Braun BP 3550, BP 3560 User Manual [de]

BP 3560 BP 3550
Easy
Click
Date
Time
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
memo
Easy
Click
Easy
Click
Click
Easy
Type 6085 Type 6084
SensorControl
SensorControl
SensorControl
Deutsch 4
English 15
Français 26
Español 37
Português 48
Italiano 59
Nederlands 70
Internet:
www.kaz.com/braun
Manufactured by:
Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland
6-085-360/00/X-07/M D/GB/F/E/P/I/NL
P/N 31IM3560190
G
LR 03
LR 03
H
e
c
n
a
t
s
i
m
d
c
2
F E
Easy
Click
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1/min
memo
distance
2 cm
I
A
B
D C
H
3
Deutsch
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Unser Blutdruck ist im Verlauf der 24 Stunden eines Tages ständigen Schwankun­gen unterworfen. Er steigt am frühen Morgen stark an, fällt im Laufe des Vormit­tags wieder ab; steigt am Nachmittag wieder an und sinkt schließlich in der Nacht auf niedrigere Werte. Der Blutdruck kann auch ganz kurzfristig schwanken. Aus diesem Grund können Messergebnisse aufeinander folgender Messungen voneinander abweichen.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, in 5-Minuten-Abständen gemessen.
Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Momentaufnahme. Dagegen können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die tatsächliche Höhe der Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen geben.
Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der Selbstmessung, weil sie bei der Messung zu Hause entspannter sind als in der Arztpraxis. Regelmäßige Blutdruckmessungen zu Hause können Ihrem Arzt wertvolle Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter tatsächlichen «Alltagsbedingungen» liefern.
Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat die folgenden Standardwerte des Blutdrucks für die Messung bei Ruhepuls festgelegt:
Blutdruck (mmHg)
SYS = Systole
Normalwert Leichter/mäßiger
Bluthochdruck
bis zu 140
140 – 180
Starker Bluthochdruck
über 180
= oberer Wert
DIA = Diastole
=
unterer Wert
bis zu 90
90 – 110
über 110
4
Was Sie über dieses Blutdruckmessgerät wissen sollten
Zum Erzielen genauer Messergebnisse müssen alle Handgelenk-Blutdruckmessgeräte auf Herzhöhe gehalten werden. Hierzu ein Beispiel: Wenn Sie das Gerät 20 cm unterhalb der Herzhöhe halten, wie dies die
20 cm
Abbildung links zeigt (z.B. indem Sie den Arm auf einen Tisch legen), erhalten Sie ein um etwa 15 mmHg zu hohes Ergebnis.
Der Braun SensorControl verfügt daher über ein aktives Positionierungssystem (A): Es zeigt Ihnen, wie Sie Ihren Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen und bestätigt Ihnen nach der Messung die richtige Handhabung.
Zusätzlich verfügt Ihr Blutdruckmessgerät über eine EasyClick-Manschette, die sich automatisch richtig um Ihr Handgelenk schließt und so den korrekten Sitz zum Erzielen genauer Messergebnisse sicherstellt.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, um sicherzustellen, dass Sie genaue Mess­ergebnisse erhalten.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Bewahren Sie das Gerät und die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Menschen, die Herzrhythmusstörungen, Gefäß­verengung, Arteriosklerose haben oder Diabetiker sowie Träger von Herzschrittmachern sind, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie ihren Blutdruck selbst messen, da in solchen Fällen abweichende Blut­druckwerte auftreten können.
• Konsultieren Sie im Zweifelsfalle immer Ihren Arzt, insbesondere wenn Sie in ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen.
• Die Verwendung dieses Blutdruckmessgeräts ersetzt in keinem Fall regelmäßige Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
5
Gerätebeschreibung
A Positionierungssystem B Rückbestätigungsfunktion C EIN/AUS-Taste D Auswahltaste E Speichertaste («memo») F Manschettenverschluss G Öffnungstaste H Batteriefach I Abstandsanzeige
Einlegen der Batterien
• Verwenden Sie Alkalibatterien des Typs LR 03 (AAA) (z.B. Duracell), wie sie mit diesem Gerät mitgeliefert werden, oder aufladbare Batterien.
