Brother 888-x64, 888-x74, 888-x84, 888-x67, 888-x77, 888-x87 User Manual
MARQUE: BROTHER
REFERENCE: KE14S LITTLE ANGEL
CODIC: 4380339
NOTICE
Manuel d’instructions
Product Code (Référence du produit): 888-X64/X74/X84/X67/X77/X87
Machine à coudre
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
Veuillez lire ces instructions de
sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire le risque de décharge
électrique :
1
Débranchez toujours la machine de
la prise électrique après utilisation,
lorsque vous la nettoyez, lorsque vous
effectuez toute autre opération
d’entretien mentionnée dans ce manuel
ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure.
2
Débranchez toujours la machine de
la prise électrique lorsque vous
effectuez l’un des réglages mentionnés
dans ce manuel d’instructions :
• Pour débrancher la machine, mettez-
la sur « O » (position de mise hors
tension), puis sortez la fiche de la
prise d’alimentation électrique. Ne
tirez pas sur le cordon.
•
Branchez directement la machine dans la
prise électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine
si le courant est coupé.
3
Accidents d’origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à
une source d’alimentation secteur
dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à
une source d’alimentation continue
ni à un convertisseur. Si vous ne
savez pas de quelle source
d’alimentation vous disposez,
contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour
être utilisée dans le pays d’achat
uniquement.
1
4
N’utilis
fiche ou son cordon d’alimentation est
endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été
endommagée ou en cas de contact avec
de l’eau. Renvoyez la machine à votre
revendeur Brother agréé ou au centre de
service agréé le plus proche à des fins
d’examen, de réparation ou bien de
réglage électrique ou mécanique.
•
Cessez d’utiliser la machine et
débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation si vous constatez quoi
que ce soit d’anormal : odeur, chaleur,
décoloration ou déformation alors que
la machine est utilisée ou stockée.
•
Portez toujours la machine en la tenant
par sa poignée. Si vous ne soulevez pas
la machine par les endroits indiqués,
vous risquez de l’endommager ou de la
faire tomber et de vous blesser.
•
Lorsque vous soulevez la machine, veillez
à ne pas faire de mouvement brusque ou
inconsidéré, vous risqueriez de vous
blesser au niveau du dos ou des genoux.
5
Maintenez toujours votre espace de
travail dégagé :
•
N’utilisez jamais la machine si l’une
des ouvertures d’aération est bouchée.
Ne laissez pas les peluches, la
poussière et les morceaux de tissu
s’accumuler car ils pourraient obstruer
les ouvertures d’aération de la machine
et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de
commande.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez
directement la machine dans la prise
électrique.
• N’insérez ou ne laissez jamais tomber
un objet dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine
en cas d’utilisation d’aérosols
(pulvérisations) ou d’administration
d’oxygène.
• N’utilisez pas la machine à proximité
d’une source de chaleur, telle qu’une
cuisinière ou un fer à repasser : la
machine, le cordon d’alimentation ou
le vêtement en cours de confection
risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou
de décharge électrique.
• Ne posez pas cette machine sur une
surface instable, telle qu’une table
bancale ou inclinée : elle risquerait
de tomber et de vous blesser.
6
Vous devez faire preuve d’une
grande prudence lorsque vous cousez :
• Faites toujours particulièrement
attention à l’aiguille. N’utilisez pas
d’aiguilles tordues ou endommagées.
•
Ne touc
mouvement. Vous devez faire preuve
d’une grande prudence avec l’aiguille de
la machine.
• Ne pas allumer la machine lorsque
vous appuyez sur la pédale. La
machine pourrait démarrer
subitement et blesser la personne ou
endommager la machine.
•
Éteignez la machine en mettant
l’interrupteur sur la position « O » si
vous souhaitez effectuer une
intervention dans la zone de l’aiguille.
• N’utilisez pas de plaque d’aiguille
endommagée ou inadéquate, car
vous risqueriez de casser l’aiguille.
• Ne poussez pas ou ne tirez pas le
tissu en cousant, et observez
attentivement les instructions lorsque
vous cousez à main levée pour ne pas
entraver le fonctionnement de
l’aiguille et causer sa rupture.
