F016 L70 451 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 11:45 11
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
ROTAK 320
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
2 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
IPX4
96
xxxxxxxxxxxx
TYP F016 xxx xxx
57 9 230V ~ 50/60Hz XXXXW
xx.xx kg
3000 1/min
9
20xx
STOP
5
4
5
8
7
6
4
1
2
3
9
10
11
12
3 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
A
II
C
B
➌
I
3
non GB models
13
5
4
14
8
8
➊
5
➋
12
4 • F016 L70 451 • 07.01
2
2
3
2
2
1
3
3
1
3
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
D
E
7
6
FG
1
2
➋
➊
0
2
1
I
5 • F016 L70 451 • 07.01
18
16
19
17 15
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Rasenmähers vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher
auf.
Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren
Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn
Sie den Rasenmäher auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
von den Messern fernhalten.
Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen oder Finger.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
STOP
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem
Abschalten des Motors noch weiter und kön-
nen Verletzungen verursachen.
Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmäher
bei Regen im Freien lassen.
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben den Rasenmäher zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken mög-
licherweise das Alter des Bedieners.
■ Niemals mähen, während sich Personen, insbeson-
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen San-
dalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
■ Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige
Fremdkörper beseitigen.
■ Vor der Benutzung immer durch Augenschein prü-
fen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind.
■ Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrau-
ben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden.
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mä-
hen.
■ Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nassem
Gras betreiben.
■ Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
■ Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein:
– Keine besonders steilen Abhänge mähen.
– Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets
auf sicheren Tritt achten.
– Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf-
und abwärts mähen.
– Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vor-
sichtig sein.
– Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmä-
hers äußerst vorsichtig sein. Den Rasenmäher beim
Betrieb immer vorwärts schieben und niemals zum
Körper hin ziehen.
■ Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher
für den Transport gekippt werden muss, wenn nicht
mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und
beim Transport zu und von dem zu mähenden Bereich.
■ Die Maschine beim Starten oder Einschalten des
Motors nicht kippen, außer wenn dies beim Anlaufen
in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall nur so
weit wie nötig und nur auf der vom Bediener abgewandten Seite kippen. Immer darauf achten, dass
beim Ablassen auf den Boden beide Hände am
Handgriff sind.
■ Schalten Sie den Rasenmähers nur ein, wenn die
Füße ausreichend weit von den Messern entfernt
sind.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie-
rende Teile bringen.
■ Den Rasenmäher niemals ohne Grasfangkorb oder
Prallschutz betreiben.
■ Den Rasenmäher niemals mit defektem Prallschutz
oder defektem Grasfangkorb betreiben.
■ Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals
hochheben oder tragen.
■ Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie die Maschine verlassen
– vor dem Beseitigen von Blockierungen
– wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Ra-
senmäher sofort auf Beschädigungen überprüfen
und wenn notwendig instandsetzen lassen
– wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort prüfen).
■ Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Rasenmäher immer in einem sicheren Arbeitszustand
befindet.
■ Den Grasfangkorb/-sack regelmäßig auf Abnutzung
überprüfen.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile
auswechseln.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
6 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im
privaten Bereich.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammengebauten Zustand etwa 7 kg. Holen Sie bei Bedarf
Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu nehmen.
Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den
Rasenmäher zum Rasen tragen.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der
Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,
drehen die Messer noch einige Sekunden wei-
ter.
Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m
– 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
7 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 2
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
B
lich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 4 mit dem Verlängerungskabel 14 verbunden
wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Montage
A
➊ Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-
henen Löcher einsetzen und
➋ mit den Blechschrauben sichern.
➌ Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und
Flügelmuttern 13 an den Griffbügel-Unterteilen 8
montieren.
Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe
verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position
I oder II.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Das Kabel an der Zugentlastung 5 befestigen.
B
Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
(nicht GB-Modelle)
Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinanderstecken.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammenklappen des oberen Handgriffs darauf, dass das
Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
nicht fallen lassen.
Grasfangkorb
D
Einsetzen
Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Grasfangkorb 6 einhängen.
Abnehmen/Entleeren
Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Grasfangkorb 6 abnehmen.
Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Rasenmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,
jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrieben werden.
Schnitthöhe einstellen
C
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhalten, Schalthebel loslassen und warten bis
der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Motors noch
weiter und können Verletzungen verursachen.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe
Schnitthöhe eingestellt werden.
Ihre Maschine besitzt 3 Einstellungen die folgende
Schnitthöhen ergeben.
I = 20 II = 40 III = 60
Zum Einstellen den Grasfangkorb abnehmen (siehe
Grasfangkorb).
Den Rasenmäher anheben,
Hinweis: Das linke Vorderrad ist mit einem Schnitt-
höhenanzeiger 12 ausgestattet, welcher gleichzeitig
die Einstellung der Räder anzeigt. Stellen Sie dieses
Rad zuerst ein und wiederholen Sie diesen Schritt
für die anderen Räder 10.
