Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et d’utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i użytkowania
Uputstvo za instalaciju i rukovanje
Инсталација и упатство за употреба
Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit
Инструкция за монтаж и употреба
Інструкція з монтажу та експлуатації
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt.
• Das Gerät wie in Text und Bild beschrieben montieren und bedienen.
Wir übernehmen keine Haftung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstehen.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis
zu einer Höhe von 2 000 m über dem
Meeresspiegel bestimmt.
• Das Gerät nur in einem frostfreien
Raum installieren und lagern (Restwasser).
• Das Gerät ist für Duschanwendungen
nicht geeignet.
WARNUNG:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die
Netzspannung ab (TR4000 5 ET,
TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8
ET, TR4000 8 EB) oder ziehen Sie den
Netzstecker (TR4000 4 ET, TR4000R 4
ET). Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuleitung schließen.
Diese Installationsanleitung richtet sich
an Fachleute für Wasserinstallationen,
Heizungs- und Elektrotechnik. Die Anweisungen in allen Anleitungen müssen
eingehalten werden. Bei Nichtbeachten
können Sachschäden und Personen-
2
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Sicherheitshinweise
schäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen.
▶ Installationsanleitungen (Wärmeer-
zeuger, Heizungsregler, usw.) vor der
Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise be-
achten ( kapitel 2).
▶ Nationale und regionale Vorschriften,
technische Regeln und Richtlinien beachten.
• Das Gerät nur von einem Fachmann
anschließen und in Betrieb nehmen
lassen.
• Um Gefährdungen zu vermeiden,
dürfen Reparaturen und Wartung
nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu schweren
Verletzungen des Benutzers führen.
• Vor der Montage die Wasserzuleitung
absperren. Das elektrische Anschlusskabel muss spannungsfrei
sein. Sicherungen herausdrehen oder
ausschalten.
• Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne
die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen zu haben.
• Den Durchlauferhitzer nur an eine
Kaltwasserleitung anschließen.
• Erst den Wasseranschluss vornehmen, das Gerät spülen und danach
den Elektroanschluss durchführen.
• Die gesetzlichen Vorschriften, die Anschlussbedingungen der Elektrizitäts-
und Wasser-Versorgungsunternehmen einhalten.
• Bei Installation des Gerätes oder des
elektrischen Zubehörs die IEC603647-701 (DIN VDE 0100 Teil 701) einhalten.
• Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät
der Schutzklasse I und muss an den
Schutzleiter angeschlossen werden.
• Festanschlussgeräte müssen dauerhaft an fest verlegte Leitungen angeschlossen werden. Der
Leitungsquerschnitt muss der zu installierenden Leistung entsprechen.
VORSICHT:
Geerdete Wasserleitungen können das
Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen.
• Installationsseitig muss eine allpolige
Trennvorrichtung mit mindestens
3 mm Kontaktöffnung eingebaut sein,
kapitel 4.
• Überprüfen Sie, ob der Wassereingangsdruck, maximum und minimum,
mit den Herstelleranforderungen
übereinstimmt ( kapitel 4).
• Der Kaltwasser Zulauf des Gerätes
darf nicht mit Anschlüssen anderer
Warmwasser Systeme verbunden
werden.
• Der Durchlauferhitzer ist für den Anschluss an DVGW-geprüfte Kunststoffrohre geeignet.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
3
Montageanleitung
• Nach der Montage dürfen keine spannungsführenden Teile berührbar sein.
• Bei Arbeiten am Wassernetz das Gerät vom elektrischen Netz trennen.
Nach Abschluss der Arbeiten wie bei
der ersten Inbetriebnahme vorgehen.
• Die Anschlussleitung darf nur von einem von uns konzessionierten Kundendienst ausgewechselt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Der
Netzstecker muss vor dem Wechsel
gezogen sein.
• Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
• Das Warmwasserrohr kann heiß werden. Kinder darauf hinweisen.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Keine Scheuermittel oder anlösende
Reinigungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Das Entkalken des Gerätes darf nur
durch einen Fachmann erfolgen.
Sicherheit elektrischer Geräte für
den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
Zur Vermeidung von Gefährdungen
durch elektrische Geräte gelten entsprechend EN 60335-2-35 folgende Vorgaben:
„Dieses Gerät kann von Kindern ab 3
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.“
„Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.“
Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch lesen, danach handeln und aufbewahren!
2Montageanleitung
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil
beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.
2.1Auspacken
• Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren!
• Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht
entsorgen.
Lieferumfang (Bild 1)
1. Gehäuse
2. Befestigung (3 Schrauben, 3 Dübel)
3. Betriebsanzeige (nur bei TR4000 6 EB und TR4000 8 EB)
4. Montagebügel
5. Montagewinkel
6. Strahlregler
7. Schriftgut
4
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Montageanleitung
2.2Produktbeschreibung
Der elektronische Durchlauferhitzer ist für geschlossenen
(druckfesten) Anschluss geeignet. Er erwärmt das Wasser,
während es durch das Gerät fließt.
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser,
wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet sich
wieder aus, wenn Sie den Wasserhahn schließen.
Das Gerät darf nicht mit vorgewärmten Wasser betrieben werden, sonst löst die Übertemperatursicherung aus.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätetypen:
Übertischgeräte:
• TR4000 6 EB und TR4000 8 EB:
für elektrischen Festanschluss
Untertischgeräte:
• TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET: mit Netz stecker an-
schließen
• TR4000 5 ET, TR4000 6 ET und TR4000 8 ET:
für elektrischen Festanschluss
Nur für Geräte mit Festanschluss:
Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
Montagevorbereitung (Bild 2)
• Vor der Montage die Wasserzuleitung absperren.
Das elektrische Anschluss kabel muss spannungsfrei
sein. Sicherungen herausdrehen oder ausschalten.
2.3Für alle Geräte
Für die Montage muss ein Freiraum von ca. 60 mm nach allen
Seiten um das Gerät vorhanden sein.
• Technische Gerätedaten beachten.
• Montagebügel aus der Rückwand ausbrechen (A).
2.4Nur für TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
• Für die Zuleitung eine der seitlich vorgesehenen Aussparungen ausbrechen (B1).
