. CONTRSÑ=0000
Introduzca la contraseña. Pulse el botón Set para establecer la contraseña
--REIMPRIMIR-­COPIAS= 1
Pulse el botón Set o Reprint. Si pulsa el interruptor Go, el visor mostrará
PULSE SET IMPRIM.
IMPRIMIENDO
3 - 10 PANEL DE CONTROL
La impresora saldrá de este menú después de un período de espera.
Si no hay datos de reimpresión en la memoria
Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa el botón Reprint, en el LCD aparecerá brevemente NO DATOS ALMACEN.
Para cancelar el trabajo de reimpresión
Al pulsar el botón Job Cancel, se cancelará el trabajo de reimpresión actual. El botón Job Cancel también permite cancelar un trabajo de reimpresión en pausa.
PANEL DE CONTROL 3 - 11

Los botones + o -

Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
Para desplazarse por los menús en el LCD
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el modo actual.
Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones, + y -, le permiten desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor. Pulse o mantenga pulsado el botón hasta que aparezca la opción que desee.
Para introducir números
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para desplazarse más rápido. Cuando vea el número que desee, pulse el botón Set.
3 - 12 PANEL DE CONTROL

El botón Set

Si pulsa el botón Set cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
El botón Set permite seleccionar el menú o la opción mostrados. Después de cambiar una configuración, aparecerá un asterisco (*) durante un corto período de tiempo a la derecha del mensaje.
PANEL DE CONTROL 3 - 13

El botón Back

Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú.
El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco (no se ha pulsado el botón Set), el botón Back le permitirá volver al nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final del visor. Como el asterisco señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración actual al desplazarse por el visor.
3 - 14 PANEL DE CONTROL

Diodo emisor de luz (LED)

El LED es un testigo que muestra el estado de la impresora.

Data: testigo naranja

Indicación del testigo
Activado Los datos están en la memoria de la
Parpadea Recibiendo o procesando datos. Apagado No quedan datos en la memoria.
Significado
impresora.
PANEL DE CONTROL 3 - 15
Loading...