Pour utiliser l'appareil, vous devez programmer le matériel et installer le logiciel.
Lisez attentivement ce "Guide d'installation rapide" pour les instructions correctes de la
procédure de configuration et d'installation.
Etape 1
Installation de l'appareil
Installation
®
Windows
®
de l'appareil
USB
Etape 2
Installation des pilotes et
logiciels
L'installation est terminée!
Conservez ce “Guide d'installation rapide”, le guide de l'utilisateur et les CD-ROM fournis dans un
endroit commode pour pouvoir à tout moment les consulter facilement et rapidement.
Parallèle
Windows
4.0
®
NT
Parallèle
Windows
®
Réseau
Windows
Installation des pilotes et logiciels
®
USB
Macintosh
Guide d'installation rapide
Version B
®
Administrateurs
Macintosh
Réseau
de réseau
Précautions de sécurité
Pour utiliser l’appareil en sécurité
Avertissement
Les avertissements ont
pour rôle de vous indiquer
ce qu'il faut faire pour
éviter de vous blesser.
Mauvaise
configuration
Les icônes “mauvaise
configuration” vous
signalent les
périphériques ou les
opérations qui ne sont pas
compatibles avec
l’appareil.
Avertissement
Risque
électrique
Les icônes de risque
électrique vous alertent à
un choc électrique
possible.
REMARQUE
Les remarques vous
indiquent comment réagir
face à une situation qui se
présente ou vous donnent
des conseils sur la façon
dont l'opération en cours
se déroule avec d'autres
fonctions.
Surface
chaude
Les icônes de surface
chaude vous alertent de
ne pas toucher les parties
de l’appareil qui sont
chaudes.
Guide de
l’utilisateur
Référence au guide de
l'utilisateur.
Attention
Les avertissements
“Attention” signalent les
procédures à suivre ou
éviter pour ne pas
endommager l'appareil.
L’appareil renferme des électrodes haute tension.
Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, assurez-vous
que le cordon d’alimentation a été débranché de la
prise électrique.
Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
Après toute utilisation de l’appareil, certaines pièces
internes sont extrêmement CHAUDES!
Pour éviter toute blessure, prenez soin de ne pas
placer les doigts dans la zone représentée par les
illustrations.
(France et Belgique)(Suisse)
(France et Belgique)(Suisse)
A l’intérieur de l’appareil
(Vue de face)
Ouvrez le capot arrière
(Vue arrière)
L’unité de fusion est marquée avec une étiquette
d’avertissement. Veillez à ne pas enlever ni
endommager l’étiquette.
N’utilisez pas d’aspirateur pour nettoyer la poudre imprimante. Sinon, la poussière du toner risque de prendre
feu dans l’aspirateur et de provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon
sec non pelucheux et débarrassez-le conformément aux réglementations locales.
Pour éviter toute blessure, prenez soin de ne pas
placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot
document ou le capot du scanner.
Pour ne pas vous blesser, ne placez pas les doigts
dans la partie ombrée sur l'illustration.
Lorsque vous déplacez l'appareil, utilisez les poignées
fournies. Ne portez PAS l’appareil en le tenant par le
bas.
Réglementations
Avertissement
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, branchez la fiche à trois
broches fournie uniquement dans une prise de courant à trois broches
standard correctement mise à la terre par l’intermédiaire du circuit électrique
domestique.
Les rallonges utilisées avec cet appareil doivent être le type de la fiche à trios
broches et être câblées correctement pour assurer la mise à la terre. Les
rallonges câblées incorrectement risquent de vous blesser et d’endommager
l’équipement.
Le fait que l’équipement fonctionne correctement ne signifie pas que
l’alimentation est mise à la terre et ne prouve pas la sécurité de l’installation.
Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité de la mise à la terre de
l’alimentation, appelez un électricien qualifié.
Débranchez un périphérique
Vous devez installer cet appareil près d'une prise de courant facilement
accessible. En cas d'urgence, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise de courant pour effectuer une mise hors tension complète.