7
• Vous devez donc être très attentif
lorsque des enfants l’utilisent ou se
trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique dans lequel
cette machine a été livrée hors de
portée des enfants, ou jetez-le. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec
ce sac : ils risqueraient de s’étouffer.
• N’utilisez pas la machine à
l’extérieur.
hez aucune pièce
Cette machine n’est pas un jouet :
en
8
Pour une vie prolongée de votre
machine :
• Ne rangez pas la machine dans des
endroits exposés directement aux
rayons du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne mettez pas la
machine à proximité d’un radiateur,
d’un fer à repasser, d’une lampe à
halogène ou d’autres objets chauds.
•
Utilisez uniquement des savons ou
des détergents neutres pour nettoyer le
boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent
endommager le boîtier et la machine
et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte,
consultez toujours le manuel
d’instructions pour remplacer ou
installer tout assemblage, le pied-debiche, l’aiguille ou toute autre pièce.
9
Pour la réparation ou le réglage :
• Si la lampe (diode à émission de
lumière) est endommagée, elle doit
être remplacée par un centre de
service Brother agréé.
• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un
réglage requis, suivez tout d’abord le
tableau de dépannage à l’arrière du
manuel d’instructions pour inspecter
et régler la machine vous-même. Si le
problème persiste, consultez votre
centre de service Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la
manière prévue, décrite dans ce manuel.
N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant qui sont
décrits dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les
spécifications de ce produit sont sujets
à des modifications sans préavis.
Pour plus d’information sur le produit,
visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com
Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation par des
personnes (adultes ou enfants)
souffrant d’incapacités
physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas
de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à
moins qu’elles ne soient aidées
par une personne veillant à leur
sécurité. Il faut surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et
les personnes souffrant
d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l'expérience
ou des connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil s'ils
sont encadrés ou s'ils ont reçu
des instructions leur permettant
de se servir de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
supervision.
POUR LES UTILISATEURS
DU ROYAUME-UNI,
D’IRLANDE, DE MALTE
ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de
la fiche, utilisez un fusible certifié
ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant
la marque , d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la
fiche.
• Remettez toujours le couvercle du
fusible. Ne branchez jamais la
machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne
correspond pas à la fiche fournie
avec cet équipement, vous devez
contacter votre centre de service
Brother agréé pour obtenir le bon
cordon.
INDEX .......................................................... 45
4
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à réaliser facilement la plupart des opérations de couture.
1.2.3.4.5.
I
A
A
J
J
N°Nom de la pièce
Pied zigzag « J » (sur la machine)
1
2
Pied pour boutonnières « A »
Pied pour fermeture à
3
glissière « I »
Canette (L’une d’entre elles
4
se trouve sur la machine)
Amériques
XC4901-121
X59369-321
XE9369-001
SA156
6.7.
Réf.
Autres pays
SFB :
XA5539-151
Remarque
● Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L’accessoire suivant peut
être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
2
3 Plaque à repriserXC6063-021
4 Pied pour boutons « M »XE2137-001
5
Pied à double entraînement
6
Pied pour Quilting (courtepointe)
Amériques
Remarque
● Le guide de Quilting (courtepointe) peut-être introduit dans les cavités à l’arrière du pied à double
entraînement ou dans l’orifice en plastique noir en haut de la cheville de couture.
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil de dessous.
2 Porte-bobine (Page 13, 17)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
3 Guide-fil (Page 13, 17)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler
l’aiguille de la machine.
4 Levier compensateur du fil (Page 18)
Cavité pour porte-bobine supplémentaire
5
Cela permet de maintenir une deuxième bobine de
fil pour coudre avec les aiguilles jumelées.
6 Sélecteur de tension supérieure (Page 27)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
7 Coupe-fil (Page 24)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
8 Enfile-aiguille (Page 19)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
9 Canette à installation rapide (Page 16, 21)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
0 Plateau et compartiment d’accessoires (Page 6)
A Pied-de-biche (Page 10)
B Levier de couture en marche arrière (Page 12)
Poussez ce levier pour coudre en marche arrière.
C Vis d’équilibrage des boutonnières (Page 34)
D Sélecteur de modèle de point (Page 11)
Tournez le sélecteur dans un sens ou dans l’autre
pour choisir le point que vous souhaitez.