LR 06
• Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung ab und legen
LR 03
Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol im Batteriefach (H)).
• Neue Batterien (Duracell) reichen für etwa 300 Mes­sungen.
• Nur verbrauchte Batterien entsorgen. Diese gehören nicht in den Hausmüll, sondern sollten bei den ent­sprechenden Sammelstellen oder bei Ihrem Händler entsorgt werden.
Wichtige Grundregeln für genaue Blutdruckmessergebnisse
Die richtige Handhabung ist wichtig, um eine genaue Messung zu gewährleisten.
• Messen Sie immer zur selben Tageszeit und unter gleichen Bedingungen, idealerweise morgens.
• Verzichten Sie eine halbe Stunde vor dem Messen auf Rauchen, Kaffee- oder Teegenuss.
• Nehmen Sie Ihre Armbanduhr und/oder Handgelenkschmuck ab, bevor Sie das Gerät am Messarm anlegen.
• Positionieren Sie das Gerät 2 cm unterhalb des Handgelenks.
• Während des Messvorgangs sollten Sie still sitzen, sich entspannen, nicht sprechen und vor allem die Hand und die Finger des Messarms nicht bewegen.
• Halten Sie das Gerät während der Messung auf Herzhöhe.
• Warten Sie etwa 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen.
6
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung folgen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Zum Öffnen der Manschette drücken Sie die Taste (G) unter dem Manschettenverschluss.
2 cm
distance
2 cm
memo
click!
1. Das Gerät muss auf der schmalen Seite des Unter­arms sitzen und mit dem Display nach oben zeigen. Die Abstandsanzeige (I) hilft Ihnen, die benötigten 2 cm
zu Ihrem Handgelenk einzuhalten.
2. Um die Manschette zu schließen, drücken Sie das Gerät gegen Ihren Körper. Ziehen Sie dann am Manschettenverschluss und lassen Sie ihn im Ge­häuse einrasten. Die Manschettenlänge passt sich automatisch an die Größe Ihres Handgelenks an. Bewegen Sie das Gerät nicht mehr, sobald die Manschette einrastet. Wenn Sie die Position des Gerätes an Ihrem Arm verändern möchten, öffnen und schließen Sie die Manschette noch einmal.
3. Drücken Sie die rote EIN/AUS-Taste (C).
4. Halten Sie Ihre Arme wie links dargestellt und führen Sie die Hand des Messarmes langsam am anderen Oberarm entlang nach oben. Beachten Sie das Positionierungssystem (A) auf der Anzeige und führen Sie Ihre Hand auf oder ab, je nach Richtung des gezeigten Pfeils.
7
5. Wenn das links dargestellte Positionierungssystem­Bild (A) erscheint und ein Signal ertönt, ist die richtige Messposition erreicht. Die Messung beginnt automa­tisch. Am Ende der Messung ertönt wieder ein Signal, und das Messergebnis erscheint auf dem Display, zusammen mit der Rückbestätigungsinformation (B):
Oberer (systolischer) Wert Unterer (diastolischer) Wert Puls
Rückbestätigungsfunktion (B)
Der grüne Punkt in der unteren linken Ecke des Displays bestätigt, dass die Messbedingungen in Ordnung waren. Wenn sie nicht in Ordnung waren, blinkt ein roter Punkt und das Positionierungssystem (blinkender Arm) zeigt den Grund für die fehlerhafte Messung an:
Messarm: zu tief . . . zu hoch
Armbewegung während des Messens
Bitte beachten:
• Im Falle eines Systemfehlers oder einer Fehl­messung wird das Display statt eines fehlerhaften Messbildes einen Fehlermeldungscode anzeigen (für mehr Information lesen Sie Abschnitt «Was tun, wenn...»).
• 15 Sekunden nach Einschalten des Gerätes beginnt die Messung automatisch, auch wenn Sie die geeignete Messposition nicht eingenommen haben.
8
Ausschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät aus­zuschalten. Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus.
