Braun bodycruZer User Manual

Page 1
bodycruZer
with avec
TM
Shaving Technology
La technologie de
lette
Gil
trim
trim&shave
shave
k
k
c
c
o
o
Type/Modè
Page 2
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun bodycruZer. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau bodycruZer de Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva Braun bodycruZer. Si tiene alguna duda, por favor llame al: 01(800) 508-5800
English 6
Français 15
Español 23
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
98832641/X-08 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania
Page 3
1a
1b
1c
2
6
7
te
Gillet
3
4
trim
trim
&
shave
shave
k
k
c
c
l
o
l
o
5
9
te
Gillet
trim
trim&shave
shave
k
k
c
c
l
l
o
8
o
4
Page 4
a
trim
trim
trim&shave
shave
trim
trim
&shav
Gillette
Gil let
te
G
ille
t
te
e
Gillet
te
trim
trim&
shave
lette il G
trim
trim&shave
b
illette G
trim
trim
&shave
click
c
click
d
lette
Gil
k
c o
l
trim&shave
shave
e
illette G
k
c o
l
shave
f
g
old ancien
5
k
c
o
l
new
trim&shav
trim
te
let
Gil
nouveau
click
Page 5
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be used in a bath or shower.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
6
Page 6
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken shaving system, as serious skin injuries may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 7
The Braun bodycruZer is a rechargeable trimmer and wet shaver in one. You can easily shorten or remove hair from all body areas below the neckline – wet or dry.
Caution
For hygienic reasons, do not share your
bodycruZer with other persons. Periodically check the cord for damage. In case
of a damaged cord, take the charger to a Braun Service Center for replacement. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Before plugging the charger into an electrical
outlet, check whether the voltage printed on the charger corresponds to your local mains voltage supply.
Description
1 Trimming combs (a: «sensitive»,
b: «medium» = 3 mm, c: «long» = 8 mm) 2 Long hair trimmer 3 Shaving system (Gillette Fusion) 4 Shaving system holder with release button 5 Slider with «lock» button 6 On/off switch 7 Pilot light 8 Charger 9 Protection cover/holder for the shower
Connecting and charging
The bodycruZer is electrically safe and can be used in the bathroom, bath, and shower. Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the charger. The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Charging time is approximately 10 hours. Cordless operation time is up to 50 minutes.
Battery maintenance In order to maintain the capacity of the rechargeable batteries, we recommend that you unplug the charger and discharge the bodycruZer by regular use at least every 6 months.
8
Page 8
How to use the bodycruZer
Make sure that you always keep your skin stretched when shaving or trimming. The bodycruZer is not intended for removing facial hair or scalp hair.
Trimming
Trimming on the skin/contour trimming For trimming precise lines and contours, just use
the trimmer (2) (picture a). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. Stretching your skin, carefully move the trimmer
against the direction of hair growth. For this function, you can use Gillette shaving
foam or gel.
Using the trimming combs 1a – 1c For best results use the trimming combs on dry
hair only. Do not use shaving foam or gel for this
application. Whenever hairs build up in front of
the comb, remove them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g.
genital area) with the «sensitive» attachment 1a For trimming in sensitive areas and improved
skin care, you should use the «sensitive»
attachment (1a) (picture b). Snap it onto the
trimmer (2) as shown until it clicks into place.
Press the on/off switch (6) to turn on. Gently
move the bodycruZer against the direction of
hair growth with the comb tips pointing forward.
In sensitive areas take special care that the skin
is always stretched to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs
«medium» and «long» The trimming combs (1b/1c) allow you to cut the
hair to 2 different lengths («medium» = 3 mm or
«long» = 8 mm). Start with the «long» trimming comb (1c) to
acquire practice. Gently move the bodycruZer
against the direction of hair growth with the
comb tips pointing forward (picture c).
Combishave («trim&shave»):
Trimming and shaving in one stroke for a close
shave of long haired sections with the trimmer (2)
and shaving system (3).
9
Page 9
The combishave is suitable for large areas like
chest and back. Press the «lock» button and extend the slider to
the «trim&shave» setting (picture d). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. The trimmer first raises all long hairs
and cuts them off. The shaving system (3)
follows to smooth away any stubble. For best results, always make sure that both, the
trimmer and the shaving system are in contact
with the skin. When using this function, we
recommend using Gillette shaving foam or gel. For sensitive areas, we recommend starting with
the sensitive attachment (1a) and then finish with
the shaving system (3).
