Braun TriControl 4775 User Manual

0 (0)

4775

on

 

 

 

Control

 

 

 

 

 

 

 

ff

 

 

 

 

o

 

 

 

 

on

 

 

trimmer

 

 

Tri

 

 

washable

 

 

 

 

 

+

4775

Type 5713

www.braun.com/register

5-713-452/01/X-03/G2

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/UA/Arab

 

 

 

 

 

Braun Infoline

English

4, 31, 36

TR Müµteri Hizmetleri Merkezi:

Français

6, 31, 36

0212 - 473 75 85

RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔ ÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó

Polski

8, 31, 36

Ф У‰ЫНЪ‡, Б‚УМЛЪВ

âesk˘

10, 32, 36

(095) 258 62 70

 

 

 

Slovensk˘

12, 32, 36

 

 

 

Magyar

14, 33, 36

 

 

 

Hrvatski

16, 33, 36

 

 

 

Slovenski

18, 33, 36

 

 

 

Türkçe

20,

36

 

 

 

 

22, 34, 36

 

 

 

 

24, 35, 36

 

 

 

 

28, 26, 36

 

 

 

Braun TriControl 4775 User Manual

1

f

of

 

 

on

 

 

F/C4000

 

2

 

 

washable

 

 

 

3

 

3

 

 

 

 

 

on

 

 

 

off

4

 

 

on

 

5

 

 

f

trimmer

 

of

 

 

n

 

o

 

 

 

 

e

 

 

6

washabl

7

 

+

 

 

 

 

4775

 

 

 

 

W

 

 

 

a

 

 

 

shable

 

 

 

 

W

 

 

 

Waa

 

 

o

sha

 

 

n

shablble

 

 

e

 

 

of

 

 

 

f

 

 

 

oil

 

3

 

 

 

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.

Description

1Shaver foil

2Cutter block

3Release button

4«on/off» switch

5Long hair trimmer

6Dual function light green: charging red: low-charge

7Special cord set

Charging

The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C.

Using the special cord set, connect the shaver with an electrical outlet. The shaver must be switched off.

When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. Subsequent charges will take about 1 hour.

As soon as you start charging the shaver, the green charging light (6) comes on. When the batteries are fully charged, the green light goes off. If it comes on again while connected to an electrical outlet, this indicates the shaver is recharging to maintain its full capacity.

Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity.

A full charge will give up to 40 minutes of

cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.

When the batteries are running low, the dual function light (6) turns red (provided the shaver is switched on). The red light indicates the shaver capacity has dropped below 20%, which is sufficient for 2 to 3 shaves.

If the rechargeable batteries are discharged, you can shave without charging by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.

Shaving

Press the «on/off» switch (4) to turn the shaver on.

Trimmer: When the long hair trimmer (5) is activated, it allows controlled trimming of moustache or sideburns.

Tips for the perfect shave

We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.

Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth.

To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn.

Cleaning

Always unplug the appliance before cleaning.

Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under hot running water is an easy and fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. A natural based soap may also be used

4

provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.

Next switch the shaver off and press the release buttons. Lift the shaver foil off and pull the cutter block out. Then leave the disassembled shaving parts to dry.

Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:

Switch the shaver off. Press the release buttons and lift shaver foil off.

Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.

Keeping your shaver in top shape

About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil.

Preserving the batteries

In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (through normal use) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.

Replacing the shaving parts

To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation.

(Shaver foil and cutter block: part no. 4000)

Environmental notice

This appliance is provided with nickelcadmium rechargeable batteries.

To protect the environment, do not Cd dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or appropriate collection sites.

However, if you prefer to dispose of the appliance yourself, remove the batteries as shown on page 29.

Subject to change without notice.

This product conforms to the EMCDirective 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).

Electric specifications see printing on the special cord set.

5

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.

Description

1Grille de rasage

2Bloc-couteaux

3Bouton d’ouverture de la tête de rasage

4Bouton « on/off »

5Tondeuse rétractable

6Témoin de charge / décharge vert : témoin de charge rouge : témoin de décharge

7Adaptateur basse tension

Recharge

La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C et 35 °C.