Avertissement – Cet appareil doit être raccordé à la terre.
Les fils dans ceux principaux sont colorés en accord avec le code suivant:
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Brun: Vivant
Spécification IEC 60825-1 (modèle 220 à 240 volt uniquement)
Cet appareil est u n produit laser de type classe 1 comme il est défini dans les
spécifications IEC 6082 5. L'étiquette illustrée ci-dessous est fixée à l'appareil
dans les pays où elle est nécessaire.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cet appareil est équipé d'une diode laser de type classe 3B qui produit un
rayonnement laser invisible dans le scanner. Vous ne devez pas ouvrir le
scanner sous n’importe quelle circonstance.
Avertissement
L'utilisation de commandes ou d'ajustements ou de procédures autres que
ceux spécifiés ici risque d'entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement maximale: 5 mW
Longueur d'onde:770 - 810 nm
Classe du laser:Classe 3B
En cas de doute, appelez un électricien qualifié.
Interférence radio (modèle 220-240 volts uniquement)
Cet appareil suit la norme EN55022 (Publication 22 du CISPR)/Classe B.
Avant d’utiliser ce produit, vérifiez que vous utilisez les câbles d’interface
suivants.
1. Un câble d’interface parallèle blindé avec des conducteurs à paires
torsadées, marqué "conforme IEEE 1284".
2. Un câble USB.
Le tableau ne doit pas être plus de 2 mètres de long.
Déclaration de conformité internationale ENERGY STAR
®
(DCP-8065DN uniquement)
Le programme international ENERGYSTAR® a pour objectif de promouvoir le
développement et la popularisation des équipements de bureau à faible
consommation.
En tant que partenaire d'
déterminé que ce produit répond aux directives d'
d'économie d'énergie.
ENERGYSTAR
®
, Brother Industries, Ltd. a
ENERGYSTAR
®
en matière
■ Comment commencer
Composants du carton
1
2
8
Guide d'installation
7
3
4
6
Pour Windows
5
1
. Chargeur automatique de document
(ADF)
2
. Panneau de commande
3
. Bac de sortie face imprimée dessous
Volet du support (volet du support)
4
. Capot avant
5
. Bac à papier
6
. Interrupteur d'alimentation
7
. Capot document
8
. Volet support de sortie de
document du chargeur
Pour Macintosh
(Pour la France
et la Belgique)
Cordon d'alimentation CA
(y compris cartouche de toner)
Les composants du carton peuvent être différents d'un pays à l'autre.
Conservez tous les emballages d’origine et le carton.
Le câble d'interface n'est pas un accessoire standard. Achetez le câble d’interface approprié pour
l'interface que vous voulez utiliser (parallèle, USB ou réseau).
Ne raccordez PAS le câble d'interface à ce moment. Le câble d’interface est branché pendant le
processus d'installation du logiciel.
■ Câble d’interface USB
Veillez à utiliser un câble d’interface USB 2.0 ne mesurant pas plus de 2,0 mètres de long.
Lorsque vous utilisez un câble USB, vérifiez que vous le branchez au port USB de votre ordinateur
et pas à un port USB sur un clavier ou un hub USB non alimenté.
■ Câble d'interface parallèle
Veillez à utiliser un câble d’interface parallèle ne mesurant pas plus de 2,0 mètres de long.
Utilisez un câble d’interface blindé conforme à la norme IEEE 1284.
■ Câble réseau (DCP-8065DN uniquement)
Utilisez un câble à paire torsadée direct de catégorie 5 (ou plus) pour le réseau Ethernet Rapide
10BASE-T ou 100Base-TX.
rapide
CD-ROM
(Pour la Suisse)
Tambour
®
®
1
Panneau de commande
DCP-8060
1234
5
879
6
DCP8065DN
1234
879
5
6
1Voyant de Statut à LED2LCD (écran à cristaux liquides)3Touches de menu
4Pavé numérique5Touche Arrêt/Sortie6Touche Marche
7Touches Copie8Touche Scan9Touches Impression
Pour plus de détails sur le panneau de commande, voyez "Vue d’ensemble du panneau de commande"
dans le chapitre 1 du guide de l’utilisateur.