Speicherfunktion
Ihr Blutdruckmessgerät kann die Ergebnisse der letzen 100 Messungen (Modell BP 3550: 80 Messungen) spei­chern. Die Speicherung erfolgt automatisch nach jedem abgeschlossenen Messvorgang. Es handelt sich um einen nichtflüchtigen Speicher. Das bedeutet, dass beim Batteriewechsel keine gespeicherten Daten verloren gehen. Der Speicher kann nicht gelöscht werden. Wenn der Speicher voll ist, werden die ältesten Werte der Reihe nach überschrieben.
Abruf gespeicherter Messwerte
Um gespeicherte Messwerte abzurufen, schalten Sie das Gerät zunächst aus und drücken dann die Speichertaste (E). Durch einmaliges Drücken (m oder n) wird das letzte Ergebnis abgerufen. Die untere Display-Zeile zeigt nach­einander Speicherindex und Puls einerseits und Datum und Zeit andererseits. Die Speicheranzeige beinhaltet auch die oben beschriebene Rückbestätigungsinfor­mation.
Wiederholtes Drücken der Speichertaste (E) ruft nach­einander alle gespeicherten Messwerte ab:
m (–) in Richtung älterer Werte n (+) in Richtung neuerer Werte
Schnelldurchlauf Halten Sie eine Seite der Speichertaste (E) gedrückt, um den Speicher schnell zu durchlaufen.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (C) zum Verlassen des Schnelldurchlaufmodus.
9
Auswahlmodus
Einstellen von Datum und Zeit
Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Drücken Sie die Auswahltaste (D) länger als 3 Sekunden, so gelangen Sie in den Auswahlmodus. Warten Sie, bis das Bestäti­gungssignal ertönt. Die Tag-Position auf dem Display beginnt zu blinken. Durch Betätigung der Speichertaste (E) können Sie das richtige Datum einstellen. Nach nochmaligem Drücken der Auswahltaste blinkt die Monat-Position, die Sie durch Betätigung der Speicher­taste richtig einstellen können. Drücken Sie die Aus­wahltaste erneut und verfahren Sie in gleicher Weise zur Einstellung der richtigen Zeit (Stunde/Minute).
Nachdem Sie Datum und Zeit richtig eingestellt haben, drücken Sie zur Bestätigung die EIN/AUS-Taste (C). Danach schaltet sich das Gerät aus.
Deaktivierung des Positionierungssystems (A) Falls Sie das Positionierungssystem ausschalten möchten (z.B. weil Sie die Messung im Liegen vornehmen wollen), gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Auswahltaste (D) länger als 3 Sekunden und warten Sie auf das akustische Bestätigungssignal. Das Display zeigt dann Datum und Zeit an. Drücken Sie jetzt wiederholt die Auswahltaste, bis das Positionierungssystem-Symbol ( ) neben einem blinkenden ON angezeigt wird. Drücken Sie die Seite der Speichertaste, um von «ON» (Positionierungssystem aktiviert) nach «OFF» (Positionierungssystem deaktiviert) zu wechseln.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (C), um die geänderte Einstellung zu bestäti
gen.
Bitte beachten:
Wenn Sie eine geänderte Einstellung nicht durch Drücken der EIN/AUS-Taste bestätigen, schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus, ohne die geänderte Einstellung zu übernehmen.
10
Aufbewahrung und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Flecken auf der Manschette können vorsichtig mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Die Manschette darf weder gewaschen noch chemisch gereinigt werden. Das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch zu hoher Luftfeuch­tigkeit ausgesetzt sein.
Kalibrierung
Dieses Produkt wurde bei seiner Herstellung kalibriert. Solange es diesen Anweisungen entsprechend verwen­det wird, ist keine wiederkehrende Kalibrierung erforder­lich. Sollten jedoch Zweifel an der Messgenauigkeit auftreten, treten Sie bitte mit einem autorisiertem Service-Center (siehe Liste von Service-Centern in der Packungsbeilage) in Kontakt.
Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT­Nummer, die sich auf der Rückseite des Geräts befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des Herstellungsjahres. Die drei folgenden Stellen beziehen sich auf den Tag im Herstellungsjahr. Beispiel: LOT 4116 xx xx – dieses Gerät wurde am
116. Tag des Jahres 2004 produziert.
Was tun, wenn ...