Lorsque vous utilisez l’adaptateur basse tension, branchez le rasoir sur une prise électrique. Le rasoir doit être éteint.

Lors de la première charge, laissez le rasoir charger pendant 4 heures successives. Les chargements ultérieurs prendront environ 1 heure.

Lorsque vous commencez la charge du rasoir, le témoin lumineux vert (6) s‘allume. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, le témoin vert s‘éteint. S’il s’allume à nouveau lorsque vous branchez le rasoir sur une prise électrique, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour maintenir la pleine capacité de la batterie.

Lorsque le rasoir est complètement chargé, laissez-le se décharger en l’utilisant normalement. Ensuite, rechargez-le pour atteindre à nouveau la capacité maximale.

Une pleine charge procure environ 40 minutes de rasage sans fil, en fonction de votre type de barbe. Cependant, la capacité maximum des batteries sera atteinte seulement après plusieurs cycles de charge et de décharge.

Lorsque les batteries sont presque déchargées, le témoin de charge / décharge (6) devient rouge (lorsque le rasoir est branché). Le témoin lumineux rouge indique que la capacité de la batterie est descendue en dessous de 20%, ce qui est suffisant pour encore 2 ou 3 rasages.

Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique grâce à l’adaptateur basse tension.

Rasage

Appuyez sur le bouton « on/off » (4) pour mettre en marche le rasoir.

Tondeuse: Lorsque la tondeuse rétractable (5) est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes.

Conseils d‘utilisation pour un rasage parfait

Toujours se raser avant de se nettoyer le visage car la peau a tendance à gonfler légèrement lorsqu’elle est humide.

Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil.

Pour une performance de rasage optimale, changez la grille et le bloccouteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont usés.

6

Nettoyage

Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.

Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer votre tête de rasage sous l’eau chaude après chaque rasage est un moyen rapide et facile de garder votre rasoir propre :

Mettez le rasoir en marche (sans le cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Un savon naturel peut aussi être utilisé dans la mesure où il ne contient pas de particules ni de substances corrosives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner quelques secondes encore.

Ensuite, éteignez le rasoir et appuyez sur les boutons d’éjections. Enlevez la grille du rasoir et sortez le bloc-couteaux. Puis, laissez sécher les différents éléments séparément.

Alternez le nettoyage sous l’eau avec le nettoyage de votre rasoir à l’aide de la brosse fournie.

Eteignez votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection et soulevez la grille du rasoir.

A l’aide de la brosse, nettoyez le bloccouteaux et la partie interne de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager.

Pour conserver votre rasoir en parfait état

Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun. Appliquez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.

Maintenir la batterie en bon état

Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement, tous les six mois environ, dans le cadre d’une utilisation cou-

rante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une longue durée.

Remplacement des pièces détachées du rasoir

Pour une performance de rasage optimale, changez vos grilles et bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont usés. Pour un rasage précis sans irritations de la peau, changez les deux éléments simultanément. (Grille et bloc-couteaux : référence n° 4000)

Respect de l’environnement

 

Cet appareil est équipé de batteries

 

rechargeables nickel-cadmium.

 

Afin de protéger l’environnement, ne

Cd

jetez jamais l’appareil dans les ordures

 

ménagères à la fin de sa durée de vie. Vous pouvez les déposer dans un Centre-Service agréé Braun ou dans des sites de récupération appropriés.

Cependant, si vous préférez vous débarrasser de l’appareil vous-même, retirez les batteries comme expliqué en page 29.

Sujet à modifications sans préavis

Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC)

Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.

7

Polski

Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowej golarki Braun.

Uwaga

Golarka jet wyposa˝ona w specjalny zestaw sieciowy sk∏adajàcy si´ z niskonapi´ciowego zasilacza i kabla sieciowego. Nie wolno wymieniaç ani manipulowaç w ˝adnej jego cz´Êci. W przeciwnym razie, istnieje ryzyko pora˝enia pràdem.

