Brother DCP-8065DN, DCP-8060 Service Manual

Page 1
GUÍA DEL USUARIO
DCP-8060 DCP-8065DN
Versión A
Page 2
Si necesita llamar al Servicio al cliente
Siga la información siguiente para consultarla cuando sea necesario:
Número de serie:
1
Fecha de compra:
Lugar de compra:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, fuego o como garantía de servicio postventa.
Registre su producto en red en el sitio
http://www.brother.com/registration
Registrando su producto con Brother, sus datos aparecerán como los del propietario original del producto. Su registro con Brother:
puede servirle como confirmación del día de compra de su producto
en caso de que pierda el recibo; y,
puede serle de gran ayuda si necesitase hacer una reclamación al
seguro en el caso de que el seguro no reconociese la cobertura del producto.
© 2006 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Compilación e Información sobre esta publicación

Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd., y cubre información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones.
Los contenidos de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en cuanto a las especificaciones y los contenidos sobre el material descrito y no se hará responsable por ningún daño que pudiera tener lugar (incluyendo el consecuente) causado por el contenido descrito, incluyendo pero no limitado a errores tipográficos y otros relacionados con esta publicación.
i
Page 4
Declaración de la conformidad de CE
ii
Page 5

Declaración de la conformidad de CE

Fabricante Brother Industries Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japón
Planta Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Industry, Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, China.
Por la presente declaro que:
Descripción de los productos
Nombre del producto : DCP-8060, DCP-8065DN
están en conformidad con las disposiciones de las Directivas : Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE (según modificación de 93/68/CEE) y Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (según modificaciones de 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
Normas armonizadas aplicadas:
Seguridad: EN60950-1: 2001
EMC EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 Clase B
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE
: Impresora láser
EN55022: 1998 +A1: 2001 +A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 +A1: 2001
: 2005
Publicado por : Brother Industries, Ltd.
Fecha : El 4 de octubre de 2005
Lugar : Nagoya, Japón
iii
Page 6

Tabla de contenido

Sección I Especificaciones generales
1 Información general
Uso del documentación.........................................................................................2
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación ..............................2
Acceso a la Guía del usuario completa .................................................................3
Visualización de documentación .....................................................................3
Información general del panel de control...............................................................6
Indicaciones del estado LED ...........................................................................8
2 Carga de documentos y del papel
Carga de documentos .........................................................................................10
Uso del ADF ..................................................................................................10
Uso del cristal de escaneado ........................................................................11
Papel aceptable y otros materiales......................................................................12
Material recomendado ...................................................................................12
Manipulación y uso de materiales .................................................................12
Carga del papel y otros materiales......................................................................14
Carga del papel .............................................................................................14
Carga del papel y otros materiales................................................................15
Área de impresión .........................................................................................16
3 Configuración general
Ajustes de papel ..................................................................................................17
Tipo de papel.................................................................................................17
Tamaño de papel...........................................................................................17
Uso de la bandeja en modo copia .................................................................18
Uso de la bandeja en modo de impresión .....................................................19
Volumen, ajustes .................................................................................................19
Volumen de la alarma....................................................................................19
Funciones Ecología .............................................................................................20
Ahorro de tóner..............................................................................................20
Tiempo de espera..........................................................................................20
Apagado de la lámpara del escáner ..............................................................20
Contraste de LCD................................................................................................21
Informe de configuración del usuario...................................................................21
4 Funciones de seguridad
Seguridad ............................................................................................................22
Bloqueo de la función de seguridad ..............................................................22
iv
Page 7
Sección II Copia
5 Ejecutar copias
Cómo copiar ........................................................................................................26
Cómo hacer una copia única.........................................................................26
Hacer varias copias.......................................................................................26
Detener la copia ............................................................................................26
Opciones de copia............................................................................................... 26
Cambio de calidad de la copia ......................................................................27
Cambio de resolución de copia de texto .......................................................27
Para ampliar o reducir la imagen copiada .....................................................28
Para hacer copias N en 1 copia o en un póster ............................................29
Copia dúplex (2 caras) (sólo DCP-8065DN) .................................................31
Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF .................................... 33
Ajuste del contraste.......................................................................................33
Seleccionar bandeja ......................................................................................34
Mensaje sin memoria...........................................................................................34
Sección III Software
6 Funciones del software y de la red
Funciones del software y de la red ......................................................................36
Sección IV Apéndice
A Seguridad y legalidad
Elección de la ubicación......................................................................................38
Información importante........................................................................................39
Precauciones sobre seguridad......................................................................39
Información importante........................................................................................42
Especificaciones IEC 60825-1.......................................................................42
Desconexión del dispositivo ..........................................................................42
Conexión a redes LAN ..................................................................................42
Radiointerferencias........................................................................................43
Declaración de conformidad con International Energy STAR
(sólo DCP-8065DN)...................................................................................43
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419............................................................43
Instrucciones de seguridad importantes ........................................................44
Marcas comerciales.......................................................................................45
B Opciones
Bandeja de papel opcional (LT-5300)..................................................................46
Tarjeta de memoria..............................................................................................46
Tipos de DIMM ..............................................................................................46
Instalación de memoria extra ........................................................................47
®
v
Page 8
C Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Solución de problemas ........................................................................................48
Soluciones a problemas comunes.................................................................48
Mejora de la calidad de la impresión .............................................................53
Mensajes de error................................................................................................58
Atascos de documentos ................................................................................62
Atascos de papel ...........................................................................................63
Mantenimiento rutinario .......................................................................................67
Limpieza del exterior del equipo....................................................................67
Limpieza del cristal de escaneado ................................................................68
Limpieza de la ventana del escáner láser .....................................................68
Limpieza del filamento corona.......................................................................69
Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................70
Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) ..................................71
Sustitución del cartucho de tóner ..................................................................72
Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) .............................................74
Sustitución de piezas de mantiniemiento periódico.............................................76
Cómo cambiar el idioma usado en LCD........................................................76
Embalaje y transporte del equipo ........................................................................77
Información sobre el equipo ................................................................................78
Comprobación de los Números de serie .......................................................78
Comprobación de los medidores de páginas ................................................78
Comprobación de vida útil restante de las piezas .........................................78
D Menú y funciones
Programación en pantalla....................................................................................79
Tabla de menús.............................................................................................79
Almacenamiento en memoria ........................................................................79
Botones Menú......................................................................................................79
Tabla de menús...................................................................................................81
Introducción de texto ...........................................................................................87
E Especificaciones
Especificaciones generales .................................................................................89
Soportes de impresión .........................................................................................90
Copia ...................................................................................................................91
Escanear..............................................................................................................92
Imprimir................................................................................................................93
Interfaces .............................................................................................................93
Requisitos del ordenador.....................................................................................94
Consumibles........................................................................................................95
Red alambrada de Ethernet (sólo DCP-8065DN)...............................................96
F Glosario
Glosario ...............................................................................................................97
ndice
Índice ...................................................................................................................98
vi
Page 9
Sección I
Especificaciones generales
Información general 2 Carga de documentos y del papel 10 Configuración general 17 Funciones de seguridad 22
I
Page 10
1

Información general 1

Uso del documentación

¡Gracias por adquirir un equipo Brother! Al haber leído la documentación, le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación 1
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan por toda la documentación.
Negrita El estilo Negrita identifica las
claves en el panel de control del equipo o la pantalla del ordenador.
Cursiva La tipografía en cursiva tiene
por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
Courier
New
La tipografía Courier New identifica los mensajes mostrados en la pantalla LCD del equipo.
Los iconos de advertencia le avisan
1
sobre lo que debe hacer para evitar un riesgo de lesión.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes calentadas del MFC.
Los iconos de precaución le avisan sobre los procedimientos que debe seguir para evitar dañar al equipo.
Los iconos Configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el equipo.
Los iconos Nota le ofrecen las sugerencias útiles.
2
Page 11
Información general

Acceso a la Guía del usuario completa

La Guía del usuario impresa no incluye toda la información sobre su equipo. Las funciones avanzadas de la Impresora, Red y Escáner se explican en la Guía del usuario completa que puede encontrarse en el CD-ROM adjunto.
Visualización de documentación 1
Visualización de documentación (Windows
Para ver la documentación, desde el menú Start, seleccione Brother, MFL Pro Suite en el grupo de programas y, a continuación haga clic en Manual del usuario.
Si no ha instalado ya el software, puede encontrar la documentación siguiendo las instrucciones descritas abajo:
a Encienda el ordenador. Inserte el
b Si aparece la pantalla de selección de
®
) 1
CD-ROM Brother etiquetado Windows en su unidad de CD-ROM.
Idioma, haga clic en el idioma de su preferencia.
®
c Si aparece la pantalla del nombre del
modelo, haga clic en el nombre de su
1
modelo. Aparecerá el menú principal CD-ROM.
Si esta ventana no aparece, utilice el
Explorador de Windows encontrar y ejecutar el programa setup.exe desde el directorio raíz del CD-ROM Brother.
®
para
1
d Haga clic en documentación. e Haga clic en la documentación que
desee leer:
Guía de configuración: Instrucciones
sobre la configuración e instalación del software.
Guía del usuario: Guía del usuario
para las operaciones independientes, Guía del usuario en red y Guía del usuario del Software.
Guía del usuario de PapePort:
Software de gestión de documentos
3
Page 12
Capítulo 1
Cómo encontrar las Instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario del Software: 1
Escaneado de un documento mediante el
controlador TWAIN en la capítulo 2
Escaneo de documentos mediante el
controlador WIA (sólo para Windows en la capítulo 2
Uso de ControlCenter2 en la capítulo 3Escaneado en red (Para los modelos con
red incorporada) en la capítulo 4
®
XP)
Guía del usuario del PaperPort®: 1
Instrucciones pa ra escanear d irectamente
del ScanSoft
®
PaperPort
®
Visualización de documentación
1
(Macintosh
a Encienda el Macintosh
CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh® en la unidad CD-ROM. A continuación se abrirá la siguiente ventana.
®
) 1
®
b Haga doble clic en el icono
Documentation.
c Si aparece la pantalla de selección de
Idioma, haga doble clic en el idioma de su preferencia.
. Inserte el
d Haga doble clic en la documentación
que desee leer:
Guía de configuración: Instrucciones
sobre la configuración e instalación del software.
Guías del usuario: Guía del usuario
para las operaciones independientes, Guía del usuario en red y Guía del usuario del Software.
4
Page 13
Cómo encontrar las Instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario del Software: 1
Escaneado de un Macintosh®
en la capítulo 8 (Para Mac OS
o superior)
Uso del ControlCenter2 en la capítulo 9
(Para Mac OS
Escaneado en red en la capítulo 10
(Para Mac OS superior)
®
9.1-9.2/Mac OS® X 10.2.4
®
X 10.2.4 o superior)
®
X 10.2.4 ó versión
Información general
1
1
Presto!® Guía del usuario de PageManager
Instrucciones para ecaneado directo de
Presto!
®
: 1
®
PageManager
®
5
Page 14
Capítulo 1

Información general del panel de control 1

Los modelos DCP-8060 y DCP8065DN disponen de botones de control semejantes.
12
1 LED de estado (diodo emisor de luz)
La pantalla LED destellará y cambiará color dependiendo del estado del equipo.
2 LCD (pantalla de cristal líquido)
Visualiza mensajes para ayudarle a utilizar el equipo.
3 Botones Menú:
Menú
Acceso al menú principal.
Borrar/Volver
Borra los datos introducidos o le permite salir del menú.
OK
Selecciona un ajuste. d o bien c Se desplaza hacia atrás o adelante por las
selecciones de menús. a o bien b Se desplaza por los menús y las opciones.
4 Teclado de marcación
Usado para introducir texto.
5 Detener/Salir
Detiene una operación o sale del menú.
89
6Inicio
Inicia a ejecutar una copia o escaneado.
7 Copiadora botones
Dúplex(sólo DCP-8065DN)
Puede seleccionar la función dúplex para copiar ambas caras del papel.
Contraste/Calidad (sólo DCP-8065DN) Le permite cambiar la calidad o el contraste
para la siguiente copia. Contraste (sólo DCP-8060) Le permite cambiar el contraste para la
siguiente copia. Calidad (sólo DCP-8060) Le permite cambiar la calidad para la
siguiente copia.
Ampliar/Reducir
Reduce o amplia copias.
Seleccionar bandeja
Le permite cambiar cuál de las bandejas se utilizará para la siguiente copia.
Ordenar
Permite ordenar múltiples copias utilizando la unidad ADF.
Nen1
Puede seleccionar N en 1 para copiar 2 o 4 páginas sobre una página.
6
Page 15
Información general
23 4
87
8 Escanear
Pone el equipo en modo Escáner. (Para detalles sobre escaneado. Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)
9 Botones de impresión
Impresión segura
Al utilizar la opción Bloqueo de función seguro, puede cambiar los usuarios exclusivos. Para ello, mantenga pulsada la tecla d mientras pulse Impresión segura. (Consulte Bloqueo de la función de seguridad en la página 22.)
5
1
6
Permite imprimir los datos guardados en la memoria introduciendo la contraseña de 4 dígitos. (Si desea obtener información más detallada acerca del uso de la clave secreta, consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Cancelar trabajo
Pulse este botón para cancelar una tarea de impresión y para borrar la memoria del equipo.
7
Page 16
Capítulo 1
Indicaciones del estado LED 1
La pantalla Estado LED (diodo emisor de luz) destellará y cambiará el color dependiendo del estado del equipo.
Las indicaciones del LED que aparecen en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones del presente capítulo.
LED Estado de LED
LED apagado.
LED encendido.
Verde
Verde
Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
LED Estado del equipo Descripción
Modo Espera El interruptor de encendido está desconectado o el equipo está
en modo espera.
Calentamiento El equipo se está calentando antes de proceder a imprimir.
Verde
Preparado El equipo está listo para imprimir.
Verde
Recibiendo datos El equipo está recibiendo datos desde el ordenador, está
procesando datos en la memoria o está imprimiendo datos.
Amarillo
Quedan datos en la
Quedan datos de impresión en la memoria del equipo.
memoria
Amarillo
LED parpadeando.
8
Page 17
Información general
Error de servicio Siga este procedimiento.
1. Apague el equipo.
Rojo
2. Espere a que transcurran algunos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo y luego proceda a la impresión.
Si el error no queda eliminado y aparece el mismo error de servicio después de haber vuelto a encender el equipo, solicite asistencia técnica a su distribuidor de Brother.
Rojo
Cubierta abierta La cubierta delantera o fusor está abierta. Cierre la cubierta. Vida tóner agot. Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. Error de papel Coloque papel en la bandeja, o bien retire el papel atascado.
Observe el mensaje de la pantalla LCD.
Escáner bloqueado Compruebe que se haya desbloqueado la palanca de bloqueo
del escáner. Otros Observe el mensaje de la pantalla LCD. Sin memoria La memoria está llena.
Nota
Si el interruptor de encendido está apagado o el equipo está en modo espera, la pantalla LED está apagada.
1
9
Page 18
Carga de documentos y del
2
papel