➊ mit der Hand das Rad in Richtung Mähervorder-
seite ziehen bzw. drücken.
➋ Das Rad anheben oder absenken.
➌ Das Rad in der gewünschten Position feststellen.
Stellen Sie sicher, dass alle vier Räder auf die gleiche Höhe eingestellt sind.
Inbetriebnahme
E
Nachdem die Maschine abgeschaltet
wurde, drehen die Messer noch einige Sekunden weiter. Abwarten, bis der Motor/
das Messer stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Einschalten:
➊ Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.
➋ Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-
cken.
Sicherheitsknopf 2 loslassen.
Ausschalten:
Schalthebel 1 loslassen.
8 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 3
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Mähen
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so
F
nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.
Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend
im rechten Winkel mähen.
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-
liegende bereits gemähte Seite bringen.
Beim Mähen unter besonders schweren Bedingungen den Motor nicht überlasten. Bei
Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das
Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhalten, den Schalthebel loslassen und eine größereSchnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-
heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn
das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der
Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrennschalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalthebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Gebrauch des Rasenmähers alle Behinderungen
entfernen und einige Minuten warten, bis der Sicherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-
rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-
gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheitstrennschalters verlängert. Wenn der
Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere
Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Motors zu verringern.
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche
Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Verbindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile
untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Messerwartung
G
Ausschalten, Netzstecker ziehen und
Grasfangkorb abnehmen.
Die Maschine auf die rechte Seite legen und das
Messer und den Ventilator überprüfen. Wenn das
Messer stumpf oder beschädigt ist, auswechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwechseln. Das Messer 16 unter Verwendung von Gartenhandschuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit
Hilfe eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert)
die Messerschraube 15 lösen und die Messer-
scheibe 17, die Tellerscheibe 18 sowie das Messer
entfernen. Die Tellerscheibe, das Messer, die Messerscheibe und die Messerschraube montieren. Sicherstellen, dass das Messer in der richtigen Einbaulage montiert ist (Symbol muss sichtbar sein,
siehe Bild G), dann Messerschraube festziehen.
Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des
Messer schwergängig sein sollte, einen Schraubendreher zum Feststellen des Antriebs in das Loch 19
einstecken. Sicherstellen, dass der Schraubendreher vor Einschalten des Gerätes wieder entfernt
wird.
Nach dem Mähen/Aufbewahrung
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 11.
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnittgut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen.
Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 13 lösen und
den Griffbügel zusammenklappen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-
☞
men- und Aufklappen nicht eingeklemmt werden. Griffbügel nicht fallen lassen.
9 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Gras zu lang
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Rasenmäher läuft mit
Unterbrechungen
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Maschine hinterlässt
Schnitthöhe zu niedrig
unregelmäßiges Schnittbild
oder
Motor arbeitet schwer
Messer stumpf
Unterseite der Maschine stark verstopft
Messer falsch herum montiert
Messer rotiert nichtSpindelmesser durch Gras behindert
Messermutter/-schraube locker
Starke Vibrationen/
Geräusche
Messermutter/-schraube locker
Messer beschädigt
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Größere Schnitthöhe einstellen und
Mäher kippen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters verlängert wird
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kundendienst
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB (A);
Schallleistungspegel 92 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel LWA ist niedriger als 94 dB (A) dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
2
.
11 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the lawnmower. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the lawnmower
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the lawnmower
unattended for any period. Keep the supply
flexible cord away from the cutting blades.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
STOP
The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not mow in the rain or leave the lawnmower outdoors whilst it is raining.
■ Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
■ Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
■ Do not operate the lawnmower when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
■ Thoroughly inspect the area where the lawn-
mower is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
■ Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged.
■ Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
■ Mow only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the lawnmower in wet grass,
where feasible.
■ Walk, never run.
■ Mowing on banks can be dangerous:
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
– Mow across the face of slopes – never up and
down.
– Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnmower towards you. Never mow by
pulling the mower towards you.
■ Stop the blades if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
than grass and when transporting the lawnmower
to and from the area to be mowed.
■ Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass. In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
■ Switch on the lawnmower with feet well away
from the blades.
■ Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
■ Never operate the lawnmower without the grassbox/bag or deflector guard in position.
■ Never operate the lawnmower with a defective
deflector guard or defective grassbox.
■ Never pick up or carry the lawnmower while the
motor is running.
■ Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine
– before clearing a blockage
– before checking, cleaning or working on the lawn-
mower
– after striking a foreign object. Inspect the lawn-
mower for damage and make repairs as necessary
– if the lawnmower starts to vibrate abnormally
(check immediately).
■ Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the lawnmower is in safe working condition.
