Leggere questa "Guida di installazione rapida" prima di utilizzare la stampante.
Prima di utilizzare la stampante, è necessario impostare l'hardware e installare il
driver.
Passaggio 1
Impostazione della stampante
Passaggio 2
Installazione del driver
Impostazione
®
Windows
®
della stampante
USB
USBParallelaRete
Peer-to-
Peer (LPR)
pagina 14
Peer-to-
Peer
(NetBIOS)
pagina 16
Stampante
condivisa
pagina 18
di rete
Mac®
OS 8.6 – 9.2
pagina 20
Mac®
OS X 10.1
pagina 23
Mac®
OS 8.6 – 9.2
pagina 25
ReteUSB
Mac®
OS X 10.1
pagina 26
Installazione del driver
Parallela
Windows
®
Rete
Windows
®
USB
Macintosh
®
Rete
Macintosh
Guida di installazione rapidaserie HL-7050
Per ottenere il driver più aggiornato e trovare la soluzione più adatta ai problemi e ai dubbi più
urgenti, accedere a Brother Solutions Cente r diretta mente dal CD-ROM/ Driver oppur e collegarsi
all'indirizzo http://solutions.brother.com
Conservare questa "Guida di installazione rapida" e il CD-ROM in un luogo pratico per poterlo
consultare in qualsiasi momento.
Impostazione completata
Per
l'amministratore
Versione 2
Precauzioni di sicurezza
Per un utilizzo sicuro della stampante
AvvertenzaNotaSuggerimento
Segnala le avvertenze
che devono essere
osservate per evitare
infortuni.
Segnala le precauzioni che
devono essere osservate per
utilizzare la stampante nel
modo corretto o per evitare di
danneggiarla.
Avvertenza
Nella stampante sono presenti degli elettrodi ad alta tensione.
Prima di sostituire i componenti interni, di pulire la sta mpante o
rimuovere della carta inceppata, spegnere l'interruttore di
alimentazione e disinserire il c avo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Segnala le note e i
suggerimenti che vengono
forniti relativamente all'uso
della stampante.
Guida dell'utente
Guida dell'uten-
te abilitato alla
connessione di
rete
Segnala riferimenti alla Gui d a
dell'utente o alla Guida
dell'utente abilitato alla connessione di rete contenuta sul
CD-ROM in dotazione.
Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare scosse
elettriche.
Se la stampante è stata usata di recente, alcune parti interne
sono molto calde. Dopo aver aperto il coperchio anteri ore o
posteriore della stampante, evitare di toccare le parti raffigurate
in grigio nella seguente illustrazione.
Per evitare lesioni personali, farsi aiutare da una persona per
sollevare la stampante e tenerla per le manigl ie su entrambi i lati
sinistro e destro e per la parte anteriore, come mostrato
nell'illustrazione.
Fare attenzione a non inciampare nello stabilizzatore opzionale.
Interno della stampanteAprire il raccoglitore
di uscita stampa su
Nota
Non salire sulla stampante o sullo stabilizzatore opzionale.
■ Risoluzione dei problemi Guida dell'utente Capitolo 6
1
Normative
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of
Conformity (solo per gli Stati Uniti)
Responsible Party:Brother International Corporation
declares, that the products
Product name:Laser Printer
Model number:HL-7050 and HL-7050N
Product options: Lower Tray Unit LT-7000, Duplex Unit DX-7000,
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Network Card NC-4100h, Mailbox Unit MX-7000, MX7010
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with
the limits for a Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd.
could void the user's authority to operate the equipment.
Dichiarazione di conformità "CE"
Il produttore
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Descrizione del prodotto: Stampante laser
Nome del prodotto:HL-7050, HL-7050N
è conforme alle disposizioni delle direttive vigenti: Direttiva apparecchi a
bassa tensione 73/23/CEE (modificata dalla direttiva 93/68/CEE) e
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle
direttive 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE).
Standard applicati:
Conforme a:
Sicurezza: EN60950: 2000
EMC: EN55022: 1998 Class B
Primo anno di apposizione del marchio CE: 2002
Pubblicata da: Brother Industries, Ltd.
Data:28 marzo 2002
Località:Nagoya, Japan
Firma:
Industry Canada Compliance Statement (Solo per il Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Interferenze radio (solo per il modello 220-240 volt)
Questa stampante è conforme alla direttiva EN55022 (CISPR
Pubblicazione 22) di classe B.