• Die Zuleitung auf die gewünschte Länge durch die Aussparung nach außen führen (B2).
• Wichtig: Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Kein Verlänge
rungskabel verwenden. Wenn erforderlich, Gerät mit längerer Leitung ausrüsten.
2.5Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festanschluss)
• Verriegelungen oben und unten drücken (C1), dann Gehäusedeckel abnehmen (C2).
Wandmontage (Bild 3)
2.6Untertischgeräte
• Montageschablone D an der Wand befestigen.
• Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen.
• Den Montagebügel mit den Schrauben an der Wand anbrin-
gen (D1).
Nur für Geräte mit Festanschluss:
• Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, Gerät in den
Montagebügel einhängen und am Montagewinkel anschrauben (D2).
Nur für Geräte mit Netzstecker:
• Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montagewinkel anschrauben (D3).
2.7Übertischgeräte
• Montageschablone E an der Wand befestigen.
• Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen.
• Montagebügel an der Wand befestigen (E1).
• Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, Gerät in den
Montagebügel einhängen und am Montagewinkel anschrauben (E2).
2.8Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festanschluss)
• Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die Varianten der
Zuleitungsdurchführung auf der Montageschablone zu beachten.
• Die Kabeltülle muss das Anschlusskabel fest umschließen,
um den Feuchtigkeitsschutz zu gewährleisten. Bei Beschädigung die Öffnung wasserfest verschließen.
• Die für die Montage vorgesehenen Öffnungen in der Rückwand verwenden.
Wasseranschluss (Bild 4)
• Müssen Wasseranschluss und –armatur für die Verwendung mit einem druckfesten Durchlauferhitzer geeignet
sein.
• Das Gerät ist nur für die Erwärmung von Wasser mit einem
spezifischen elektrischen Widerstand von ≥ 1 300 Ωcm
bei 15 °C zugelassen. Der spezifische Wasserwiderstand
kann bei dem zuständigen Wasser-Versorgungsunternehmen erfragt werden.
2.9Montage
• Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den Stutzen achten.
• Überwurfmuttern an den Stutzen mit einem Maulschlüssel fest
anziehen und mit geeignetem Maulschlüssel gegenhalten.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
5
Nach der Montage
• T-Stück (für den druckfesten Anschluss) und flexibler
Anschlussschlauch sind im Fachhandel erhältlich.
• Um das Strahlbild des Wasserauslaufs zu verändern,
den Perlator aus der Armatur durch den beigelegten
Strahlregler ersetzen.
2.10 Temperatur regeln
Die Zulauftemperatur (im Winter eventuell niedriger) und Druckschwankungen können die Auslauftemperatur beeinflussen.
• Für höhere Temperaturen das Ventil gefühlvoll
zudrehen (F1).
• Für niedrigere Temperaturen Kaltwasser zumischen (F2).
Elektroanschluss (Bild 5)
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festanschluss)
• Gerät entsprechend dem Anschlussschema an der Klemmleiste anschließen.
• Gehäusedeckel aufsetzen und auf die Geräterückwand
aufschieben, sodass die Verriegelungen oben und unten
einrasten.
2.12 TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
Wechseln der Anschlussleitung:
• Die Anschlussleitung darf nur von einem von uns konzessionierten Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Der Netzstecker muss vor
dem Wechsel gezogen sein.
2.13 Für alle Geräte
• Den Durchlauferhitzer entlüften: Dazu Warm-wasserhahn
ganz öffnen und das Gerät etwa 1 Minute durchspülen (G),
bis keine Blasen mehr austreten.
G
1 min
3Nach der Montage
3.1TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festanschluss)
• Sicherungen einschalten.
3.2TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
• Netzstecker einstecken.
Erstinbetriebnahme (Bild 6)
3.3Startspülung
• Warmwasserhahn öffnen und mindestens 1 Minute lang
(Durchfluss mindestens 2 Liter pro Minute) Wasser beziehen. Erst dann (Sicherheit) beginnt das Gerät zu heizen.
Info: Wird der Wasserbezug vorzeitig abgebrochen, heizt das
Gerät nicht. Warmwasserhahn erneut öffnen und mindestens
1 Minute lang Wasser beziehen.
Tipp: Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss
nicht, Perlator, Strahlregler oder Ähnliches zum Starten entfernen und Vorgang wiederholen.
Wichtig: Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstallation keinen genügenden Durchfluss:
• Sicherungen ausschalten bzw. Netzstecker ziehen.
• Durchflussmengenbegrenzer entfernen (H1–H4).
3.4Temperatur regeln
Die Zulauftemperatur (im Winter eventuell niedriger)
und Druckschwankungen können die Auslauftemperatur
beeinflussen (siehe Bild 4, links: druckfest [geschlossen],
rechts: drucklos [offen]).
• Für höhere Temperaturen das Ventil gefühlvoll zudrehen (F1).
• Für niedrigere Temperaturen Kaltwasser zumischen (F2).
• Bitte dem Benutzer die Montage- und Gebrauchsanleitung
Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang
dieser Anleitung durchlesen und beachten!
• Wichtig: Das Gerat niemals Frost aussetzen!
WARNUNG:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab (TR4000
5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB)
oder ziehen Sie den Netzstecker (TR4000 4 ET, TR4000R 4
ET).
• Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuleitung schließen.
6Bedienung
Die elektronischen Durchlauferhitzer dieser Baureihe arbeiten
automatisch.
6.1Einschalten
• Den Wasserhahn ganz öffnen. Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein. Das Wasser wird erhitzt, während es durch
das Gerät fließt. Die Übertischgeräte TR4000 6 EB und
TR4000 8 EB sind mit einer automatischen Betriebsanzeige ausgestattet. Die Betriebsanzeige leuchtet bei halber
Leistung gelb und bei voller Leistung rot, abhängig von der
Wasserdurchflussmenge.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3Wassertemperatur regulieren
• Wasserhahn ganz öffnen, das Gerät schaltet ein.
• Nun durch Reduzierung der Durchflussmenge des Wassers
die Temperatur erhöhen.