Carga de documentos 2

Todas las operaciones como escaneo y copia pueden efectuarse desde el ADF o el cristal de escaneado.
Uso del ADF 2
Puede utilizar el alimentador automático de documentos (ADF) para enviar fax, escanear o copiar hojas de papel. El ADF alimenta las hojas una a una.
Al cargar el ADF, asegúrese de que se han escrito los documentos con tinta totalmente seca.
Documento impreso por una sola cara
Los documentos deben conformar con el tamaño de 148,0 a 215,9 mm de ancho (5,8 a 8,5 pulgadas) y de 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pulgadas) de longitud, así como un peso
estándar de (80 g/m2 (20 lb)).
Documento con dos caras (sólo DCP­8065DN)
a Despliegue la aleta de soporte de salida
de documentos del ADF (1).
1
b Aviente bien las páginas. c Coloque los documentos boca arriba,
insertándolos desde el borde superior en la unidad ADF, hasta que sienta que tocan el rodillo de alimentación.
d Ajuste las guías del papel al ancho de
los documentos.
2
Al cargar un documento impreso por ambas caras, el documento debe conformar con el tamaño de 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pulgadas) de ancho y de 148,0 a 297,0 mm (5,8 a 11,7 pulgadas) de longitud.
Para la información sobre la capacidad del ADF, consulte las Especificaciones en la página 89.
10
Para evitar dañar al equipo durante el uso del ADF, no tire del documento mientras se esté alimentándolo.
Para escanear documentos no estándares, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 11.
AVISO
Page 19
Uso del cristal de escaneado 2
Puede utilizar el cristal de escaneado para escanear, o copiar las páginas de un libro u hojas con una sola cara. Los documentos deben conformar con el tamaño hasta un máximo de 215,9 mm de ancho y de 355,6 mm de longitud (8,5 pulgadas de ancho y 14 pulgadas de longitud).
Para utilizar el cristal de escaneado, la unidad ADF tiene que estar vacía.
a Levante la cubierta de documentos.
Carga de documentos y del papel
2
b Utilizando las guías para documentos
que hay a la izquierda, centre el documento colocándolo boca abajo sobre el cristal de escaneado.
c Cierre la cubierta de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ésta.
AVISO
11
Page 20
Capítulo 2

Papel aceptable y otros materiales

La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice.
Puede utilizar los siguientes tipos de materiales: papel normal, transparencias, etiquetas o sobres.
Para obtener resultados óptimos, siga las instrucciones descritas a continuación:
Utilice papel elaborado para fotocopias en
papel normal.
Utilice un papel que tenga un peso de 75
a 90 g/m2 (20 a 24 lb).
Utilice etiquetas o transparencias
diseñadas para impresoras láser.
Cuando se usan transparencias, retire
cada hoja inmediatamente con el fin de impedir que se corra la tinta o que se produzcan atascos del papel.
Deje que el papel impreso se enfríe antes
de extraerlo de la bandeja de salida.
Utilice el papel de fibra larga con un valor
Ph natural, y una humedad de aproximadamente 5 %.
Manipulación y uso de materiales 2
2
Mantenga el papel guardado en su
embalaje original, que deberá permanecer cerrado. Mantenga el papel alisado y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y cualquier fuente de calor.
Evite tocar ambas caras de
transparencias, ya que esto podría deteriorar la calidad de impresión.
Utilice solamente transparencias
recomendadas para impresión de láser.
Sólo utilice sobres correctamente
plegados.
No utilice ninguno de los siguientes papeles, ya que esto pudiera causar problemas al alimentarlos: dañado, revestido, enrollado, arrugado, con demasiado relieve, de forma irregular, o papel sobre el cual se ha impreso previamente.
Configuración incorrecta
Material recomendado 2
Para obtener la mejor calidad de impresión, sugerimos usar el siguiente papel.
Tipo de papel Elemento
Papel normal
Papel reciclado Xerox Recycled Supreme Transparencias 3M CG 3300 Etiquetas Etiqueta Avery láser L7163
12
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
M-real DATACOPY 80 g/m
2
2
2
1 4 mm (0,08 pul.) o más largo
Page 21
Carga de documentos y del papel
Capacidad de la bandeja del papel 2
Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas
Bandeja de papel (bandeja Nº 1)
Bandeja polivalente (bandeja MP)
Bandeja de papel (bandeja Nº 2)
A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6
Ancho: 69,9 a 215,9 mm (2,75 a 8,5 pul.)
Largo: 116,0 to 406,4 mm (4,57 a 16,0 pul.)
A4, Carta, Ejecutivo, A5, B5 y, B6
Papel normal, papel reciclado y papel Bond
Transparencias hasta un máximo de 10 Papel normal, papel
reciclado, papel para bancos, sobre y etiquetas
Transparencias hasta un máximo de 10 Papel normal, papel
reciclado y papel Bond
hasta 250
2
2
]
(20 lb)]
2
(20 lb)]
[80 g/m
hasta 50 hojas [80 g/m
hasta 250 hojas [80 g/m
2
13
Page 22
Capítulo 2

Carga del papel y otros materiales

Al imprimir en el papel normal de 60 a 105 g/m
utilice la bandeja de papel. Para imprimir sobre otros tipos de material,
utilice la bandeja MP (bandeja polivalente)
Carga del papel 2
a Despliegue la aleta de soporte de la
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
2
(16 a 28 lb) o transparencias láser,
bandeja de papel de salida.
del equipo.
d Aviente bien la pila de papel para evitar
que se produzcan atascos y problemas
2
de alimentación de papel.
e Inserte el papel en la bandeja de papel
con el borde superior del papel primero, y coloque la cara para imprimir hacia abajo. Asegúrese de que el papel quede sin pliegues y por debajo de la marca máxima de carga (1).
1
c Pulsando la palanca azul de
desbloqueo de las guías del papel (1), deslice la guía de papel para adaptarla al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
1
14
f Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo.
1
Page 23
Carga de documentos y del papel
Carga del papel y otros materiales 2
Utilice la bandeja MP al imprimir sobres, etiquetas, y papel grueso.
a Abra la bandeja MP y bájela
suavemente.
b Extraiga el soporte de la bandeja MP.
Carga de sobres 2
Antes de cargarlos, aplaste las esquinas y costados de los sobres para alisarlos lo máximo posible.
No utilice los siguientes tipos de sobres, ya que esto pudiera causar problemas al alimentarlos:
1 Sobres e estructura abombada. 2 Sobres con letras o grabados en relieve. 3 Sobres con hebillas o grapas. 4 Sobres que estén previamente
Pegamen to
AVISO
impresos en el interior.
Solapa redondea
2
da
Doble solapa
2
Solapa triangular
2
2
2
c Introduzca el material en la bandeja MP
con el borde superior primero con el lado para imprimir boca arriba.
15
Page 24
Capítulo 2
Área de impresión 2
Área en que se pueda imprimir para copias
El área de impresión del equipo empieza aproximadamente a 3 mm (0,12 pulg.) desde los extremos superior e inferior y 2,05 mm (0,08 pulg.) desde ambos bordes del papel.
2
1
1 3mm (0,12pul.) 2 2.05 mm (0,08 pul.)
Nota
Esta área imprimible que aparece indicada arriba es para una copia o 1 en 1 copia con tamaño de papel A4. El área imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
2
1
Área imprimible al imprimir desde un ordenador
Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el
2
tamaño del papel, como se indica a continuación.
Vertical
2
1
1 4.23 mm (0,16 pul.) 2 6.01 mm (0,24 pul.)
Horizontal
2
1
1
1 4,23 mm (0,16 pul.) 2 5mm (0,19pul.)
2
2
1
2
16
Nota
El área imprimible que aparece anterior es para el tamaño de papel A4. El área imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
Page 25
3

Configuración general 3

Ajustes de papel 3

Tipo de papel 3
Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión.
a Seleccione una de las siguientes
opciones:
Para ajustar el tipo de papel para la
Band MP, pulse Menú, 1, 1, 1.
Para ajustar el tipo de papel para la
superior, pulse Menú, 1, 1, 2.
Para ajustar el tipo de papel a
Inferior pulse Menú, 1, 1, 3 si ha instalado la bandeja opcional.
11.Tipo de papel
1.Band MP
a Normal b Grueso Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar Fino,
Normal, Grueso, Más Grueso, Transparencia o Papel Reciclado. Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
Nota
• La transparencia no está disponible en la bandeja opcional Nº 2.
• Puede seleccionar Transparencia sólo si se ha seleccionado el tamaño A4, Carta, Legal o Folio como tamaño de papel.
Tamaño de papel 3
Puede utilizar hasta nueve tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Legal,
Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6 y Folio.
De modo que las funciones como selección y reducción automáticas del equipo puedan funcionar correctamente, cuando haya cambiado el tamaño de papel en la bandeja, necesitará cambiar la configuración de tamaño de papel al mismo tiempo.
a Seleccione una de las siguientes
opciones:
Para ajustar el tipo de papel para la
Band MP, pulse Menú, 1, 2, 1.
Para ajustar el tamaño de papel para
la superior, pulse Menú, 1, 2, 2.
Para ajustar el tamaño de papel para
la Inferior, pulse Menú, 1, 2, 3 si ha instalado una bandeja adicional.
12.Tamaño papel
1.Band MP
a A4 b Carta Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar A4,
Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6, Folio o Todos.
Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
3
17
Page 26
Capítulo 3
Nota
Legal, Folio y Todos aparecen sólo cuando haya seleccionado la bandeja MP (Menú, 1, 2, 1).
• Si ha seleccionado Todos para el tamaño de papel de la bandeja MP: Debe seleccionar MP sólo para el ajuste del uso de bandeja. No puede utilizar la selección de tamaño de papel Todos para la bandeja MP cuando ejecute copias N en 1. Debe seleccionar uno de los tamaños de papel disponibles que sean distintos de la selección para la bandeja MP.
• La transparencia no está disponible en la bandeja opcional Nº 2.
Uso de la bandeja en modo copia 3
Puede cambiar la prioridad de bandeja predeterminada que el equipo utilizará para imprimir copias.
Cuando seleccione Bandeja 1 sólo, MP sólo o Bandeja 2 sólo
el papel solamente de esa bandeja. Si no le queda papel a la bandeja seleccionada, aparecerá Sin papel en la pantalla LCD. Inserta el papel en la bandeja vacía.
1
, el equipo carga
a Pulse Menú, 1, 5, 1.
15.Selec. Bandeja
1.Copia
a MP>T1 b T1>MP Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo
1
, MP sólo, MP>T1>T2 1 o
1
T1>T2
1
>MP. Pulse OK.
Bandeja 2 sólo y T3 aparecen
exclusivamente si está instalada la bandeja opcional.
c Pulse Detener/Salir.
Nota
• Al cargar los documentos del ADF, cuando se haya seleccionado MP>T1>T2 o T1>T2>MP, el equipo buscará la bandeja encargada del papel más adecuado y escogerá el papel de la misma bandeja. Si ninguna bandeja tiene papel adecuado, el equipo escogerá el papel desde la bandeja que tenga una prioridad más alta.
• Al utilizar el cristal de escaneado, el documento se copiará desde la bandeja prioritaria aun si hay papel más adecuado en otra bandeja de papel.
Cuando se selecciona T1>T2>MP, el equipo escoge el papel de la bandeja Nº1 hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº2, y por último de la bandeja MP. Cuando se selecciona MP>T1>T2, el equipo escoge el papel de la bandeja MP hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº1, y por último de la bandeja Nº2.
Para cambiar los ajustes de bandeja, sigue las instrucciones abajo:
18
Page 27
Configuración general
Uso de la bandeja en modo de impresión 3
Puede cambiar la prioridad de bandeja predeterminada que el equipo utilizará para imprimir desde el ordenador.
Cuando seleccione Bandeja 1 sólo, MP sólo o Bandeja 2 sólo
el papel solamente de esa bandeja. Si no le queda papel a la bandeja seleccionada, aparecerá Sin papel en la pantalla LCD. Inserta el papel en la bandeja vacía.
Cuando se selecciona T1>T2>MP, el equipo escoge el papel de la bandeja Nº1 hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº2, y por último de la bandeja MP. Cuando se selecciona MP>T1>T2, el equipo escoge el papel de la bandeja MP hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº1, y por último de la bandeja Nº2.
a Pulse Menú, 1, 5, 2.
15.Selec. Bandeja
2.Impresión
a MP>T1 b T1>MP Selec. ab yOK
1
, el equipo carga
b Pulse a ó b para seleccionar
Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo MP>T1>T2
1
Bandeja 2 sólo y T3 aparecen exclusivamente si está instalada la bandeja opcional.
1
1
, MP sólo,
o T1>T2 1>MP. Pulse OK.
Nota
• Dará la prioridad al ajuste en el controlador de impresora al modo de ajuste configurado en el panel de control.
• Si el panel de control está ajustado como
Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo, MP sólo o MP>T1>T2 y ha seleccionado
‘Selección automática’ en el controlador de impresora, el uso de bandeja será MP>T1>T2. Si el panel de control está ajustado como T1>T2>MP y ha seleccionado ‘Selección automática’ en el controlador de impresora, el uso de bandeja permanecerá en T1>T2>MP.