Prima di utilizzare questo prodotto, verificare di utilizzare un cavo di
interfaccia a doppia schermatura con conduttori a doppino ritorto e che tale
cavo porti il contrassegno "IEEE 1284 compliant" (conforme alla direttiva
IEEE 1284). Il cavo non deve superare la lunghezza di 1,8 metri.
Kazuhiro Dejima
Manager
Quality Audit Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
Sicurezza laser (solo per il modello 110-120 V)
Questa stampante è stata certificata come prodotto laser di classe I in base
al Radiation Performance Standard messo a punto dal Dipartimento della
salute e dei servizi umani degli Stati Uniti (DHHS, Department of Health and
Human Services) a seguito del Radiation Control for Health and Safety Act of
1968. Ciò significa che la stampante non produce radiazioni laser pericolose.
Poiché le radiazioni emesse all'interno della stampante sono completamente
confinate dai coperchi esterni e da alloggiamenti protettivi, il raggio laser non
può fuoriuscire dalla macchina in nessuna fase operativa.
2
Normative FDA (solo per il modello 110-120 volt)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for
laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. One of the following
labels on the back of the printer indicates compliance with the FDA
regulations and must be attached to laser products marketed in the United
States.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21
CFR subchapter J.
MANUFACTURED:
Brother Technology (Shenzhen) Ltd.
NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, CHINA
This product complies with FDA radiation performance standards, 21
CFR Subchapter J
☛ Attenzione:l'uso di comandi, l'adozione di regolazioni o
l'espletamento di procedure difformi da quelle specificate
nella presente guida possono provocare l'esposizione a
radiazioni pericolose.
Specifica IEC 60825 (solo per il modello 220-240 volt)
Questa stampante è un prodotto laser di classe 1 in base a quanto stabilito
nelle specifiche IEC 60825. L'etichetta illustrata di seguito viene applicata nei
paesi in cui è richiesta.
CLASS 1LASERP RODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Disinserire il dispositivo
Questa stampante deve essere installata nei pressi di una presa di corrente
facilmente accessibile. In caso di emergenza, disinserire la spina dalla presa
di corrente e spegnere del tutto l'apparecchiatura.
Attenzione per le batterie
Non sostituire la batteria. Una sostituzione errata della batteria può
provocare un'esplosione. Non smontare, ricaricare o gettare nel fuoco la
batteria. Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative locali.
Attenzione per il collegamento LAN
Collegare questo prodotto a una rete LAN non soggetta a sovratensioni.
IT power system (solo per la Norvegia)
This product is also designed for an IT power system with phase-to-phase
voltage 230V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (Solo per
i Paesi Bassi)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als
Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Acoustic Noise Emission (Solo per la
Germania)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
Wiring information (solo per la Gran Bretagna)
Important
Questa stampante presenta un diodo laser di classe 3B che emette
radiazioni laser invisibili all'interno dell'unità di scansione. L'unità di
scansione non deve essere aperta per nessun motivo.
☛ Attenzione:l'uso di comandi, l'adozione di regolazioni o
l'espletamento di procedure difformi da quelle specificate
nella presente guida può provocare l'esposizione a
radiazioni pericolose.
(Per Finlandia e Svezia)
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
☛ Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
☛ Varning Om apparaten används på annat sätt än i denna
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Radiazioni laser interne
Potenza massima delle radiazioni: 15 mW
Lunghezza d'onda:760 - 810 nm
Classe laser:Class IIIb
(secondo quanto stabilito da 21 CFR
parte 1040.10)
Class 3B
(in conformità a IEC 60825)
IMPORTANTE - Per la sicurezza degli utenti
Per garantire un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in
dotazione deve essere inserita esclusivamente in una presa di corrente
standard a tre punte dotata di messa a terra tramite il normale circuito
domestico.
Gli eventuali cavi di prolunga utilizzati con la stampante devono essere dotati
di spina a tre punte ed essere correttamente collegati a terra. Cavi di
prolunga collegati in modo errato possono provocare infortuni e danni
all'apparecchiatura.
Un funzionamento soddisfacente dell'apparecchio non implica che
l'alimentazione elettrica sia collegata a terra e che l'installazione sia del tutto
sicura. Per la propria sicurezza, in caso di dubbi sull'effettiva messa a terra
dell'alimentazione elettrica interpellare un elettricista qualificato.
If the mains plug that is supplied with this printer is not suitable for your plug
socket, remove the plug from the mains lead and fit an appropriate three-pin
plug. If the replacement plug needs a fuse, fit the same fuse as the original.