Info: Im Winter kann es bei einer niedrigeren Kaltwasser-Zulauftemperatur vorkommen, dass die Auslauftemperatur nicht
erreicht wird. Bitte wie unter „Wasseranschluss“ beschrieben
vorgehen.
7Reinigung
Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Gerät außen mit einem milden Reinigungsmittel abwischen.
• Sieb im Strahlregler von Schmutz- und Kalkablagerungen
reinigen.
8Wartung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Wartungsarbeiten nur von einem von uns konzessionierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Bei allen Arbeiten das Gerät vom elektrischen Netz trennen
und den Wasserzulauf absperren.
6.2Ausschalten
• Den Wasserhahn schließen, das Gerät schaltet sich aus.
8
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Kundendienst
9Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte
die ENr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an.
Sie finden die Nummern zwischen den beiden Wasseranschlussstutzen des Durchlauferhitzers.
10Umweltschutz/Entsorgung
Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der BoschGruppe.
Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz
sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum
Umweltschutz werden strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung
wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Altgerät
Altgeräte enthalten Wertstoffe, die wiederverwertet werden
können.
Die Baugruppen sind leicht zu trennen. Kunststoffe sind gekennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen
sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder
Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder
Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen
Rückgabe- und Sammelsysteme.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Ver-
brauchte Batterien müssen in den örtlichen Sammelsystemen
entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
11Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen,
in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im
Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die In
anspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall
die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Änderungen vorbehalten.
9
Eine Störung, was tun?
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an
12Eine Störung, was tun?
WARNUNG:
Achtung!
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird.
StörungUrsacheBehebungWer
Das Gerät startet (heizt)
nicht, es fließt kein warmes
Wasser.
Die gewünschte Auslauftemperatur wird im Winter
nicht mehr erreicht.
Zu geringer Durchfluss
von Wasser.
Das Wasser wird nicht ausreichend warm.
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.
Die Sicherung in der Hausinstallation hat ausgelöst.
Stromausfall oder Erst inbetrieb nahme.
Die Lufterkennung im Gerät registriert Luft im Wasser und
schaltet die Heizleistung kurzzeitig ab.
Die Zulauftemperatur ist gesunken.
Das Sieb im Wasserhahn oder
im Duschkopf ist verstopft.
Das Sieb im Heizblock ist
verstopft.
Der Sicherungsautomat im
Gerät hat ausgelöst.
Zu hoher Durchfluss und/oder
zu niedrige Kaltwasser-Zulauftemperatur.
einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden
dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
Die Sicherung in der Hausinstallation überprüfen.Kunde
Startspülung:
Warmwasserhahn öffnen und mindestens
30 Sekunden lang (Durchfluss mindestens 2 Liter
pro Minute) Wasser beziehen. Erst dann (Sicherheit)
beginnt das Gerät zu heizen.
Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss
nicht, Perlator, Brausekopf oder ähnliches zum Starten
entfernen und Vorgang wiederholen.
Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis
die gewünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.
Das Sieb entnehmen und reinigen oder entkalken.Kunde
Sieb ausbauen, reinigen und wieder einbauen. Gerät
spülen. Falls nötig, diese Prozedur so lange wiederholen, bis keine Partikel mehr im Sieb vorhanden sind.
Den Sicherungsautomaten im Gerät durch einen Fachmann überprüfen lassen. Die erlaubte Zulauftemperatur kontrollieren.
Den Durchfluss über das Eckventil regulieren lassen.
Den Durchflussbegrenzer kontrollie-ren oder einen
kleineren einsetzen.
This appliance is intended for domestic
use and the household environment
only.
• Install and operate the appliance as
described in the text and illustrations.
We do not accept liability for damage
resulting from failure to heed these
instructions.
• This appliance is intended for use up
to an altitude of 2000 m above sea
level.
• The appliance may only be installed
and stored in a frost-free room (due to
residual water).
• The appliance is not suitable for
supplying water for showering.
WARNING:
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply
immediately if a fault occurs (TR4000 5
ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) or
disconnect the plug from the mains
supply (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
Immediately shut off the cold water
supply to the appliance should it leak.
These installation instructions are
intended for plumbers, heating
engineers and electricians. All
instructions must be observed. Failure
to comply with instructions may result in
Table of Contents
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
11
Safety information
material damage and personal injury,
including possible loss of life.
▶ Read the installation instructions
(heat source, heating controller, etc.)
before installation ( chapter 2).
▶ Observe the safety instructions and
warnings.
▶ Observe national and regional
regulations, technical rules and
guidelines.
• The appliance may only be
connected and put into operation
by a qualified professional.
• In order to avoid potential sources of
danger, repairs and maintenance may
only be undertaken by a suitably
qualified specialist. Improper repairs
can lead to risk of serious to the user.
• Shut off the water supply before
connecting the appliance. The
electrical connection must be
disconnected from the mains supply.
Unscrew the fuse or switch off the
circuit breaker.
• Never open the appliance without
disconnecting the power supply
beforehand.
• Only connect the continuous-flow
heater to a cold water line.
• Connect the water supply first,
circulate water through the appliance
and then connect the electrical
supply.
• Observe the statutory regulations as
well as the connection regulations of
the electrical and water utility
companies.
• Compliance with the IEC60364-7701 (DIN VDE 0100 Part 701) must
be observed during installation of the
appliance or the electrical
accessories.
• The continuous-flow heater is a Class
I appliance and must be connected to
the protective earth.
• Permanently installed appliances
must be permanently connected to
fixed wiring. The conductor cross-
section must comply with the
appliance being installed.
CAUTION:
Earthed water pipes may give the
appearance of a connected protective
earth.
• During installation, an all-pole
separator must be fitted
with a minimum contact gap of 3 mm,
according to chapter 4.
• Ensure that the inlet water pressure,
maximum and minimum, is according
with the value specified by the
manufacturer ( chapter 4).
• The water inlet of this appliance shall
not be connected to inlet water
obtained from any water heating
system.
• The continuous-flow heater is suitable
for connection to DVGW-tested
plastic pipes.
12
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Installation instructions
• After installation, electrically live
parts must be touch protected.
• The appliance should be
disconnected from the electrical
mains supply when working on the
water supply. After service work is
complete, proceed as during the firsttime appliance start-up.
