Bosch TR4000 4 ET operation manual

Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i użytkowania
Uputstvo za instalaciju i rukovanje Инсталација и упатство за употреба Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit Инструкция за монтаж и употреба Інструкція з монтажу та експлуатації
TR4000 | TR4000R
TR4000 4 ET| 5ET| 6ET| 6EB| 8ET| 8EB| TR4000R 4 ET
6 720 876 021 (2019/06) DIV
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Für alle Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4 Nur für TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET. . . . . . . . .5
2.5 Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB
(Festanschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.6 Untertischgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.7 Übertischgeräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.8 Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB
(Festanschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.10 Temperatur regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB
(Festanschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.12 TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . .6
2.13 Für alle Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Nach der Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB
(Festanschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.2 TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3 Startspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.4 Temperatur regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1 Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3 Wassertemperatur regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10 Umweltschutz/Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
11 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
12 Eine Störung, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dieses Gerät ist nur für den Hausge­brauch und ähnliche Zwecke bestimmt.
• Das Gerät wie in Text und Bild be­schrieben montieren und bedienen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2 000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
• Das Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren und lagern (Rest­wasser).
• Das Gerät ist für Duschanwendungen nicht geeignet.
WARNUNG:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) oder ziehen Sie den Netzstecker (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET). Bei einer Undichtigkeit am Gerät so­fort die Kaltwasserzuleitung schließen.
Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachleute für Wasserinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die An­weisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personen-
2
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Sicherheitshinweise
schäden bis hin zur Lebensgefahr ent­stehen.
▶ Installationsanleitungen (Wärmeer-
zeuger, Heizungsregler, usw.) vor der Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise be-
achten ( kapitel 2).
▶ Nationale und regionale Vorschriften,
technische Regeln und Richtlinien be­achten.
Das Gerät nur von einem Fachmann
anschließen und in Betrieb nehmen lassen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Wartung nur von einem Fachmann durchge­führt werden. Unsachgemäße Re­paraturen können zu schweren Verletzungen des Benutzers füh­ren.
• Vor der Montage die Wasserzuleitung absperren. Das elektrische An­schlusskabel muss spannungsfrei sein. Sicherungen herausdrehen oder ausschalten.
Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne
die Stromzufuhr zum Gerät unter­brochen zu haben.
• Den Durchlauferhitzer nur an eine Kaltwasserleitung anschließen.
• Erst den Wasseranschluss vorneh­men, das Gerät spülen und danach den Elektroanschluss durchführen.
• Die gesetzlichen Vorschriften, die An­schlussbedingungen der Elektrizitäts-
und Wasser-Versorgungsunterneh­men einhalten.
• Bei Installation des Gerätes oder des elektrischen Zubehörs die IEC60364­7-701 (DIN VDE 0100 Teil 701) ein­halten.
• Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse I und muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
• Festanschlussgeräte müssen dauer­haft an fest verlegte Leitungen ange­schlossen werden. Der
Leitungsquerschnitt muss der zu in­stallierenden Leistung entspre­chen.
VORSICHT:
Geerdete Wasserleitungen können das Vorhandensein eines Schutzleiters vor­täuschen.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung eingebaut sein, kapitel 4.
• Überprüfen Sie, ob der Wasserein­gangsdruck, maximum und minimum, mit den Herstelleranforderungen übereinstimmt ( kapitel 4).
• Der Kaltwasser Zulauf des Gerätes darf nicht mit Anschlüssen anderer Warmwasser Systeme verbunden werden.
• Der Durchlauferhitzer ist für den An­schluss an DVGW-geprüfte Kunst­stoffrohre geeignet.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
3
Montageanleitung
• Nach der Montage dürfen keine span­nungsführenden Teile berührbar sein.
• Bei Arbeiten am Wassernetz das Ge­rät vom elektrischen Netz trennen. Nach Abschluss der Arbeiten wie bei der ersten Inbetriebnahme vorgehen.
• Die Anschlussleitung darf nur von ei­nem von uns konzessionierten Kun­dendienst ausgewechselt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Der Netzstecker muss vor dem Wechsel gezogen sein.
• Am Gerät dürfen keine Veränderun­gen vorgenommen werden.
• Das Warmwasserrohr kann heiß wer­den. Kinder darauf hinweisen.
• Wenn die Netzanschlussleitung die­ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwe­cke
Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische Geräte gelten entspre­chend EN 60335-2-35 folgende Vorga­ben:
„Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Ge­rät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.“
„Wenn die Netzanschlussleitung be­schädigt wird, muss sie durch den Her­steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei­den.“
Die Montage- und Gebrauchsanlei­tung bitte sorgfältig durch lesen, da­nach handeln und aufbewahren!
2 Montageanleitung
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.
2.1 Auspacken
• Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren!
• Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen.
Lieferumfang (Bild 1)
1. Gehäuse
2. Befestigung (3 Schrauben, 3 Dübel)
3. Betriebsanzeige (nur bei TR4000 6 EB und TR4000 8 EB)
4. Montagebügel
5. Montagewinkel
6. Strahlregler
7. Schriftgut
4
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Montageanleitung
2.2 Produktbeschreibung
Der elektronische Durchlauferhitzer ist für geschlossenen (druckfesten) Anschluss geeignet. Er erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät fließt.
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie den Wasserhahn schließen.
Das Gerät darf nicht mit vorgewärmten Wasser betrieben wer­den, sonst löst die Übertemperatursicherung aus.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung beschreibt verschie­dene Gerätetypen:
Übertischgeräte:
TR4000 6 EB und TR4000 8 EB:
für elektrischen Festanschluss
Untertischgeräte:
TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET: mit Netz stecker an-
schließen
TR4000 5 ET, TR4000 6 ET und TR4000 8 ET:
für elektrischen Festanschluss
Nur für Geräte mit Festanschluss: Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
Montagevorbereitung (Bild 2)
Vor der Montage die Wasserzuleitung absperren. Das elektrische Anschluss kabel muss spannungsfrei sein. Sicherungen herausdrehen oder ausschalten.
2.3 Für alle Geräte
Für die Montage muss ein Freiraum von ca. 60 mm nach allen Seiten um das Gerät vorhanden sein.
• Technische Gerätedaten beachten.
• Montagebügel aus der Rückwand ausbrechen (A).
2.4 Nur für TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
• Für die Zuleitung eine der seitlich vorgesehenen Ausspa­rungen ausbrechen (B1).
• Die Zuleitung auf die gewünschte Länge durch die Ausspa­rung nach außen führen (B2).
Wichtig: Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier­te Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Kein Verlänge rungskabel verwenden. Wenn erforderlich, Gerät mit län­gerer Leitung ausrüsten.
2.5 Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festan­schluss)
• Verriegelungen oben und unten drücken (C1), dann Gehäu­sedeckel abnehmen (C2).
Wandmontage (Bild 3)
2.6 Untertischgeräte
• Montageschablone D an der Wand befestigen.
• Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen.
• Den Montagebügel mit den Schrauben an der Wand anbrin-
gen (D1).