■ Check the grassbox/bag frequently for wear or
deterioration.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
12 • F016 L70 451 • 07.01
English - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Product Specification
LawnmowerROTAK 320
Part number3 600 H85 ..
Rated power[W]1000
Blade width[cm] 32
Height of cut[mm] 20 –60
Grassbox capacity [l]28
Weight[kg]7.0
Protection class / II
Serial Number
See rating details on
machine
Intended Use
This product is intended for domestic lawn mowing.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
When fully assembled the machine weighs approximately 7 kg. If necessary, obtain assistance to remove from packaging.
Take care when carrying the mower to the lawn, as
the blades are sharp.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
9 Serial Number
10 Wheels
11 Ventilation slots
12 Height of cut indicator
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off.
Caution – do not touch rotating blades.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F types or H05RN-F.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
– 1.0 mm2: max length 40 m
– 1.5 mm2: max length 60 m
– 2.5 mm2: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
13 • F016 L70 451 • 07.01
English - 2
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
For products not sold in GB:
WARNING: For safety, it is essential that the
B
mains plug 4 attached to the product is fitted to the
power supply cable 14.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
rubber.
Fixing means for the connection leads must be
used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorized customer sercive
agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Assembly
A
➊ Insert the handle bottom 8 into the holes provided
and
➋ secure with the screws.
➌ Attach the handle top 3 with the bolts and wing
nuts 13 to the handle bottom 8.
Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-
dles in desired position I or II.
Note: Ensure that the cable clips supplied are used
to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
B
sufficient cable slack is available. (non GB models)
Snap together both top and bottom half of the grass-
box.
Ensure the cables are not trapped when folding/un-
folding top handles. Do not drop the handles.
Grassbox
D
Fitting
Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grassbox 6.
Removing/Emptying
Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove
grassbox 6.
For non grass collection the mower can be used
without the grassbox 6 in position, with the deflector
guard 7 in the down position.
Adjusting the Cutting Height
C
Stop, release switch lever and wait until
the motor stops before adjusting height.
The blades continue to rotate for a few
seconds after the machine is switched off,
a rotating blade can cause injury.
For the first cut of the season, a high cutting adjustment should be selected.
Your machine has three settings that result to the
following cutting heights.
I = 20 II = 40 III = 60
Remove the grassbox to aid adjustment (see Grass-
box).
Lift the mower,
TIP: The front wheel has a height of cut indicator 12
which shows the postion of the wheels. Move this
wheel first, then repeat for each wheel 10.
➊ Pull/push the wheel to the front of the mower us-
ing the hand positioned on the wheels.
➋ Raise/lower the wheel.
➌ Allow wheel to locate in desired position.
Make sure that all wheels are set to the same height.
Starting and Stopping
E
The blade continues to rotate for a few
seconds after the machine is switched off.
Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Starting:
➊ Press and hold the safety button 2.
➋ Squeeze the switch lever 1 towards the
handle.
Release the safety button 2.
Stopping:
Release the switch lever 1.
14 • F016 L70 451 • 07.01
English - 3
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Mowing
Place the lawnmower on the edge of the lawn, as
F
close to the power point as possible. Work away
from the power point. Then at right angles.
Position the cable to opposite side (already cut) at
the end of each turn.
When mowing do not allow the motor to la-bour particularly in heavy conditions. When
the motor labours the speed of the motor
drops and you will hear a change in the motor
sound, when this occurs stop mowing, release the
switch lever and raise the height of cut. Failure to
do so could damage the machine.
NOTE: The motor is protected by a safety cut out
which is activated when the blade becomes jammed
or if the motor is overloaded. When this occurs
stop, remove the plug from the power supply.
The safety cut out will only reset when the switch
lever 1 is released. Clear any obstruction and
wait for a few minutes for the safety cut out to reset before continuing to use the mower. At this
time do not operate the switch lever 1 as this will
prolong the reset time of the safety cut out. If the
mower cuts out again increase the height of cut
to reduce the load on the motor.
Maintenance
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged blade, loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the machine should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorised customer service centre
for Bosch power tools.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Blade Maintenance
G
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Turn the machine on its right side and inspect the
blade and fan; if blunt or damaged, replace.
Use the following procedure to remove and replace
the blade. Hold the blade 16 using gardening gloves
(not provided) use a spanner (not provided) to remove the blade bolt 15, blade washer 17, bevel
washer 18 and blade. Fit the bevel washer, blade,
blade washer and the blade bolt. Ensure that the
blade is the correct way up (so that this symbol
can be seen located as in figure G) and tighten the
bolt firmly.
In the event of a blade becoming difficult to remove
or fit, insert a screwdriver into hole 19 to lock the
drive. Ensure the screwdriver is removed before attempting to turn the machine on.
After Mowing/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 11.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage loosen the wing nuts 13 and fold the
handles.