Shave:
For a close shave of stubbled areas with the
shaving system (3) Pressing the «lock» button, extend the slider (5)
as far as it will go to setting «shave» (picture e). Place the shaving system (3) on the stretched
skin and gently move it against the direction of
hair growth. Do not apply too much pressure and always
keep your skin stretched. Make sure the shaving system is in full contact
with the skin. When using the shaving system, we recommend
using Gillette shaving foam or gel.
Protection sleeve/holder for the shower
The bodycruZer comes with a protection cover that can also be used as a holder for the appliance when using it in a shower. When used as a protection cover, insert the bodycruZer with the trimmer inside. When using it as holder, insert the bodycruZer with the trimmer outside (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the bodycruZer. Remove the trimming comb and brush it out.
You may also use the brush to clean the trimmer if it has been used for dry applications only.
If you have used the bodycruZer with shaving gel or foam, rinse it under hot, running water as shown
10
Page 10
in picture (f). Shake well to remove excess water and leave to dry. Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a weekly basis.
Replacing the shaving system
It is recommended that the shaving system (3) be replaced when the green stripe becomes discoloured. Use Gillette Fusion cartridges only. Extend the slider, press the release button (4) to eject the used shaving system. Insert the appliance into the refill organizer to collect a new one (g).
In case the bodycruZer has dropped onto the shaving system, replace the shaving system for safety reasons.
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice
For electric specifications, see printing on the special cord set.
11
Page 11
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (shaving system excluded)
Braun warrants this Braun bodycruZer (except shaving system) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover shaving system or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
12
Page 12
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (shaving system excluded)
Braun warrants this Braun bodycruZer (except shaving system) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover shaving system or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
13
Page 13
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from province to province.
14
Page 14
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation d’un appareil électrique requiert l’application de précautions élémentaires, dont les suivantes :
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on porte dans la main peut être utilisée dans le bain ou la douche.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Ne pas immerger le chargeur ou l’utiliser
dans la douche.
2. Ne pas tenter de récupérer un chargeur
qui vient tout juste de tomber à l’eau. Débrancher immédiatement.
3. Ne pas placer, entreposer ou charger
l’appareil là où il pourrait tomber ou être tiré dans un bain ou un évier. Ne pas placer dans ou à proximité d’un liquide quel qu’il soit.
4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger,
toujours débrancher cet appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
5. Ne pas utiliser une rallonge électrique
avec cet appareil.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
15
Page 15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. Il est nécessaire d’exercer une
supervision constante lorsque cet appareil est utilisé en présence, ou sur, des enfants ou des personnes ayant une invalidité.
2. Utiliser cet appareil uniquement pour les
fins prévues telles que décrites dans le présent guide.
Ne pas utiliser d’ajouts qui ne sont pas
recommandés par le manufacturier.
3. Ne jamais utiliser cet appareil : si son
câble d’alimentation électrique ou sa prise sont endommagés; si l’appareil ne fonctionne pas correctement; s’il a été échappé ou endommagé; ou si l’unité d’alimentation électrique a été échappée dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service pour évaluation et réparation.
4. Garder le câble d’alimentation électrique
loin des sources de chaleur.
5. Ne pas mettre ou insérer d’objets dans
une des ouvertures de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ou là où de
l’oxygène ou des produits en aérosol sont utilisés.
7. Ne pas utiliser cet appareil si le système
de rasage est endommagé ou brisé afin d’éviter des blessures à la peau.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
16
Page 16
Le bodycruZer de Braun est une tondeuse et un rasoir humide en un seul appareil rechargeable. Il est facile de raccourcir ou d’enlever les poils sur toutes les parties du corps sous le cou – qu’elles soient mouillées ou sèches.
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager
le bodycruZer avec d’autres personnes.
Vérifier régulièrement l’état du câble
d’alimentation. Si le câble est endommagé,
apporter le chargeur dans un centre de service
Braun, pour qu’il soit remplacé. Un appareil
endommagé ou qui ne fonctionne plus ne doit
pas être utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise
électrique, vérifier si le voltage apparaissant sur
le chargeur correspond au voltage du réseau
électrique local.
Description
1 Peignes à amincir (a : « sensible »,
b : « moyen » = 3 mm, c : « long » = 8 mm) 2 Tondeuse pour poils longs 3 Système de rasage (Gillette Fusion) 4 Support de système de rasage avec bouton de
déverrouillage 5 Curseur avec bouton de verrouillage 6 Interrupteur de mise en marche/arrêt 7 Voyant de charge 8 Chargeur 9 Couvercle de protection / support pour la
douche
Branchement et chargement
Le bodycruZer est sécuritaire d’un point de vue électrique et peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique. Placer le bodycruZer sur le chargeur. Le voyant de charge (7) indique que le bodycruZer est branché à une prise électrique. La durée du chargement est d’environ 10 heures. Le temps d’utilisation en mode autonome est de 50 minutes.