Nur für Geräte mit Festanschluss:
• Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montagewinkel an­schrauben (D2).
Nur für Geräte mit Netzstecker:
• Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montage­winkel anschrauben (D3).
2.7 Übertischgeräte
• Montageschablone E an der Wand befestigen.
• Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen.
• Montagebügel an der Wand befestigen (E1).
• Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montagewinkel an­schrauben (E2).
2.8 Nur für TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festan­schluss)
• Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die Varianten der Zuleitungsdurchführung auf der Montageschablone zu be­achten.
• Die Kabeltülle muss das Anschlusskabel fest umschließen, um den Feuchtigkeitsschutz zu gewährleisten. Bei Beschä­digung die Öffnung wasserfest verschließen.
• Die für die Montage vorgesehenen Öffnungen in der Rück­wand verwenden.
Wasseranschluss (Bild 4)
• Müssen Wasseranschluss und –armatur für die Verwen­dung mit einem druckfesten Durchlauferhitzer geeignet sein.
• Das Gerät ist nur für die Erwärmung von Wasser mit einem spezifischen elektrischen Widerstand von ≥ 1 300 Ωcm bei 15 °C zugelassen. Der spezifische Wasserwiderstand kann bei dem zuständigen Wasser-Versorgungsunterneh­men erfragt werden.
2.9 Montage
• Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den Stutzen ach­ten.
• Überwurfmuttern an den Stutzen mit einem Maulschlüssel fest anziehen und mit geeignetem Maulschlüssel gegenhalten.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
5
Nach der Montage
• T-Stück (für den druckfesten Anschluss) und flexibler Anschlussschlauch sind im Fachhandel erhältlich.
• Um das Strahlbild des Wasserauslaufs zu verändern, den Perlator aus der Armatur durch den beigelegten Strahlregler ersetzen.
2.10 Temperatur regeln
Die Zulauftemperatur (im Winter eventuell niedriger) und Druck­schwankungen können die Auslauftemperatur beeinflussen.
• Für höhere Temperaturen das Ventil gefühlvoll zudrehen (F1).
• Für niedrigere Temperaturen Kaltwasser zumischen (F2).
Elektroanschluss (Bild 5)
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB,
TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festan­schluss)
• Gerät entsprechend dem Anschlussschema an der Klemm­leiste anschließen.
• Gehäusedeckel aufsetzen und auf die Geräterückwand aufschieben, sodass die Verriegelungen oben und unten einrasten.
2.12 TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
Wechseln der Anschlussleitung:
• Die Anschlussleitung darf nur von einem von uns konzessi­onierten Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden. Der Netzstecker muss vor dem Wechsel gezogen sein.
2.13 Für alle Geräte
• Den Durchlauferhitzer entlüften: Dazu Warm-wasserhahn ganz öffnen und das Gerät etwa 1 Minute durchspülen (G), bis keine Blasen mehr austreten.
G
1 min
3 Nach der Montage
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET und TR4000 8 EB (Festan­schluss)
• Sicherungen einschalten.
3.2 TR4000 4 ET und TR4000R 4 ET
• Netzstecker einstecken.
Erstinbetriebnahme (Bild 6)
3.3 Startspülung
• Warmwasserhahn öffnen und mindestens 1 Minute lang
(Durchfluss mindestens 2 Liter pro Minute) Wasser bezie­hen. Erst dann (Sicherheit) beginnt das Gerät zu heizen.
Info: Wird der Wasserbezug vorzeitig abgebrochen, heizt das Gerät nicht. Warmwasserhahn erneut öffnen und mindestens 1 Minute lang Wasser beziehen.
Tipp: Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss nicht, Perlator, Strahlregler oder Ähnliches zum Starten entfer­nen und Vorgang wiederholen.
Wichtig: Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu gerin­gem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstallation keinen ge­nügenden Durchfluss:
• Sicherungen ausschalten bzw. Netzstecker ziehen.
• Durchflussmengenbegrenzer entfernen (H1–H4).
3.4 Temperatur regeln
Die Zulauftemperatur (im Winter eventuell niedriger) und Druckschwankungen können die Auslauftemperatur beeinflussen (siehe Bild 4, links: druckfest [geschlossen], rechts: drucklos [offen]).
• Für höhere Temperaturen das Ventil gefühlvoll zudrehen (F1).
• Für niedrigere Temperaturen Kaltwasser zumischen (F2).
• Bitte dem Benutzer die Montage- und Gebrauchsanleitung
übergeben und das Gerät erklären.
6
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
4 Technische Daten
Technische Daten
TR4000 4 ET
Typ
Bauart druckfest druckfest druckfest druckfest druckfest druckfest Leistung [kW] 3,6 4,5 6 7,2 6 7,2 Elektroanschluss [V] 230 230 230 230 230 230 Mindestens
Leitungsquerschnitt Nennstrom [A] 15,7 19,1 26 31,3 26 31,3 Absicherung [A] 16 20 32 32 32 32 Wasseranschluss
Gewinde Zulauftemp. max. [°C] 20 20 20 20 20 20 Warmwasserleistung
bei Zulauftemp. von 12 °C bis 38 °C
Schutzart IP 24 24 24 24 24 24 Einschaltfließdruck
(ohne DMB) Einschaltdurchfluss [l/min] 1,8 1,8 / 1,9 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 Ausschaltdurchfluss [l/min] 1,6 1,6 / 1,7 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 Durchflussbegrenzung bei [l/min] 2 2 3 4 3 4 Gewicht [kg] 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Einsatzbereich in Wässern:
spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 °C
Nenndruck [MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) Steckerfertig – Festanschluss  Energieeffizienzklasse A A A A A A Lastprofil XXS XXS XXS XXS XXS XXS Jahresenergieverbrauch [kWh] 475 477 474 475 474 475 Täglicher Stromverbrauch [kWh] 2,180 2,190 2,170 2,180 2,170 2,180 Schallleistungspegel [dB] 15 15 15 15 15 15 Warmwasserbereitungs-
Energieeffizienz
[mm²] 1,5 2,5 4 4 4 4
[l/min] 1,9 2,4 3,2 3,9 3,2 3,9
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300
TR4000R 4 ET
Untertisch
[Zoll] G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 1/2 G 1/2
[bar] < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3
[%] 39 39 39 39 39 39
TR4000 5
ET
Untertisch
TR4000 6
ET
Untertisch
TR4000 8
ET
Untertisch
TR4000 6
EB
Übertisch
TR4000 8
EB
Übertisch
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
7
Gebrauchsanleitung
Die Auslauftemperatur am Wasserhahn ist abhängig von der Durchflussmenge des Wassers:
ΔT
50
[°C]
40
30
20
10
0
1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2
5 Gebrauchsanleitung
Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen und beachten!
Wichtig: Das Gerat niemals Frost aussetzen!
WARNUNG:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) oder ziehen Sie den Netzstecker (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
• Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzu­leitung schließen.
6 Bedienung
Die elektronischen Durchlauferhitzer dieser Baureihe arbeiten automatisch.