• The electrical mains supply and the
water supply must be shut off before
all work on the appliance.
• No changes may be made to the
appliance.
• The warm water pipe may be hot.
Please inform and instruct children
appropriately.
• If the power cord of this unit is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised
servicing agent or a similarly qualified
person so as to avoid danger.
• Do not use aggressive or abrasive
cleaning detergents!
• Do not use a steam cleaner.
• The appliance is only to be descaled
by a suitably qualified specialist.
Safety of electrical devices for
domestic use and similar purposes
The following requirements apply in
accordance with EN 60335-2-35 in
order to prevent hazards from occurring
when using electrical appliances:
“This appliance can be used by children
of 3 years and older, as well as by people
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lacking in
experience and knowledge, if they are
supervised and have been given
instruction in the safe use of the
appliance and understand the resulting
dangers. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be performed by
children without supervision.”
“If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
customer service department or a
similarly qualified person, so that risks
are avoided.”
Please read this installation and
operating instruction manual
carefully, then act accordingly! Store
for future reference.
2Installation instructions
Install the continuous-flow heater as described in the
illustrated section. Observe the instructions in the text.
2.1Unpacking
• Inspect the new appliance for transport damage!
• Please dispose of the packaging, and if applicable,
the old appliance in an environmentally-friendly manner.
Scope of delivery (Fig. 1)
1. Housing
2. Mounting (3 screws, 3 wall plugs)
3. Operation indicator
(only on TR4000 6 EB and TR4000 8 EB)
4. Installation bracket
5. Mounting bracket
6. Aerator
7. Documentation
2.2Product description
The electronic continuous-flow heater is suitable for closed
(pressurised) connections. It heats the water as it passes
through the appliance.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
13
Installation instructions
The continuous-flow heater switches on and heats the water
when the warm water tap is opened. It switches off as soon
as the tap is closed.
The appliance may not be operated with pre-heated water,
as otherwise the overtemperature protection will trip.
This installation and operating instruction manual describes
various appliance types:
Over-sink appliances:
• TR4000 6 EB and TR4000 8 EB:
for fixed electrical connection
Undersink appliances:
• TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET: with plug connection
• TR4000 5 ET, TR4000 6 ET and TR4000 8 ET:
for fixed electrical connection
Only for permanently installed appliances:
The device is compliant to IEC 61000-3-12.
Preparations for installation (Fig. 2)
• Shut off the water supply before connecting the
appliance. The electrical connection must be
disconnected from the mains supply. Unscrew the fuse
or switch off the circuit breaker.
2.3For all appliances
A clearance of about 60 mm on all sides of the appliance
is required for installation.
• Observe the technical appliance data.
• Break out the installation bracket from the rear of the
appliance (A).
2.4Only for TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET
• Break out one of the side knock-outs (B1) provided for an
incoming electrical supply cable.
• Feed the desired length of the incoming electrical supply
cable downwards through the knock-out (B2).
• Important: Connect the unit only to a mains socket with
protective contact that is installed according to regulations.
Do not use an extension cord. If necessary, equip the unit
with a longer cord.
2.5Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed
electrical connection)
• Press the upper and lower latches (C1), then remove
the housing cover (C2).
FIG. 3 . Wall mounting
2.6Undersink appliances
• Attach mounting template D to the wall.
• Mark the locations for the holes; drill the holes and insert
the wall plugs.
• Attach the installation bracket to the wall using the
screws (D1).
Only for permanently installed appliances:
• Pass the connection cable through the cable grommet,
suspend the appliance in the installation bracket and screw
it onto the mounting bracket (D2).
Only for appliances with mains plug:
• Suspend the appliance in the installation bracket and screw
it onto the mounting bracket (D3).
2.7Over-sink appliances
• Attach mounting template E to the wall.
• Mark the locations for the holes; drill the holes and insert
the wall plugs.
• Attach the installation bracket to the wall (E1).
• Pass the connection cable through the cable grommet,
suspend the appliance in the installation bracket and screw
it onto the mounting bracket (E2).
2.8Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed
electrical connection)
• The variants for feed through of cables using flush mounting
electrical connection should be observed on the mounting
template.
• The cable grommet must completely enclose the connection
cable to guarantee optimum protection against dampness.
The opening must be sealed watertight if it is damaged.
• Use the openings provided on the rear for mounting.
Water connection (Fig. 4)
• The tap and outlet fittings must be approved for operation
with closed (pressurized) continuous-flow heater system.
• The appliance is only approved for heating water with
a specific electric resistance of ≥ 1 300 Ωcm at 15 °C.
Your water utility company can give you information about
the specific water resistance.
2.9Installation
• Ensure the axial fit of the connection pipes in the nozzles.
• Tighten the union nuts on the nozzles with an open-end
wrench and counter hold with a suitable open-end wrench.
• The T-piece (for the pressurised connection) and flexible
connection hose are available commercially.
• Exchange the perlator from the tap fixture with the supplied
aerator to change the spray pattern of the tap.
14
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
After installation
2.10 Controlling temperature
The supply temperature (probably lower in winter) and
pressure fluctuations can influence the temperature of the
water leaving the tap.
• Turn the valve slowly in the closed direction for higher
temperatures (F1).
• Add cold water for lower temperatures (F2).
Electrical connection (Fig. 5)
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET and TR4000 8 EB
(fixed electrical connection)
• Connect the appliance on the terminal strip in accordance
with the connection schematic.
• Put on the housing cover and push it onto the rear wall of
the appliance so that the upper and lower latches engage.
2.12 TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET
Replacing the Power Supply Cord:
• The power supply cord must be replaced by our customer
service only in order to avoid a hazard. The mains plug must
be pulled before replacing.
2.13 For all appliances
• Vent the continuous-flow heater: Fully open the warm water
tap and flush out the appliance for about 1 minute (G), until
bubbles no longer emerge.
G
1 min
First start-up (Fig. 6)
3.3Initial rinsing
• Open the warm water tap and allow water to flow for at least
1 minute (flow-rate at least 2 litres per minute). Only then
(for safety reasons) will the appliance begin to heat.