Opis urzàdzenia

1 Folia golàca

2 Blok ostrzy

3 Przycisk zwalniajàcy foli´ golàcà

4 Prze∏àcznik w∏àczony/wy∏àczony («on/off»)

5Przystrzygacz do przycinania d∏u˝szych w∏osów

6Dwufunkcyjna kontrolka zielona: ∏adowanie

czerwona: niski poziom na∏adowania

7 Specjalny zestaw sieciowy

¸adowanie golarki

Najlepsza temperatura ∏adowania: od 15 °C do 35 °C

Po raz pierwszy nale˝y pod∏àczyç golark´ do gniazdka sieciowego przy pomocy specjalnego zestawu sieciowego.

Pierwsze ∏adowanie trwa 4 godziny (w sposób ciàg∏y). Nast´pne ∏adowania b´dà trwa∏y oko∏o 1 godziny.

Po up∏ywie tego czasu mo˝esz rozpoczàç u˝ywanie golarki. Âwiecenie dwufunkcyjnej kontrolki (6) na zielono wskazuje, ˝e trwa ∏adowanie golarki. Gdy akumulator si´ na∏aduje, zielona kontrolka zgaÊnie. JeÊli póêniej powtórnie si´ zapali (przy golarce w∏àczonej do sieci), oznacza to, ˝e golarka ponownie si´ ∏aduje aby utrzymaç pe∏en poziom na∏adowania.

Gdy golarka zostanie ca∏kowicie na∏ado-

wana, nale˝y jà roz∏adowaç w trakcie normalnego u˝ytkowania. Nast´pnie nale˝y ponownie na∏adowaç golark´ do pe∏nej pojemnoÊci.

Pe∏ne na∏adowanie pozwala na ok. 40 min. beprzewodowego golenia, ale jest uzale˝nione od d∏ugoÊci zarostu. Jednak maksymalna pojemnoÊç akumulatorów b´dzie uzyskana po kilku cyklach ∏adowania/roz∏adowania.

Âwiecenie dwufunkcyjnej kontrolki (6) na czerwono w czasie gdy golarka jest w∏àczona, wskazuje, ˝e poziom na∏adowania akumulatora spad∏ poni˝ej 20%. Pozosta∏a pojemnoÊç wystarcza na 2 lub 3-krotne golenie.

Gdy golarka zostanie w pe∏ni wy∏adowana, mo˝na goliç si´ pod∏àczajàc golark´ do gniazdka elektrycznego przy pomocy zestawu sieciowego.

Golenie

W∏àczyç golark´ («on/off») (4):

Przystrzygacz:

Przystrzygacz d∏u˝szych w∏osów (5) stosuje si´ do przycinania wàsów lub baków.

Wskazówki u∏atwiajàce golenie

Zalecamy golenie przed myciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra staje si´ mi´kka i lekko nabrzmia∏a.

Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°). Skór´ nale˝y napinaç, a golark´ prowadziç pod w∏os.

W celu zapewnienia optymalnego efektu golenia, foli´ golàcà oraz zespó∏ ostrzy nale˝y wymieniaç co 18 miesi´cy lub wtedy, gdy si´ zu˝yjà.

8

Konserwacja

Zawsze od∏àcz urzàdzenie od sieci elektrycznej, podczas czyszczenia pod bie˝àcà wodà.

Regularne czyszczenie golarki zapewni jej jak najlepszà wydajnoÊç.

Czyszczenie golarki pod ciep∏à bie˝àcà wodà z kranu w ∏atwy i szybki sposób:

Od∏àcz golark´ z gniazda elektrycznego i podstaw golark´ pod kran z bie˝àcà wodà. Mo˝na u˝yç myd∏a na bazie naturlanych sk∏adników bez drobin i substancji Êcierajàcych. Dok∏adnie sp∏ukaç pian´ i trzymaç golark´ przez chwil´ w∏àczonà.