6.1 Einschalten
• Den Wasserhahn ganz öffnen. Der Durchlauferhitzer schal­tet sich ein. Das Wasser wird erhitzt, während es durch das Gerät fließt. Die Übertischgeräte TR4000 6 EB und TR4000 8 EB sind mit einer automatischen Betriebsanzei­ge ausgestattet. Die Betriebsanzeige leuchtet bei halber Leistung gelb und bei voller Leistung rot, abhängig von der Wasserdurchflussmenge.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3 Wassertemperatur regulieren
• Wasserhahn ganz öffnen, das Gerät schaltet ein.
• Nun durch Reduzierung der Durchflussmenge des Wassers die Temperatur erhöhen.
Info: Im Winter kann es bei einer niedrigeren Kaltwasser-Zu­lauftemperatur vorkommen, dass die Auslauftemperatur nicht erreicht wird. Bitte wie unter „Wasseranschluss“ beschrieben vorgehen.
7 Reinigung
Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwen­den.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Gerät außen mit einem milden Reinigungsmittel abwischen.
• Sieb im Strahlregler von Schmutz- und Kalkablagerungen reinigen.
8 Wartung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und War­tungsarbeiten nur von einem von uns konzessionierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
• Bei allen Arbeiten das Gerät vom elektrischen Netz trennen und den Wasserzulauf absperren.
6.2 Ausschalten
• Den Wasserhahn schließen, das Gerät schaltet sich aus.
8
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Kundendienst
9 Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die ENr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an.
Sie finden die Nummern zwischen den beiden Wasseran­schlussstutzen des Durchlauferhitzers.
10 Umweltschutz/Entsorgung
Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch­Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Ma­terialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer­tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr­leisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwertbar.
Altgerät
Altgeräte enthalten Wertstoffe, die wiederverwertet werden können. Die Baugruppen sind leicht zu trennen. Kunststoffe sind ge­kennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zuge­führt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen
Rückgabe- und Sammelsysteme. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Ver-
brauchte Batterien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
11 Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfor­dern. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die In anspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Änderungen vorbehalten.
9
Eine Störung, was tun?
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an
12 Eine Störung, was tun?
WARNUNG:
Achtung!
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachge­mäß repariert wird.
Störung Ursache Behebung Wer
Das Gerät startet (heizt) nicht, es fließt kein warmes Wasser.
Die gewünschte Auslauf­temperatur wird im Winter nicht mehr erreicht.
Zu geringer Durchfluss von Wasser.
Das Wasser wird nicht aus­reichend warm.
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.
Die Sicherung in der Hausins­tallation hat ausgelöst.
Stromausfall oder Erst inbe­trieb nahme.
Die Lufterkennung im Gerät re­gistriert Luft im Wasser und schaltet die Heizleistung kurz­zeitig ab.
Die Zulauftemperatur ist ge­sunken.
Das Sieb im Wasserhahn oder im Duschkopf ist verstopft.
Das Sieb im Heizblock ist verstopft.
Der Sicherungsautomat im Gerät hat ausgelöst.
Zu hoher Durchfluss und/oder zu niedrige Kaltwasser-Zulauf­temperatur.
einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin­weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
Die Sicherung in der Hausinstallation überprüfen. Kunde
Startspülung: Warmwasserhahn öffnen und mindestens 30 Sekunden lang (Durchfluss mindestens 2 Liter pro Minute) Wasser beziehen. Erst dann (Sicherheit) beginnt das Gerät zu heizen. Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss nicht, Perlator, Brausekopf oder ähnliches zum Starten entfernen und Vorgang wiederholen.
Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die gewünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.
Das Sieb entnehmen und reinigen oder entkalken. Kunde
Sieb ausbauen, reinigen und wieder einbauen. Gerät spülen. Falls nötig, diese Prozedur so lange wiederho­len, bis keine Partikel mehr im Sieb vorhanden sind.
Den Sicherungsautomaten im Gerät durch einen Fach­mann überprüfen lassen. Die erlaubte Zulauftempera­tur kontrollieren.
Den Durchfluss über das Eckventil regulieren lassen. Den Durchflussbegrenzer kontrollie-ren oder einen kleineren einsetzen.
Kunde
Kunde
Fachmann
Fachmann
Fachmann
10
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Table of Contents 1 Safety information
1 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.1 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2 Product description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.3 For all appliances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4 Only for TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET. . . . . . 14
2.5 Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8
EB (fixed electrical connection) . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Undersink appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.7 Over-sink appliances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8 Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8
EB (fixed electrical connection) . . . . . . . . . . . . . . 14
2.9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.10 Controlling temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB
(fixed electrical connection). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.12 TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET. . . . . . . . . . . . .15
2.13 For all appliances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 After installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB
(fixed electrical connection). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET. . . . . . . . . . . . .15
3.3 Initial rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Controlling temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.2 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.3 Regulating water temperature . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . .18
11 Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
12 A fault, what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
This appliance is intended for domestic use and the household environment only.
• Install and operate the appliance as described in the text and illustrations. We do not accept liability for damage resulting from failure to heed these instructions.
• This appliance is intended for use up to an altitude of 2000 m above sea level.
• The appliance may only be installed and stored in a frost-free room (due to residual water).
• The appliance is not suitable for supplying water for showering.
WARNING:
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) or disconnect the plug from the mains supply (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET). Immediately shut off the cold water supply to the appliance should it leak.
These installation instructions are intended for plumbers, heating engineers and electricians. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in
Table of Contents
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
11
Safety information
material damage and personal injury, including possible loss of life.
▶ Read the installation instructions
(heat source, heating controller, etc.) before installation ( chapter 2).
▶ Observe the safety instructions and
warnings.
▶ Observe national and regional
regulations, technical rules and guidelines.
The appliance may only be
connected and put into operation by a qualified professional.
• In order to avoid potential sources of danger, repairs and maintenance may only be undertaken by a suitably qualified specialist. Improper repairs can lead to risk of serious to the user.
• Shut off the water supply before connecting the appliance. The electrical connection must be disconnected from the mains supply. Unscrew the fuse or switch off the circuit breaker.
Never open the appliance without
disconnecting the power supply beforehand.
• Only connect the continuous-flow heater to a cold water line.
• Connect the water supply first, circulate water through the appliance and then connect the electrical supply.
• Observe the statutory regulations as well as the connection regulations of
the electrical and water utility companies.
• Compliance with the IEC60364-7­701 (DIN VDE 0100 Part 701) must be observed during installation of the appliance or the electrical accessories.
• The continuous-flow heater is a Class I appliance and must be connected to the protective earth.
• Permanently installed appliances must be permanently connected to fixed wiring. The conductor cross-
section must comply with the appliance being installed.
CAUTION:
Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth.
• During installation, an all-pole separator must be fitted with a minimum contact gap of 3 mm, according to chapter 4.
• Ensure that the inlet water pressure, maximum and minimum, is according with the value specified by the manufacturer ( chapter 4).
• The water inlet of this appliance shall not be connected to inlet water obtained from any water heating system.
• The continuous-flow heater is suitable for connection to DVGW-tested plastic pipes.