Pour les utilisateurs d'un câble d'interface USB
(Pour Windows
Pour les utilisateurs d'un câble d'interface parallèle
(Pour Windows
Pour les utilisateurs Windows NT
Pour les utilisateurs d'un câble d'interface réseau (DCP-8065DN uniquement)
(Pour Windows® 98/98SE/Me/NT/2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition)
Pour les utilisateurs d’un câble d'interface USB .........................................................22
Pour les utilisateurs d’un câble d’interface réseau (DCP-8065DN uniquement) ......27
Installation de l'appareil
1.Installez l’ensemble de tambour et de la cartouche de toner .......................4
2.Charger du papier dans le bac à papier ..........................................................5
3.Fixation du capot du panneau de commande
(pas disponible pour la France) .......................................................................6
4.Libérer le verrou du scanner ............................................................................ 6
5.Installez le cordon d'alimentation ....................................................................6
6.Configurez votre pays (non disponible pour la Suisse) ................................ 7
7.Sélection de votre langue .................................................................................8
8.Régler le contraste de l’écran LCD ..................................................................9
Installation des pilotes et logiciels
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition) ... 12
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition) ... 14
Pour Mac OS® 9.1 à 9.2 .....................................................................................22
■
Pour Mac OS® X 10.2.4 ou version plus récente .............................................24
■
Pour Mac OS® 9.1 à 9.2 .....................................................................................27
■
Pour Mac OS® X 10.2.4 ou version plus récente .............................................29
■
®
Workstation Version 4.0 .....................................17
...19
Pour les utilisateurs et les administrateurs de réseau
■
(DCP-8065DN uniquement)
Utilitaire de configuration BRAdmin Professional
(pour les utilisateurs Windows
Utilitaire de configuration BRAdmin Light (Pour les utilisateurs Mac OS
Installez l’ensemble de tambour et de la cartouche de
1
toner
1
Ouvrez le capot avant en appuyant sur le
bouton d'ouverture du capot avant (1).
Installation de l'appareil
2
Déballez le tambour et la cartouche de
Ne raccordez pas le câble
d'interface. Le câble d’interface est
branché pendant le processus
d'installation du logiciel.
toner.
3
Secouez l’ensemble doucement plusieurs
fois d'un côté à l'autre pour bien distribuer le
toner à l'intérieur de la cartouche.
(1)
4
Poussez le tambour et la cartouche de toner
dans l’appareil jusqu’à encliquetage.
5
Fermez le capot avant de l'appareil.
4
2Charger du papier dans le bac à papier
1
Retirez complètement le bac à papier de
l'appareil.
2
Tout en appuyant sur le levier de
déverrouillage bleu du guide-papier (1),
faites coulisser les régulateurs pour ajuster
au format de papier. Vérifiez que les
dispositifs de guidage reposent fermement
dans les fentes.
4
Mettez du papier dans le bac à papier.
Vérifiez que le papier est plat dans le bac et
en dessous du repère de papier maximum
(1).
5
Repoussez le bac à papier fermement dans
l’appareil et dépliez le volet du support (1)
avant d’utiliser l’appareil.
(1)
®
®
Windows
Installation
de l'appareil
USB
Windows
Parallèle
Windows
4.0
®
NT
Parallèle
(1)
3
Déployez en éventail la pile de papier pour
éviter les bourrages et les mauvaises
alimentations.
(1)
Pour plus de détails sur les spécifications des
papiers acceptés, voyez “Papier et autres
supports acceptables” au chapitre 2 du guide
de l'utilisateur.
®
®
®
Windows
Macintosh
Macintosh
Réseau
USB
Réseau
de réseau
Administrateurs
5
Etape 1
Installation de l'appareil
Fixation du capot du
panneau de commande
3
(pas disponible pour la
France)
1
Ouvrez le couvercle de document.