Nast´pnie wy∏àcz golark´ i naciÊnij przycisk zwalniajàcy foli´ golàcà. Zdejmij foli´ golàcà i wyciàgnij blok ostrzy. Pozostaw roz∏o˝one cz´Êci do wyschni´- cia.

Mo˝esz te˝ u˝yç, do∏àczonej szczoteczki do czyszczenia.

Wy∏àcz golark´; naciÊnij przycisk zwalniajàcy foli´ golàcà i zdejmij jà.

U˝ywajàc szczoteczki wyczyÊç blok ostrzy I obszar wewn´trzny g∏owicy. Pami´taj, aby nie czyÊciç folii szczoteczkà, poniewa˝ mo˝esz w ten sposó uszkodziç foli´.

Generalne czyszczenie

Co 4 tygodnie blok ostrzy nale˝y myç przy u˝yciu specjalnych Êrodków czyszczàcych firmy Braun.

Nale˝y wpuÊciç kropl´ lekkiego oleju maszynowego na foli´ golàcà i przystrzygacz.

Konserwacja akumulatorów

W celu utrzymania optymalnej pojemnoÊci akumulatorów, golarka powinna byç ca∏kowicie roz∏adowana (przez golenie) mniej wi´cej co 6 miesi´cy. Nast´pnie nale˝y jà ponownie w pe∏ni na∏adowaç.

Nie wolno wystawiaç golarki na temperatury powy˝ej 50 °C przez d∏u˝szy okres czasu.

Wymiana ostrzy i folii golàcych

Aby utrzymaç 100% jakoÊç golenia, nale˝y wymieniaç foli´ i blok ostrzy co 18 miesi´cy lub gdy ulegnà zu˝yciu. Nale˝y wymieniaç obie te cz´Êci razem aby zapewniç dok∏adne golenie.

(Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 4000)

Wskazówki dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie jest dostarczane z akumulatorami niklowo-kadmiowymi. Prosimy o nie wyrzucanie ich do Cd domowych odpadków. Akumulatory mo˝na zostawiç w autoryzowanych zak∏adach serwisowych Braun lub w innych przeznaczonych do tego celu miejscach. Aby samodzielnie wyrzuciç akumulatory, nale˝y je wyjàç w sposób pokazany na stronie 29.

Uwaga: Akumulatory nale˝y wyjmowaç tylko na zakoƒczenie czasu ich eksploatacji. Otwarcie golarki powoduje utrat´ gwarancji.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia.

Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej specjalnego zestawu sieciowego.

9

âesk˘

Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme vám s nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení.

V˘straha

Vበholicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem se síÈovou vidlicí s vestavûn˘m bezpeãnostním síÈov˘m adaptérem na nízké napûtí. Proto jej nesmíte vymûÀovat ani manipulovat s jakoukoli jeho ãástí.

V opaãném pfiípadû hrozí úraz elektrick˘m proudem.

Popis

1 Holicí planÏeta

2 Bfiitov˘ blok

3 UvolÀovací tlaãítko

4 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off»)

5 Zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ

6Kontrolka s dvojí funkcí zelená: nabíjení ãervená: slabé nabití

7Speciální napájecí pfiívod se síÈov˘m adaptérem

Nabíjení

Nejlep‰í okolní teplota pro nabíjení je 15 °C aÏ 35 °C.

Prostfiednictvím speciálního napájecího pfiívodu se síÈov˘m adaptérem pfiipojte holicí strojek k zásuvce elektrické sítû.

Pfii prvním nabíjení nechejte holicí strojek nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny. Pfií‰tí nabíjení budou trvat pfiibliÏnû 1 hodinu.

Jakmile zahájíte nabíjení holicího strojku, rozsvítí se zelená kontrolka nabíjení (6). KdyÏ jsou baterie plnû nabité, zelená kontrolka zhasne. JestliÏe se opût rozsvítí pfii pfiipojení k elektrické síti, znamená to, Ïe se strojek dobíjí, aby byla udrÏena plná kapacita.

Poté, co je holicí strojek plnû nabit˘, vybijte

jej normálním pouÏíváním. Pak jej opût dobijte na plnou kapacitu.