12
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Installation instructions
• After installation, electrically live parts must be touch protected.
• The appliance should be disconnected from the electrical mains supply when working on the water supply. After service work is complete, proceed as during the first­time appliance start-up.
• The electrical mains supply and the water supply must be shut off before all work on the appliance.
• No changes may be made to the appliance.
• The warm water pipe may be hot. Please inform and instruct children appropriately.
• If the power cord of this unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised servicing agent or a similarly qualified person so as to avoid danger.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents!
• Do not use a steam cleaner.
• The appliance is only to be descaled by a suitably qualified specialist.
Safety of electrical devices for domestic use and similar purposes
The following requirements apply in accordance with EN 60335-2-35 in order to prevent hazards from occurring when using electrical appliances:
“This appliance can be used by children of 3 years and older, as well as by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lacking in experience and knowledge, if they are supervised and have been given instruction in the safe use of the appliance and understand the resulting dangers. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.”
“If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person, so that risks are avoided.”
Please read this installation and operating instruction manual carefully, then act accordingly! Store for future reference.
2 Installation instructions
Install the continuous-flow heater as described in the illustrated section. Observe the instructions in the text.
2.1 Unpacking
• Inspect the new appliance for transport damage!
• Please dispose of the packaging, and if applicable, the old appliance in an environmentally-friendly manner.
Scope of delivery (Fig. 1)
1. Housing
2. Mounting (3 screws, 3 wall plugs)
3. Operation indicator
(only on TR4000 6 EB and TR4000 8 EB)
4. Installation bracket
5. Mounting bracket
6. Aerator
7. Documentation
2.2 Product description
The electronic continuous-flow heater is suitable for closed (pressurised) connections. It heats the water as it passes through the appliance.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
13
Installation instructions
The continuous-flow heater switches on and heats the water when the warm water tap is opened. It switches off as soon as the tap is closed.
The appliance may not be operated with pre-heated water, as otherwise the overtemperature protection will trip.
This installation and operating instruction manual describes various appliance types:
Over-sink appliances:
TR4000 6 EB and TR4000 8 EB:
for fixed electrical connection
Undersink appliances:
TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET: with plug connection
TR4000 5 ET, TR4000 6 ET and TR4000 8 ET:
for fixed electrical connection
Only for permanently installed appliances: The device is compliant to IEC 61000-3-12.
Preparations for installation (Fig. 2)
Shut off the water supply before connecting the appliance. The electrical connection must be disconnected from the mains supply. Unscrew the fuse or switch off the circuit breaker.
2.3 For all appliances
A clearance of about 60 mm on all sides of the appliance is required for installation.
• Observe the technical appliance data.
• Break out the installation bracket from the rear of the appliance (A).
2.4 Only for TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET
• Break out one of the side knock-outs (B1) provided for an incoming electrical supply cable.
• Feed the desired length of the incoming electrical supply cable downwards through the knock-out (B2).
Important: Connect the unit only to a mains socket with protective contact that is installed according to regulations. Do not use an extension cord. If necessary, equip the unit with a longer cord.
2.5 Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed electrical connection)
• Press the upper and lower latches (C1), then remove the housing cover (C2).
FIG. 3 . Wall mounting
2.6 Undersink appliances
• Attach mounting template D to the wall.
• Mark the locations for the holes; drill the holes and insert the wall plugs.
• Attach the installation bracket to the wall using the screws (D1).
Only for permanently installed appliances:
• Pass the connection cable through the cable grommet, suspend the appliance in the installation bracket and screw it onto the mounting bracket (D2).
Only for appliances with mains plug:
• Suspend the appliance in the installation bracket and screw it onto the mounting bracket (D3).
2.7 Over-sink appliances
• Attach mounting template E to the wall.
• Mark the locations for the holes; drill the holes and insert the wall plugs.
• Attach the installation bracket to the wall (E1).
• Pass the connection cable through the cable grommet, suspend the appliance in the installation bracket and screw it onto the mounting bracket (E2).
2.8 Only for TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6
EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed electrical connection)
• The variants for feed through of cables using flush mounting electrical connection should be observed on the mounting template.
• The cable grommet must completely enclose the connection cable to guarantee optimum protection against dampness. The opening must be sealed watertight if it is damaged.
• Use the openings provided on the rear for mounting.
Water connection (Fig. 4)
• The tap and outlet fittings must be approved for operation with closed (pressurized) continuous-flow heater system.
• The appliance is only approved for heating water with a specific electric resistance of ≥ 1 300 Ωcm at 15 °C. Your water utility company can give you information about the specific water resistance.
2.9 Installation
• Ensure the axial fit of the connection pipes in the nozzles.
• Tighten the union nuts on the nozzles with an open-end wrench and counter hold with a suitable open-end wrench.
• The T-piece (for the pressurised connection) and flexible connection hose are available commercially.
• Exchange the perlator from the tap fixture with the supplied aerator to change the spray pattern of the tap.
14
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
After installation
2.10 Controlling temperature
The supply temperature (probably lower in winter) and pressure fluctuations can influence the temperature of the water leaving the tap.
• Turn the valve slowly in the closed direction for higher
temperatures (F1).
• Add cold water for lower temperatures (F2).
Electrical connection (Fig. 5)
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed electrical connection)
• Connect the appliance on the terminal strip in accordance
with the connection schematic.
• Put on the housing cover and push it onto the rear wall of
the appliance so that the upper and lower latches engage.
2.12 TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET
Replacing the Power Supply Cord:
• The power supply cord must be replaced by our customer
service only in order to avoid a hazard. The mains plug must be pulled before replacing.
2.13 For all appliances
• Vent the continuous-flow heater: Fully open the warm water
tap and flush out the appliance for about 1 minute (G), until bubbles no longer emerge.
G
1 min
First start-up (Fig. 6)
3.3 Initial rinsing
• Open the warm water tap and allow water to flow for at least 1 minute (flow-rate at least 2 litres per minute). Only then (for safety reasons) will the appliance begin to heat.
Info: The appliance will not heat if the dispensed water flow is interrupted prematurely. Open the warm water tap again and allow water to flow for at least 1 minute.
Tip: Should the appliance not start because of a reduced flow­rate, remove the perlator, aerator or similar before starting and repeating the process.
Important: If the continuous-flow heater does not have sufficient water flow due to low water line pressure in your domestic plumbing system:
• Switch off the circuit-breakers/fuses or remove the mains plug.
• Remove the flow-rate limiter (H1–H4).
3.4 Controlling temperature
The supply temperature (probably lower in winter) and pressure fluctuations can influence the temperature of the water leaving the tap (see Fig. 4, left: pressurised [closed], right: unpressurised [open]).
• Turn the valve slowly in the closed direction for higher temperatures (F1).
• Add cold water for lower temperatures (F2).
• Hand over the installation and operating instructions to the user and explain how the appliance operates.
3 After installation
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET and TR4000 8 EB (fixed electrical connection)
Switch on the fuses.