Entretien des piles Afin de maintenir la capacité des piles rechargeables, nous recommandons de débrancher le chargeur et de décharger le bodycruZer par utilisation à chaque six mois.
17
Page 17
Comment utiliser le bodycruZer
S’assurer de toujours garder la peau étirée en utilisant le rasoir ou la tondeuse. Le bodycruZer n’est pas conçu pour enlever les poils du visage ni du cuir chevelu.
Découpe
Découpe sur la peau / découpe des contours Pour découper des lignes précises et des
contours, utiliser la tondeuse (2) (image a). Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche/
arrêt (6) pour mettre le bodycruZer en marche. En étirant la peau, utiliser la tondeuse à
rebrousse-poil. Pour ce faire, utiliser la mousse ou le gel à raser
Gillette.
Utilisation des peignes à découper 1a – 1c Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes à
découper seulement sur des poils secs. Ne pas
utiliser de mousse ou de gel à raser pour cette
application. Lorsque des poils s’accumulent
devant le peigne, les retirer.
Découpe sur les zones sensibles de la peau
(p. ex., autour des parties génitales) à l’aide du
peigne à découper 1a « sensible » Pour découper dans les zones sensibles et pour
un meilleur soin de la peau, utiliser le peigne à
découper « sensible » (1a) (image b). Le fixer sur
la tondeuse (2), tel qu’illustré, jusqu’à ce qu’il
clique bien en place. Appuyer sur l’interrupteur
de mise en marche/arrêt (6) pour le mettre en
marche. Déplacer le bodycruZer doucement à
rebrousse-poil, les pointes du peigne vers
l’avant. Dans les zones sensibles, prendre soin
de toujours étirer la peau afin d’éviter les
blessures.
Découpe de la longueur des poils à l’aide des
peignes à découper « moyen » et « long » Les peignes à découper (1b/1c) permettent de
couper les poils à 2 longueurs différentes
(« moyen » = 3 mm ou « long » = 8 mm). Commencer avec le peigne à découper « long »
(1c) pour acquérir une certaine pratique.
Déplacer le bodycruZer doucement à rebrousse-
poil, les pointes du peigne vers l’avant (image c).
18
Page 18
Combishave (découper et raser) :
Découpe et rasage du même coup, pour un
rasage de près dans les zones à longs poils à
l’aide de la tondeuse (2) et du système de
rasage (3) Le Combishave est utile pour de grandes
surfaces telles que la poitrine et le dos. Appuyer sur le bouton de verrouillage (« lock »)
et glisser le curseur au réglage « trim&shave »
(image d). Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche/
arrêt (6) pour mettre le bodycruZer en marche.
La tondeuse soulève d’abord tous les longs poils
pour ensuite les couper. Le système de rasage
(3) suit pour raser de près le reste des poils plus
courts. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la
tondeuse et le système de rasage soient toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation de
cette fonction, nous recommandons d’utiliser
une mousse ou un gel à raser Gillette. Pour les zones sensibles, nous recommandons
de commencer avec le peigne à découper
« sensible » (1a) et de terminer avec le système
de rasage (3).
Rasage :
Pour un rasage de près des zones à poils courts
à l’aide du système de rasage (3) En appuyant sur le bouton de verrouillage
(« lock »), glisser le curseur (5) aussi loin que
possible jusqu’au réglage « shave » (image e). Mettre le système de rasage (3) sur la peau étirée
et le déplacer doucement à rebrousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pression et
toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasage, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel
à raser Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le bodycruZer est doté d’un couvercle de protection qui peut aussi être utilisé comme support de l’appareil pour être utilisé sous la douche. Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y placer le bodycruZer et la tondeuse.
19
Page 19
Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le bodycruZer en laissant la tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le bodycruZer.
Retirer le peigne à découper et le brosser. Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer la tondeuse si elle n‘a été utilisée que pour des applications à sec.
Lorsque le bodycruZer est utilisé avec de la mousse ou du gel à raser, le rincer sous l’eau chaude tel qu’illustré à l’image (f). Bien le secouer pour en retirer l’excédent d’eau et laisser sécher. Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile à machine légère sur la tondeuse.