Plné nabití umoÏÀuje aÏ 40 minut holení bez síÈového pfiívodu, v závislosti na vzrÛstu vousÛ. Nicménû maximální kapacita baterie bude dosaÏena aÏ po nûkolika cyklech nabití/vybití.

KdyÏ se v˘kon baterií sniÏuje, kontrolka (6) zãervená (pfii zapnutém holicím strojku). âervená kontrolka indikuje, Ïe kapacita holicího strojku poklesla pod 20%, coÏ je dostateãné pro 2 aÏ 3 holení.

Je-li strojek plnû vybit˘, mÛÏete se také holit strojkem pfiipojen˘m k zásuvce elektrické sítû pomocí speciálního napájecího pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.

Holení

Stisknutím spínaãe zapnutí/vypnutí (4) zapnete holicí strojek.

Zastfiihovaã: Je-li aktivován zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (5), mÛÏete dobfie kontrolovat zastfiihování bradky nebo kotlet.

Tipy pro perfektní oholení

Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká.

DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Napnûte pokoÏku a holte se proti smûru rÛstu vousÛ.

Aby byl udrÏen 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v pfiípadû, Ïe jsou tyto díly opotfiebené.

âi‰tûní

Pfied ãi‰tûním vÏdy pfiístroj odpojte od sítû.

Pravidelné ãi‰tûní zaji‰Èuje lep‰í holicí v˘kon. Opláchnutí holicí hlavy po kaÏdém holení pod horkou tekoucí vodou pfiedstavuje snadn˘ a rychl˘ zpÛsob, jak ji udrÏet v ãistotû:

10

Zapnûte holicí strojek (bez pfiipojení k síti) a opláchnûte holicí hlavu pod horkou tekoucí vodou. Lze také pouÏít pfiírodní m˘dlo, pokud neobsahuje Ïádné brusné ãástice nebo jiné abrazivní substance. Opláchnûte v‰echnu pûnu a nechejte holicí strojek je‰tû nûkolik sekund bûÏet.

Pak holicí strojek vypnûte a stisknûte uvolÀovací tlaãítka. Vytáhnûte ven holicí planÏetu a vyjmûte bfiitov˘ blok. Pak nechejte rozebrané holicí díly vyschnout.

Alternativnû mÛÏete holicí strojek ãistit pomocí pfiiloÏeného kartáãku:

Holicí strojek vypnûte. Stisknûte uvolÀovací tlaãítka a vytáhnûte ven holicí planÏetu.

Kartáãkem vyãistûte bfiitov˘ blok a vnitfiní ãást holicí hlavy. Kartáãkem v‰ak neãistûte holicí planÏetu, jelikoÏ by se tím mohla fólie po‰kodit.

UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû

PfiibliÏnû kaÏdé ãtyfii t˘dny oãistûte bfiitov˘ blok ãistícím prostfiedkem Braun. Zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ a holicí planÏetu zakápnûte kapkou oleje na ‰icí strojek.

Ochrana akumulátorov˘ch baterií

Aby byla udrÏována optimální kapacita akumulátorov˘ch baterií, mûl by b˘t holicí strojek normálním holením plnû vybit kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ. Pak strojek nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte po del‰í dobu holicí strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.

V˘mûna holicích dílÛ

Aby se udrÏel 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo jakmile se opotfiebují. Oba tyto díly vymûÀujte souãasnû, abyste dosáhli hlad‰ího oholení a men‰ího podráÏdûní pokoÏky.

(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 4000)

Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí

 

Tento pfiístroj obsahuje nikl-kadmiové

 

akumulátorové baterie. V zájmu ochrany

 

Ïivotního prostfiedí nevyhazujte tento

Cd

strojek po skonãení jeho Ïivotnosti do

 

bûÏného domovního odpadu. Pfiedejte je

 

do servisního stfiediska nebo do pfiíslu‰né

 

sbûrny zfiízené dle místních pfiedpisÛ.

