Braun WK501AI, WK 501BI User Manual [ru]

0 (0)
Braun WK501AI, WK 501BI User Manual

Type WK 501AI, WK 501BI

Register your product www.braunhousehold.com/register

WK 5100 WK 5110

DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.

FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.

ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el aparato.

PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o aparelho.

IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di utilizzare l’apparecchio.

NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product gebruikt.

DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.

NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.

SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.

FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.

PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).

CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.

SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).

HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön füzet).

HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna knjižica).

SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).

TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).

RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza aparatul.

GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

KZ Аспапты 5олданарды; алдында 5ауіпсіздік бойынша нEс5ауларды (бFлек кітапша) зейін 5ойып тIгелдей о5ып шыNы;ыз.

RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике безопасности (отдельная брошюра).

UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру).

AR ُ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُ

De’Longhi Braun Household GmbH

Carl-Ulrich-Straße 4

63263 Neu-Isenburg/Germany

5721010234/01.18 WK 5100-5110 INT

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab

2

1.7L max

1.7L max

1.5

1.25

1.7L max

1.5

1.7L max

1.5

1.25

1.0

0.75

0.5

0.25

1.7L max

1.5

1.25

1.0

DE Vor dem Erstgebrauch / EN Before first use / FR Avant la première utilisation / ES Antes del primer uso / PT Antes da primeira utilização / IT Prima del primo utilizzo / NL Voor het eerste gebruik / DK Inden første brug / NO Før første bruk / SE Före första användning / FI Ennen ensimmäistä käyttöä / PL Przed pierwszym użyciem / CZ Před prvním použitím / SK Pred prvým použitím / HU Az első használatot megelőzően / HR Prije prvog korištenja / SL Pred prvo uporabo / TR İlk kullanımdan önce / RO/MD Înainte de prima utilizare / GR Πριν από την πρώτη χρήση / KZ Бірінші рет 5олданар алдында / RU Подготовка к первому использованию / UA Підготовка до першого використання / Arab لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ

A

 

 

3x

1.7L

 

 

max

 

max

1.25

 

 

1.7L

 

 

1.5

 

 

1.0

 

 

0.75

 

 

0.5

 

 

0.25

 

x

teril

L7 am

.1

!

 

100°C

 

3

DE Inbetriebnahme / EN Start into operation / FR Mise en marche / ES Puesta en funcionamiento / PT Iniciar o funcionamento / IT Messa in funzione / NL In werking zetten / DK Ibrugtagning / NO Idriftsetting / SE Förberedelser före användning / FI Käytön aloittaminen / PL Rozpoczęcie użytkowania / CZ Uvedení do provozu / SK Uvedenie do prevádzky / HU Üzembe helyezés / HR Započinjanje s radom /SL Začetek uporabe / TR Kullanıma hazırlama / RO/MD Începerea funcţionării / GR Θέση σε λειτουργία / KZ Іске 5осу / RU Начало эксплуатации / UA Початок експлуатації / Arab ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ

B

 

 

1.7L

 

max

1.7L

 

max

1.5

1.5

1.25

1.7L

 

max

 

1 25

 

!

!

 

 

100°C

 

1.7L

 

max

 

1.5

1.7L

1.25

max

 

DE Auto Off Optionen / EN Auto Off Options / FR Options d’arrêt automatique / ES Opciones de apagado automático / PT Opções Auto Off (Desligamento Automático) / IT Opzioni spegnimento automatico / NL Opties voor automatische uitschakeling / DK Auto off muligheder/ NO Auto Av-alternativer / SE Alternativ för automatisk avstängning / FI Automaattisen sammutuksen asetukset / PL Opcje automatycznego wyłączenia / CZ Možnosti automatického vypnutí / SK Možnosti automatického vypnutia / HU Automatikus kikapcsolási lehetőségek / HR Opcije automatskog isključivanja /SL Možnosti samodejnega izklopa / TR Otomatik Kapatma Seçenekleri / RO/MD Opţiuni de oprire automată / GR Επιλογές αυτόματης απενεργοποίησης / KZ Авто Fшіру параметрлері / RU Опции автоматического выключения / UA Можливість автоматичного вимкнення / Arab (ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) Auto off تارﺎﻴﺧ