E Molette
Cette pièce permet de relever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
F Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au
niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération
tant que la machine est en cours d’utilisation.
G Interrupteur principal et interrupteur de la lampe
(Page 8)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la
lampe dans la position de marche et d’arrêt.
A
(Page 26)
F
K
G
I
H
H Prise/Connecteur de la pédale (Page 7)
Branchez la fiche de la pédale et connectez la
machine à l’alimentation électrique.
I Levier du pied-de-biche (Page 17)
Cette pièce permet de relever et d’abaisser le piedde-biche.
J Poignée
Transportez la machine par sa poignée.
K Pédale (Page 8)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre
et arrêter de coudre.
Pédale :
Modèle KD-1902 pour 110-120 V
KD-1902 pour 110-127 V (Brésil uniquement)
Modèle KD-2902 pour 220-240 V
La référence de la pédale varie en fonction du pays ou
de la région. Contactez votre revendeur Brother ou le
centre de service Brother agréé le plus proche.
Plateau
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à
l’intérieur du plateau.
Faites glisser le plateau vers la gauche
1
pour l’ouvrir.
1
2
1 Plateau
2 Compartiment de rangement
6
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
Remarque
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
AVERTISSEMENT
●
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou endommager la machine.
●
Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient correctement insérées dans la prise électrique
et la prise d’alimentation de la machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la dans les cas suivants :
• Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine.
• Après avoir utilisé la machine.
• En cas de panne de courant pendant que vous utilisez la machine.
• Lorsque la machine ne marche pas bien à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement.
• Pendant un orage électrique.
ATTENTION
● Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
●
Lorsque vous débranchez la machine, mettez-la toujours d’abord hors tension. Saisissez toujours la
fiche pour la retirer de la prise de courant. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci pourrait
être endommagé, et vous risqueriez de recevoir une décharge électrique ou de causer un incendie.
● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coupé, endommagé, modifié, plié avec
force, tiré, tordu ni lié. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Ne placez
jamais le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient
endommager le cordon et causer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon ou la
fiche sont endommagés, ramenez la machine à votre centre de service Brother agréé pour
le/la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
● Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser la machine pendant une
longue période de temps. Sinon, cela pourrait présenter un risque d’incendie.
Branchement de la fiche
du cordon d’alimentation
Connectez la fiche de la pédale à la
1
machine.
Branchez la fiche du cordon
2
d’alimentation dans une prise murale.
7
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Interrupteur principal et
interrupteur de la lampe
Cet interrupteur met la machine sous/hors tension et
allume/éteint la lampe.
1
2
1 Allumer (vers la marque « I »)
2 Éteindre (vers la marque « O »)
ATTENTION
● Ne pas allumer la machine lorsque vous
appuyez sur la pédale. La machine
pourrait démarrer subitement et blesser
la personne ou endommager la machine.
Pédale
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez
plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque
vous enlevez votre pied de la pédale, la machine
s’arrête.
1
2
1 Vitesse réduite
2 Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
ATTENTION
● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou une
décharge électrique.
Vérification de l’aiguille
L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir
une couture régulière.
■ Vérification correcte de l’aiguille
Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane.
Vérifiez l’aiguille depuis le haut et depuis les côtés.
Mettez au rebut les aiguilles tordues de façon sécuritaire.
1
2
1 Espace parallèle
2 Surface plane (couvercle du compartiment à
canette, morceau de verre, etc.)
Remplacement de l’aiguille
ATTENTION
● Mettez toujours la machine hors tension
avant de changer l’aiguille. En effet, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et que la
machine commence à coudre.
● N’utilisez que des aiguilles pour machine
à coudre à usage domestique. Les autres
aiguilles pourraient se tordre ou se
casser et vous blesser.
● N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Une
aiguille tordue pourrait se casser
facilement et vous blesser.
Mettez la machine hors tension.
1
Relevez l’aiguille en tournant la molette
2
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de sorte que le repère de la
molette soit orienté vers le haut.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
1
Montez les aiguilles jumelées de la même
ATTENTION
● Avant de remplacer l’aiguille, placez le
façon.
tissu ou le papier sous le pied-de-biche
pour éviter que l’aiguille ne tombe dans
le trou de la plaque d’aiguille.