Ensure cables are not trapped when folding/
☞
unfolding top handles, do not drop the handles.
15 • F016 L70 451 • 07.01
English - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
SymptomPossible CauseRemedy
Machine fails to operatePower turned off
Mains socket faulty
Extension cable damaged
Fuse faulty/blown
Mower in long grass
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Machine functions
intermittently
Extension cable damaged
Machines internal wiring damaged
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Machine leaves ragged
Height of cut too low
finish
or
motor labours
Cutting blade blunt
Underside of machine badly clogged
Blade fitted upside down
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed
Blade nut/bolt loose
Excessive vibration/
noise
Blade nut/bolt loose
Cutting blade damaged
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Increase height of cut and tilt mower
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Increase height of cut (see “Height of
Cut Adjustment”)
Replace blade
(see “Blade Maintenance”)
Clean machine (see “After Mowing/
Storage”)
Refit blade correctly (see “Blade Maintenance”)
Clear obstruction
Tighten blade nut/bolt
Tighten blade nut/bolt
Replace blade.
16 • F016 L70 451 • 07.01
English - 5
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
Service
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Measured values determined according to 2000/14/
EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and
EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 82 dB (A); sound power
level 92 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 according to the provisions of the
directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/ EC: The guaranteed sound power
level LWA is lower than 94 dB (A) dB (A). Conformity
assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
2
.
17 • F016 L70 451 • 07.01
English - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Instructions de sécurité
Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de la tondeuse.
Conserver les instructions d’utilisation pour une
utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisa-
teur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de régler la machine, de la nettoyer, de démêler le
câble ou de la laisser, même pour un instant,
sans surveillance. Tenir le câble d’alimentationà l’écart des lames de coupe.
Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la
machine avant de les toucher. Après la mise
STOP
hors tension de la machine, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la
tondeuse par temps de pluie.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à l’utilisateur.
■ Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
■ Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Inspecter soigneusement la surface à tondre et élimi-
ner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets susceptibles de gêner la rotation des lames.
■ Avant d’utiliser la tondeuse toujours vérifier que les
lames, les boulons des lames et l’ensemble du système de coupe ne soient pas usés ou endommagés.
■ Toujours remplacer l’ensemble des lames et boulons
usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de
la machine.
■ Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage arti-
ficiel.
18 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 1
■ Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque
l’herbe est mouillée.
■ Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
■ Tondre sur des talus peut être dangereux:
– Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire attention
à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours tondre perpendiculairement à la pente - ja-
mais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faire très attention lors d’un changement de direc-
tion sur une pente.
– Faire très attention en reculant ou en tirant la ton-
deuse vers soi. Lors des travaux de tonte, toujours
pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
■ Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand la
tondeuse doit être inclinée pour être transportée,
quand on traverse des surfaces autres que le gazon
ou qu’on la déplace entre deux surfaces à tondre.
■ Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
lorsqu’on met le moteur en fonctionnement, sauf si
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
qu’il faut et uniquement sur le côté opposéà l’utilisateur. Veiller toujours à ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu’on repose la tondeuse sur
le sol.
■ Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des la-
mes lors de la mise en fonctionnement de la tondeuse.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rota-
tives de la tondeuse.
■ Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramassage ou capot de protection.
■ Ne jamais utiliser la tondeuse si le capot de protection ou le bac de ramassage sont défectueux.
■ Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que le moteur tourne.
■ Retirer la fiche de la prise de courant :
–à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
– avant d’éliminer un bourrage
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur
la tondeuse
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
suite si la tondeuse n’a pas été endommagée et la
faire réparer si nécessaire
– si la tondeuse commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
■ Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
■ Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ra-
massage.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Caractéristiques techniques
TondeuseROTAK 320
Référence3 600 H85 ..
Puissance absorbée [W]1000
Largeur de la lame[cm] 32
Hauteur de coupe[mm] 20 – 60
Capacité du bac de
ramassage[l]28
Poids[kg]7,0
Classe de protection / II
voir plaque signalétique
Numéro de série
se trouvant sur la
machine
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement la tondeuse. Il est important de lire attentivement ces instructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 7 kg. Si besoin est, vous faire aider pour retirer la machine de son emballage.
Faire attention aux lames coupantes en transportant
la tondeuse sur le lieu de travail.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution la tondeuse de l’emballage
et vérifier si tous les éléments suivants sont complets:
– Tondeuse avec guidon
– 2 parties inférieures du guidon
– 2 Vis
– 2 Écrous papillon
– 2 Vis à tôle
– 2 bac de ramassage (en 2 parties)
– 2 Clips de câble
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
Eléments de la appareil
1 Levier interrupteur
2 Interrupteur de sécurité
3 Partie supérieure du guidon
4 Fiche**
5 Serre-câble**
6 Bac de ramassage
7 Capot de protection
8 Partie inférieure du guidon
9 Numéro de série
10 Roues
11 Ouïes de ventilation
12 Indicateur de hauteur de coupe
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les la-
mes continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rota-
tion.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2: longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2: longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
19 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 2
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
B
nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 14.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Montage
A
➊ Placer les parties inférieures du guidon 8 dans
les trous prévus à cet effet et
➋ les fixer avec les deux vis à tôle.