Volumen, ajustes 3

Volumen de la alarma 3
Cuando la alarma está activada, el equipo sonará cuando pulse una tecla o cometa un error.
Puede seleccionar un nivel de volumen del timbre, entre las configuraciones, de Alto a No.
a Pulse Menú, 1, 3.
13.Alarma a Bajo
Med
b Alto Selec. ab yOK
3
b Pulse a ó b para seleccionar No,
Bajo, Med o Alto. Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
19
Page 28
Capítulo 3

Funciones Ecología 3

Ahorro de tóner 3
Puede ahorrar el tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. El ajuste predeterminado es No.
a Pulse Menú, 1, 4, 1.
14.Ecología
1.Ahorro tóner
a Si b No Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar Si (o No).
Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
Tiempo de espera 3
Si se ha ajustado al modo espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo no está inactivo.
Puede seleccionar durante cuánto tiempo el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo espera. Cuando el equipo recibe datos del ordenador, o hace una copia, el temporizador se ajustará de nuevo. El ajuste predeterminado son 05 minutos.
Mientras el equipo está en modo espera, en la pantalla LCD aparece el mensaje Espera. Al imprimir o copiar en modo espera, habrá un poco de retraso mientras la unidad de fusión se está calentando.
a Pulse Menú 1, 4, 2.
14.Ecología
2.Tiempo reposo
Tpo.espera:05Min Intro Tecla OK
b Especifique durante cuánto tiempo el
equipo deberá estar inactivo antes de entrar en modo espera (00 a 99). Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
Para desactivar el modo espera, pulse Impresión segura y Cancelar trabajo al mismo tiempo que en b. Pulse a ó b para seleccionar No (o Si). Pulse OK.
Nota
Cuando desactive el modo espera, el ajuste tendrá efecto a la próxima vez que el equipo ejecute copias, impresión o que se desactive, etc.
Apagado de la lámpara del escáner 3
La lámpara del escáner permanecerá encendida durante 16 horas antes de apagarse automáticamente para prolongar su vida útil así como reducir el consumo de energía.
Para apagar la lámpara del escáner manualmente, pulse las teclas d y c simultáneamente. La lámpara del escáner permanecerá apagada hasta la siguiente vez que utilice la función de escaneado.
Nota
El apagado de la lámpara del escáner con frecuencia reducirá su vida útil.
20
Page 29

Contraste de LCD 3

Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro.
a Pulse Menú, 1, 6.
16.Contraste LCD
-nnonn+
Selec. dcyOK
b Pulse c para que la pantalla LCD
aparezca más oscura. O bien pulse d para que la pantalla aparezca más clara. Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
Informe de
Configuración general
3
configuración del usuario
Puede imprimir una lista de configuraciones especificadas.
a Pulse Menú, 1, 8.
18.Ajust. usuario
Pulse Inicio
b Pulse Inicio.
3
21
Page 30
4

Funciones de seguridad 4

Seguridad 4

Bloqueo de la función de seguridad 4
El bloqueo de función de seguridad le permite que restrinja el acceso público a ciertas funciones del equipo (Copia, Escaneo e Impresión a PC). Esta función también impide a los usuarios que cambie la configuración predeterminada del equipo limitando el acceso a la configuración de menú.
Se necesita desactivar por lo menos una función para activar el bloqueo de función de seguridad a los usuarios públicos.
Se permite el acceso a las operaciones restringidas creando un usuario restringido. Los usuarios restringidos deben seleccionar el nombre guardado e introduzca una calve para utilizar el equipo.
Apunte con cuidado su clave. Si la olvida, llame al Servicio de atención al cliente de Brother.
Ajuste de la clave para el administrador
La clave que ha determinado en estos pasos es para el administrador. Esta clave se utiliza para configurar los usuarios y activa o desactiva el bloqueo de la función seguro . Consulte la Configuración del usuario público en la página 23 y la Activación de Bloqueo de la función de seguridad en la página 24.
a Pulse Menú, 1, 7.
17.Bloqueo func.
Clave nueva:XXXX Intro Tecla OK
b Introduzca un número de cuatro dígitos
como clave. Pulse OK.
c Vuelva a introducir la clave cuando en la
pantalla LCD aparezca Verif clave:. Pulse OK.
d Pulse Detener/Salir.
4
Nota
• Puede configurar un máximo de 25 usuarios individuales así como un usuario público.
• Cuando ha configurado un usuario público, puede restringir una o más funciones del equipo para todos los usuarios que no tienen su clave.
• Sólo administradores pueden ajustar las limitaciones y hacer modificaciones para cada usuario.
• Cuando la función Impresión a PC está desactivada, las tareas de impresión a PC se perderán sin ninguna notificación.
22
Page 31
Funciones de seguridad
Configuración del usuario público 4
Le permite configurar el usuario público. Los usuarios públicos no necesitan introducir una clave.
Nota
Debe desactivar por menos una función.
a Pulse Menú, 1, 7.
17.Bloqueo func. a Active bloquei
Especif. Clave
b Defina usuario Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
Defina usuario. Pulse OK.
c Introduzca la clave del administrador.
Pulse OK.
17.Bloqueo func. Defina usuario
a Modo público b Usuario01 Selec. ab yOK
d Pulse a ó b para seleccionar
Modo público. Pulse OK.
Configuración de usuarios exclusivos4
Le permite configurar los usuarios con restricciones y una clave.
a Pulse Menú, 1, 7.
17.Bloqueo func. a Active bloquei
Especif. Clave
b Defina usuario Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
Defina usuario. Pulse OK.
c Introduzca la clave del administrador.
Pulse OK.
17.Bloqueo func. Defina usuario
a Modo público b Usuario01 Selec. ab yOK
d Pulse a ó b para seleccionar
Usuario01. Pulse OK.
e Use el teclado de marcación para
especificar el nombre de usuario. (Consulte Introducción de texto en la página 87.) Pulse OK.
4
e Pulse a ó b para seleccionar
Disponib. o No dispo para copia. Pulse OK. Después de haber configurado Copia, repita este paso para Escanear e
Impresión a PC
1
Puede ajustar las opciones Impresión PC/PC sólo para el usuario público.
1
. Pulse OK.
f Pulse Detener/Salir.
f Introduzca un número de cuatro dígitos
para el usuario. Pulse OK.
g Pulse a ó b para seleccionar
Disponib. o No dispo de Copia. Pulse OK. Después de haber configurado Copia, repita este paso para Escaneo. Pulse OK.
h Repita d a g para introducir cada
usuario adicional y clave.
i Pulse Detener/Salir.
23
Page 32
Capítulo 4
Activación y desactivación de Bloqueo de función de seguridad
Si ha introducido la clave incorrecta al seguir las instrucciones descritas abajo, en la pantalla LCD, aparecerá Clave errónea. Vuelva a introducir la clave correcta.
Activación de Bloqueo de la función de seguridad
a Pulse Menú, 1, 7.
17.Bloqueo func. a Active bloquei
Especif. Clave
b Defina usuario Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
Active bloquei. Pulse OK.
c Introduzca su clave de cuatro dígitos
como administrador. Pulse OK.
Desactivación de Bloqueo de la función de seguridad 4
a Pulse Menú, 1, 7.
17.Bloqueo func.
Cambio de usuarios 4
4
Esta configuración permite a un usuario exclusivo que inicie la sesión del equipo cuando la opción Bloqueo de función seguro está activada.
Nota
Después de que un usuario restringido
4
haya terminado de utilizar el equipo, se volverá a la configuración pública en un minuto.
a Mantenga pulsada d mientras pulse
Impresión segura.
Bloqueo func.
Cambie usuario
a John b Mary Selec. ab yOK
b Pulse a o b seleccione el nombre
registrado del usuario para iniciar la sesión. Pulse OK.
c Especifique la clave de cuatro dígitos.
Pulse OK.
a Active desbloi b Cambie usuario Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
Active desbloi. Pulse OK.
c Introduzca su clave de cuatro dígitos
como administrador. Pulse OK.
24
Page 33
Sección II
Copia II
Ejecutar copias 26
Page 34
5

Ejecutar copias 5

Cómo copiar 5

Cómo hacer una copia única 5
a Cargue el documento. b Pulse Inicio.
Hacer varias copias 5
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Inicio.
Nota
Para ordenar las copias, pulse Ordenar. (Consulte Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF en la página 33.)