If a moulded plug comes off the mains lead, you should destroy it because a
plug with cut wires is dangerous if it is put in a live plug socket. Do not leave
it where a child might find it!
If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to
BS1362 with the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover.
Warning - This printer must be earthed.
The wires in the mains lead are coloured in line with the following code :
Green and Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the mains lead of this printer may not match the
coloured markings identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, you should do the following.
Remove a bit of the outer cover of the lead, taking care not to damage the
coloured insulation of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If you can, leave the
green and yellow wire longer than the others so that, if the lead is pulled out
of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the
terminal in the plug which is marked with the letter "E" or the safety earth
symbol, or coloured green or green and yellow.
The wire, which is coloured blue, must be connected to the terminal, which is
marked with the letter "N" or coloured black or blue.
The wire, which is coloured brown, must be connected to the terminal, which
is marked with the letter "L" or coloured red or brown.
The outer cover of the lead must be secured inside the plug. The coloured
wires should not hang out of the plug.
3
■Nozioni preliminari
2
Contenuto della scatola
Stampante
3
4
5
1
CD-ROM
(include la Guida dell'utente)
Guida di
installazione rapida
1 Pannello di controllo
2 Supporto carta
estensibile
Il contenuto della scatola può variare da un paese a un altro.
Conservare i materiali di imballaggio e la scatola della stampante.
■ Il cavo di interfaccia non costituisce un elemento standard. È quindi necessario acquistarne uno adatto
all'interfaccia che si intende utilizzare (parallela, USB o di rete).
■ Per l'interfaccia parallela, utilizzare un cavo di interfaccia schermato compatibile con lo standard IEEE 1284.
Sono ancora presenti dei dati nel buffer della
stampante.
Ricezione o elaborazione di dati in corso.
Nessun dato in memoria.
Aumentare le dimensioni del disco RAM se si desidera
utilizzare le funzioni di ristampa e la stampante non è
dotata di una scheda CompactFlash o di un'unità disco
rigido opzionale.
Guida dell'utente Capitolo 4.
Cavo di
alimentazione CA
2
4
3
Il pannello di controllo dispone
di una funzione buzzer per gli
utenti con problemi di vista.
Per ulteriori informazioni,
vedere il Capitolo 3 nella
Guida dell'utente.
Guida dell'utente Capitolo 3.
4
3 Tasto Job Cancel
Consente di interrompere e annullare l'operazione di stampa in
corso.
4 Tasto Go
Consente di uscire dal menu del pannello di controllo.
Impostazione di ristampa o annullamento dei messaggi di errore.
Mette in pausa / continua la stampa.
5 Tasti di menu
+
–
Set
Back
Consente di spostarsi in avanti nei menu.
Consente di spostarsi indietro nei menu.
Consente di selezionare il pannello di controllo.
Consente di definire le impostazioni e i menu
selezionati.
Consente di tornare indietro di un livello nella
struttura del menù.
CD-ROM
Da questo CD-ROM è possibile ottenere molte informazioni.
2
3
1
4
2
3
1
1 Installa software
Consente di installare le utilità e il driver della stampante.
®
OS X non è supportato da Installa software)
(Mac
2 Documentazione
Consente di visualizzare la Guida dell'utente della stampante e la
Guida dell'utente abilitato alla connessione di rete in formato PDF.
(Visualizzatore incluso)
3 Brother Solutions Center
Brother Solutions Center
(http://solutions.brother.com) è una risorsa esauriente che permette di
soddisfare tutte le esigenze relative alla stampante. Consente di
scaricare le utilità e i driver più aggiornati per le stampanti, leggere le
domande frequenti e i suggerimenti relativi alla risoluzione dei problemi
oppure acquisire informazioni sulle soluzioni di stampa possibili.
4
4 Esercitazione di manutenzione
Video di istruzioni per la manutenzione della stampante.
Per i non vedenti sono disponibili due file HTML sul
CD-ROM fornito: index_win.html e index_mac.html.
Questi file possono essere letti dal software Screen
Reader 'text-to-speech'.
5
Passaggio 1
Impostazione della stampante
Rimuovere le parti
1
protettive
NON collegare il cavo di interfaccia.
Procedere in questo senso
all'installazione del driver.
1 Rimuovere la parte protettiva dall'uscita carta
della stampante.
Uscita carta
Parte protettiva
Installare
2
l'assemblaggio del
gruppo tamburo
1 Aprire il coperchio superiore della stampante.
Coperchio
superiore
2 Estrarre dalla confezione l'assemblaggio del
gruppo tamburo.