3.2 TR4000 4 ET and TR4000R 4 ET
• Insert the plug into the mains socket.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
15
Technical data
4 Technical data
TR4000 4
ET
Type
Design pressurised pressurised pressurised pressurised pressurised pressurised Power [kW] 3,6 4,5 6 7,2 6 7,2 Electrical connection [V] 230 230 230 230 230 230 Minimum cable cross-section [mm²] 1,5 2,5 4 4 4 4 Rated current [A] 15,7 19,1 26 31,3 26 31,3 Fuse protection [A] 16 20 32 32 32 32 Water connection thread [Inch] G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 1/2 G 1/2 Supply temp. max. [°C] 20 20 20 20 20 20 Warm water output at supply
temp. of 12 °C to 38 °C Protection type IP 24 24 24 24 24 24 Switch on flow pressure (with-
out flow rate limiter) Switch on flow [l/min] 1,8 1,8 / 1,9 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 Switch off flow [l/min] 1,6 1,6 / 1,7 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 Flow limit at [l/min] 2 2 3 4 3 4 Weight [kg] 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Application area in water:
specific electric resistance at 15 °C
Rated pressure [MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) Plug-in ready – Fixed connection  Energy efficiency class A A A A A A Load profile XXS XXS XXS XXS XXS XXS Annual energy consumption [kWh] 475 477 474 475 474 475 Daily energy consumption [kWh] 2,180 2,190 2,170 2,180 2,170 2,180 Sound power level [dB] 15 15 15 15 15 15 Hot water heating energy
efficiency
[l/min] 1,9 2,4 3,2 3,9 3,2 3,9
[bar] < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300
TR4000R 4
Undersink
[%] 39 39 39 39 39 39
TR4000 5
ET
ET
Undersink
TR4000 6
ET
Undersink
TR4000 8
ET
Undersink
TR4000 6
EB
Over-sink
TR4000 8
EB
Over-sink
16
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
The temperature of the water leaving the tap is dependent on the flow of water:
Operating instructions
ΔT
50
[°C]
40
30
20
10
0
1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2
5 Operating instructions
Please read and observe the detailed safety instructions at the start of these instructions!
Important: The appliance may never be exposed to frost!
WARNING:
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) or disconnect the plug from the mains supply (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
• Immediately shut off the cold water supply to the appliance
should it leak.
6 Operation
The electronic continuous-flow heaters of this series operate automatically.
6.1 Switching on
• Open the tap fully. The electronic continuousflow heater
switches on. The water is heated as it flows through the appliance. The over-sink appliances TR4000 6 EB and TR4000 8 EB feature an automatic operation indicator. The operation indicator lights yellow at half power and red at full power, dependent on the water flow rate.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3 Regulating water temperature
• Open the tap fully, and the appliance switches on.
• Now increase the temperature of the water by reducing the flow of water.
Info: In winter, the temperature of the water supply may be lower, so that the temperature of the water leaving the tap will not be reached. Please proceed as described under “Water connection”.
7 Cleaning
Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents! Do not use a steam cleaner.
• Clean appliance externally with a mild cleaning agent.
• Clean the dirt and lime scale deposits in the aerator filter.
8 Maintenance
Repairs and maintenance may only be carried out by an authorised customer service representative to avoid potential sources of danger.
• The electrical mains supply and the water supply must be shut off before all work on the appliance.
6.2 Switching off
• Close the tap, and the appliance will switch off.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
17
Customer Service
9 Customer Service
We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your appliance when calling in a customer service engineer.
You will find the number between both water connection nozzles of the continuous-flow heater.
10 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Bosch Group. The quality of our products, their economy and environmental safety are all of equal importance to us and all environmental protection legislation and regulations are strictly observed. We use the best possible technology and materials for protecting the environment taking account of economic considerations.
Packaging
Where packaging is concerned, we participate in country­specific recycling processes that ensure optimum recycling. All of our packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
Used appliances
Used appliances contain valuable materials that can be recycled. The various assemblies can be easily dismantled. Synthetic materials are marked accordingly. Assemblies can therefore be sorted by composition and passed on for recycling or disposal.
Used electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic devices, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
Batteries must not be disposed together with your household waste. Used batteries must be disposed of in local collection systems.
11 Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer, from whom the appliance was purchased, or directly from our representative in the country. Furthermore, the guarantee conditions can also be found on the Internet at the website address stated. The bill of sale or receipt must be produced when making any claims under the terms of this guarantee.
18
Subject to change without notice.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
12 A fault, what to do?
WARNING:
Attention!
Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user.
Fault Cause Solution Who
The appliance does not start (heat), no water flows.
The desired water temper­ature leaving the tap is no longer reached.
Water flow-rate is too low. The filter in either the water
The water is not sufficiently warm.
If the fault could not be eliminated, please call customer service.
The fuse in the house electrical installation has tripped/blown.
Power failure or initial start-up. Starts rinsing: The air sensor in the appliance
detects air in the water and momentarily switches the heating element off.
The supply temperature has reduced.
tap or the showerhead is clogged.
The filter in the corner regulat­ing valve is clogged.
The appliance‘s automatic cir­cuit breaker has been tripped.
Water flow-rate is too high and/or the cold water supply temperature is too low.
Check the fuse in the house electrical installation. Customer
Open the warm water tap and allow water to flow for at least 30 seconds (flow-rate at least 2 litres per min­ute). Only then (for safety reasons) will the appliance begin to heat. Should the appliance not start because of a reduced flow-rate, remove the perlator, shower head or similar before start and repeat the process.
Reduce the water flow on the taps until the desired water temperature is reached.
Remove the filter and either clean it or descale it. Customer
Remove, clean and reinstall the filter. Circulate water through the appliance. If necessary, repeat this proce­dure until the filter is free of particles.
Get the appliance’s automatic circuit breaker checked by an electrician. Check the permissible supply tem­perature.
Use the angle valve to regulate the flow-rate. Check the flow-rate limiter or replace it with a smaller one.
A fault, what to do?
If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service personnel.
Customer
Customer
Servicing expert
Servicing expert
Servicing expert
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
19
Table des matières
Table des matières 1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3 Pour tous les appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4 Uniquement pour TR4000 4 ET et TR4000R
4 ET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.5 Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8
EB (branchement fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.6 Appareils sous évier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.7 Appareils sur évier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.8 Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8
EB (branchement fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.10 Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(raccordement fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.12 TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . 24
2.13 Pour tous les appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Après le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB
(raccordement fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Rinçage de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4 Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Mise hors marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Réglage de température de l’eau. . . . . . . . . . . . . . 27
7 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . 28
11 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 En cas de panne que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non pro­fessionnelle.
• Monter et utiliser l’appareil comme indiqué dans le texte et à l’écran. Nous n’assumons aucune garantie pour les risques susceptibles de survenir en cas de non-respect de cette notice.
• Cet appareil est destiné à une utilisa­tion jusqu’à une hauteur maximale de 2 000 m audessus du niveau de la mer.
• Toujours installer et stocker l’appareil dans une pièce à l’abri du gel (eau résiduelle).