Opciones de copia 5

Si desea cambiar temporalmente los ajustes sólo para la copia siguiente, utilice los botones de Opciones de copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones.
(DCP-8060)
(DCP-8065DN)
El equipo se vuelve a sus configuraciones predeterminadas un minuto después de haber copiado.
Detener la copia 5
Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
26
Page 35
Ejecutar copias
Cambio de calidad de la copia5
Puede seleccionar un rango de los ajustes de calidad. El ajuste predeterminado es Automá..
Automá.
La opción Auto es el modo recomendado para las impresiones normales. Apropiado para documentos que contengan tanto texto como fotografías.
Texto
Apropiado para documentos que sólo contengan texto.
Foto
Apropiado para copiar fotografías.
Para cambiar temporalmente el ajuste de calidad, siga la siguiente instrucción:
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c (DCP-8060) Pulse Calidad.
Pulse OK. (DCP-8065DN) Pulse Contraste/Calidad. Pulse a ó b para seleccionar Calidad. Pulse OK.
Cambio de resolución de copia de texto 5
Puede cambiar la resolución de copia de texto a 1200x600ppp si ha seleccionado
Texto de las opciones Calidad o Contraste/Calidad, y ejecute una copia
ajustando la relación al 100% del original mediante el cristal de escaneado. Para cambiar la resolución de copia de texto, siga las siguientes instrucciones:
a Cargue el documento en el cristal de
escaneado.
b Pulse Menú, 2, 2.
22.Calidad Txt FB
a 1200x600ppp b 600ppp Selec. ab yOK
c Pulse a o b para seleccionar la
resolución de copia de texto. Pulse OK.
d Pulse Detener/Salir.
5
d Pulse d ó c para seleccionar Automá.,
Texto o Foto. Pulse OK.
e Pulse Inicio.
Para cambiar el ajuste predeterminado, siga las siguientes instrucciones:
a Pulse Menú, 2, 1.
21.Calidad a Automá.
Texto
b Foto Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar la calidad
de copia. Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
27
Page 36
Capítulo 5
Para ampliar o reducir la imagen copiada 5
Puede seleccionarse cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción:
Pulse
Ampliar/Reducir
Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje del 25% al 400%.
100%*
104% EXEiLTR
141% A5iA4
200%
Automático
Pers. (25-400%)
50%
70% A4iA5
78% LGLiLTR
83% LGLiA4
85% LTRiEXE
91% Toda pág.
94% A4iLTR
97% LTRiA4
e Seleccione una de las siguientes
opciones:
Pulse a ó b para seleccionar el
porcentaje de ampliación o de reducción de su preferencia. Pulse OK.
Pulse a ó b para seleccionar
Pers. (25-400%). Pulse OK. Utilice el teclado de marcación para introducir un porcentaje de ampliación o reducción entre el
25% y el 400%. (Por ejemplo, pulse
5 3 para introducir 53%.) Pulse OK.
f Pulse Inicio.
Nota
• El ajuste Auto está disponible sólo cuando se haya cargado desde la unidad ADF.
• Las opciones Formato Página 2 en 1(V), 2 en 1(H), 4 en 1(V), 4 en 1(H) o Póster no está disponible con las funciones Ampliar/Reducir.
• (V) significa Vertical y (H) significa Horizontal.
La opción Auto ajusta el equipo para calcular la proporción de reducción que mejor se ajuste al tamaño de ese papel determinado.
Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación:
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Ampliar/Reducir. d Pulse Ampliar/Reducir o c.
28
Page 37
Ejecutar copias
Para hacer copias N en 1 copia o en un póster 5
Puede reducir la cantidad de papel usado al copiar utilizando la función de copia N en 1. Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en una sola página, que le permite ahorrar papel.
También puede crear un póster. Cuando use la opción Póster, el equipo divide el documento original en secciones, a continuación amplia las secciones de manera que puedan ser reunidas en forma de póster. Si quiere imprimir un póster, use el cristal de escáner.
Importante 5
Asegúrese de que el papel esté ajustado
como Carta, A4, Legal o Folio.
 (V) significa Vertical y (H) significa
Horizontal.
No puede utilizar el ajuste
Ampliar/Reducir con la funciones N en 1 y póster.
Puede hacer una sola copia de póster a la
vez.
a Cargue el documento.
5
b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Nen1. d Pulse a o b para seleccionar
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori), Póster (3 x 3) o Normal (1 en 1).
Pulse OK.
e Pulse Inicio para escanear la página.
Si está creando un póster o colocando el documento en el ADF, el equipo escanea las páginas e inicia la impresión.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a f.
f Después de haber escaneado la
página, pulse 1 para escanear la siguiente página.
Copia expositor: Siguient página
a 1.Sí b 2.No Selec. ab yOK
g Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado. Pulse OK. Repita f y g para cada página del diseño.
h Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse 2 para finalizar.
29
Page 38
Capítulo 5
Si está copiando desde el ADF: 5
Coloque el documento boca arriba según la dirección indicada abajo:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4 en 1 (H)
Si está copiando desde el cristal de escaneado:
Coloque el documento boca abajo según la dirección indicada abajo:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4 en 1 (H)
Póster (3 x 3)
5
Puede hacer una copia de una foto de tamaño póster.
30
Page 39
Ejecutar copias
1
1
1
1
1
1
1
1
Copia dúplex (2 caras) (sólo DCP-8065DN) 5
Si desea utilizar la función de copia dúplex, cargue el documento en el ADF.
Copia dúplex 5
1 cara i 2 caras
Vertical
1
1
2
Horizontal
1
2
2 caras i 2 caras
Vertical
1
2
Horizontal
1
2
2 caras i 1 cara
Vertical
1
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Horizontal
1
2
1
2
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Dúplex y a o b para seleccionar
1cara i 2caras, 2carasi2caras o 2caras i 1cara.
Dúplex a1cara i 2caras
2carasi2caras b2caras i 1cara Selec. ab yOK
Pulse OK.
d Pulse Inicio para escanear el
documento.
Nota
La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible en el ADF.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a e.
e Después de haber escaneado la
página, pulse 1 para escanear la siguiente página.
Copia expositor: Siguient página?
a 1.Sí b 2.No Selec. ab yOK
f Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado. Pulse OK. Repita e y f para cada página del diseño.
5
g Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse 2 en e para finalizar.
31
Page 40
Capítulo 5
1
1
1
1
Ficha Avanzada Dúplex 5
2 caras avanzadas i 1 cara
Vertical
1
2
1
2
Horizontal
1
1
2
1 Cara avanzada i 2 caras
Vertical
1
2
1
2
2
Horizontal
1
1
2
2
a Cargue el documento.
d Pulse a ó b para seleccionar
2caras i 1cara o 1cara i 2caras. Pulse OK.
Dúplex avanzado
a2caras i 1cara b1cara i 2caras
Selec. ab yOK
e Pulse Inicio para escanear el
documento.
Nota
La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible en el ADF.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a f.
f Después de haber escaneado la
página, pulse 1 para escanear la siguiente página.
Copia expositor:
Siguient página?
a 1.Sí b 2.No Selec. ab yOK
g Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado. Pulse OK. Repita f y g para cada página del diseño.
b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
h Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse 2 en f para finalizar.
c Pulse Dúplex y a ó b para seleccionar
la opción Avanzado.
Dúplex a1cara i 2caras
2carasi2caras b2caras i 1cara Selec. ab yOK
Pulse OK.
32
Page 41
Ejecutar copias
Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF 5
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se apilarán en orden 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3, etc.
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Ordenar. d Pulse Inicio.
Ajuste del contraste 5
Contraste 5
Ajusta el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido y vívido.
Para cambiar temporalmente el ajuste de contraste, siga la siguiente instrucción:
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c (DCP-8060) Pulse Contraste.
(DCP-8065DN) Pulse Contraste/Calidad. A continuación, pulse a ó b para seleccionar Contrast. Pulse OK.
Contrast :-nnonn+ c Calidad :Automát Ampl/Red :100% Bandeja :MP>T1 Selec. dcyOK
5
d Pulse d ó c para aumentar o reducir el
contraste. Pulse OK.
e Pulse Inicio.
Para cambiar el ajuste predeterminado, siga las siguientes instrucciones:
a Pulse Menú, 2, 3.
23.Contraste
-nnonn+
Selec. dcyOK
b Pulse d ó c para cambiar el contraste.
Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
33
Page 42
Capítulo 5
Seleccionar bandeja 5
Es posible cambiar la bandeja utilizada sólo para la siguiente copia.
a Cargue el documento. b Use el teclado de marcación para entrar
el número de copias (máximo 99).
c Pulse Seleccionar bandeja.
Contrast :-nnonn+ Calidad :Automát Ampl/Red :100% Bandeja :MP>T1 c Selec. dcyOK
d Pulse d ó c para seleccionar la bandeja
utilizada. Pulse OK.
e Pulse Inicio.
Pulse
Seleccionar bandeja
MP>T1 ó M>T1>T2 T1>MP ó T1>T2>M #1 (XXX)* #2 (XXX)* MP (XXX)*

Mensaje sin memoria 5

Si la memoria se llena mientras se están haciendo copias, los mensajes de la pantalla LCD le guiarán por los siguientes pasos.
Si aparece el mensaje Sin memoria mientras esté escaneando una de las páginas siguientes, tendrá la opción de pulsar Inicio para copiar las páginas escaneadas hasta el momento, ó bien Detener/Salir para cancelar la operación.
Si ha quedado sin memoria, puede añadirla. Consulte Tarjeta de memoria en la página 46.
* XXX es el tamaño de papel configurado en
Menú, 1, 2.
Nota
• La bandeja T2 y Nº 2 aparecen sólo si la bandeja opcional se ha instalado.
• Para cambiar el ajuste de selección de bandeja, consulte Uso de la bandeja en modo copia en la página 18.
34
Page 43
Sección III
Software III
Funciones del software y de la red 36
Page 44
6

Funciones del software y de la red

6
La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del Software y la Guía del usuario en Red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneado).
Impresión
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Escaneado
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
ControlCenter2
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
®
, consulte el Capítulo 1
®
, consulte el Capítulo 7
®
, consulte el Capítulo 2
®
, consulte el Capítulo 8
®
, consulte el Capítulo 3
®
, consulte el Capítulo 9
Nota
Consulte Acceso a la Guía del usuario completa en la página 3.
Impresión en red (sólo DCP-8065DN)
(Consulte la Guía del usuario en Red incluida en el CD-ROM.)
Escaneado en red (sólo DCP-8065DN)
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
(Para Windows
en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
36
®
, consulte el Capítulo 4
®
, consulte el Capítulo 10
Page 45
Sección IV
Apéndice IV
Seguridad y legalidad 38 Opciones 46 Solución de problemas y mantenimiento rutinario Menú y funciones 79 Especificaciones 89 Glosario 97
48
Page 46
Seguridad y legalidad A
A

Elección de la ubicación A

Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones. Coloque el equipo en las proximidades de una toma de corriente estándar puesta a tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10° y 32,5° C.
Asegúrese de que los cables que se unen al equipo no corran un riesgo de desconexión.Evite instalar el equipo sobre una alfombra.No ubique el equipo cerca de calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua, productos
químicos o refrigeradores.
No exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos.No conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o
temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
Evite fuentes de interferencia como por ejemplo altavoces o unidades base de teléfonos
inalámbricos.
38
Page 47
Seguridad y legalidad

Información importante A

Precauciones sobre seguridad A
Lea estas instrucciones antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento, y guárdelas para una posterior consulta.
No utilice este producto cerca del agua, ni en un entrono húmedo.Evite usar este producto durante una tormenta. Existe, aunque mínimo, la posibilidad de una
descarga eléctrica debido a un rayo.
Aconsejamos no utilizar un cable prolongador.Si cualquiera de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, póngase en contacto con su
distribuidor Brother.
No coloque ningún objeto sobre el equipo, ni obstruya los orificios de ventilación.No utilice sustancias inflamables en la proximidad del equipo. De lo contrario pudiera
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación CA cercana dentro de un margen
indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación CC. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista calificado.
39
Page 48
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario pudiera producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
Para prevenir lesiones, tenga cuidado para no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos tal como se indica en la ilustración.
40
Page 49
Seguridad y legalidad
Para evitar lesiones, NO coloque los dedos en el área indicada en las ilustraciones.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, posiblemente causando un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave, y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Al mover el equipo, tómelo por los asideros proporcionados. Primero asegúrese de desconectar cualquier cable.
41
Page 50

Información importante A

Especificaciones IEC 60825-1 A
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC 60825-1. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen.
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Diodo láser A
Longitud de onda: 770 - 810 nm Potencia de salida: 5 mW máx. Clase de láser: Clase 3B
ADVERTENCIA
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Desconexión del dispositivo A
Este producto debe estar instalado cerca de un enchufe de corriente eléctrica de fácil accesibilidad. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación del enchufe de la fuente eléctrica para cortar completamente la corriente de electricidad.
Conexión a redes LAN A
NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
42
AVISO
Page 51
Seguridad y legalidad
Radiointerferencias A
Este producto está en conformidad con EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. Cuando se conecte el equipo al ordenador, asegúrese de utilizar los cables siguientes como interfaz.
1 Un cable interfaz paralelo con protección con dos hilos conductores de par-trenzado y que
tenga el símbolo de conformidad con IEEE 1284. El cable tendrá como máximo 2,0 metros de longitud.
2 Un cable USB que tenga como máximo 2,0 metros de longitud.
Declaración de conformidad con International Energy STAR
®
(sólo DCP-8065DN) A
El programa International Energy STAR® tiene por objeto promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. Como asociada a Energy
®
STAR
Partner, Brother Industries, Ltd. ha determinado que el producto
cumple las directrices de economía energética de Energy STAR
®
.
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 A
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea)
Sólo Unión
Europea
43
Page 52
Instrucciones de seguridad importantes A
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiar el interior de este producto. No utilice
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
5 No coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría
caerse y averiarse seriamente.
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa se proporcionan para la
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se ha de instalar el producto en las proximidades a un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación CA dentro de un margen
indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación CC. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista calificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá
conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. No ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra.
9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 Evite que haya cualquier objeto apoyado sobre el cable de alimentación. No instale este
producto en un lugar en el que esté expuesto a que otras personas pisen el cable.
11 No coloque ningún objeto delante del equipo que pudiera bloquear las páginas impresas. 12 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 13 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal
del servicio técnico autorizado de Brother cuando se produzcan las siguientes circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.Si se ha vertido líquido en el equipo.Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste
sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico calificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, indicando la necesidad de una
reparación.
44
Page 53
Seguridad y legalidad
14 Para proteger el equipo contra las sobretensiones, recomendamos que utilice un dispositivo
de protección contra sobrecorrientes momentáneas.
15 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas, tenga en cuenta
lo siguiente:
Evite usar este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
No utilice el teléfono del equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad
de una descarga eléctrica) ni para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
Marcas comerciales A
El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Windows y Microsoft son marcas comerciales registradas de Microsoft en Estados Unidos y otros
países. Macintosh y True Type son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. PaperPort es una marca comercial registrada de ScanSoft, Inc. Presto! PageManager es una marca comercial registrada de NewSoft Technology Corporation. BROADCOM, SecureEasySetup y el logotipo de SecureEasySetup son marcas comerciales y
registradas de Broadcom Corporation en EE.UU. y/u otros países. Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y los logotipos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países. Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan
con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados.
Todos los demás nombres de marca y de producto mencionados en la presente Guía del usuario, Guía del usuario del Software y Guía del usuario en Red son marcas registradas de sus respectivas compañías.
45
Page 54
B
Opciones B

Bandeja de papel opcional (LT-5300)

Se puede instalar una bandeja inferior opcional, que permite cargar un máximo de
250 hojas de papel 80 g/m Cuando se ha instalado una bandeja
opcional, el equipo puede cargar un máximo de 550 hojas de papel normal. Si desea comprar una unidad de bandeja inferior opcional, llame a su distribuidor Brother.
Para la configuración, consulte la Guía del usuario incluida con la unidad de bandeja inferior.
2
(20 lb).
Tipos de DIMM B
B
Puede instalar el siguiente DIMM:
128 MB Buffalo Technology VN133-D128
/ VN133-X128
256 MB Buffalo Technology VN133-D256512 MB Buffalo Technology VN133-D51264 MB TechWorks 12165-0004128 MB TechWorks 12462-0001256 MB TechWorks 12485-0001512 MB TechWorks 12475-0001
Nota
• Para mayor información, visite el sitio web de Buffalo Technology en http://www.buffalotech.com
• Para mayor información, visite el sitio web de Techworks web en http://www.techworks.com
En general, la memoria DIMM debe tener las siguientes especificaciones:
.
.