➌ Monter la partie supérieure du guidon 3 en la
fixant avec des vis et des écrous 13 sur les parties
inférieures du guidon 8.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est ré-
glable en hauteur. Monter le guidon en position I ou
II.
Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
Fixer le câble dans le serre-câble 5. S’assurer
B
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
(sauf pour les modèles vendus en Grande-Bretagne)
Assembler les deux parties du bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation
lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Bac de ramassage
D
Montage
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans
cette position et accrocher le bac de ramassage 6
conformément.
Démontage/Vidage
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir
dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6
conformément.
Si vous ne souhaitez pas recueillir l’herbe, il est possible d’utiliser la tondeuse sans bac de ramassage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu
vers le bas.
Réglage de la hauteur de
C
coupe
Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-
cher le levier interrupteur et attendre l’ar-
rêt total du moteur. Après la mise hors tension du moteur, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Pour la première tonte de la saison, il est recommandé de régler la tondeuse sur la position haute.
La tondeuse peut être réglée dans trois positions différentes qui donnent les hauteurs de coupe suivantes.
I = 20 II = 40 III = 60
Pour procéder au réglage, retirer le bac de ramas-
sage (voir bac de ramassage).
Soulever la tondeuse,
Remarque : La roue avant gauche est équipée d’un
indicateur de hauteur de coupe 12 qui indique en
même temps le réglage des roues. D’abord régler
cette roue et ensuite répéter cette opération pour les
autres roues 10.
➊ tirer ou pousser la roue à la main en direction de
la partie avant de la tondeuse.
➋ Soulever ou abaisser la roue.
➌ Fixer la roue dans la position souhaitée confor-
mément.
S’assurer que les quatre roues sont bien réglées à
la même hauteur.
Mise en fonctionnement
E
Une fois la machine mise hors tension, les
lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de
remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement :
➊ Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le
maintenir dans cette position.
➋ Pousser le levier interrupteur 1 vers le
guidon.
Relâcher l’interrupteur de sécurité 2.
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 1.
20 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 3
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Tondre
Placer la tondeuse en bordure de la pelouse et
F
aussi près que possible de la prise de courant. Tondre en s’éloignant de la prise de courant. Puis en angle droit.
Après chaque changement de direction, placer le
câble du côté opposéà celui qui a déjàété tondu.
Lors de travaux dans des conditions particulièrement difficiles, veiller àne pas surchar-ger le moteur. Si le moteur est trop sollicité,
le nombre de tours par minute baisse et le bruit du
moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâ-
cher le levier interrupteur et régler la tondeuse surune hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur risque d’être endommagé.
INDICATION : La tondeuse dispose d’un dispositif de
sécurité par coupure qui se déclenche lorsque la
lame est bloquée ou que le moteur est trop sollicité.
Au cas où le dispositif de sécurité par coupure se
déclencherait, retirer la fiche de la prise de courant. Le dispositif de sécurité par coupure ne se
réinitialise que si le levier interrupteur 1 est relâ-
ché. Avant de continuer à utiliser la tondeuse, éliminer tous les bourrages et attendre quelques minutes jusqu’à ce que le dispositif de sécurité par
coupure se soit réinitialisé. Ne pas actionner le levier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant
donné que le temps de réinitialisation s’en trouverait prolongé. Au cas où la tondeuse s’arrêterait de nouveau, régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée afin de réduire la sollicitation du moteur.
Nettoyage
Avant d’effectuer toute manipulation sur la
tondeuse, retirer la fiche de la prise de
courant et enlever le bac de ramassage.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de défauts tels
que des lames desserrées ou endommagées, des
raccords détachés ou encore des pièces usées ou
abîmées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparationéventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un dé-
faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Entretien des lames
G
Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la
prise de courant; enlever le bac de ramassage.
Poser la tondeuse sur le côté droit et inspecter la
lame et le ventilateur. Lorsque la lame est émoussée
ou endommagée, la remplacer.
Pour remplacer la lame, procéder de la manière suivante. Tenir la lame 16 en utilisant des gants de jardinage (non fournis avec l’appareil) et, à l’aide de la
cléà vis (non fournie avec l’appareil), enlever la vis
servant à fixer la lame 15, la rondelle 17, la rondelle
belleville 18 ainsi que la lame. Monter la rondelle
belleville, la lame de coupe, la rondelle et la vis servant à fixer la lame. Vérifier que la lame soit montée
dans la bonne position de montage (le symbole
doit être visible conformément à la figure G), puis
serrer à fond la vis de la lame.