Tenez l’aiguille avec la main gauche, puis,
4
à l’aide d’un tournevis, tournez la vis du
pince-aiguille en sens inverse des aiguilles
d’une montre pour retirer l’aiguille.
ATTENTION
● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée et serrez
fermement la vis du pince-aiguille à
l’aide d’un tournevis, sinon vous risquez
de casser l’aiguille ou d’endommager la
machine.
1 Utilisez un tournevis
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du pince-aiguille, sinon vous
risquez d’endommager certaines pièces de la
machine à coudre.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers
5
l’arrière de la machine, insérez l’aiguille
jusqu’à ce qu’elle touche la butée. Puis,
serrez le pince-aiguille à l’aide du
tournevis.
2
3
1
1 Utilisez un tournevis
2 Butée de l’aiguille
3 Aiguille
avant de changer le pied-de-biche. Si
vous laissez la machine sous tension et
que vous appuyez accidentellement sur
la pédale, la machine démarrera et vous
pourrez vous blesser.
●
Utilisez toujours le pied-de-biche
correspondant au modèle de point que
vous avez choisi. Si vous utilisez le piedde-biche incorrect, l’aiguille pourrait
alors heurter le pied-de-biche et se tordre
ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont
été conçus pour être utilisés avec cette
machine. Si vous utilisez d’autres piedsde-biche, un accident pourrait survenir
ou vous pourriez vous blesser.
Vous devrez changer le pied-de-biche selon ce que
vous voulez coudre et la façon dont vous voulez
coudre.
Mettez la machine hors tension.
1
Relevez le levier du pied-de-biche.
Relevez l’aiguille en tournant la molette
2
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de sorte que le repère de la
molette soit orienté vers le haut.
Remarque
● La méthode de déblocage du pied-de-biche
variera en fonction du type de support du
pied-de-biche.
Mettez un pied-de-biche différent sur la
4
plaque d’aiguille de façon à ce que la
barre sur le pied-de-biche soit alignée
avec la fente sur le talon.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
5
fixez le pied-de-biche sur le talon. Si le
pied-de-biche est dans la position
correcte, la barre devrait se bloquer par
simple pression.
1
1 Talon
2 Barre
■ Orientation d’installation du pied-de-biche
2
1
3
Retirez le pied-debiche en le tirant
verticalement vers le
bas.
1
2
1 Support du pied-de-
biche
2 Pied-de-biche
Appuyez sur le
|
bouton noir situé à
|
l’arrière du support
|
de pied-de-biche
|
pour relâcher le pied-
|
de-biche.
|
|
|
ou
|
1
|
2
|
|
3
|
|
1 Bouton noir
|
2 Support du pied-de-
|
biche
|
3 Pied-de-biche
ATTENTION
● Si l’orientation d’installation du pied-de-
biche est incorrecte, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche, de se tordre ou
de se casser, et ainsi de vous blesser.
10
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
2
3
4
6
7
9
10
13
14
1
2
3
5
8
9
LES COMMANDES
Sélecteur de modèle de
point
ATTENTION
●
Lorsque vous utilisez le sélecteur de
modèle de point pour choisir un modèle de
point, relevez l’aiguille en tournant la
molette vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) de sorte que le
repère de la molette soit orienté vers le
haut. Si l’aiguille est dans la position basse
lorsque vous tournez le sélecteur de
modèle de point, l’aiguille, le pied-de-biche
ou le tissu pourront être endommagés.
Pour choisir un point, tournez simplement le sélecteur
de modèle de point dans un sens ou dans l’autre.
1
1 Sélecteur de modèle de point
2 Numéro de modèle de point choisi
Noms et modèles de
points
1
2
5
Longueur
Modèle de point
Nom du point
BOUTONNIÈRE
AUTOMATIQUE EN
QUATRE ÉTAPES
POINT ZIGZAG1,8 (1/8)
POINT ZIGZAG3,3 (3/16)
4
POINT ZIGZAG5 (3/16)
POINT ZIGZAG
(PLUMETIS)
6
POINT DROIT
(aiguille au centre)
7
POINT DROIT
(aiguille au centre)
préréglée
(mm ("/pouce))
Largeur
préréglée
(mm ("/pouce))
0,5 (1/32)
5 (3/16)
0,7 (1/32)
1,5 (1/16)
2 (1/16)
0,5 (1/32)
5 (3/16)
1,6 (1/16)
1,8 (1/8)
Page de
référence
33
29, 36, 37,
39
29, 36, 37,
39
29, 36, 37,
39
29, 36
29, 38
—
29, 38
—
8
*1: Les points numéro 15 à 17 ne sont disponibles que
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour
faire des points de recul et renforcer les coutures.