Tarjeta de memoria B

Este equipo dispone de la memoria estándar de 32 MB y una apertura para la expansión de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 544 MB mediante la instalación de módulos de memoria en línea doble (DIMMs). Al incorporar la tarjeta de memoria opcional, mejorará el rendimiento de las operaciones de copia y de impresión.
46
Tipo: 144 patillas y 64 bits de salida Latencia CAS: 2 Frecuencia de reloj: 100 MHz o más Capacidad: 64, 128, 256 o 512 MB Altura: 1.25 pul. (31,75 mm) Tipo de Dram: SDRAM de 2 bancos Se puede utilizar SDRAM.
Nota
• Habría varios modelos DIMMs que no funcionara con este equipo.
• Para mayor información, póngase en contacto con su distribuidor Brother.
Page 55
Opciones
Instalación de memoria extra B
a Apague el equipo. b Desconecte el cable de interfaz del
equipo y, a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
c Extraiga la cubierta de DIMM y la
cubierta de acceso de interfaz.
e Tome los módulos DIMM por sus
bordes y alinee las muescas en el DIMM con las salientes de la ranura. Introduzca el DIMM diagonalmente (1) y, a continuación inclínelo hacia la tarjeta de interfaz hasta que se encaje en el lugar apropiado (2).
f Vuelva a colocar la cubierta de acceso
de interfaz y la cubierta de DIMM.
g Primero vuelva a enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente y, a continuación conecte el cable de interfaz.
d Desembale el módulo DIMM y tómelo
por sus bordes.
Para evitar daño al equipo causado por la electricidad estática, NO toque los chips de memoria o la superficie de la tarjeta.
AVISO
h Encienda el equipo.
47
Page 56
Solución de problemas y
C
mantenimiento rutinario

Solución de problemas C

Si piensa que existe un problema en el equipo, compruebe la lista de abajo y siga las sugerencias para la solución de averías.
Usted mismo/a podrá solucionar la mayoría de problemas fácilmente. En caso de que necesite una asistencia adicional, El Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas. Visítenos en http://solutions.brother.com
Soluciones a problemas comunes C
Si parece que hay algún problema con el aparato, primero haga una copia. Si la copia es buena, es que no se trate de un problema del equipo. Consulte la siguiente tabla y siga las recomendaciones para la solución de problemas.
Problemas en la calidad de las copias
Problemas Sugerencias
En las copias aparecen rayas verticales.
Es posible que el escáner o que el filamento de corona principal estén sucios. Limpie ambos. (Consulte Limpieza del cristal de escaneado en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página 69.)
.
C
Problemas de Impresión
Problemas Sugerencias
Mala calidad de impresión Consulte Mejora de la calidad de la impresión en la página 53. Las líneas negras verticales en
copias o impresiones
El filamento de corona principal puede estar sucio. Limpie el filamento corona principal.(Consulte
Si el problema persiste, solicite al servicio de asistencia técnica de Brother o del distribuidor.
Limpieza del filamento corona en la página 69
.)
48
Page 57
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de Impresión (Continuación)
Problemas Sugerencias
No se imprime. Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté
puesto en la posición encendido.
Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén
correctamente instalados. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y
ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida.)
Compruebe que el controlador de impresora haya sido instalado y
seleccionado correctamente.
Compruebe para ver si la pantalla de LCD muestra un mensaje de error.
(Consulte Mensajes de error en la página 58.)
El equipo está conectado a la línea. En el PC, haga clic en Inicio y, a
continuación, seleccione Impresoras y faxes.. Con el botón derecho del
El equipo imprime imprevistamente, o bien imprime símbolos ilegibles.
El equipo imprime las primeras páginas correctamente y, en las siguientes, falta texto.
El equipo no imprime las páginas completas de un documento.
Aparece el mensaje Sin memoria.
Aparecen en la pantalla los encabezados o pies de página del documento pero no aparecen cuando se imprimen.
El equipo no puede imprimir en ambas caras del papel aun si se ha ajustado la configuración del controlador de impresora como dúplex. (sólo DCP-8065DN)
El equipo no está imprimiendo o bien ha interrumpido la impresión y el LED de estado del equipo se pone amarillo.
botón haga clic en
. Asegúrese de que no se ha activado Utilice la impresora fuera de
modelo)
.
línea
Extraiga la bandeja de papel y espere hasta que el equipo pare de imprimir y,
a continuación, apague el equipo y desenchúfelo de la toma de corriente por varios minutos.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que sea la
adecuada para funcionar con el equipo.
Si está utilizando la conexión del puerto paralelo, compruebe que se haya
ajustado el puerto a BRMFC y que no se haya ajustado a LPT1.
Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por el equipo. Asegúrese de que el cable de interfaz se haya conectado correctamente. (Consulte la Guía de configuración rápida.)
Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha avanzada en la
Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Reduzca la complejidad del documento y vuelva a intentarlo. Reduzca la
calidad de la impresión ó el número de tamaño de fuentes en la aplicación.
Añada más memoria. Consulte Instalación de memoria extra en la página 47.
Hay una zona sobre la cual no se puede imprimir en la parte superior e inferior de la página. Ajuste los márgenes superior e inferior de los documentos en consecuencia.
Compruebe la configuración de tamaño de papel en el controlador de impresora. Necesita seleccionar el formato entre A4, Carta, Legal o Folio.
Pulse Cancelar trabajo. Dado que el equipo cancela la tarea y la borra de la memoria, pudiera producir una impresión incompleta. Procure de nuevo la impresión.
Brother DCP-XXXX (XXXX corresponde al nombre de su
49
Page 58
Problemas de escaneado
Problemas Sugerencias
Se producen errores de TWAIN durante el escaneado.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como controlador principal. En el software PaperPort®, haga clic en Archivo, Escáner
y seleccione el controlador TWAIN de Brother.
Problemas de software
Problemas Sugerencias
No se puede instalar el software ni imprimir.
No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ o ‘4 en 1’.
El equipo no imprime desde el software Adobe Illustrator.
Al utilizar fuentes ATM, algunos caracteres faltan o se imprimen otros distintos.
Aparecen mensajes de error como ‘Imposible escribir sobre LPT1’, ‘LPT1 ya se está utilizando’ o ‘MFC está ocupado’.
Ejecute el programa Reparación MFL-Pro Suite en el the CD programa reparará y volverá a instalar el software.
Compruebe que la configuración de tamaño de papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica.
Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Si está utilizando Windows® 98/98SE/Me, haga clic en Iniciar, Configuración, y a continuación, seleccione Printers. Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Brother DCP-XXXX (XXXX corresponde al nombre de su modelo) y haga clic en propiedades. Haga clic en Configuración de la cola de impresión en la ficha Detalles. Seleccione Raw en Formato de datos de la cola.
Asegúrese de que el equipo está encendido (enchufado a la toma de corriente y con el interruptor de encendido en posición encendido) y conectado directamente
al ordenador mediante el cable en paralelo bidireccional IEEE debe pasar por otro dispositivo periférico (como una unidad Zip, una unidad CD
-ROM externa o una caja de conmutadores).
Asegúrese de que la pantalla LCD no muestre un mensaje de error. Asegúrese de que ningún otro controlador de dispositivo, que también se
comunique a través del puerto paralelo, se ejecute automáticamente al arrancar el ordenador (como controladores de unidades Zip, unidades CD-ROM externas, etc.). Sugerimos comprobar las siguientes áreas: (Load=, Run=líneas de comando en el arhivo win.ini o el grupo de configuración)
Pida al fabricante del ordenador que confirme que la configuración del puerto paralelo de la BIOS admite equipos bidireccionales, como por ejemplo Modo puerto paralelo-ECP.
-ROM. Este
-1284. El cable no
Problemas de manipulación del papel
Problemas Sugerencias
El equipo no carga papel.
En la pantalla LCD aparece Sin papel o un mensaje de atasco de papel.
50
Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel.
Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado.
Si el papel está curvado, alíselo. En ocasiones resulta útil retirar el papel, voltear la pila y volver a cargarla en la bandeja de papel.
Reduzca la cantidad de papel cargado en la bandeja y vuelva a intentarlo.
Compruebe que no se haya seleccionado el modo de bandeja MP en el
controlador de impresora.
Si la pantalla LCD muestra el mesanje Atascos de papel y el problema
persiste, consulte Atascos de papel en la página 63.
Page 59
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de manipulación del papel (Continuación)
Problemas Sugerencias
El equipo no carga papel desde la bandeja MP.
Necesito saber cómo cargar sobres.
Necesito saber cuál es el papel apropiado para el uso.
Existe un atasco de papel. Consulte Atascos de papel en la página 63.
Hojee bien el papel y colóquelo de nuevo en la bandeja firmemente.
Asegúrese de que se ha seleccionado el modo de bandeja MP en el
controlador de impresora.
Puede cargar sobres desde la bandeja MP. La aplicación debe estar configurada para imprimir sobres del mismo tamaño que esté utilizando. Puede configurarlo desde los menús Configuración de página o Configuración de documento de la aplicación. Consulte el Manual de aplicación para obtener más información.
Se puede utilizar papel normal, papel reciclado, sobres, transparencias y etiquetas compatibles con impresoras láser. (Para obtener más detalles, consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Problemas de calidad de impresión
Problemas Sugerencias
Las páginas impresas salen curvadas.
Las páginas impresas salen manchadas.
Las impresiones salen demasiado claras.
El papel fino o grueso de baja calidad o en caso de que no se imprima con un
tamaño de papel no recomendado, podría causar este problema. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel.
Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de
soporte que está utilizando. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Es posible que la configuración de Tipo de papel no coincida con el tipo de material que esté utilizando o el soporte de impresión puede ser demasiado grueso o su superficie muy irregular. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y Ficha básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Si se produce este problema cuando está haciendo copias, desactive el modo
Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20.)
Desactive el modo Ahorro de tóner desde la ficha Avanzada del controlador
de impresora. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Problemas de red (sólo DCP–8065DN)
Problemas Sugerencias
No puede imprimir a través de una red alambrada.
Asegúrese de que el equipo esté encendido, en línea y en Modo preparado.
Imprima la lista de Configuración de la red para ver los ajustes de configuración de red actuales. Vuelva a conectar el cable de red LAN al hub para verificar que el cableado y las conexiones de red sean correctos. Si fuese posible, intente conectar el equipo a un puerto diferente utilizando un cable distinto. Si se ha conectado correctamente, la pantalla LED superior del panel posterior del equipo se iluminará en verde.
Si está utilizando una conexión inalámbrica o tiene problemas de red,
consulte la Guía del usuario en Red incluida en el CD-ROM para mayor información.
51
Page 60
Problemas de red (sólo DCP–8065DN) (Continuación)
Problemas Sugerencias
La función de escaneado en red no funciona.
El ordenador no puede encontrar el equipo.
(Sólo para Windows la conexión de red necesaria. Siga las instrucciones descritas a continuación para desactivar el cortafuegos. Si está utilizando un software de cortafuegos de otra marca (que no sea de software para Windows integrado), consulte las instrucciones para ese software o póngase en contacto con el fabricante del software.
<Windows
®
1.Haga clic en el botón Inicio, ‘Ajustes’, ‘Panel de control’ y, a continuación, seleccione ‘Cortafuegos de Windows’. Asegúrese de que el Cortafuegos de Windows en la ficha ’Básica’ esté ajustado a On.
2.Haga clic en la ficha ‘Excepciones’ y en el botón ‘Agregar puerto’.
3.Introduzca cualquier nombre, número de puerto (54295 para escaneado en red), seleccione ’UDP’ y haga clic en ‘OK’.
4.Asegúrese si la nueva configuración se ha añadido y comprobado y, a continuación haga clic en ‘OK’.
Para Windows
<Para usuarios de Windows la configuración de Cortafuegos en el PC podría rechazar la conexión de red necesaria. Para mayor información, consulte la instrucción arriba.
<Para usuarios de Macintosh Vuelva a seleccionar el equipo en la aplicación de DeviceSelector ubicada en Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities o en el modo del ControlCenter2.
®
) la configuración de Cortafuegos en el PC podría rechazar
XP SP2>
®
XP SP1, visite el sitio web Brother Solutions Center.
®
>
®
>
52
Page 61
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
F
g
d 3
Mejora de la calidad de la impresión C
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH
DE
ef
abcdefghijk
ABCD abcde
c
01234
2
Excesivamente tenue
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Gris fondo
Imagen secundaria
Recomendación
Compruebe el entorno del equipo. Este problema puede deberse a
condiciones como la humedad, altas temperaturas y similares. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.)
Si toda la página es demasiado clara, es posible que esté activado el
modo Ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo o en las Propiedades del controlador. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20 o la ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Si se produce este problema cuando está haciendo copias, desactive el modo Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20.)
Limpie la ventana del escáner y el filamento de corona principal de la
unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página
69). Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del
cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas
temperaturas y altos niveles de humedad pueden aumentar el problema del sombreado de fondo. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.)
Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.) Si no se ha mejorado la
calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa de este problema puede atribuir al uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso.
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y la ficha básica en la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)
Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución
de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
53
Page 62
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Manchas de tóner
Impresión “hueca”
Todo negro
Manchas blancas en texto
negro y gráficos a intervalos
de 94mm (3,7 pul.)
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página
12.)
Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.) Si no se ha mejorado la
calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Elija el modo papel grueso en el controlador de impresora o en el
ajuste de menú Tipo de papel del equipo, o bien utilice el papel más fino que esté usando actualmente. (Consulte Tipo de papel en la página 17 y la ficha Básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como alta
humedad podría causar la impresión “hueca”. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.) Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Polvos, polvillos de papel, pagamiento, u otra sustancia. pueden pegarse a la superficie del tambor fotosensible (OPC) y será causa de manchas en negro o blanco aparecidas en los documentos impresos.
Ejecute unas copias de una hoja blanca. (Consulte Ejecutar varias copias en la página 26.)
Si se observan todavía manchas en los documentos impresos después de haber ejecutado múltiples copias, limpie la unidad de tambor (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 70).
Si todavía no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Manchas negras a intervalos
de 94 mm (3,7 pul.)
54
Page 63
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Marcas de tóner negro en la
página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas blancas en la página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas a través de la página
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Si utiliza pliegos de etiquetas para impresoras láser, es posible que
la cola de las mismas se pegue a la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.)
Evite utilizar papel con clips o grapas, ya que éstas pueden rayar la
superficie del tambor.
Si expone la unidad de tambor desembalada a la luz solar directa, o
incluso a una iluminación interior muy intensa, podría dañarse.
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa de este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte
Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y la ficha básica en la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)
El problema puede desaparecer solo. Imprima varias páginas para
solucionar este problema, en especial si no ha utilizado el equipo desde hace mucho tiempo.
Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Limpie el filamento de corona principal en la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)
Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
55
Page 64
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas negras en la parte
inferior de la página
Las páginas impresas
presentan manchas o rayas de
tóner en la parte inferior de la
página.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas blancas en la parte
inferior de la página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Impresión sesgada
Curvado u ondulado
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde 134
Arrugas o dobleces
Recomendación
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)
Asegúrese de que la lengüeta azul del filamento de corona principal
esté en su posición inicial (a).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un
cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
Es posible que la unidad de fusión esté manchada. Llame al servicio
de asistencia técnica de Brother o del distribuidor.
Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)
Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un
cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
Asegúrese de que el papel (u otro soporte de impresión) esté
correctamente cargado en la bandeja, y de que las guías no estén demasiado apretadas o flojas.
Ajuste correctamente las guías del papel.
Si está utilizando la bandeja MP, consulte Carga del papel y otros
materiales en la página 14.
Es posible que la bandeja de papel esté demasiado cargada.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel aceptable
y otros materiales en la página 12.)
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse
como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Si no utiliza el equipo con frecuencia, es posible que el papel haya
estado en la bandeja durante demasiado tiempo. Retire la pila de papel de la bandeja y vuelva a cargarla en posición inversa. Al mismo tiempo, aviente la pila de papel y gírelo el papel 180° en la bandeja de papel.
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado.Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel aceptable
y otros materiales en la página 12.)
Voltee la pila de papel en la bandeja, ó gírelo 180 grados en la
bandeja de entrada.
56
Page 65
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de impresión
EFGHIJKLMN
ABCDEFG
Pliegues en los sobres
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Recomendación
a Abra la cubierta trasera. b Presione sobre “1” en las palancas de color azul en ambos lados de la
impresora como se muestra.
c A medida que la parte superior de la palanca gira hacia atrás, levante la
parte inferior de la palanca desde abajo hasta que se detenga.
d Cierre la cubierta trasera y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Nota
Cuando haya terminado la impresión, abra la cubierta trasera y vuelva a colocar las palancas de color azul en su posición original.
Abra la cubierta trasera y asegúrese de que las dos palancas de color azul de los lados izquierdo y derecho están bajadas.
La fijación es insuficiente
57
Page 66