 

Pokud v‰ak chcete radûji zlikvidovat strojek

sami, vyjmûte baterie dle obrázku na str. 29.

Zmûny jsou vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní.

Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

11

Slovensk˘

Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Prajeme vám veºa radosti pri pouÏívaní nového holiaceho strojãeka Braun.

V˘straha

Vበholiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou ‰núrou so sieÈovou vidlicou so zabudovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m adaptérom na nízke napätie. Preto nie je dovolené túto sieÈovú ‰núru vymieÀaÈ ani manipulovaÈ s akoukoºvek jej ãasÈou.

V opaãnom prípade hrozí úraz elektrick˘m prúdom.

Popis

1 Holiaca planÏeta

2 Britov˘ blok

3 UvoºÀovacie tlaãidlo

4 Ovládaã zapnutia/vypnutia («on/off»)

5 Zastrihávaã dlh˘ch chÍpkov

6Kontrolka s dvojitou funkciou zelená: nabíjanie ãervená: slabé nabitie

7·peciálna sieÈová ‰núra so sieÈov˘m adaptérom

Nabíjanie

Najvhodnej‰ia teplota okolia pre nabíjanie je 15 °C aÏ 35 °C.

Pomocou ‰peciálnej sieÈovej ‰núry so sieÈov˘m adaptérom pripojte holiaci strojãek k zásuvke elektrickej siete. Holiaci strojãek musí byÈ vypnut˘.

Pri prvom nabíjaní nechajte holiaci strojãek nabíjaÈ nepretrÏite cca 4 hodiny. Nasledujúce nabíjania budú trvaÈ pribliÏne 1 hodinu.

Akonáhle zahájite nabíjanie holiaceho strojãeka, rozsvieti sa zelená kontrolka nabíjania (6). Keì sú batérie úplne nabité, zelená kontrolka zhasne. Ak sa kontrolka opätovne rozsvieti pri pripojení k elektrickej sieti, znamená to, Ïe sa strojãek dobíja, aby bola udrÏiavaná plná kapacita.

Keì je holiaci strojãek úplne nabit˘, vybite ho normálnym pouÏívaním. Následne ho opätovne dobite na plnú kapacitu.

Plné nabitie umoÏÀuje aÏ 40 minút holenia bez sieÈového napájania, v závislosti od chÍpkov. Maximálna kapacita batérie sa v‰ak dosiahne aÏ po niekoºk˘ch cykloch nabitia/vybitia.

Keì sa batéria pouÏívaním vybije, kontrolka (6) sa rozsvieti naãerveno (pri zapnutom holiacom strojãeku). Toto rozsvietenie ãervenej kontrolky poãas holenia indikuje, Ïe kapacita holiaceho strojãeka poklesla pod 20 %, ão vystaãí pribliÏne pre 2 aÏ 3 holenia.

Ak je strojãek úplne vybit˘, môÏete sa taktieÏ holiÈ strojãekom pripojen˘m k zásuvke elektrickej siete pomocou ‰peciálnej sieÈovej ‰núry so sieÈov˘m adaptérom.

Holenie

Stlaãením ovládaãa zapnutia/vypnutia (4) zapnite holiaci strojãek.

Zastrihávaã: Ak je aktivovan˘ zastrihávaã dlh˘ch chÍpkov (5), môÏete veºmi dobre vykonávaÈ zastrihávanie briadky alebo bokombrady.

Tipy pre perfektné oholenie

Odporúãame Vám holiÈ sa pred um˘vaním, pretoÏe pokoÏka po umytí nie je tak pevná a hladká.

DrÏte holiaci strojãek v pravom uhle (90°) voãi pokoÏke. Napnite pokoÏku a hoºte sa proti smeru rastu chlpov.

Aby bolo zabezpeãené optimálne oholenie vymeÀte holiacu planÏetu a britov˘ blok kaÏd˘ch 18 mesiacov, alebo aj ãastej‰ie v prípade, Ïe sú tieto ãasti opotrebované.

12

Loading...
+ 27 hidden pages