• L'appareil n'est pas adapté pour four­nir de l'eau de douche.
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immé dia­tement la tension du secteur (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) ou débran­cher la fiche secteur (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET). En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’ali­mentation en eau froide.
Cette notice d’installation s’adresse aux professionnels d’ installations gaz et d’eau, de chauffage et d’électronique. Les consignes de toutes les notices doivent être respectées. Le non-respect
20
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Consignes de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels, des dommages corporels, voire la mort.
▶ Lire les notices d’installation (généra-
teur de chaleur, régulateur de chaleur, etc.) avant l’installation (chapitre 2).
▶ Respecter les consignes de sécurité
et d’avertissement.
▶ Respecter les prescriptions natio-
nales et locales, ainsi que les règles techniques et directives.
Ne faire raccorder et mettre en ser-
vice l’appareil que par un techni­cien spécialisé.
Pour éviter tous risques, seul un spécialiste a le droit d’effectuer des travaux de réparation et de maintenance. Des réparations non conformes peuvent causer des blessures graves.
• Couper l’arrivée d’eau avant de com­mencer le montage. Le câble d’ali­mentation électrique doit être sans tension. Dévisser ou désenclencher les fusibles.
Ne jamais ouvrir l’appareil sans
avoir coupé l’alimentation en cou­rant de l’appareil.
• Ne raccorder le chauffe-eau instan­tané qu’à une conduite d’eau froide.
• Procéder tout d’abord au raccorde­ment de l’eau, rincer l’appareil et puis procéder au branchement électrique.
• Respecter les prescriptions légales, les conditions de raccordement des
entreprises d’approvisionnement en électricité et en eau.
• Respecter la norme IEC60364-7-701 DIN VDE 0100 partie 701) pour l’ins­tallation de l’appareil ou des acces­soires électriques.
• Le chauffe-eau est un appareil qui répond à la classe de protection I. Il doit être raccordé au fil de terre.
• Les appareils à raccord fixe doivent être raccordés de manière durable à des conduites fixes. La section de
câble doit correspondre à la perfor­mance devant être installée.
PRUDENCE :
Les conduites d’eau mises à la terre peuvent simuler la présence d’un fil de terre.
• L’installation doit comporter un dispo­sitif de coupure tous pôles avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, chapitre 4.
• Assurez-vous que la pression d'arri­vée d'eau, maximum et minimum, est conforme aux valeurs spécifiées par le fabricant ( chapitre 4).
• L'entrée d'eau de cet appareil ne peut en aucun cas être connectée à l'eau préchauffée d'un quelconque sys­tème de production d'eau chaude.
• Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en matière plastique certifiée DVGW.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
21
Instructions de montage
• Un contact avec toutes pièces électro­conductrices doit être impossible après le montage.
• Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique pour effectuer des travaux sur le réseau d’eau. Après achèvement des travaux, procéder comme pour la première mise en ser­vice.
• Pour prévenir tout danger, la tuyaute­rie de raccordement ne doit être rem­placée que par un service-après­vente agréé par nos société. La fiche du cordon d’alimentation doit avoir été débranchée au préalable.
• Il est interdit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
• Le tuyau d’eau chaude peut devenir chaud. En avertir les enfants.
• Afin d’éviter tous risques, un câble d’alimentation endommagé de cet appareil doit uniquement être rem­placé par le fabricant, par son service après vente ou par une autre per­sonne à qualification semblable.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Seul un spécialiste a le droit de détar­trer l’appareil.
Sécurité des appareils électriques à usage domestique et utilisations simi­laires
s’appliquent conformément à la norme EN 60335-2-35:
«Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connais­sance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions rela­tives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.»
«Si le raccordement au réseau élec­trique est endommagé, il doit être rem­placé par le fabricant, son service après­vente ou une personne disposant d’une qualification similaire pour éviter tout danger.»
Lire attentivement cette notice de montage et d’utilisation, agir en conséquence et le conserver !
2 Instructions de montage
Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte.
2.1 Déballage
• Contrôler le nouvel appareil pour constater d’éventuels dégâts dus au transport !
Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, les prescriptions suivantes
22
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Instructions de montage
• Eliminer l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil en respectant l’environnement.
Etendue de livraison (Fig. 1)
1. Boîtier
2. Fixation (3 vis, 3 chevilles)
3. Indicateur de service
(uniquement pour TR4000 6 EB et TR4000 8 EB)
4. Etrier de montage
5. Equerre de montage
6. Régulateur de jet
7. Documentation
2.2 Description du produit
Le chauffe-eau électronique est approprié pour le raccordement fermé (résistant à la pression). Il réchauffe l’eau pendant son passage à travers l’appareil.
Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l’eau si le robinet d’eau chaude est ouvert. Il se met à nouveau hors marche dès que vous fermez le robinet d’eau.
L’appareil ne doit pas être exploité avec de l’eau préchauffée, ceci risquerait en effet de déclencher le fusible de surchauffe.
Cette notice de montage et d’utilisation décrit différents types d’appareil.
Appareils sur évier :
TR4000 6 EB et TR4000 8 EB : pour un branchement électrique fixe
Appareils sous évier :
TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET : raccordement avec fiche secteur
TR4000 5 ET, TR4000 6 ET et TR4000 8 ET : pour un branchement électrique fixe
Uniquement pour appareils à raccordement fixe : L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Préparation du montage (Fig. 2)
Couper l’arrivée d’eau avant de commencer le montage. Le câble d’alimentation électrique doit être sans ten­sion. Dévisser ou désenclencher les fusibles.
2.3 Pour tous les appareils
Un espace libre d’env. 60 mm doit être disponible de tous les côtés de l’appareil pour effectuer le montage.
• Tenir compte des caractéristiques techniques de l’appareil.
• Sortir l’étrier de montage de la paroi arrière (A).
2.4 Uniquement pour TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET
• Pour la conduite d’alimentation, casser une des encoches
prévues sur le côté de l’appareil (B1).
• Tirer la conduite d’alimentation sur la longueur souhaitée
vers l’extérieur en la faisant passer à travers l’encoche (B2).
Important : Ne brancher cet appareil qu’à une prise élec-
trique raccordée correctement à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si nécessaire, équiper l’appareil d’une ligne de raccordement plus longue.
2.5 Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB (branchement fixe)
• Appuyer sur les dispositifs de verrouillage en haut et en
bas (C1) et puis retirer le couvercle du boîtier (C2).
Montage mural (Fig. 3)
2.6 Appareils sous évier
• Fixer le gabarit de montage D au mur.
• Marquer des trous, les percer et introduire des chevilles.
• Fixer l’étrier de montage au mur au moyen des vis (D1).
Uniquement pour appareils à raccordement fixe :
• Conduire le câble d’alimentation électrique à travers
l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de mon­tage et le visser sur l’équerre de montage (D2).
Uniquement pour appareils avec fiche secteur :
• Accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur
l’équerre de montage (D3).
2.7 Appareils sur évier
• Fixer le gabarit de montage E au mur.
• Marquer des trous, les percer et introduire des chevilles.