Mensajes de error C

Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se produzcan errores. En tal caso, el equipo identificará el problema y visualizará un mensaje de error. A continuación se exponen los mensajes de error más comunes.
Mensaje de error Causa Acción
Atas.pap.poster.Papel atascado en la parte
posterior del equipo.
Atas.pap.dúpl ex.
Atas.pap.inter.Se ha producido un atasco de
Compr. papel El tamaño del papel no es el
Cubierta abier.
Dúplex no dispo.
(sólo DCP-8065DN)
Enfriamiento
Espere por fa vor
Se ha producido un atasco de papel en la bandeja dúplex.
papel en el equipo.
correcto.
La cubierta delantera no está cerrada completamente.
La cubierta de fusión no está completamente cerrada.
La bandeja dúplex no está instalada correctamente.
La temperatura de la unidad de tambor o del cartucho de tóner es demasiado alta. El equipo interrumpirá momentáneamente la tarea actual y pasará a modo de enfriamiento. Durante el modo de enfriamiento, oirá funcionar el motor de enfriamiento mientras en la pantalla del equipo aparecen los mensajes Enfriamiento, y Espere por favor.
(Consulte Atascos de papel en la página 63.)
(Consulte Atascos de papel en la página 63.)
(Consulte Atascos de papel en la página 63.)
Cargue el tamaño correcto de papel (A4, Carta, Legal o Folio) y, a continuación, ajuste el Tamaño del papel (Menú, 1, 2). (Consulte Tamaño de papel en la página 17.) Luego, ajuste el Uso de la bandeja para copia y impresión (Menú, 1, 5, 1 o Menú, 1, 5, 2). Consulte el Uso de la bandeja en modo copia en la página 18 y Uso de la bandeja en modo de impresión en la página 19.
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Abra la cubierta posterior y, a continuación abra la cubierta de fusión. Extraiga el papel atascado si hay alguno, y luego cierre la cubierta de fusión y la cubierta trasera.
Extraiga la bandeja dúplex e instálela de nuevo.
Asegúrese de que se puede oír el sonido de rotación del ventilador del equipo y que la salida de escape no está bloqueada con algún objeto.
Si el ventilador está girando, extraiga cualquier obstáculo en los alrededores de la salida de escape y, a continuación, deje que el equipo esté encendido pero no lo use por unos segundos.
Si el ventilador no está girando, siga las sugerencias descritas a continuación.
Apague el equipo y, a continuación enciéndalo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin tocar durante varios minutos e inténtelo de nuevo.
58
Page 67
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mensaje de error Causa Acción
Error fusor La temperatura de la unidad de
fusión no sube a una temperatura específica dentro del tiempo especificado.
La unidad de fusión está muy caliente.
Error tóner El conjunto de cartucho de tóner y
de unidad de tambor no está instalado correctamente, o no se puede continuar la impresión debido a que se ha agotado el cartucho de tóner.
Escáner bloque.
Impos. Ecanear
Inicio imposi ble
(Inicialización)
Impr. imposible
Pap.atas.ban MPPapel atascado en la bandeja MP
Pap.atasc. band1 Pap.atasc. band 2
Polvo en tamb or.
Sin bandeja La bandeja de papel no está
El sensor de cristal de escaneado no se mueve a la posición incial.
El equipo ha sufrido un problema mecánico.
El documento es demasiado largo para efectuar escaneado dúplex.
El equipo ha sufrido un problema mecánico.
del papel del equipo. Papel atascado en la bandeja del
papel del equipo.
El filamento de corona principal en la unidad de tambor necesita limiparse.
cerrada completamente.
Apague el equipo, espere unos segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el equipo sin tocar durante 15 minutos con el interruptor conectado.
Vuelva a instalar el cartucho de tóner.
Open the document cover, and then release th e scanner lock lever. Pulse el Detener/Salir.
Apague el equipo y, a continuación enciéndalo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin tocar durante varios minutos e inténtelo de nuevo.
Pulse Detener/Salir. Utilice el tamaño adecuado de papel para el escaneado dúplex. Consulte Escanear en la página 92.
Desconecte el interruptor del equipo y conéctelo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin utilizar durante varios minutos antes de intentar imprimir, copiar o escanear nuevamente.
(Consulte Atascos de papel en la página 63.)
(Consulte Atascos de papel en la página 63.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)
Cierre la bandeja de papel correctamente.
59
Page 68
Mensaje de error Causa Acción
Sin memoria La memoria del equipo está llena. Operación de copiado en curso
Siga uno de estos pasos:
Pulse Inicio para copiar las páginas
escaneadas.
Pulse Detener/Salir y espere hasta que
terminen de procesarse las demás operaciones en curso. A continuación, vuelva a intentarlo.
Operación de impresión en curso
Siga uno de estos pasos:
Reduzca la resolución de la impresión.
(Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Active la función de protección de página.
(Consulte Opciones de dispositivo en la Guía del incluida en el CD-ROM.)
Barre los datos de la memoria pulsando
Cancelar trabajo.
Sin papel
Sobran Bandejas
Sustit. PF Kit2
Sustituya Fusor
Sustit.PF KitMP
Sustit. PF Kit1
Sustituya láser
Se ha agotado el papel del equipo o bien el papel no ha sido correctamente cargado en la bandeja de papel.
Se han instalado más de una bandeja opcional.
Ha llegado el momento de sustituir el kit de alimentación de papel para la bandeja 2.
Ha llegado el momento de sustituir la unidad de fusión.
Ha llegado el momento de sustituir el kit de alimentación de papel para la bandeja MP.
Ha llegado el momento de sustituir el kit de alimentación de papel para la bandeja 1.
Ha llegado el momento de sustituir la unidad láser.
Siga uno de estos pasos:
Recargue la bandeja de papel o la bandeja
MP.
Extraiga el papel y vuelva a cargarlo.
El número máximo de bandejas es uno. Extraiga todas las tareas adicionales.
Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir el PF Kit 2.
Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir la unidad de fusión.
Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir el PF Kit MP.
Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir el PF Kit 1.
Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir la unidad láser.
60
Page 69
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mensaje de error Causa Acción
Tambor casi agot
La unidad de tambor se aproxima al final de su vida útil.
Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un problema de calidad de impresión y; a continuación, sustitúyala por una nueva.
Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.
El contador de tambor se puso a cero cuando se instaló el nuevo tambor.
Tóner bajo Si en la pantalla LCD aparece
1. Abra la cubierta delantera y, a continuación pulse Borrar/Volver.
2. Pulse 1 para el reajuste.
Encargue un nuevo cartucho de tóner. Tóner bajo, aún puede imprimir, sin embargo, el equipo le avisa que el cartucho de tóner está acercándose al fin de su vida útil y pronto se agotará.
Vida tóner agot.
El conjunto de cartucho de tóner y de unidad de tambor no está instalado correctamente, o no se puede continuar la impresión debido a que se ha agotado el cartucho de tóner.
Siga uno de estos pasos:
Instale de nuevo el conjunto de cartucho de
tóner y unidad de tambor.
Sustituya el cartucho de tóner por uno
nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
61
Page 70
Atascos de documentos C
Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento.
Documento atascado en el interior de la unidad ADF.
a Saque todos los papeles de la unidad
ADF que no esté atascada.
C
Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF
El documento podrían atascarse si no se ha insertado o alimentado correctamente, o si es demasiado largo. Siga los pasos siguientes para desatascar un documento.
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Abra la cubierta de la unidad ADF. c Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
d Cierre la cubierta de la unidad ADF. e Pulse Detener/Salir.
b Levante la cubierta de documentos.
C
c Tire del documento atascado hacia la
derecha.
d Cierre la cubierta de documentos. e Pulse Detener/Salir.
El documento está atascado en la bandeja de salida. C
a Saque todos los papeles de la unidad
ADF que no esté atascada.
b Tire del documento atascado hacia la
derecha.
62
c Pulse Detener/Salir.
Page 71
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Se ha atascado un documento en la ranura dúplex (sólo DCP-8065DN)
a Saque todos los papeles de la unidad
ADF que no esté atascada.
b Tire del documento atascado hacia la
derecha.
c Pulse Detener/Salir.
Atascos de papel C
Para solucionar los atascos de papel, siga los pasos en esta sección.
Papel atascado en el interior del
C
equipo
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Con las dos manos extraiga poco a
poco el papel tascado.
c Pulse la palanca de desbloqueo de la
cubierta y abra la cubierta delantera.
C
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
63
Page 72
d Extraiga poco a poco el conjunto de
unidad de tambor y cartucho de tóner. Puede extraerse el papel atascado junto con el conjunto cartucho de tóner y unidad de tambor, o con esto es posible que se suelte el papel, por lo que puede sacarlo de la apertura de la bandeja de papel.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
f Cierre la cubierta delantera. g Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo.
Papel atascado en la parte posterior del equipo C
a Pulse la palanca de desbloqueo de la
cubierta y abra la cubierta delantera.
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
64
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner.
Page 73
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
c Abra la cubierta trasera.
d Tire de las aletas situadas a la izquierda
y a la derecha hacia usted para abrir la cubierta de fusión (1).
1
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Cierre la cubierta delantera.
Se ha atascado un papel en la ranura dúplex (sólo DCP-8065DN) C
a Extraiga totalmente la bandeja dúplex
del equipo.
e Con las dos manos, extraiga el papel
atascado para retirarlo de la unidad de fusión.
f Cierre la cubierta trasera.
b Extraiga el papel atascado del equipo o
de la bandeja dúplex.
65
Page 74
c Vuelva a colocar la bandeja dúplex en el
equipo.
Papel atascado en el interior del conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner
c Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la derecha y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Extraiga el papel atascado que pudiera haber en el interior de la unidad de tambor.
C
a Pulse la palanca de desbloqueo de la
cubierta y abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner.
d Vuelva a colocar el cartucho de tóner en
la unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
66
f Cierre la cubierta delantera.
Page 75
Solución de problemas y mantenimiento rutinario