Pour coudre en marche arrière, poussez à fond le levier
de couture en marche arrière et maintenez-le dans cette
position tout en appuyant légèrement sur la pédale.
Pour coudre en marche avant, relâchez le levier de
couture en marche arrière. La machine coudra alors en
marche avant.
La longueur des points inverses est fixe à 2 mm
(1/16"/pouce).
1
1 Levier de couture en marche arrière
1
1,2 (1/16)
POINT DOUBLE
ACTION
POINT
D’ASSEMBLAGE
5 (3/16)
1,2 (1/16)
5 (3/16)
32
32
12
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
ATTENTION
ATTENTION
1 Introduire
complètement
le fil.
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
●
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N’utilisez que la canette
fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. : SA156/SFB : XA5539-151). L’utilisation de
n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine. SA156 est une canette de type classe 15.
Taille réelle
11,5 mm
(7/16"/pouce)
Ce modèleAutres modèles
1
2
3
1
2
13
1 Disque de pré-tension2 Axe du dévidoir3 Canette
Tirez sur le porte-bobine pour le faire
sortir et mettez-y une bobine de fil.
Tout en maintenant le fil de la bobine de
la main droite, faites passer le fil dans la
rainure du guide-fil en le dirigeant vers
vous. Ensuite, faites passer le fil autour du
disque de pré-tension et introduisez
complètement le fil.
● Si la bobine de fil est placée au mauvais
endroit ou si elle est placée de manière
incorrecte, il est possible que le fil
s’emmêle sur le porte-bobine.
Faites passer l’extrémité du fil à travers le trou
3
sur la canette depuis l’intérieur de la canette.
Placez la canette sur l’axe du dévidoir et
4
faites glisser l’axe du dévidoir vers la droite.
Tournez la canette à la main dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la
saillie glisse dans l'encoche de la canette.
• Veillez à tirer 7 à 10 cm (3-4"/pouces) de fil
depuis le trou de la canette.
3
1 Saillie
2 Encoche
3 7-10 cm (3 – 4"/pouces)
ATTENTION
●
Tendez le fil et tenez son extrémité à la
verticale. Si le fil est trop court, s’il n’est
pas tendu ou s’il est tenu à un certain
angle, vous risquez de vous blesser lorsque
le fil s’enroule autour de la canette.
Mettez la machine sous tension.
5
ATTENTION
● Ne pas allumer la machine lorsque vous
appuyez sur la pédale. La machine
pourrait démarrer subitement et blesser
la personne ou endommager la machine.
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
6
légèrement sur la pédale pour enrouler le
fil de quelques tours autour de la canette.
Puis arrêtez la machine.
1
2
Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.
7
• Laissez 1 cm (1/2"/pouce) de fil depuis le trou de la canette.
1
1 1 cm (1/2"/pouce)
ATTENTION
● Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas
l’excédent de fil complètement avant de
bobiner la canette, s’il reste peu de fil,
celui-ci risque de s’emmêler autour de la
canette et ainsi de casser l’aiguille.
Appuyez sur la pédale pour faire démarrer
8
la machine.
Lorsque la canette semble pleine et
9
commence à tourner doucement, retirez
votre pied de la pédale.
Coupez le fil, faites glisser l’axe du dévidoir
0
vers la gauche et enlevez la canette.
Remarque
● Lorsque vous mettez la machine à coudre
sous tension ou lorsque vous tournez la
molette après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous
●
faites glisser l’axe du dévidoir vers la droite.
ATTENTION
● Si vous ne bobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de
se relâcher et l’aiguille de se casser.
1
2
1 Bobinée correctement
2 Bobinée incorrectement
14
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.