• Fixer l’étrier de montage au mur (E1).
• Conduire le câble d’alimentation électrique à travers
l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de mon­tage et le visser sur l’équerre de montage (E2).
2.8 Uniquement pour TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB (branchement fixe)
• En cas de branchement électrique sur crépi, tenir compte,
pour l’exécution des conduites, des variantes indiquées sur le gabarit de montage.
• Le passe-câble doit bien recouvrir le câble d’alimentation
électrique afin de garantir la protection contre l’humidité. En cas d’endommagement, fermer l’orifice de manière étanche à l’eau.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
23
Instructions de montage
• Utiliser les orifices prévus pour le montage dans la paroi arrière.
Raccordement de l’eau (Fig. 4)
• Le robinet et les raccords de sortie doivent être approuvés pour fonctionner avec un système étanche (pressurisé) à débit continu.
• L’appareil est uniquement agréé pour une utilisation dans le but d’échauffer l’eau avec une résistance électrique spécifique ≥ 1 300 Ωcm à 15 °C. Pour connaître la résis­tance spécifique de l’eau, contacter l’entreprise de distri­bution d’eau responsable.
2.9 Montage
• Veiller à la position axiale des tuyaux de raccordement dans les tubulures.
• Serrer à fond les écrous-raccords sur les tubulures en utili­sant une clé plate et en contre-bloquant avec une autre clé plate appropriée.
• La pièce en T (pour le raccordement résistant à la pression) et un tuyau flexible de raccordement sont disponibles dans le commerce spécialisé.
• Pour modifier le jet à la sortie de l’eau, remplacer l’aérateur figurant dans la robinetterie par le régulateur de jet fourni en annexe.
2.10 Réglage de la température
La température d’arrivée (éventuellement plus faible en hiver) et des fluctuations de pression peuvent influencer la tempéra­ture de sortie.
• Pour des températures plus élevées, fermer minutieuse­ment la soupape (F1).
• Pour des températures plus faibles, ajouter de l’eau froide (F2).
Raccordement électrique (Fig. 5)
agréé par nos société. La fiche du cordon d’alimentation doit avoir été débranchée au préalable.
2.13 Pour tous les appareils
• Purger le chauffe-eau. Ouvrir à ce but complètement le robinet d’eau chaude et rincer l’appareil environ 1 minute (G), jusqu’à ce que plus aucune bulle ne s’échappe.
G
1 min
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB (raccordement fixe)
• Raccorder l’appareil conformément au schéma de
connexions sur le bornier.
• Mettre le boîtier du couvercle en place et le pousser contre
la paroi arrière de l’appareil de manière à faire enclencher les dispositifs de verrouillage, en haut et en bas.
2.12 TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET
Changement de la conduite de raccordement:
• Pour prévenir tout danger, la tuyauterie de raccordement
ne doit être remplacée que par un service-après-vente
24
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
3 Après le montage
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET et TR4000 8 EB (raccordement fixe)
• Enclencher les fusibles.
3.2 TR4000 4 ET et TR4000R 4 ET
• Brancher la fiche secteur.
Première mise en service (Fig. 6)
3.3 Rinçage de démarrage
• Ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau pen-
dant au moins 1 minute (débit d’au moins 2 litres par minute). L’appareil ne commence pas à chauffer avant (sécurité).
Info : Si l’alimentation en eau est interrompue auparavant, l’appareil ne chauffe pas. Ouvrir à nouveau le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant au moins 1 minute.
Conseil : Si l’appareil ne démarre pas à cause d’un débit trop faible, retirer l’aérateur, régulateur de jet ou autre semblable et répéter la procédure.
Important : Si le chauffe-eau ne peut pas atteindre le débit nécessaire en raison d’une trop faible pression dans la conduite d’arrivée d’eau de votre installation domestique :
• Désenclencher les fusibles resp. débrancher la fiche
secteur.
• Retirer le limiteur de débit (H1H4).
Après le montage
3.4 Réglage de la température
La température d’arrivée (éventuellement plus faible en hiver) et des fluctuations de pression peuvent influencer la tempéra­ture de sortie (voir Fig. 4, a gauche : résistant à la pression [fermé], a droite : sans pression [ouvert]).
• Pour des températures plus élevées, fermer minutieuse-
ment la soupape (F1).
• Pour des températures plus faibles, ajouter de l’eau
froide (F2).
• Remettre la notice de montage et d’utilisation à l’utilisateur
et expliquer l’appareil.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
25
Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
TR4000 4
ET
Type
Type de construction
Performance [kW] 3,6 4,5 6 7,2 6 7,2 Raccordement électrique [V] 230 230 230 230 230 230 Section de câble minimale [mm²] 1,5 2,5 4 4 4 4 Courant nominal [A] 15,7 19,1 26 31,3 26 31,3 Protection par fusibles [A] 16 20 32 32 32 32 Filetage raccordement d’eau [Pouces] G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 1/2 G 1/2 Temp. d’arrivée maxi [°C] 20 20 20 20 20 20 Performance d’eau chaude
à température d’arrivée entre 12 °C et 38 °C
Type de protection IP 24 24 24 24 24 24 Pression d’écoulement
à l’enclenchement (sans limiteur de débit)
Débit à l’enclenchement [l/min] 1,8 1,8 / 1,9 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 1,8 / 2,1 1,8 / 2,3 Débit à la mise hors marche [l/min] 1,6 1,6 / 1,7 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 1,6 / 2,0 1,6 / 2,2 Limitation de débit à [l/min] 2 2 3 4 3 4 Poids [kg] 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Rayon d’action dans l’eau :
résistance électrique spécifique à 15 °C
Pression nominale [MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) Prêt au branchement – Raccordement fixe  Classe d’efficacité
énergétique Profil de soutirage XXS XXS XXS XXS XXS XXS Consommation annuelle
d’énergie Consommation quotidienne
de courant Niveau de puissance
acoustique Efficacité énergétique
de la préparation d’eau chaude
[l/min] 1,9 2,4 3,2 3,9 3,2 3,9
[bar] < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3 < 0,3
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300
[kWh] 475 477 474 475 474 475
[kWh] 2,180 2,190 2,170 2,180 2,170 2,180
TR4000R 4
Sous évier
résistant à
la pression
[dB] 15 15 15 15 15 15
[%] 39 39 39 39 39 39
TR4000 5
ET
A A A A A A
ET
Sous évier
résistant à
la pression
TR4000 6
ET
Sous évier
résistant à
la pressiont
TR4000 8
ET
Sous évier
résistant à
la pression
TR4000 6
EB
Sur évier
résistant à la pression
TR4000 8
EB
Sur évier
résistant à la pression
26
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
La température de sortie sur le robinet d’eau dépend du débit de l’eau :
Notice d’utilisation
ΔT
50
[°C]
40
30
20
10
0
1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2
5 Notice d’utilisation
Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées figurant au début de cette notice !
Important : ne jamais exposer l’appareil au gel !
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) ou débrancher la fiche secteur (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
• En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement fermer
la conduite d’eau froide.