Mantenimiento rutinario

La unidad de tambor contiene tóner, por lo que debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
Limpieza del exterior del equipo C
Utilice detergentes neutros. Limpieza con líquidos volátiles tales como disolvente o bencina podría dañar la superficie exterior del equipo.
NO utilice materiales de limpieza que contenga amoniaco.
NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la suciedad del panel de control. Esta sustancia puede resquebrajar el panel.
AVISO
AVISO
Limpieza del exterior del equipo según la siguiente manera:
C
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Enjuague el exterior del equipo con un
paño suave para quitar la suciedad.
C
c Extraiga cualquier objeto que se ha
apilado en la bandeja de papel.
d Enjugue el interior de la bandeja de
papel con un paño suave para quitar la suciedad.
e Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
67
Page 76
Limpieza del cristal de escaneado C
Limpieza de la ventana del escáner láser C
a Apague el equipo. b Limpie la superficie de plástico blanca
(2) y el cristal de escaneado (3) por debajo del mismo con alcohol isopropílico en un paño suave y in pelusa.
1
2
3
c En cuanto a la unidad de ADF, limpie la
barra de plástico blanca (1) y la raya del cristal de escaneado (2) debajo de la unidad con alcohol isopropílico y un paño sin pelusa.
1
AVISO
NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventaja del escáner láser.
NO toque la ventana del escáner láser con los dedos.
a Apague el equipo.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
68
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera del equipo, NO toque
2
las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Page 77
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
c Limpie suavemente la ventana del
escáner láser (1) frotándola con un paño suave, seco sin pelusa. No utilice alcohol isopropílico.
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
e Cierre la cubierta delantera. f Vuelva a enchufar el cable de
alimentación en la toma de corriente. Encienda el equipo.
Limpieza del filamento corona C
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner sobre un trozo de papel de cocina o un paño en caso de que se derrame o se manche el tóner por accidente.
a Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
1
69
Page 78
b Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor deslizando varias veces la aleta azul de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
1
c Vuelva a colocar la aleta azul y
engánchela en su posición inicial (b).
Limpieza de la unidad de tambor C
a Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner y, a continuación, retire el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
b Coloque la muestra de impresión
delante de la unidad de tambor y busque la posición exacta de la impresión deficiente.
Si no vuelve a colocar la aleta azul a su posición inicial (b), pueden aparecer rayas verticales en las hojas impresas.
AVISO
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
e Cierre la cubierta delantera.
c Gire el engranaje blanco en el tambor
mientras compruebe la superficie del tambor de OPC (1).
1
70
Page 79
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
d Cuando encuentre una sustancia en la
superficie del tambor que no coincida con la muestra de impresión, golpee suavemente la superficie del tambor OPC con un paño de algodón ligeramente humedecido en alcohol isopropílico.
El tambor de OPC es fotosensible, por lo que no lo toque con los dedos.
No friegue ni enjuague porque estos movimientos ya que podrían dañar el tambor.
NO limpie la superficie del tambor OPC con un objeto afilado, como la punta de un bolígrafo, ya que esto podría provocar un daño material permanente a la unidad de tambor.
AVISO
Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) C
El cartucho de tóner TN-3170 permite imprimir aproximadamente 7.000 páginas usando un cartucho de tóner de alto rendimiento. Cuando el contenido del cartucho de tóner está para agotarse, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje Tóner bajo. El equipo se suministra con un cartucho de tóner TN-3130 que debe sustituirse tras imprimir aproximadamente
3.500 páginas. El número total de páginas puede variar en función del tipo de documento impreso (por ejemplo, una carta normal o gráficos detallados).
Nota
Es conveniente tener un cartucho de tóner nuevo listo para sustituir cuando aparezca el aviso Tóner bajo.
El vertido de los cartuchos de tóner usados deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos. También puede consultar nuestro sitio web www.brothergreen.co.uk para información de reciclaje.Asegúrese de guardar herméticamente el cartucho de tóner para evitar que el polvo se derrame. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales.
Recomendamos limpiar el equipo y el filamento de corona de la unidad de tambor al sustituir el cartucho de tóner. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página 69).
71
Page 80
Sustitución del cartucho de tóner C
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
SUPERFICIE CALIENTE
a Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
b Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la derecha y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
72
ADVERTENCIA
NO tire el cartucho de tóner en un fuego. Podría explotar, causando lesiones.
AVISO
Coloque la unidad de tambor sobre un paño limpio o sobre un trozo de papel de cocina para evitar que se derrame el tóner.
Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
Page 81
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
Las impresoras de Brother han sido diseñadas para funcionar con tóner de determinada especificación. Obtendrá resultados óptimos si utiliza cartuchos de tóner originales Brother (TN–3130/TN–
3170). Brother no puede garantizar este rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de especificaciones diferentes. Brother recomienda utilizar exclusivamente cartuchos Brother originales con esta impresora, así como no recargar los cartuchos vacíos con tóner de otros fabricantes. Si la unidad de tambor o cualquier otra pieza de este equipo sufren daños como consecuencia del uso de tóner o cartuchos de tóner que no sean productos Brother originales debido a la incompatibilidad de dichos productos con este equipo, las reparaciones necesarias no estarán cubiertas por la garantía.
Desembale el cartucho de tóner justo antes de introducirlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado por mucho tiempo, la vida de tóner podría acortarse.
c Desembale el cartucho de tóner nuevo.
Guarde el cartucho de tóner usado en la bolsa de aluminio. Para el vertido de este tipo de materiales, estará a lo dispuesto por la legislación local.
d Sacuda suavemente el cartucho de
tóner de lado a lado unas 5 o 6 veces para extender el tóner uniformemente dentro del cartucho.
e Extraiga la cubierta de protección.
NO toque las piezas sombreadas que se indican en las ilustraciones para evitar cualquier empeoramiento de la calidad de impresión.
f Vuelva a colocar el nuevo cartucho de
tóner firmemente en la unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
73
Page 82
g Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor deslizando varias veces la aleta azul de la derecha a la izquierda y de la izquierda a la derecha. Asegúrese de volver a colocar la aleta azul en su posición original (b).
h Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
i Cierre la cubierta delantera.
Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) C
El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD aparece el mensaje Tambor casi agot, estará indicando que la unidad de tambor se aproxima al final de su vida útil y que deberá adquirir una nueva.
Aunque aparezca el mensaje Tambor casi agot, podrá seguir imprimiendo durante algún tiempo antes de tener que sustituir la unidad de tambor. No obstante, si se produce un deterioro notable de la calidad de las copias impresas (incluso antes de que aparezca el mensaje Tambor casi agot), la unidad de tambor debe sustituirse. Al sustituir la unidad de tambor, limpie también el equipo. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)
Nota
La unidad de tambor es un consumible que debe reemplazarse periódicamente. Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner utilizados, y el número de páginas que se ha imprimido por cada tarea de impresión. La vida de tambor estimada es como máximo 25.000 páginas. El número real de páginas que podrá imprimir el tambor puede ser significativamente inferior a las estimaciones. Por cuanto no tenemos ningún control sobre los diversos factores que determinan la vida útil real del tambor, no podemos garantizar que imprimirá determinado número mínimo de páginas.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
SUPERFICIE CALIENTE
AVISO
Al extraer la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que aún podría contener tóner. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
74
Page 83
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
a Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
Para evitar que la impresora resulte dañada por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
AVISO
Nota
El vertido de la unidad de tambor usada deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándola de los residuos domésticos. Asegúrese de guardar herméticamente la unidad de tambor para evitar que el polvo de tóner se derrame fuera de la misma. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales.
AVISO
Desembale la unidad de tambor justo antes de introducirla en el equipo. Coloque la unidad de tambor antigua en la bolsa de plástico.
c Desembale la nueva unidad de tambor. d Vuelva a colocar el cartucho de tóner
firmemente en la nueva unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
b Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la derecha y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo. No cierre la cubierta delantera.
f Pulse Borrar/Volver.
Cambio tambor?
a 1.Sí b 2.No Selec. ab yOK
75
Page 84
Para confirmar si está instalando un tambor nuevo, pulse 1.
g Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.

Sustitución de piezas de mantiniemiento periódico

C
AVISO
Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
Las piezas de mantenimiento periódico se necesitarán sustituir regularmente para mantener la calidad de impresión. Las piezas listadas abajo deben sustituirse después de imprimir aproximadamente 100.000 páginas. Llame a su distribuidor Brother para la atención al cliente cuando aparezcan los siguientes mensajes en la pantalla LCD.
Mensaje de la pantalla LCD
Sustit.PF KitMP
Sustit. PF Kit1
Sustit PF Kit2
Sustituya Fusor
Sustituya láser
Descripción
Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja MP.
Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja 1.
Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja 2.
Sustituya la unidad de fusión.
Sustituya la unidad láser.
Cómo cambiar el idioma usado en LCD C
76
Se puede cambiar el idioma usado en LCD.
a Pulse Menú, 1, 0.
10.Sel. lenguaje a Español
Português
b Italiano Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar la lengua
de su preferencia. Pulse OK.
c Pulse Detener/Salir.
Page 85
Solución de problemas y mantenimiento rutinario

Embalaje y transporte del equipo

Cuando transporte el equipo, utilice el material de embalaje original proporcionado con el equipo. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por la parte de la compañía de transporte.
a Apague el equipo. b Desenchufe del equipo todos los cables
y el cable de alimentación CA.
c Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo del escáner. Esta palanca se encuentra a la izquierda del cristal de escaneo.
g Cierre la cubierta delantera. h Envuelva el equipo en una bolsa de
C
plástico y guárdelo en la caja original junto con el material de embalaje.
i Embale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner, el cable de alimentación eléctrica de CA y los materiales impresos en el embalaje original, tal y como se indica a continuación.
Los daños que sufra el equipo por no haber bloqueado el escáner antes de embalarlo y transportarlo pueden dejar la garantía nula y sin efecto.
AVISO
d Abra la cubierta delantera. e Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Deje el cartucho de tóner instalado en la unidad de tambor.
f Guarde el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner en el interior de la bolsa de plástico y cierre ésta herméticamente.
j Cierre la caja con cinta adhesiva.
77
Page 86
Capítulo C

Información sobre el equipo

Comprobación de los Números de serie C
Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD.
a (DCP–8060) Pulse Menú, 4, 1.
(DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 1.
51.No. de Serie
XXXXXXXXX
b Pulse Detener/Salir.
Comprobación de los medidores de páginas C
Puede consultar los medidores de páginas del equipo para copias, páginas impresas, informes y listas, una suma.
a (DCP–8060) Pulse Menú, 4, 2.
(DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 2. En la pantalla LCD aparecerá el número de páginas de Total y Copia.
52.Cont. páginas
a Total :XXXXXX b Copia :XXXXXX
Comprobación de vida útil restante de las piezas C
C
Puede ver la vida útil restante de piezas de mantenimiento en la pantalla LCD.
a (DCP–8060) Pulse Menú, 4, 3.
(DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 3.
53.Vida piezas
1.Tambor
2.Unidad fusión
3.Láser Selec. ab yOK
b Pulse a ó b para seleccionar
1.Tambor, 2.Unidad fusión,
3.Láser, 4.Kit Al.Pap.MP,
5.Kit Al.Pap.1 o
6.Kit Al.Pap.2.
Pulse OK.
53.Vida piezas
1.Tambor
Restante:100%
Nota
No se estimará la vida útil restante correctamente sólo si se ha puesto a cero el medidor de la útil de pieza cuando haya instalado una nueva pieza. No será precisa si se ha puesto a cero el contador de vida útil de pieza durante la operación de una pieza usada.
b Pulse a ó b par aver Imprimir ó
Listar.
52.Cont. páginas
a Imprimir :XXXXXX b Lista :XXXXXX
c Pulse Detener/Salir.
78
Page 87
D
Menú y funciones D

Programación en pantalla

El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones de menús.
Hemos creado las instrucciones de paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente siga las instrucciones ya que éstas le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación.
Tabla de menús D
Puede programar el equipo utilizando la Tabla de menús en la página 79. Estas páginas describen las selecciones de menú y sus opciones.
Pulse el Menú seguido de los números de menú para programar el equipo.
Por ejemplo, para ajustar el volumen de Alarma a Bajo.