Rimuovere la parte protettiva.
Parte protettiva
Assemblaggio del
gruppo tamburo
2 Aprire il vassoio multiuso e abbassarlo con
cautela.
Vassoio multiuso
3 Rimuovere la parte protettiva dal vassoio
multiuso.
Parte protettiva
4 Chiudere il vassoio multiuso.
3 Scuoterlo da parte a parte alcune volt e pe r
distribuire uniformemente il toner all'interno
dell'assemblaggio.
4 Reinserire l'assemblaggio del gruppo tamburo
nella stampante.
5 Chiudere il coperchio superiore della stampante.
6
3Caricare la carta nel vassoio carta
1 Estrarre il vassoio carta dalla stampante.
Vassoio carta
2 Rimuovere la parte protettiva dall'intern o de l
vassoio carta.
Parte protettiva
4 Smazzare la pila di carta per evitare
inceppamenti e problemi di alimentazione.
5 Caricare la carta nel vassoio.
Verificare che all'interno del vassoio la carta sia
perfettamente distesa e che non oltrepassi il
contrassegno di portata massima .
Fino a qui.
Impostazione
®
Windows
®
Windows
della stampante
USB
Parallela
3 Mentre si tiene premuta la leva di rilascio delle
guide carta, fare scorrere i regolatori in base al
formato della carta da utilizzare.
Verificare che siano correttamente inseriti nelle
apposite fessure.
Leva di
rilascio delle
guide carta
Regolatore
Per il formato carta Legal, premere il
pulsante di rilascio della guida universale
ed estrarre la parte posteriore del vassoio
carta.
Leva di rilascio
della guida carta
6 Reinserire il vassoio carta nella stampante.
Installazione del driver
®
Rete
Windows
®
USB
Macintosh
®
Rete
Macintosh
Continua alla
pagina seguente
Per
l'amministratore
7
Passaggio 1
Stampare una pagina
4
di prova
1 Accertarsi che la stampante sia spenta.
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
stampante.
2 Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente CA.
Accendere la stampante.
Impostare la lingua sul
5
pannello di controllo
1 Premere il tasto + finché non compare SETUP.
Premere il tasto Set.
-- MENU -SETUP
2 Premere nuovamente il tasto Set.
SETUP
LANGUAGE
3 Al termine della fase di riscaldamento, viene
visualizzato il messaggio READY.
Estendere il
supporto
estensibile
4 Premere il tasto Go. La stampante esegue la
stampa di una pagina di prova.
Verificare che la pagina di prova sia stata
stampata correttamente.
3 Premere il tasto + o - per selezionare la lingua.
Premere il tasto Set per accettare.
LINGUA
=ITALIANO*
Andare alla pagina seguente
per installare il driver.
8
Passaggio 2
Installazione del driver
Seguire le istruzioni illustrate in questa guida per il sistema operativo e il cavo di interfaccia in uso.
Le schermate relative a Windows
®
Windows
XP.
Per gli utenti che utilizzano un cavo di interfaccia USB ........ Andare a pagina 10
Per gli utenti che utilizzano un cavo di interfaccia parallela . Andare a pagina 12
®
contenute in questa Guida di installazione rapida si riferiscono a
Impostazione
®
Windows
®
Windows
della stampante
USB
Parallela
Per gli utenti che utilizzano un cavo di interfaccia di rete
■ Per gli utenti di stampanti di rete Peer-to-Peer Brother (LPR) .............Andare a pagina 14
■ Per gli utenti di stampanti di rete Peer-to-Peer Brother (N etBIOS) ...... Andare a pagina 16
■ Utenti di stampanti di rete condivise.......................................................... Andare a pagina 18
Per gli utenti che utilizzano un cavo di interfaccia USB
■ Utenti di Mac® OS 8.6 - 9.2 ......................................................................Andare a pagina 20
■ Utenti di Mac
®
OS X 10.1...... ... ..................................................................Andare a pagina 23
Per gli utenti che utilizzano un cavo di interfaccia di rete
■ Utenti di Mac® OS 8.6 - 9.2.......................................................................Andare a pagina 25
■ Utenti di Mac
®
OS X 10.1...... ... ..................................................................Andare a pagina 26
®
Rete
Windows
®
USB
Macintosh
®
Rete
Macintosh
Per l'amministratore .................................................................. Andare a pagina 28
Per
l’amministratore
9
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.