Info: The appliance will not heat if the dispensed water flow is
interrupted prematurely. Open the warm water tap again and
allow water to flow for at least 1 minute.
Tip: Should the appliance not start because of a reduced flowrate, remove the perlator, aerator or similar before starting and
repeating the process.
Important: If the continuous-flow heater does not have
sufficient water flow due to low water line pressure in your
domestic plumbing system:
• Switch off the circuit-breakers/fuses or remove the mains
plug.
• Remove the flow-rate limiter (H1–H4).
3.4Controlling temperature
The supply temperature (probably lower in winter) and
pressure fluctuations can influence the temperature of the
water leaving the tap (see Fig. 4, left: pressurised [closed],
right: unpressurised [open]).
• Turn the valve slowly in the closed direction for higher
temperatures (F1).
• Add cold water for lower temperatures (F2).
• Hand over the installation and operating instructions
to the user and explain how the appliance operates.
3After installation
3.1TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET and TR4000 8 EB
(fixed electrical connection)
Please read and observe the detailed safety instructions
at the start of these instructions!
• Important: The appliance may never be exposed to frost!
WARNING:
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if a fault
occurs (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8
ET, TR4000 8 EB) or disconnect the plug from the mains supply
(TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
• Immediately shut off the cold water supply to the appliance
should it leak.
6Operation
The electronic continuous-flow heaters of this series operate
automatically.
6.1Switching on
• Open the tap fully. The electronic continuousflow heater
switches on. The water is heated as it flows through the
appliance. The over-sink appliances TR4000 6 EB and
TR4000 8 EB feature an automatic operation indicator.
The operation indicator lights yellow at half power and red
at full power, dependent on the water flow rate.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3Regulating water temperature
• Open the tap fully, and the appliance switches on.
• Now increase the temperature of the water by reducing
the flow of water.
Info: In winter, the temperature of the water supply may be
lower, so that the temperature of the water leaving the tap will
not be reached. Please proceed as described under “Water
connection”.
7Cleaning
Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents!
Do not use a steam cleaner.
• Clean appliance externally with a mild cleaning agent.
• Clean the dirt and lime scale deposits in the aerator filter.
8Maintenance
Repairs and maintenance may only be carried out by an
authorised customer service representative to avoid potential
sources of danger.
• The electrical mains supply and the water supply must
be shut off before all work on the appliance.
6.2Switching off
• Close the tap, and the appliance will switch off.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
17
Customer Service
9Customer Service
We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your
appliance when calling in a customer service engineer.
You will find the number between both water connection
nozzles of the continuous-flow heater.
10Environmental protection/disposal
Environmental protection is a fundamental corporate strategy
of the Bosch Group.
The quality of our products, their economy and environmental
safety are all of equal importance to us and all environmental
protection legislation and regulations are strictly observed.
We use the best possible technology and materials for
protecting the environment taking account of economic
considerations.
Packaging
Where packaging is concerned, we participate in countryspecific recycling processes that ensure optimum recycling.
All of our packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Used appliances
Used appliances contain valuable materials that can be
recycled.
The various assemblies can be easily dismantled. Synthetic
materials are marked accordingly. Assemblies can therefore be
sorted by composition and passed on for recycling or disposal.
Used electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no
longer serviceable must be collected
separately and sent for environmentally
compatible recycling (in accordance with the
European Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic
devices, you should use the return and collection systems put in
place in the country concerned.
Batteries must not be disposed together with your household
waste. Used batteries must be disposed of in local collection
systems.
11Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by
our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer,
from whom the appliance was purchased, or directly from our
representative in the country. Furthermore, the guarantee
conditions can also be found on the Internet at the website
address stated. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claims under the terms of this guarantee.
18
Subject to change without notice.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
12A fault, what to do?
WARNING:
Attention!
Repairs must only be carried out by an authorised technician.
Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user.
FaultCauseSolutionWho
The appliance does not start
(heat), no water flows.
The desired water temperature leaving the tap is no
longer reached.
Water flow-rate is too low. The filter in either the water
The water is not sufficiently
warm.
If the fault could not be eliminated, please call customer service.
The fuse in the house electrical
installation has tripped/blown.
Power failure or initial start-up. Starts rinsing:
The air sensor in the appliance
detects air in the water and
momentarily switches the
heating element off.
The supply temperature
has reduced.
tap or the showerhead is
clogged.
The filter in the corner regulating valve is clogged.
The appliance‘s automatic circuit breaker has been tripped.
Water flow-rate is too high
and/or the cold water supply
temperature is too low.
Check the fuse in the house electrical installation.Customer
Open the warm water tap and allow water to flow for
at least 30 seconds (flow-rate at least 2 litres per minute). Only then (for safety reasons) will the appliance
begin to heat.
Should the appliance not start because of a reduced
flow-rate, remove the perlator, shower head or similar
before start and repeat the process.
Reduce the water flow on the taps until the desired
water temperature is reached.
Remove the filter and either clean it or descale it.Customer
Remove, clean and reinstall the filter. Circulate water
through the appliance. If necessary, repeat this procedure until the filter is free of particles.
Get the appliance’s automatic circuit breaker checked
by an electrician. Check the permissible supply temperature.
Use the angle valve to regulate the flow-rate.
Check the flow-rate limiter or replace it with
a smaller one.
A fault, what to do?
If your appliance does not operate as required, it is often due
to a very minor problem. Please check whether you can remedy
the fault yourself by using the following guidelines. You will save
yourself the costs of an unnecessary visit by customer service
personnel.
12 En cas de panne que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cet appareil est destiné exclusivement à
une utilisation domestique et non professionnelle.
• Monter et utiliser l’appareil comme
indiqué dans le texte et à l’écran. Nous
n’assumons aucune garantie pour les
risques susceptibles de survenir en
cas de non-respect de cette notice.
• Cet appareil est destiné à une utilisation jusqu’à une hauteur maximale
de 2 000 m audessus du niveau de la
mer.
• Toujours installer et stocker l’appareil
dans une pièce à l’abri du gel (eau
résiduelle).
• L'appareil n'est pas adapté pour fournir de l'eau de douche.