Au cas où le démontage ou le montage de la lame
serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 19
afin de bloquer l’entraînement. S’assurer que le
tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre
l’appareil en fonctionnement.
Après la tonte/l’entreposage de
la tondeuse
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de
la tondeuse à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déter-
gents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur la machine et notamment
dans les ouïes de ventilation 11.
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone des
lames. Enlever les herbes coincées à l’aide d’un
morceau de bois ou de plastique.
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas poser d’autres objets sur la machine.
Pour gagner de la place, desserrer les écrous 13 et
replier le guidon.
S’assurer que les câbles ne soient pas coin-
☞
cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon. Ne
pas laisser tomber le guidon.
21 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
ProblèmeCause possibleRemède
La tondeuse ne fonctionne pas
La tondeuse fonctionne
par intermittence
La machine donne un
résultat grossier
ou
le moteur peine
Les lames de coupe ne
tournent pas
Vibrations/bruit excessifEcrou/vis de la lame desserré
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché.
Le dispositif de sécurité par coupure
s’est déclenché
Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est
défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché.
Le dispositif de sécurité par coupure
s’est déclenché
Hauteur de coupe trop basse
Lames émoussées
Bourrage important au niveau de la
partie inférieure de la machine
Lame montée dans le mauvais sens
Cylindre de coupe bloqué par de
l’herbe
Ecrou/vis de la lame desserré
Lames endommagées
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Régler la tondeuse sur une hauteur de
coupe supérieure et l’incliner
Laisser refroidir le moteur et régler la
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Ne pas actionner le levier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation s’en
trouverait prolongé
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Contacter le service après-vente
Laisser refroidir le moteur et régler la
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Ne pas actionner le levier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation s’en
trouverait prolongé
Augmenter la hauteur de coupe (voir
«Réglage de la hauteur de coupe»)
Remplacer la lame
(voir «Réglage de la lame»)
Nettoyer la tondeuse
(voir «Après la tonte/l’entreposage de
la tondeuse»)
Monter la lame dans le bon sens
(voir «Réglage de la lame»)
Enlever l’herbe
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Remplacement de la lame
22 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 5
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/ Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
✆ Centre d’appels SAV :....................... 0143 11 9006
✆ Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Déclaration de conformité
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 82 dB (A). Niveau
de bruit 92 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2
2,5 m/s
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 60 335,
EN 60 335-2-77 conformément aux
réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/
CE.
2000/14 /CE : Le niveau d’intensité acoustique L
garanti est inférieur à 94 dB (A) dB (A). Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
WA
23 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del cortacésped. Guardar
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en el cortacésped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad
respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso
de que el cable se haya enredado, o al dejar el
cortacésped sólo, incluso durante un tiempo
breve, desconectar el aparato, y extraer el cable
de la toma de corriente. Mantenga alejado de las
cuchillas el cable de red.
Las cuchillas están muy afiladas. Preste atención para no lesionarse con ellas los dedos de
los pies o de las manos.
Espere a que las partes de la máquina se hayan
detenido completamente antes de tocarlas. Las
STOP
cuchillas pueden lesionarle después de haber
desconectado el motor, ya que siguen girando
cierto tiempo.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesto el cortacésped a la lluvia.
■ Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, o
aquellas personas que no conozcan bien el contenido
de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones
vigentes en su país fijan una edad mínima para el
usuario.
■ Jamás corte el césped si se encuentran personas, es-
pecialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
■ El operador o usuario es responsable de los acciden-
tes o daños ocasionados a otras personas o propiedades.
■ No utilice el cortacésped si está descalzo o lleva pues-
tas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
■ Inspeccione detenidamente el área a cortar y retire las
piedras, palos, alambres, huesos y demás cuerpos extraños que pudieran encontrarse en ella.
■ Antes de cada utilización verifique visualmente si las
cuchillas, los tornillos de sujeción de la cuchilla y la
unidad de corte están desgastados o deteriorados.
■ Sustituir siempre al mismo tiempo la cuchilla y los tor-
nillos desgastados o dañados para evitar posibles desequilibrios.
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial sufi-
ciente.
■ Evite en lo posible la utilización del cortacésped si el
césped estuviese húmedo.
■ Camine de forma pausada y nunca de forma apresurada.
■ Al cortar el césped en taludes esto puede ser peli-
groso:
– No corte el césped en áreas con una pendiente muy
pronunciada.
– Mantenga siempre una posición firme, especialmente
en superficies inclinadas o si el césped estuviese hú-
medo.
– En superficies inclinadas guiar el aparato siempre en
sentido transversal a la pendiente y jamás subiendo o
bajando la pendiente.