Remplacement du système de rasage
Il est recommandé de remplacer le système de rasage (3) lorsque la bande verte devient décolorée. Utiliser seulement les cartouches Gillette Fusion. Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouillage (4) pour éjecter le système de rasage usé. Mettre l’appareil dans le distributeur de recharges pour en obtenir une nouvelle (g).
Si le bodycruZer est tombé sur le système de rasage, remplacer le système de rasage pour des raisons de sécurité.
Avis environnemental
Cet appareil contient des piles rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne pas jeter l’appareil aux déchets domestiques à la fin de la durée de sa vie utile. Il est possible de s’en défaire en l’apportant dans un Centre de service Braun ou dans un site de collecte approprié.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation spécial.
20
Page 20
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans (sauf pour le système de rasage)
Braun garantit que le Braun bodycruZer (sauf le système de rasage) est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat original.
Si l’appareil présente un tel défaut, Braun choisira, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le produit sans frais pour le consommateur.
Contacter le 1-800-387-6657 pour connaître le Centre de service Braun autorisé le plus près.
La présente garantie ne couvre pas le système de rasage ni les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, la saleté, l’eau, une altération, une utilisation déraisonnable, l’usure normale, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés ou le manque d’entretien raisonnable et nécessaire incluant le rechargement.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE À L’ÉGARD DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE L’APTITUDE À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 2 ANS À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT ORIGINAL. EN AUCUN CAS BRAUN NE SERA TENUE
21
Page 21
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne des droits juridiques précis et permet aussi d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre.
22
Page 22
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectado, este aparato rasurador se puede usar en la tina o en la ducha.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse en agua
ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador cae al agua, no trate de
sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a
recargar el aparato en donde pueda caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos.
4. Salvo cuando lo esté recargando,
siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
5. No use extensiones eléctricas con este
aparato.
SOLAMENTE PARA USO ADVERTENCIA
23
Page 23
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de
niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los
propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o
el cable están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún
objeto en las aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares
donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si el sistema
rasurador está dañado o descompuesto, pues podría causar lesiones graves en la piel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24
Page 24
La bodycruZer de Braun es una rasuradora recargable para uso en condiciones mojadas que combina funciones de recorte y afeitado en un solo aparato. Usted podrá recortar y eliminar todos los vellos corporales del cuello para abajo, tanto en condiciones secas como mojadas.
Precaución
Por razones de higiene, no comparta su
bodycruZer con otras personas.
Revise el cable con frecuencia para detectar
cualquier daño. Si el cable está dañado, lleve el
cargador a un centro de servicio de Braun para
que se lo cambien. Si el aparato se daña o deja
de funcionar, no debe usarse más.
Antes de enchufar el cargador a un
tomacorriente, verifique que el voltaje impreso
en el cargador corresponda al voltaje de la
corriente eléctrica.
Descripción
1 Peines recortadores (a: «piel sensible»;
b: «mediano» = 3 mm; c: «largo» = 8 mm) 2 Recortador de vellos largos 3 Sistema rasurador (Gillete Fusion) 4 Soporte del sistema rasurador con botón
liberador 5 Selector deslizante con botón de bloqueo «lock» 6 Interruptor 7 Luz piloto 8 Cargador 9 Cubierta protectora/colgador para la ducha
Cómo conectar y recargar
Por su seguridad eléctrica, la bodycruZer se puede usar en el baño, en la tina y en la ducha. Enchufe el cargador (8) a un tomacorriente. Coloque la bodycruZer en el cargador. La luz piloto (7) indica que la bodycruZer está enchufada al tomacorriente. El tiempo de recarga es de 10 horas aproximadamente. Se pueden obtener hasta 50 minutos de operación inalámbrica.
Mantenimiento de la batería Para mantener la capacidad máxima de las baterías recargables, recomendamos que al menos cada 6 meses desconecte el cargador y use la
25
Page 25
bodycruZer normalmente hasta que se descargue por completo.
Cómo usar la bodycruZer
Asegúrese de mantener la piel estirada al rasurar o recortar los vellos. La bodycruZer no está diseñada para la eliminación del vello facial ni del cabello.
Recorte de vellos
Recorte al ras de la piel / Recorte de contornos Para recortar líneas definidas y contornos, use
solamente el recortador (2) (figura a). Oprima el interruptor (6) para encender la
bodycruZer. Con la piel estirada, deslice el recortador
cuidadosamente en dirección contraria al
crecimiento del vello. Para esta función puede usar una espuma o gel
de afeitar Gillette.