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immé diatement la tension du secteur (TR4000 5
ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) ou débrancher la fiche secteur (TR4000 4 ET,
TR4000R 4 ET). En cas de fuite sur
l’appareil, immédiatement couper l’alimentation en eau froide.
Cette notice d’installation s’adresse aux
professionnels d’ installations gaz et
d’eau, de chauffage et d’électronique.
Les consignes de toutes les notices
doivent être respectées. Le non-respect
20
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Consignes de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels, des
dommages corporels, voire la mort.
▶ Lire les notices d’installation (généra-
teur de chaleur, régulateur de chaleur,
etc.) avant l’installation
(chapitre 2).
▶ Respecter les consignes de sécurité
et d’avertissement.
▶ Respecter les prescriptions natio-
nales et locales, ainsi que les règles
techniques et directives.
• Ne faire raccorder et mettre en ser-
vice l’appareil que par un technicien spécialisé.
• Pour éviter tous risques, seul un
spécialiste a le droit d’effectuer
des travaux de réparation et de
maintenance. Des réparations non
conformes peuvent causer des
blessures graves.
• Couper l’arrivée d’eau avant de commencer le montage. Le câble d’alimentation électrique doit être sans
tension. Dévisser ou désenclencher
les fusibles.
• Ne jamais ouvrir l’appareil sans
avoir coupé l’alimentation en courant de l’appareil.
• Ne raccorder le chauffe-eau instantané qu’à une conduite d’eau froide.
• Procéder tout d’abord au raccordement de l’eau, rincer l’appareil et puis
procéder au branchement électrique.
• Respecter les prescriptions légales,
les conditions de raccordement des
entreprises d’approvisionnement en
électricité et en eau.
• Respecter la norme IEC60364-7-701
DIN VDE 0100 partie 701) pour l’installation de l’appareil ou des accessoires électriques.
• Le chauffe-eau est un appareil qui
répond à la classe de protection I. Il doit être raccordé au fil de terre.
• Les appareils à raccord fixe doivent
être raccordés de manière durable à
des conduites fixes. La section de
câble doit correspondre à la performance devant être installée.
PRUDENCE :
Les conduites d’eau mises à la terre
peuvent simuler la présence d’un fil de
terre.
• L’installation doit comporter un dispositif de coupure tous pôles avec un
intervalle de coupure d’au moins
3 mm, chapitre 4.
• Assurez-vous que la pression d'arrivée d'eau, maximum et minimum, est
conforme aux valeurs spécifiées par
le fabricant ( chapitre 4).
• L'entrée d'eau de cet appareil ne peut
en aucun cas être connectée à l'eau
préchauffée d'un quelconque système de production d'eau chaude.
• Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de
la tuyauterie en matière plastique
certifiée DVGW.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
21
Instructions de montage
• Un contact avec toutes pièces électroconductrices doit être impossible
après le montage.
• Toujours débrancher l’appareil du
réseau électrique pour effectuer des
travaux sur le réseau d’eau. Après
achèvement des travaux, procéder
comme pour la première mise en service.
• Pour prévenir tout danger, la tuyauterie de raccordement ne doit être remplacée que par un service-aprèsvente agréé par nos société. La fiche
du cordon d’alimentation doit avoir
été débranchée au préalable.
• Il est interdit d’effectuer des
modifications sur l’appareil.
• Le tuyau d’eau chaude peut devenir
chaud. En avertir les enfants.
• Afin d’éviter tous risques, un câble
d’alimentation endommagé de cet
appareil doit uniquement être remplacé par le fabricant, par son service
après vente ou par une autre personne à qualification semblable.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs
ou solvants.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil.
Sécurité des appareils électriques à
usage domestique et utilisations similaires
s’appliquent conformément à la norme
EN 60335-2-35:
«Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 3 ans ainsi que par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être exécutés par des
enfants sans surveillance.»
«Si le raccordement au réseau électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne disposant d’une
qualification similaire pour éviter tout
danger.»
Lire attentivement cette notice de
montage et d’utilisation, agir en
conséquence et le conserver !
2Instructions de montage
Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indications
portées sur les figures. Respectez les consignes du texte.
2.1Déballage
• Contrôler le nouvel appareil pour constater d’éventuels
dégâts dus au transport !
Pour éviter les risques dus aux appareils
électriques, les prescriptions suivantes
22
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Instructions de montage
• Eliminer l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil
en respectant l’environnement.
Etendue de livraison (Fig. 1)
1. Boîtier
2. Fixation (3 vis, 3 chevilles)
3. Indicateur de service
(uniquement pour TR4000 6 EB et TR4000 8 EB)
4. Etrier de montage
5. Equerre de montage
6. Régulateur de jet
7. Documentation
2.2Description du produit
Le chauffe-eau électronique est approprié pour
le raccordement fermé (résistant à la pression). Il réchauffe
l’eau pendant son passage à travers l’appareil.
Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l’eau si le robinet
d’eau chaude est ouvert. Il se met à nouveau hors marche dès
que vous fermez le robinet d’eau.
L’appareil ne doit pas être exploité avec de l’eau préchauffée,
ceci risquerait en effet de déclencher le fusible de surchauffe.
Cette notice de montage et d’utilisation décrit différents types
d’appareil.
Appareils sur évier :
• TR4000 6 EB et TR4000 8 EB :
pour un branchement électrique fixe
Appareils sous évier :
• TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET : raccordement avec fiche
secteur
• TR4000 5 ET, TR4000 6 ET et TR4000 8 ET :
pour un branchement électrique fixe
Uniquement pour appareils à raccordement fixe :
L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Préparation du montage (Fig. 2)
• Couper l’arrivée d’eau avant de commencer le montage.
Le câble d’alimentation électrique doit être sans tension. Dévisser ou désenclencher les fusibles.
2.3Pour tous les appareils
Un espace libre d’env. 60 mm doit être disponible de tous les
côtés de l’appareil pour effectuer le montage.
• Tenir compte des caractéristiques techniques de l’appareil.
• Sortir l’étrier de montage de la paroi arrière (A).
2.4Uniquement pour TR4000 4 ET et TR4000R 4
ET
• Pour la conduite d’alimentation, casser une des encoches
prévues sur le côté de l’appareil (B1).