– Proceda con especial cautela al cambiar de dirección
en las pendientes.
– Preste especial atención al caminar hacia atrás o al ti-
rar del cortacésped. Al trabajar, guiar siempre el cortacésped empujándolo hacia adelante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
■ Las cuchillas deben estar detenidas en caso de tener
que inclinar el cortacésped para su transporte, al cruzar áreas sin césped y al llevar el aparato al lugar de
trabajo o al retornar de él.
■ No incline la máquina al arrancar o conectar el motor,
a no ser que la altura del césped así lo requiera. En
este caso, inclinar hacia arriba, lo imprescindible nada
más, aquel lado del aparato situado más lejos del
usuario. Observe que ambas manos sujeten el estribo
al depositar nuevamente la máquina sobre el firme.
■ Únicamente conecte el cortacésped si sus pies se en-
cuentran a una distancia segura de las cuchillas.
■ No aproxime las manos y pies a las partes en rotación.
■ Jamás utilice el cortacésped sin el cesto colector de
césped o la cubierta de protección.
■ Jamás utilice el cortacésped si el cesto colector de
césped o la cubierta de protección están defectuosos.
■ Jamás alce o transporte el cortacésped con el motor
en marcha.
■ Extraer el enchufe de red de la toma de corriente:
– siempre que deje sola la máquina
– antes de eliminar posibles atascos
– al inspeccionar, limpiar, o manipular el cortacésped
– después de chocar contra un cuerpo extraño. Inspec-
cionar inmediatamente el cortacésped en cuantos a
posibles daños y hacerlo reparar si fuese necesario
– en caso de que el cortacésped comience a vibrar ex-
cesivamente (controlarlo inmediatamente).
■ Asegurarse que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados para que el cortacésped
se encuentre siempre en un estado de trabajo seguro.
■ Verificar periódicamente el nivel de desgaste del saco
o cesto colector de césped.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes
desgastadas o dañadas.
■ Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos
originales Bosch.
24 • F016 L70 451 • 07.01
Español - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Características técnicas
CortacéspedROTAK 320
Número de pedido3 600 H85 ..
Potencia absorbida[W]1000
Anchura de la cuchilla [cm] 32
Altura de corte[mm] 20 – 60
Capacidad de la cesta
colectora de césped[l]28
Peso[kg]7,0
Clase de protección / II
Número de serie
ver indicaciones de potencia en la máquina
Utilización reglamentaria
Este producto ha sido proyectado para utilizarse en
el área doméstica.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Introducción
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y la utilización segura de la máquina. Es
muy importante leer minuciosamente estas instrucciones.
La máquina montada íntegramente pesa unos 7 kg.
Si fuese necesario, recurra a otra persona para sacar la máquina del embalaje.
Tenga cuidado con la cuchilla al transportar el cortacésped.
Material que se adjunta
Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje y
verifique si las partes citadas a continuación están
completas:
– Cortacésped con empuñadura de estribo
– 2 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo
– 2 Tornillos
– 2 Tuercas de mariposa
– 2 Tornillos para chapa
– Cesto colector de césped en 2 partes
– 2 Clips para cable
– Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
Elementos de la máquina
1 Palanca de empuje
2 Botón de seguridad
3 Empuñadura de estribo
4 Enchufe de red**
5 Seguro contra tracción del cable**
6 Cesto colector de césped
7 Cubierta de protección
8 Parte inferior de la empuñadura de estribo
9 Número de serie
10 Ruedas
11 Rejillas de refrigeración
12 Indicador de la altura de corte
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el
aparato, o en caso de que el cable se haya cor-
tado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar la máquina, la cuchilla con-
tinúa girando por inercia unos segundos.
Precaución - no tocar la cuchilla en rotación.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
Si precisa un cable de prolongación para trabajar
con el aparato, solamente deberán emplearse cables con las siguientes secciones y longitudes:
– 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
– 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
– 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
Para incrementar la seguridad eléctrica, se recomienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para corrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verificarse el funcionamiento correcto de este fusible diferencial antes de cada utilización.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
25 • F016 L70 451 • 07.01
Español - 2
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Observación referente a productos que no son
de venta en GB:
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario co-
B
nectar el enchufe 4 de la máquina al cable de prolongación 14.
La toma de corriente del cable de prolongación debe
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi-
camente en cuanto a posibles daños, debiendo utilizarse solamente si está en buen estado.
Montaje
A
➊ Los tubos inferiores de la empuñadura de es-
tribo 8 deben insertarse en los orificios previstos
para ello,
➋ sujetándose después con tornillos para chapa.
➌ Fijar la empuñadura de estribo 3 con los tornillos
y tuercas de mariposa 13 a los tubos inferiores de la
empuñadura de estribo 8.