Problem Situation Lösung
Batterien sind schwach. Speicherinhalt abrufbar. Messungen nicht möglich.
(blinkend)
z.B. Fehlermeldungscode
................
z.B. Fehlermeldungscode 30
................
01-29: Das Gerät ist mög­licherweise nicht richtig am Handgelenk positioniert.
und höher: Systemfehler.
Neue Batterien einlegen.
Manschette erneut anlegen und Messung wiederholen, wie unter «Messen» gezeigt und beschrieben.
Messung wiederholen. Wenn das Problem weiterhin besteht, das Gerät vom Kaz Kundendienst überprüfen lassen.
11
Problem Situation Lösung
Messung oder Druckaufbau beginnt nicht sofort.
Ergebnisse wiederholter Messungen weichen beachtlich von­einander ab.
Richtige Messposition wurde nicht erreicht.
Der Blutdruck ist ein schwankender Wert. Bei gesunden Erwachsenen sind Abweichungen von etwa 10 bis 20 mmHg möglich.
Manschette ist nicht richtig angelegt.
Messung wiederholen wie unter «Messen» gezeigt und beschrieben, oder schalten Sie das Positionie­rungssystem (A) aus.
keine
Sicherstellen, dass Sie wie folgt angelegt ist: – auf der Schmalseite des Hand-
gelenks – mit der Anzeige nach oben – mit dem Batteriefach zum Körper hin – im Abstand von etwa 2 cm zur
Daumenwurzel
Messungen wurden nicht konsequent auf Herzhöhe durchgeführt.
Sprechen, Husten, Lachen, Bewegen usw. während der Messung
Gehen Sie bei jeder Messung genau so vor, wie unter «Messen» gezeigt und beschrieben.
Während der Messung entspannen, ruhig bleiben, nicht bewegen oder sprechen.
beeinflussen das Messergebnis.
Vor einer Messung keine Funktion des
Positionierungssystem ist ausgeschaltet.
Lesen Sie im Abschnitt «Auswahl­modus» nach, wie das Positionie­rungssystem aktiviert wird.
Positionierungs­systems (A) auf dem Display.
12
Technische Daten
Modell: BP 3560 / BP 3550
Funktionsweise: oszillometrische Methode
Anzeige: Flüssigkristallanzeige
Messbereich: 0 – 320 mmHg (Druckmessung)
Blutdruckmessung: 30 mmHg (minimaler diastolischer Wert)
Pulsmessung: 30 – 150 / min
Laborgenauigkeit: ± 3 mmHg (Druckmessung)
Druckaufbau: automatisch, sanft, dem Blutdruck angepasst
Stromversorgung: 2 Batterien des Typs LR 03 (AAA)
Betriebstemperatur: + 10 °C bis + 40 °C
Aufbewahrungstemperatur: – 20 °C bis + 60 °C
Luftfeuchtigkeit: bis zu 85 % relative Luftfeuchtigkeit
Manschette: geeignet für Handgelenksumfang
Beim Einsatz des Gerätes außerhalb der festgelegten Temperatur- und Feuchtig­keitsbereiche kann die technische Genauigkeit nicht sichergestellt werden.
Anwendungsteil des Typs BF
Änderungen vorbehalten.
250 mmHg (maximaler systolischer Wert)
± 5 % des Messwertes (Pulsmessung)
(z. B. Duracell)
von 13,5 bis 20 cm
13
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medizinische Elektrogeräte» – Teil 1: Allgemeine Festlegung für die Sicherheit DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie
0297
93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich elektromagnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie für detaillierte Informationen über die Anforderungen zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem Service-Center in Verbindung (siehe Packungsbeilage).
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von ELEKTRISCHEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN beeinträchtigen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem Hausmüll. Eine Entsorgung kann durch Ihren lokalen Händler oder bei geeigneten Sammelstellen in Ihrer Gemeinde erfolgen.
Garantie
Für dieses Produkt übernimmt Kaz als Hersteller eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß oder Abnutzung sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Kaz Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteilen erlischt die Garantie.
Übergeben oder schicken Sie im Garantiefall das komplette Gerät mit Ihrer Kaufquittung an ein autorisiertes Kaz Kundendienstcenter.