Cómo usar los peines recortadores 1a – 1c Para obtener resultados óptimos, use los peines
recortadores únicamente en vellos secos. No
use espumas ni geles de afeitar. Limpie los vellos
que se acumulen al frente del peine.
Recorte al ras de la piel en zonas sensibles (por
ej., la zona genital) con el accesorio para «piel
sensible» 1a. Use el accesorio para «piel sensible» (1a) (figura
b) para recortar vellos en zonas sensibles y no
maltratar la piel. Colóquelo sobre el recortador
(2) presionando hasta oír un clic, como se indica
en la figura. Oprima el interruptor (6) para
encender el aparato. Deslice la bodycruZer
suavemente en dirección contraria al crecimiento
del vello, con las puntas del peine apuntando
hacia delante. En las zonas sensibles tenga
mucho cuidado de mantener la piel estirada para
evitar lesiones.
Recorte de vellos largos con los peines
recortadores «mediano» y «largo» Los peines recortadores (1b y 1c) le permiten
recortar los vellos a dos largos distintos:
«mediano» = 3 mm o «largo» = 8 mm. Para adquirir destreza, comience con el peine
recortador «largo» (1c). Deslice la bodycruZer
26
Page 26
suavemente en dirección contraria al crecimiento
del vello, con las puntas del peine apuntando
hacia delante (figura c).
Rasurada combinada («trim&shave»)
El recortador (2) y el sistema rasurador (3)
recortan y rasuran en un solo paso para una
rasurada al ras de las zonas con vellos largos La rasurada combinada es ideal para zonas
extensas como el pecho y la espalda. Oprima el botón de bloqueo («lock») y deslice el
selector a la posición de recorte y rasurada
(«trim&shave») (figura d). Oprima el interruptor (6) para encender la
bodycruZer. Primero, el recortador levanta los
vellos largos y los recorta. Luego, el sistema
rasurador (3) afeita los vellos cortos. Para obtener resultados óptimos, asegúrese
siempre de que tanto el recortador como el
sistema rasurador estén en contacto con la piel.
Para esta función recomendamos que use una
espuma o gel de afeitar Gillette. Para las zonas sensibles, le recomendamos
comenzar con el accesorio para piel sensible (1a)
y finalizar con el sistema rasurador (3).
Rasurada
Para una rasurada al ras de zonas con vellos
muy cortos usando el sistema rasurador (3) Oprima el botón de bloqueo («lock») y deslice el
selector (5) hasta la posición de rasurar («shave»)
(figura e). Coloque el sistema rasurador (3) sobre la piel
estirada y deslícelo suavemente en dirección
contraria al crecimiento del vello. No aplique mucha presión y mantenga la piel
estirada en todo momento. Asegúrese de que el sistema rasurador esté en
total contacto con la piel. Para esta función recomendamos que use una
espuma o gel de afeitar Gillette.
Cubierta protectora/colgador para la ducha
La bodycruZer viene con una cubierta protectora que también se puede usar para colgar el aparato cuando se usa en la ducha. Cuando lo use como cubierta protectora, inserte la bodycruZer con el recortador hacia dentro. Cuando lo use como colgador, inserte la bodycruZer con el recortador hacia fuera (ver figura 9).
27
Page 27
Limpieza y mantenimiento
Limpie la bodycruZer después de cada uso. Quite el peine recortador y límpielo con la escobilla.
La escobilla también se puede usar para limpiar el recortador si este se ha usado en seco solamente.
Si ha usado la bodycruZer con espumas o geles de afeitar, enjuáguela bajo un chorro de agua caliente como se muestra en la figura (f). Sacúdala bien para eliminar el exceso de agua y déjela secar al aire. Semanalmente, aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador.
Recambio del sistema rasurador
Se recomienda que el sistema rasurador (3) se cambie cuando la franja verde se destiña. Use solamente cartuchos Gillette Fusion. Deslice el selector y oprima el botón liberador (4) para desprender el sistema rasurador usado. Inserte el aparato en el estuche de repuestos para fijar uno nuevo (g).
Por razones de seguridad, si la bodycruZer se cae sobre el sistema rasurador, este se debe cambiar.
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de alimentación especial.
Características eléctricas
Tensión de alimentación: 120-130 V ac (~) Frecuencia de operación: 60 Hz Potencia nominal: 1,3 W Voltaje de la unidad recargable: 1,2 V
28
Page 28
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada (excluye el sistema rasurador)
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado
en condiciones distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
29
Page 29
Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F.
30
Loading...