Botones Menú D

D
Acceder al menú.
Ir al siguiente nivel del menú.
Aceptar una opción. Salir del menú pulsando
repetidamente.
Volver al nivel previo del menú. Desplazarse por el nivel actual
del menú
Ir al nivel del menú precedente o avanzado.
Salir del menú
a Pulse Menú, 1, 3. b Pulse a ó b para seleccionar Bajo. c Pulse OK.
Almacenamiento en memoria D
Los ajustes de menú quedan guardados permanentemente, y en caso de interrupción de corriente, no se perderá la memoria. Ajustes temporales (por ejemplo, Contraste) se perderá.
79
Page 88
Para acceder al modo de menú:
a Pulse Menú. b Elija una opción.
Pulse 1 para ir al menú
Configuración general.
Pulse 2 para el menú de copiaPulse 3 para ir al menú de la
impresora.
(DCP-8060)
Pulse 4 para el menú de Info Equipo.
(DCP-8065DN)
Pulse 4 para ir al menú LANPulse 5 para el menú de Info Equipo.
Puede desplazarse también por cada nivel de menú pulsando a ó b correspondiente a la dirección que desee.
c Pulse OK cuando la opción que desea
aparezcan resaltada en la pantalla LCD. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
d Pulse a ó b para desplazarse hasta la
siguiente selección del menú.
e Pulse OK.
Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto Aceptado.
80
Page 89

Tabla de menús D

Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita.
Menú y funciones
Seleccione y OK Seleccione y OK para
para salir
aceptar
Menú principal
1.Config. gral.
Submenú Selecciones de
menú
1.Tipo de papel
1.Band MP Fino
2.Superior Fino
3.Inferior
(Este menú sólo aparecerá si ha instalado la bandeja opcional Nº 2)
Opciones Descripciones Página
17
17
17
Normal*
Grueso
Más Grueso
Transparencia
Papel Reciclado
Normal*
Grueso
Más Grueso
Transparencia
Papel Reciclado
Fino
Normal*
Grueso
Más Grueso
Papel Reciclado
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP.
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel opcional Nº 2.
81
Page 90
Menú principal
1.Config. gral.
(Continuación)
Submenú Selecciones de
menú
2.Tamaño papel
3.Alarma No
4.Ecología 1.Ahorro tóner Si
1.Band MP A4*
2.Superior A4*
3.Inferior
(Este menú sólo aparecerá si ha instalado la bandeja opcional Nº 2)
2.Tiempo reposo (0-99)
Opciones Descripciones Página
Carta
Legal
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
Folio
Todos
Carta
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
A4*
Carta
Ejecutivo
A5
B5
B6
Bajo
Med*
Alto
No*
05 Min*
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP.
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite seleccionar el tamaño de papel cargado en la bandeja de papel opcional Nº 2.
Permite ajustar el volumen de la alarma.
Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner.
Permite ahorrar energía. 20
17
17
17
19
20
82
Page 91
Menú y funciones
Menú principal
1.Config. gral.
(Continuación)
Submenú Selecciones de
menú
5.Selec. Bandeja
6.Contraste LCD
7.Bloqueo func.
8.Ajust. usuario
0.Sel. lenguaje
1.Copia Bandeja 1 sólo
2.Impresión Bandeja 1 sólo
-nnnno+
Permite restringir el
Es posible imprimir una
Dependiendo de su
Opciones Descripciones Página
Bandeja 2 sólo
MP sólo
MP>T1>T2*
T1>T2>MP
(Bandeja Nº2 o T2 aparece sólo cuando haya instalado la bandeja de papel opcional.)
Bandeja 2 sólo
MP sólo
MP>T1>T2*
T1>T2>MP
(Bandeja Nº2 o T2 aparece sólo cuando haya instalado la bandeja de papel opcional.)
-nnnon+
-nnonn+*
-nonnn+
-onnnn+
país.
Permite seleccionar la bandeja que se utilizará para hacer copias.
Permite seleccionar la bandeja que se utilizará para la impresión desde PC.
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
número de usuarios del equipo en un máximo de 25 usuarios individuales e impedir el uso por ningún otro usuario público no autorizado.
lista de configuraciones especificadas.
Le permite cambiar la lengua usada en LCD.
18
19
21
22
21
76
83
Page 92
Menú principal
2.Copia 1.Calidad Automá.*
3.Impresora
Submenú Selecciones de
menú
2.Calidad TxtFB— 1200x600ppp
3.Contraste -nnnno+
1.Emulación Auto(EPSON)*
2.Opcions impres
3.Reconf impres
1.Fuente interna
2.Configuración Permite imprimir una lista
1.Reiniciar
Opciones Descripciones Página
Foto
Texto
600ppp*
-nnnon+
-nnonn+*
-nonnn+
-onnnn+
Auto(IBM)
HP LaserJet
BR-Script 3
Epson FX-851
IBM Proprinter
Permite imprimir una lista
2.Salir
Permite seleccionar la resolución de copiadora idónea para el tipo de documento.
Puede cambiar la resolución de copia superior cuando ejecuta una copia de texto con una relación correspondiente al 100% del original utilizando el cristal de escaneado.
Permite ajustar el contraste de las copias.
Permite seleccionar el modo de emulación.
de las fuentes internas del equipo.
de las configuraciones de impresoras.
Permite restablecer la configuración de PCL a la original de fábrica del equipo.
27
27
33
Consulte
la
Guía del
usuario
del
Software
inclui da
en el
CD-
ROM.
84
Page 93
Menú y funciones
Menú principal
4.LAN
(DCP–8065DN)
Submenú Selecciones de
menú
1.TCP/IP 1.BOOT Method Auto*
2.Dirección IP [000-255].
3.Máscara Subred
4.Gateway [000-255].
5.Nombre de nodo
6.WINS config Auto*
7.WINS Server (Primario)
8.Servidor DNS (Primario)
9.APIPA Si*
0.IPv6 On
2.Ethernet Automático*
Opciones Descripciones Página
Static
RARP
BOOTP
DHCP
[000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]
BRN_XXXXXX Permite especificar el
Static
000.000.000.000
(Secundario)
000.000.000.000
000.000.000.000
(Secundario)
000.000.000.000
No
Off*
100b-FD
100b-HD
10b-FD
10b-HD
Permite seleccionar el método de INICIO más adecuado a sus necesidades.
Permite especificar la dirección IP.
Permite especificar la máscara de subred.
Permite especificar la dirección de la puerta de enlace.
nombre de nodo. Permite seleccionar el
modo de configuración WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario de WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario de DNS.
Consulte al Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM.
Permite asignar automáticamente la dirección IP a partir del intervalo de direcciones del vínculo local.
Permite seleccionar el modo de enlace de Ethernet.
85
Page 94
Menú principal
4.LAN
(DCP–8065DN)
(Continuación)
4.Info. equipo
(DCP–8060)
5.Info. equipo
(DCP–8065DN)
Submenú Selecciones de
menú
3.Escanear a FTP
0.Rest.
Predeter.
1.No. de
Serie
2.Cont.
páginas
3.Vida piezas
1.Color PDF*
2.Blanco y negr PDF*
1.Reiniciar 1.Si
2.Salir
Le permite verificar el
Total
1.Tambor
2.Unidad fusión
3.Láser
4.Kit Al.Pap.MP
5.Kit Al.Pap.1
6.Kit Al.Pap.2
Opciones Descripciones Página
Permite seleccionar el
JPEG
TIFF
2.No
Copia
Imprimir
Listar
Puede verificar cuánta
formato de archivo para enviar los datos escaneados.
Permite restablecer todas las configuraciones de red de acuerdo c on los ajus tes predeterminados por el fabricante.
número de serie del equipo.
Le permite verificar el número de todas las páginas que el equipo ha imprimido después de haberse puesto en marcha.
vida útil (en porcentaje) le queda al componente del equipo.
Kit Al.Pap.2 aparece cuando la bandeja opcional LT-5300 está instalada.
Consulte al Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM.
78
78
78
86
Page 95
Menú y funciones

Introducción de texto D

Cuando ajuste algunas selecciones de menú, necesitará teclear los caracteres de texto. Las teclas en el teclado de marcación tienen letras impresas sobre las mismas. Las teclas: 0, # y l no se incluyen en las letras impresas, ya que se utilizan para caracteres especiales.
Pulse la tecla numérica pertinente el número de veces correspondiente para acceder a los caracteres indicados a continuación:
(Para ajustar un nombre de nodo) (sólo DCP-8065DN)
Pulse
la tecla
2 abcABC2a 3 de fDEF3d 4 gh iGHI 4g 5 jklJKL5j 6 mn oMNO6m 7 pq r sPQRS 8 tuvTUV8t 9 wxy zWXYZ
una vez
dos
veces
tres
veces
cuatro
veces
cinco
veces
seis
veces
siete
veces
ocho
veces
(Para ajustar otras selecciones de menú)
Pulse
la tecla
2 ABC2 3 DEF3 4 GH I 4 5 JKL5 6 MNO 6 7 PQRS 8 TUV8 9 WXY Z
una vez
dos
veces
tres
veces
cuatro
veces
Inserción de espacios
Para introducir un espacio en el nombre, pulse c dos veces entre los caracteres.
Correcciones
Si se equivocó al introducir una letra y desea modificarla, pulsed para mover el cursor y situarlo debajo del carácter incorrecto y, a continuación, pulse Borrar/Volver.
Repetición de letras
Para introducir un carácter sobre la misma tecla que el carácter anterior, pulse c para mover el cursor inmediatamente antes de pulsar nuevamente la tecla.
87
Page 96
Capítulo D
Caracteres y símbolos especiales
Pulse l, # o 0 y, a continuación, pulse d ó c para mover el cursor situarlo debajo del carácter o símbolo que desee insertar. Pulse OK para seleccionarlo.
Pulse l para (espacio) ! " # $ % & ' ( )
l + , - . / m
Pulse # para : ; < = > ? @ [ ] ^ _ Pulse 0 para Á É Í Ñ Ó Ú 0
88
Page 97
Especificaciones E
E

Especificaciones generales E

Capacidad de la memoria 32 MB ADF (Alimentador
automático de documentos)
Bandeja de papel
Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escaneado por haz láser
LCD (pantalla de cristal líquido)
Fuente de alimentación 220 - 240V 50/60Hz Consumo eléctrico Modo Copia:promedio 660 W
Dimensiones
Hasta 50 páginas Dúplex (sólo DCP-8065DN) Condiciones ambientales recomendadas: Temperatura:20 a 30°C (68°F a 86°F) Humedad:50% - 70%
Papel:Xerox Premier 80 g/m
2
250 hojas [80 g/m
semiconductor 22 caracteres × 5 líneas
Modo Reposo:Promedio 15 W Modo Espera:Promedio 85 W
(20 lb)]
2
o Xerox Business 80 g/m
2
475 mm
(18.7 in.)
531 mm (20.9 in.)
Peso Sin unidad de tambor/tóner: (DCP–8060) 16,1kg (35,5lb)
(DCP-8065DN) 16,3kg (36,0lb)
Nivel de ruido Potencia de sonido
En servicio (copias): LWAd = 7,0 Bel En espera: LWAd = 4,6 Bel Presión de sonido En servicio (copias): LpAm = 55 dBA En espera: LpAm = 30 dBA
Temperatura En servicio: 10 a 32,5°C (50°F a 90,5°F)
Almacenamiento: 0 a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad En servicio: 20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada)
450 mm (17.7 in.)
89
Page 98

Soportes de impresiónE

Entrada de papel Bandeja de papel
Tipo de papel:
Papel normal, papel para bamco, papel reciclado o transparencias
Tamaño de papel:
A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6
Peso del papel:
60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)
Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta un
máximo de 250 hojas con un peso de 80 g/m2(20 lb) papel normal o hasta un máximo de 10 transparencias.
Bandeja polivalente (bandeja MP)
Tipo de papel:
Papel normal, papel reciclado, transparencias, sobres, papel para banco o etiquetas
Tamaño de papel:
Ancho: 69,9 a 215,9 mm (2,75 a 8,5 pul.) Longitud:116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pul.)
Peso del papel:
60 a 161 g/m2 (16 to 43 lb)
Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta un
máximo de 50 hojas con un peso de 80 g/m2 (20 lb) papel normal
Salida del papel Hasta un máximo de 150 hojas
(Boca abajo en la bandeja de salida de papel)
90
Page 99
Especificaciones

Copia E

Color/Monocromo Monocromo Copia dúplex Sí (sólo DCP-8065DN) Tamaño de documento
impreso por una sola cara
Tamaño de documento con 2 caras (dúplex)
(sólo DCP-8065DN) Copias múltiples Apila o clasifica hasta 99 páginas Ampliar/reducir de 25% hasta 400% (en incrementos de 1%) Resolución
Tiempo de la primera salida de copia
Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Max. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Max. 355,6 mm (14 pul.) Ancho de copia: Max. 211,3 mm (8,32 pul.)
Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 297,0 mm (5,8 a 11,7 pul.)
Hasta 1200 × 600 ppp
1
Aprox. 10,5 segundos
1
Cuando ejecute una copia del cristal de escaneado en el modo de calidad de texto con una relación del 100 %.
91
Page 100

Escanear E

Color/Monocromo Sí Escaneado dúplex Sí (sólo DCP-8065DN)
Compatible con TWAIN
Sí (Windows
®
NT
Workstation Versión 4.0)
Mac OS
Compatible con WIA
Sí (Windows
Intensidad del color Color de 24 bits
Resolución
Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada)
Hasta 600 × 2400 ppp (óptica)
Tamaño de documento impreso por una sola cara
Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Max. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Max. 355,6 mm (14 pul.)
Tamaño de documento con 2 caras (dúplex)
Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 to 297,0 mm (5,8 a 11,7 pul.)
(sólo DCP-8065DN) Ancho de escaneado Max. 212 mm (8,35 pul.) Gris Escala 256 niveles
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 o superior
®
XP)
1
2
1
Máximo 1200 × 1200 ppp escaneado con el controlador WIA en Windows® XP (resolución hasta 19200 × 19200 ppp puede seleccionarse mediante el uso de la utilidad del escáner Brother)
2
Al utilizar el cristal de escaneado
92
Loading...