C

100°C

1.7L

max

1.5

1.25

1.0

0.75

0.5

0.25

1.7L max

1.5

1.25

1.0

0.75

1.7L

max 0.5

1.5 0.25

1.25

1.00

0.75

0.5

0.25

4

DE Entkalken / EN Descaling / FR Détartrage / ES Descalcificación / PT Descalcificação / IT Decalcifica / NL Ontkalken / DK Afkalkning / NO Avflaking / SE Avkalkning / FI Kalkinpoisto / PL Usuwanie kamienia / CZ Odvápnění / SK Odstraňovanie vodného kameňa/ HU Vízkőmentesítés / HR Uklanjanje kamenca /SL Odstranjevanje vodnega kamna / TR Kireç temizleme / RO/MD Îndepărtarea depunerilor / GR Αφαλάτωση / KZ £кті кетіру / RU Удаление накипи / UA Видалення накипу / Arab تﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

6

7

 

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

Feb11 12.

13

14

15

16

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

24

3

1

2

 

318419520621722

 

 

 

 

Mar8 9.

10251126122713281429

30

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 21

 

 

 

 

 

 

1

215316417518619

 

 

 

 

 

 

 

22 23

24

25 26 27

28

 

 

 

 

7

8

9

10

11 12 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

162917 18 19

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

22

23 24 25 26 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

29

30

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 %

or

1

-

5

age r

n

i

V

100°C

0.8 l

!

 

0.5 l

5 . 1

7Lmax . 1

1h

7Lmax .1 7Lmax . 1

3x

max

!

100°C

DE Reinigung und Pflege / EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y limpieza / PT Cuidados e limpeza / IT Cura e pulizia / NL Onderhoud en reiniging / DK Pleje og rengøring/ NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI Hoito ja puhdistus / PL Konserwacja i czyszczenie / CZ Péče a čištění

/SK Starostlivosť a čistenie / HU Ápolás és tisztítás / HR Održavanje i čišćenje /SL Nega in čiščenje / TR Bakım ve Temizlik / RO/MD Îngrijire şi curăţare / GR Φροντίδα και καθαρισμός / KZ КIтіп Eстау ж©не тазалау

/RU Уход и очистка / UA Догляд і очищення / Arab ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا

E

!

5

DE Fehlerbehebung

Problem

Fehler

Lösung

 

 

 

Der Wasserkocher schaltet sich

 

 

nicht automatisch ab, wenn das

Der Kalkfilter ist nicht eingesetzt.

Setzen Sie den Kalkfilter ein.

Wasser kocht oder nachdem er

 

 

lange ausgeschaltet war.

 

 

 

 

Achten Sie darauf, dass Sie

Wasser spritzt aus der

Der Wasserkocher ist zu voll.

nicht über die Maximalangabe

 

Wasser einfüllen.

Ausgussöffnung.

 

 

Der Kalkfilter ist nicht eingesetzt.

Setzen Sie den Kalkfilter ein.

 

Kalkablagerungen an der

Entkalken Sie das Gerät

 

Heizplatte.

regelmäßig.

 

 

Nehmen Sie Wasserkocher vom

 

 

Sockel. Lassen Sie das Gerät

Der Wasserkocher schaltet sich

 

abkühlen bevor Sie es erneut

während des Kochvorgangs ab.

Die Abschalt-Automatik wurde

füllen. Wenn das Gerät

 

aktiviert, da nicht genug Wasser

abgekühlt ist, entriegelt sich der

 

eingefüllt wurde.

Ein-/Ausschalter von selbst.

 

 

Achten Sie darauf, Wasser bis

 

 

oberhalb der 1-Tassen-

 

 

Markierung (0.25 l) einzufüllen.

EN Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

 

 

 

The kettle does not switch off

 

 

automatically after boiling or

The scale filter is not inserted.

Insert the scale filter properly.

long switch off time.

 

 

Water is splashing out of

The kettle is overfilled.

Make sure not to exceed the

maximum filling level mark.

 

the spout area.

 

 

The scale filter is not inserted.

Insert the scale filter properly.

 

 

 

 

 

Lime scale/mineral build up on

Descale the appliance regularly.

 

heating plate.

 

 

 

 

Remove the kettle from the

The kettle is switching off during

 

powerbase. Allow it to cool down

operation.

Auto off function has been activated

before refilling. When the kettle

 

due to insufficient amount of water

has cooled down the switch will

 

in kettle.

reset itself. Make sure the water

 

 

level is above the 1-cup mark

 

 

(0.25 l).

Loading...
+ 14 hidden pages