14
English
What you should know about blood pressure
Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Blood pressure readings from a healthy 31-year old male, measured at 5-minute intervals.
Blood pressure measured in a doctor’s office only provides a momentary value. Repeated measurements at home better reflect one's actual blood pressure values under everyday conditions.
Moreover, many people have a different blood pressure when they measure at home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor's office. Regular blood pressure measurements taken at home can provide your doctor with valuable information on your normal blood pressure values under actual «everyday» conditions.
The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood pressure values when measured at resting pulse.
Blood pressure (mmHg)
SYS = systole
Normal values
up to 140
Mild hypertension
140 – 180
Severe hypertension
over 180
= upper value
DIA = diastole
up to 90
90 – 110
over 110
= lower value
15
What you should know about this blood pressure monitor
For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the
20 cm
reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high.
Therefore, the Braun SensorControl has an active positioning system (A): it guides you to hold your measuring arm in the right position at heart level and gives you confirmation of correct handling after the measurement.
Additionally, your blood pressure monitor features an EasyClick cuff which automatically fastens correctly to your wrist to ensure an accurate fit for an accurate reading.
To ensure accurate measuring results, carefully
read the complete use instructions.
• This product is intended for household use only. Keep product and batteries away from children.
• People suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before measuring their blood pressure themselves, since deviations in blood pressure values may occur in such cases.
• Please consult your doctor in case of any doubt, especially if you are under medical treatment or receiving medication.
• The use of this blood pressure monitor is not intended as a substitute for consultation with your doctor.
16
Product description
A Positioning system B Confirmation system C On/off button D Select button E Memory button («memo») F Cuff closure G Release button H Battery compartment I Distance aid
Inserting batteries
• Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries).
LR 06
• Remove the battery compartment cover and insert
LR 03
two batteries with correct polarity (see symbol in the battery compartment (H)).
• New batteries (Duracell) will provide approximately 300 measurements.
• Only discard empty batteries. They should not be disposed of in the household waste, but at appropriate collection sites or at your dealer.
Key rules for accurate blood pressure measurements
Correct handling is key for obtaining accurate measuring results!
• Always take readings at the same time of day, ideally in the morning, under the same conditions.
• Do not measure within 30 minutes after smoking, coffee or tea consumption.
• Take off wristwatch and jewelry before fitting the appliance on the measuring arm.
• Position the monitor 2 cm
• While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand and fingers of the measuring arm, do not move or speak.
• Hold the appliance at heart level during the measurement.
• Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement.
below the palm line.
17
Measuring
For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below.
To open the cuff, press the release button (G) underneath the cuff closure.
2 cm
1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid (I) helps you to keep the required 2 cm
distance to your
palm line.
distance
2 cm
2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold of the cuff closure, pull out the cuff and insert the cuff closure in the monitor
memo
click!
housing until it locks into place. The cuff will adjust automatically to length needed for your wrist. Once cuff is closed, do not move the appliance anymore. If you want to change the monitor position on your arm, open and close the cuff once again.
3. Press the red on/off button (C).
4. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm. Watch the positioning system (A) and move your hand up or down according to the direction of the arrow shown.
18
5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed along with the feedback from the confirmation system (B):
Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse
Confirmation system (B)
The green dot in the lower left corner of the display confirms that the measurement conditions have been okay. If not okay, a red dot is flashing and the positioning system (flashing arm) shows the reason for the measuring error:
Measuring arm: too low . . . too high
Arm movement during measurement
Please note:
• In case of system errors or handling mistakes, the display will show an error code, instead of giving you inaccurate results (for details, please see section «What to do if…»).
• 15 seconds after switching on the appliance, the measuring process will start automatically, even if the appropriate measuring position has not been reached.
19
Turning off
Press the on/off button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes.
Memory mode
Your blood pressure monitor can store the readings of 100 measurements (BP 3550 model: 80 measurements). Storing is done automatically after each completed measurement. The memory is non-volatile. This means that you will not loose stored data when changing batteries. The memory cannot be cleared. Once the memory is full, the oldest values will be overwritten.