• Tirer la conduite d’alimentation sur la longueur souhaitée
vers l’extérieur en la faisant passer à travers l’encoche (B2).
• Important : Ne brancher cet appareil qu’à une prise élec-
trique raccordée correctement à la terre. Ne pas utiliser de
rallonge électrique. Si nécessaire, équiper l’appareil d’une
ligne de raccordement plus longue.
2.5Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET,
TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(branchement fixe)
• Appuyer sur les dispositifs de verrouillage en haut et en
bas (C1) et puis retirer le couvercle du boîtier (C2).
Montage mural (Fig. 3)
2.6Appareils sous évier
• Fixer le gabarit de montage D au mur.
• Marquer des trous, les percer et introduire des chevilles.
• Fixer l’étrier de montage au mur au moyen des vis (D1).
Uniquement pour appareils à raccordement fixe :
• Conduire le câble d’alimentation électrique à travers
l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur l’équerre de montage (D2).
Uniquement pour appareils avec fiche secteur :
• Accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur
l’équerre de montage (D3).
2.7Appareils sur évier
• Fixer le gabarit de montage E au mur.
• Marquer des trous, les percer et introduire des chevilles.
• Fixer l’étrier de montage au mur (E1).
• Conduire le câble d’alimentation électrique à travers
l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur l’équerre de montage (E2).
2.8Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET,
TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(branchement fixe)
• En cas de branchement électrique sur crépi, tenir compte,
pour l’exécution des conduites, des variantes indiquées sur
le gabarit de montage.
• Le passe-câble doit bien recouvrir le câble d’alimentation
électrique afin de garantir la protection contre l’humidité.
En cas d’endommagement, fermer l’orifice de manière
étanche à l’eau.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
23
Instructions de montage
• Utiliser les orifices prévus pour le montage dans la paroi
arrière.
Raccordement de l’eau (Fig. 4)
• Le robinet et les raccords de sortie doivent être approuvés
pour fonctionner avec un système étanche (pressurisé) à
débit continu.
• L’appareil est uniquement agréé pour une utilisation dans
le but d’échauffer l’eau avec une résistance électrique
spécifique ≥ 1 300 Ωcm à 15 °C. Pour connaître la résistance spécifique de l’eau, contacter l’entreprise de distribution d’eau responsable.
2.9Montage
• Veiller à la position axiale des tuyaux de raccordement dans
les tubulures.
• Serrer à fond les écrous-raccords sur les tubulures en utilisant une clé plate et en contre-bloquant avec une autre clé
plate appropriée.
• La pièce en T (pour le raccordement résistant à la pression)
et un tuyau flexible de raccordement sont disponibles dans
le commerce spécialisé.
• Pour modifier le jet à la sortie de l’eau, remplacer l’aérateur
figurant dans la robinetterie par le régulateur de jet fourni
en annexe.
2.10 Réglage de la température
La température d’arrivée (éventuellement plus faible en hiver)
et des fluctuations de pression peuvent influencer la température de sortie.
• Pour des températures plus élevées, fermer minutieusement la soupape (F1).
• Pour des températures plus faibles, ajouter de l’eau
froide (F2).
Raccordement électrique (Fig. 5)
agréé par nos société. La fiche du cordon d’alimentation
doit avoir été débranchée au préalable.
2.13 Pour tous les appareils
• Purger le chauffe-eau. Ouvrir à ce but complètement
le robinet d’eau chaude et rincer l’appareil environ
1 minute (G), jusqu’à ce que plus aucune bulle ne
s’échappe.
G
1 min
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(raccordement fixe)
• Raccorder l’appareil conformément au schéma de
connexions sur le bornier.
• Mettre le boîtier du couvercle en place et le pousser contre
la paroi arrière de l’appareil de manière à faire enclencher
les dispositifs de verrouillage, en haut et en bas.
2.12 TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET
Changement de la conduite de raccordement:
• Pour prévenir tout danger, la tuyauterie de raccordement
ne doit être remplacée que par un service-après-vente
24
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
3Après le montage
3.1TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(raccordement fixe)
• Enclencher les fusibles.
3.2TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET
• Brancher la fiche secteur.
Première mise en service (Fig. 6)
3.3Rinçage de démarrage
• Ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau pen-
dant au moins 1 minute (débit d’au moins 2 litres par
minute). L’appareil ne commence pas à chauffer avant
(sécurité).
Info : Si l’alimentation en eau est interrompue auparavant,
l’appareil ne chauffe pas. Ouvrir à nouveau le robinet d’eau
chaude et laisser couler l’eau pendant au moins 1 minute.
Conseil : Si l’appareil ne démarre pas à cause d’un débit trop
faible, retirer l’aérateur, régulateur de jet ou autre semblable
et répéter la procédure.
Important : Si le chauffe-eau ne peut pas atteindre le débit
nécessaire en raison d’une trop faible pression dans la conduite
d’arrivée d’eau de votre installation domestique :
• Désenclencher les fusibles resp. débrancher la fiche
secteur.
• Retirer le limiteur de débit (H1–H4).
Après le montage
3.4Réglage de la température
La température d’arrivée (éventuellement plus faible en hiver)
et des fluctuations de pression peuvent influencer la température de sortie (voir Fig. 4, a gauche : résistant à la pression
[fermé], a droite : sans pression [ouvert]).
• Pour des températures plus élevées, fermer minutieuse-
ment la soupape (F1).
• Pour des températures plus faibles, ajouter de l’eau
froide (F2).
• Remettre la notice de montage et d’utilisation à l’utilisateur
Type de protectionIP242424242424
Pression d’écoulement
à l’enclenchement
(sans limiteur de débit)
Débit à l’enclenchement[l/min]1,81,8 / 1,91,8 / 2,11,8 / 2,31,8 / 2,11,8 / 2,3
Débit à la mise hors marche[l/min]1,61,6 / 1,71,6 / 2,01,6 / 2,21,6 / 2,01,6 / 2,2
Limitation de débit à [l/min]223434
Poids[kg]1,11,11,11,11,11,1
Rayon d’action dans l’eau :
Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées
figurant au début de cette notice !