2
Choisissez votre langue et fixez le capot du
panneau de commande sur l’appareil.
Installez le cordon
5
d'alimentation
Ne raccordez pas encore le câble
parallèle ou USB.
1
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est
sur Off.
Branchez le cordon d’alimentation CA à
l’appareil.
Si le capot du panneau de commande n’est
pas fixé correctement, les touches du
panneau de commande ne fonctionneront
pas.
Libérer le verrou du
4
scanner
1
Poussez le levier (1) dans la direction
indiquée pour déverrouiller le scanner.
(Le levier de verrouillage gris du scanner se
trouve derrière à gauche, sous le capot
document (2).)
(2)
2
Branchez le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant.
Allumez l'interrupteur d'alimentation.
(Pour la France
et la Belgique)
Scann.verrouillé apparaît à l'écran
Si
LCD, libérez immédiatement le verrou du
scanner et appuyez sur Arrêt/Sortie. (Voyez
“Libérer le verrou du scanner” aux pages 6.)
(Pour la Suisse)
(1)
6
.
6Configurez votre pays (non disponible pour la Suisse)
Vous devez configurer votre pays de sorte que l’appareil fonctionne correctement dans chaque pays.
1
Vérifiez que l’alimentation est activée en
branchant le cordon d’alimentation et
mettez l'interrupteur d'alimentation sur ON.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner
le pays.
Set Country
a
France
België
b
Nederland
ab
Select
& OK
Appuyez sur OK lorsque l’écran LCD
indique votre pays.
3
L’écran LCD vous invite à vérifier de
nouveau le pays.
(pour la France)
Configurer pays
France
1.Oui
2.Non
4
Si l’écran LCD indique le pays correct,
appuyez sur 1 pour aller à l’étape
—OU—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape
sélectionner de nouveau le pays.
5
Après que l’écran LCD indique Confirmé
pendant deux secondes, il indique
Attendre SVP
.
5
.
2
pour
®
®
Windows
Installation
de l'appareil
USB
Windows
Parallèle
Windows
4.0
®
NT
Parallèle
Saisir numéro
(pour la Belgique)
Configurer pays
België
1.Oui
2.Non
Saisir numéro
®
®
®
Windows
Macintosh
Macintosh
Réseau
USB
Réseau
de réseau
Administrateurs
7
Etape 1
7Sélection de votre langue
Installation de l'appareil
1
Après avoir configuré votre pays, l’écran
LCD affiche:
(pour la Suisse)
Select Language
a
English
Français
b
Deutsch
ab
Select
(pour les France et Belgique)
& OK
Sélect langage
a
Français
Deutsch
b
Español
ab
Chois.
Appuyez sur ou pour sélectionner
votre langue et appuyez sur OK.
&OK
2
L’écran LCD vous demande de confirmer
votre choix.
Sélect langage
Français
1.Oui
2.Non
Saisir numéro
Si l’écran LCD indique la langue correcte,
appuyez sur 1.
—OR—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape
de sélectionner de nouveau la langue.
Si vous avez réglé la langue incorrecte, vous
pouvez modifier la langue à partir du menu de
l'appareil sur le panneau de commande.
(Pour plus de détails; voir “Pour changer la
langue de l'écran LCD” au chapitre C du
guide de l’utilisateur.)
1
afin
8
Régler le contraste de
8
l’écran LCD
Vous pouvez changer le contraste pour rendre l’écran
LCD plus clair ou plus foncé.
1
Appuyez sur Menu.
2
Appuyez sur 1.
Installation
de l'appareil
3
Appuyez sur 6.
4
Appuyez sur pour augmenter le
contraste.
—OU—
Appuyez sur pour diminuer le
contraste.
Appuyez sur OK.
®
USB
Windows
®
Parallèle
Windows
4.0
®
NT
Parallèle
Windows
®
Réseau
Windows
Allez à la page suivante pour
installer les pilotes et le logiciel
®
USB
Macintosh
®
Réseau
Macintosh
de réseau
Administrateurs
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.