6 Utilisation
Les chauffe-eau électroniques de cette série fonctionnent auto­matiquement.
6.1 Mise en marche
• Ouvrir complètement le robinet d’eau. Le chauffe-eau
se met en marche. L’eau est réchauffée lors de son passage à travers l’appareil. Les appareils sur évier TR4000 6 EB et TR4000 8 EB sont équipés d’un indicateur de service auto­matique. A demi puissance, l’indicateur de service est allumé en jaune et à pleine puissance en rouge, en fonction du débit d’eau.
6.2 Mise hors marche
• Fermer le robinet d’eau, l’appareil se met hors marche.
7,2 kW6,0 kW4,5 kW3,6 kW
Q
[l/min]
6.3 Réglage de température de l’eau
• Ouvrir complètement le robinet d’eau, l’appareil se met en marche.
• Augmenter ensuite la température en diminuant le débit de l’eau.
Info: En hiver, lorsque la température d’arrivée de l’eau froide est plus faible, il se peut que la température de sortie ne soit pas atteinte. Procéder comme indiqué au point “Raccordement de l’eau”.
7 Nettoyage
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Essuyer l’extérieur de l’appareil en utilisant un détergent doux.
• Nettoyer le tamis du régulateur de jet pour éliminer des dépôts calcaires et de saletés.
8 Maintenance
Afin d’éviter tous risques, les réparations et les travaux de main­tenance ne doivent être effectuées que par un service après­vente auquel nous avons donné une concession.
• Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique et cou­per l’arrivée d’eau avant d’effectuer tout type de travaux.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
27
Service après-vente
9 Service après-vente
Pour demander l’intervention du service après-vente, toujours indiquer le n° E et le n° FD de l’appareil.
Les numéros sont indiqués entre les deux tubulures de raccor­dement d’eau du chauffe-eau.
10 Protection de l’environnement/Recy-
clage
La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos pro­duits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environ­nement sont strictement observées. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technolo­gies et matériaux possibles.
Emballages
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environne­ment et sont recyclables.
Appareils usagés
Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être réutilisés. Les composants se détachent facilement. Les matières synthé­tiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents com­posants en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
Appareils électriques et électroniques usagés
Les appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être collectés séparé­ment et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usa­gés électriques et électroniques).
Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de
renvoi et de collecte spécifiques au pays. Les batteries ne doivent pas être recyclées avec les ordures
ménagères. Les batteries usagées doivent être collectées dans les systèmes de collecte locale.
11 Conditions de garantie
Les conditions de garantie établies par la représentation res­ponsable dans le pays d’achat respectif de l’appareil sont en vigueur pour cet appareil. Les conditions de garantie sont à tout moment disponibles auprès du commerçant spécialisé où l’appareil a été acheté ou directement chez le représentant du pays respectif. Les conditions de garantie sont en outre éga­lement disponibles à l’adresse Internet citée. La présentation de la pièce justificative d’achat est en tout cas nécessaire pour avoir recours à des prestations de garantie.
28
Sous réserve de modifications.
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est
12 En cas de panne que faire ?
AVERTISSEMENT :
Attention !
Les réparations ne doivent être effectuées que par un installa­teur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux.
Panne Cause Remède Qui ?
L’appareil ne démarre (chauffe) pas, aucune eau chaude ne coule.
La température de sortie désirée n’est plus obtenue en hiver.
Débit trop faible de l’eau. Le crible du robinet d’eau
L’eau n’est pas suffisamment chaude.
Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
Le fusible dans l’installation domestique s’est déclenché.
Panne de courant ou première mise en service.
La détection d’air dans l’appa­reil détecte de l’air dans l’eau et déconnecte brièvement la puissance chauffante.
La température d’arrivée a baissé.
ou de la pomme de douche est bouché.
Le crible du bloc chauffant est bouché.
Le coupe-circuit automatique de l’appareil s’est déclenché.
Débit trop élevé et/ou tempé­rature d’arrivée d’eau froide trop faible.
souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être élimi­née d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service aprèsvente n’est pas nécessaire et vous économisez ainsi des frais.
Contrôler le fusible dans l’installation domestique. Client
Purge de démarrage : Ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant au moins 30 secondes (débit d’au moins 2 litres par minute). L’appareil commence ensuite à chauffer (sécurité). Si l’appareil ne démarre pas en raison d’un débit trop faible, retirer le brise-jet, la pomme de douche ou tout élément similaire pour le démarrage et répéter le processus.
Réduire le débit d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à ce que la température d’eau chaude désirée soit atteinte.
Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier. Client
Démonter le crible, le nettoyer et puis le remonter. Rincer l’appareil. Si nécessaire, répéter cette procé­dure jusqu’à élimination complète de toutes les parti­cules dans le crible.
Laisser contrôler le coupe-circuit automatique de l’appareil par un technicien spécialisé. Contrôler la température d’arrivée permise.
Par un technicien spécialisé : laisser réguler le débit via une soupape d’équerre. Contrôler le limiteur de débit ou utiliser un plus petit.
En cas de panne que faire ?
Client
Client
Technicien spécialisé
Technicien spécialisé
Technicien spécialisé
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
29
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 1 Veiligheidsvoorschriften
1 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1 Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2 Productbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3 Voor alle apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.4 Alleen voor TR4000 4 ET en TR4000R 4 ET . . . . 33
2.5 Alleen voor TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET en TR4000 8 EB
(vaste aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.6 Laag geplaatste apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.7 Hoog geplaatste apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.8 Alleen voor TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET en TR4000 8 EB
(vaste aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.10 Temperatuur regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET en TR4000 8 EB
(vaste aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.12 TR4000 4 ET en TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . 34
2.13 Voor alle apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Na de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET en TR4000 8 EB
(vaste aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 TR4000 4 ET en TR4000R 4 ET . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 Startspoeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.4 Temperatuur regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Gebruikshandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2 Uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3 Watertemperatuur regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Milieubescherming/afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . 37
11 Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12 Wat te doen bij een storing?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dit apparaat is alleen bestemd voor huis­houdelijk gebruik en de huiselijke omge­ving.
• Het apparaat installeren en gebruiken zoals beschreven in de tekst en de af­beeldingen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikshandleiding ontstaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik tot een hoogte van 2 000 m boven de zeespiegel.
• Het apparaat in een vorstvrije ruimte installeren en opslaan (restwater).
• Het apparaat is niet geschikt voor het leveren van water om te douchen.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor een elektrische schok!
Schakel bij een defect onmiddellijk de stroom uit (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) of trek de stekker uit het stopcon­tact (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET). Bij een lekkage aan het apparaat onmid­dellijk de koudwatertoevoer afsluiten.
Deze installatie-instructie is bedoeld voor installateurs van waterinstallaties, cv- en elektrotechniek. De instructies in alle handleidingen moeten worden aan­gehouden. Indien deze niet worden aan­gehouden kan materiële schade en
30
TR4000 | TR4000R – 6 720 876 021 (2019/06)
Loading...
+ 74 hidden pages