Recalling stored readings
To recall stored readings, first turn the product off, then press the memory button (E). A single push (m will recall the latest reading. The lower display line successively shows memory index and pulse on the one hand and date and time of the respective measurement on the other hand. The memory reading also includes the feedback from the confirmation system as described above.
Repeatedly pressing the memory button (E) will call up one by one all stored readings:
m (–) towards older readings n (+) towards younger readings
Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory.
or
n)
Press the on/off button (C) to exit the memory mode.
20
Select mode
Setting date and time
First turn off the appliance. Push the select button (D) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed date starts flashing. Using the memory button (E), you can adjust the date. Press the select button again to make the month position flash, adjust it using the memory button. Press the select button again and proceed the same way to adjust the time (hour/minute).
After having changed date and time, press the on/off button (C) to confirm. The device will then turn off.
Deactivating the positioning system (A)
Should you wish to deactivate the positioning system (e.g. because you want to measure while lying down), proceed as follows: Turn off the product. Push the select button (D) for longer than 3 seconds and wait for the confirmation beep. The display shows the date and time settings. Then repeatedly press the select button until the positioning system symbol ( ) will be displayed next to a flashing «ON».
Press one side of the memory button to change the setting from «ON» (positioning system activated) to «OFF» (positioning system deactivated).
To confirm (C).
Please note:
Unless you confirm a modified setting by pressing the on/off button, the appliance will turn off automatically after 2 minutes without adapting the modified setting.
the change of setting, press the on/off button
21
Storage and cleaning
Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to the use instructions, periodic recalibration is not required. If at any time, you question the measuring accuracy, please contact an authorized Service Centre (See Package Insert for a local Service Centre).
Manufacturing date is given by the LOT number on the back of the product. The first number after LOT represents the last digit of the year of manufacture. The next three digits give the day of the year of manufacture. An example: LOT 4116 xx xx – this product has been manufactured on the 116th day of the year 2004.
22
What to do if ...
Problem Reason Solution
Batteries are flat. Memory readings can be called up.
(flashing) e.g. Error codes 01-29:
................
e.g. Error codes 30 and
................
Measurement or inflation does not start instantly.
Readings from repeated mea­surements differ considerably.
Measurements are not possible.
Device may not be correctly positioned on the wrist.
higher: System error
Right measuring position was not reached.
Blood pressure is a fluctuating value. For healthy adults, deviations of about 10 to 20 mmHg are possible.
Cuff is not properly fitted. Ensure that the appliance is fitted
Readings were not con­sistently taken at heart level.
Talking, coughing, laughing, moving etc. when measuring will influence the reading.
Prior to a measurement, the positioning system (A) on the display does not work.
Positioning system (A) is deactivated.
Insert new batteries.
Refit device and repeat measurement as shown and described under «Measuring».
Repeat measurement. If problem persists, have device checked at a Kaz Service Centre.
Repeat measurement as shown and described under «Measuring» or deactivate the positioning system (A).
none
as follows: – on top of the slim side of the
forearm – with the display on top – with the battery compartment
facing the user’s body – approx. 2 cm away from the
thumb root For each measurement, proceed
exactly as shown and described under «Measuring».
While measuring, relax, keep still, do not move, or speak.
Refer to the chapter «Select mode» to activate the positioning system (A).
23
Specifications
Model: BP 3560 / BP 3550
Operation principle: Oscillometric method
Display: Liquid Crystal Display
Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure)
Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value)
Pulse rate: 30 – 150 / min
Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure)
Inflation: Automatic, soft, adapted to blood pressure
Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA)
Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C
Storage temperature: – 20 °C to + 60 °C
Humidity: Up to 85% r.h.
Cuff: Suitable for wrist circumference of
If device is not used within specified temperature and humidity ranges the technical accuracy can not be ensured.
Type BF equipment
Subject to change without notice.
24
± 5 % of reading (pulse rate)
(e.g. Duracell)
13.5 to 20 cm
This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems
This product conforms to the provisions of the EC directive 93 /42 /
0297
EEC (Medical Device Directive).
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact an authorized local Service Centre (See Package Insert).
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at your local retailer or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
Kaz grants 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period Kaz will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Kaz or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Kaz Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
25
Loading...
+ 56 hidden pages