• Important : ne jamais exposer l’appareil au gel !
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du
secteur (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8
ET, TR4000 8 EB) ou débrancher la fiche secteur (TR4000 4
ET, TR4000R 4 ET).
• En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement fermer
la conduite d’eau froide.
6Utilisation
Les chauffe-eau électroniques de cette série fonctionnent automatiquement.
6.1Mise en marche
• Ouvrir complètement le robinet d’eau. Le chauffe-eau
se met en marche. L’eau est réchauffée lors de son passage
à travers l’appareil. Les appareils sur évier TR4000 6 EB et
TR4000 8 EB sont équipés d’un indicateur de service automatique. A demi puissance, l’indicateur de service est
allumé en jaune et à pleine puissance en rouge, en fonction
du débit d’eau.
6.2Mise hors marche
• Fermer le robinet d’eau, l’appareil se met hors marche.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3Réglage de température de l’eau
• Ouvrir complètement le robinet d’eau, l’appareil se met
en marche.
• Augmenter ensuite la température en diminuant le débit
de l’eau.
Info: En hiver, lorsque la température d’arrivée de l’eau froide
est plus faible, il se peut que la température de sortie ne soit
pas atteinte. Procéder comme indiqué au point “Raccordement
de l’eau”.
7Nettoyage
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Essuyer l’extérieur de l’appareil en utilisant un détergent
doux.
• Nettoyer le tamis du régulateur de jet pour éliminer
des dépôts calcaires et de saletés.
8Maintenance
Afin d’éviter tous risques, les réparations et les travaux de maintenance ne doivent être effectuées que par un service aprèsvente auquel nous avons donné une concession.
• Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique et couper l’arrivée d’eau avant d’effectuer tout type de travaux.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
27
Service après-vente
9Service après-vente
Pour demander l’intervention du service après-vente, toujours
indiquer le n° E et le n° FD de l’appareil.
Les numéros sont indiqués entre les deux tubulures de raccordement d’eau du chauffe-eau.
10Protection de l’environnement/Recy-
clage
La protection de l’environnement est un principe de base du
groupe Bosch.
Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement.
Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement observées.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en
respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballages
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de
mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir
un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Appareils usagés
Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être
réutilisés.
Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
Appareils électriques et électroniques usagés
Les appareils électriques et électroniques
hors d'usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique
(directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques).
Pour l'élimination des appareils électriques et
électroniques usagés, utiliser les systèmes de
renvoi et de collecte spécifiques au pays.
Les batteries ne doivent pas être recyclées avec les ordures
ménagères. Les batteries usagées doivent être collectées dans
les systèmes de collecte locale.
11Conditions de garantie
Les conditions de garantie établies par la représentation responsable dans le pays d’achat respectif de l’appareil sont en
vigueur pour cet appareil. Les conditions de garantie sont à tout
moment disponibles auprès du commerçant spécialisé où
l’appareil a été acheté ou directement chez le représentant
du pays respectif. Les conditions de garantie sont en outre également disponibles à l’adresse Internet citée. La présentation
de la pièce justificative d’achat est en tout cas nécessaire pour
avoir recours à des prestations de garantie.
28
Sous réserve de modifications.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est
12En cas de panne que faire ?
AVERTISSEMENT :
Attention !
Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux.
PanneCauseRemèdeQui ?
L’appareil ne démarre
(chauffe) pas, aucune eau
chaude ne coule.
La température de sortie
désirée n’est plus obtenue
en hiver.
Débit trop faible de l’eau. Le crible du robinet d’eau
L’eau n’est pas
suffisamment chaude.
Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
Le fusible dans l’installation
domestique s’est déclenché.
Panne de courant ou première
mise en service.
La détection d’air dans l’appareil détecte de l’air dans l’eau
et déconnecte brièvement
la puissance chauffante.
La température d’arrivée
a baissé.
ou de la pomme de douche
est bouché.
Le crible du bloc chauffant est
bouché.
Le coupe-circuit automatique
de l’appareil s’est déclenché.
souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants.
Une intervention du service aprèsvente n’est pas nécessaire
et vous économisez ainsi des frais.
Contrôler le fusible dans l’installation domestique.Client
Purge de démarrage :
Ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau
pendant au moins 30 secondes (débit d’au moins
2 litres par minute). L’appareil commence ensuite
à chauffer (sécurité).
Si l’appareil ne démarre pas en raison d’un débit
trop faible, retirer le brise-jet, la pomme de douche
ou tout élément similaire pour le démarrage et répéter
le processus.
Réduire le débit d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à ce
que la température d’eau chaude désirée soit atteinte.
Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier.Client
Démonter le crible, le nettoyer et puis le remonter.
Rincer l’appareil. Si nécessaire, répéter cette procédure jusqu’à élimination complète de toutes les particules dans le crible.
Laisser contrôler le coupe-circuit automatique
de l’appareil par un technicien spécialisé.
Contrôler la température d’arrivée permise.
Par un technicien spécialisé : laisser réguler le débit via
une soupape d’équerre.
Contrôler le limiteur de débit ou utiliser un plus petit.
12 Wat te doen bij een storing?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.
• Het apparaat installeren en gebruiken
zoals beschreven in de tekst en de afbeeldingen. Wij zijn niet aansprakelijk
voor schade die door het niet in acht
nemen van deze gebruikshandleiding
ontstaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
tot een hoogte van 2 000 m boven de
zeespiegel.
• Het apparaat in een vorstvrije ruimte
installeren en opslaan (restwater).
• Het apparaat is niet geschikt voor het
leveren van water om te douchen.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor een elektrische schok!
Schakel bij een defect onmiddellijk de
stroom uit (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET,
TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8
EB) of trek de stekker uit het stopcontact (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
Bij een lekkage aan het apparaat onmiddellijk de koudwatertoevoer afsluiten.
Deze installatie-instructie is bedoeld
voor installateurs van waterinstallaties,
cv- en elektrotechniek. De instructies in
alle handleidingen moeten worden aangehouden. Indien deze niet worden aangehouden kan materiële schade en
30
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.