Observación: la empuñadura de estribo 3 es ajustable en altura. Monte la empuñadura de estribo en la
posición I o II.
Observación: cerciórese de que el cable vaya fijado
a la empuñadura de estribo con los clips que se adjuntan.
Sujetar el cable en el seguro contra tracción 5 de
B
la manera mostrada. Cuidar que el cable no quede
tenso. (no en modelos para GB)
Ensamblar ambas partes del cesto colector de cés-
ped.
Cuide que al desplegar o plegar el estribo superior
no quede aprisionado el cable de red. No suelte la
empuñadura al plegarla.
Cesto colector de césped
D
Montaje
Subir la cubierta de protección 7, mantenerla sujeta,
y enganchar el cesto colector de césped 6 según.
Desmontaje/vaciado
Subir la cubierta de protección 7 y mantenerla sujeta. Retirar el cesto colector de césped 6 según.
En caso de no desear recoger el césped cortado,
puede utilizarse el cortacésped sin montar el cesto
colector de césped 6, debiendo no obstante mantenerse la cubierta de protección 7 abatida hacia
abajo.
Ajuste de la altura de corte
C
Antes de efectuar el ajuste de la altura de
corte es necesario detenerse y soltar la
palanca de empuje, esperando después a
que el motor se haya detenido, puesto que
las cuchillas continúan girando cierto
tiempo por inercia, existiendo por ello el
riesgo de que causen lesiones.
Al realizar el primer corte de la temporada, es recomendable ajustar una altura de corte elevada.
Su máquina puede ajustarse a 3 niveles que permiten obtener las alturas de corte siguientes.
I = 20 II = 40 III = 60
Para realizar el ajuste debe retirarse el cesto colec-
tor de césped (ver “Cesto colector de césped”).
Elevar el cortacésped,
Observación: la rueda delantera izquierda incorpora
un indicador de la altura de corte 12, que además indica el ajuste de las ruedas. Ajuste primero esta
rueda y a continuación proceda igual en las demás
ruedas 10.
➊ tirar o bien presionar la rueda con la mano hacia
el frente del cortacésped.
➋ Subir o bajar la rueda.
➌ Fijar la rueda en la posición deseada, según.
Asegúrese que las cuatro ruedas han sido ajustadas
a la misma altura.
Puesta en marcha
E
Tras desconectar la máquina, las cuchillas
continúan girando por inercia unos segundos. Esperar a que el motor/cuchilla se
hayan detenido antes de volverlo a conectar.
No desconecte y conecte la máquina a intervalos cortos.
Conexión:
➊ Presionar y mantener sujeto el botón de
seguridad 2.
➋ Apretar la palanca de empuje 1 contra la
empuñadura de estribo.
Soltar el botón de seguridad 2.
Desconexión:
Soltar la palanca de empuje 1.
26 • F016 L70 451 • 07.01
Español - 3
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Corte del césped
Colocar el cortacésped al margen del césped y
F
lo más próximo posible a la toma de corriente. Trabajar separándose de la toma de corriente a medida
que va progresando en el trabajo. A continuación,
perpendicularmente.
Al cambiar de sentido posicionar el cable sobre el
área ya cortada.
Al cortar césped bajo unas condiciones difíci-
les no sobrecargar el motor. Al sobrecar-
garse el motor se reducen las revoluciones, lo
que se denota al variar el ruido del motor. En estos
casos debe soltarse la palanca de empuje y ajustaruna altura de corte mayor. De lo contrario corre
peligro de dañarse el motor.
Observación: El cortacésped incorpora un conmu-
tador de protección que interrumpe la corriente al
bloquearse la cuchilla o sobrecargarse el motor. Al
activarse el conmutador de protección, desconectar la máquina y extraer el enchufe de la toma
de corriente. El conmutador de protección solamente vuelve a rearmarse si se suelta la palanca
de conexión 1. Antes de continuar usando el
cortacésped retirar la obstrucción, y esperar
unos minutos hasta que el conmutador de protección se haya rearmado. Durante este tiempo
no accionar la palanca de conexió 1, ya que ello
prolongaría el tiempo de rearme del conmutador
de protección. Si el cortacésped volviese a desconectarse de nuevo, seleccionar una altura de
corte mayor para reducir la carga del motor.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la máquina llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio
autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato!
Mantenimiento de la cuchilla
G
Desconectar el aparato, extraer el enchufe
de la red y desmontar el cesto colector de
césped.
Colocar la máquina sobre su costado derecho y verificar la cuchilla y el ventilador. Sustituir la cuchilla
si ésta estuviese mellada o dañada.
Proceda de la siguiente manera para sustituir la cuchilla. Sujetar la cuchilla 16 con unos guantes fuertes (no se adjuntan), aflojar el tornillo de sujeción 15
con una llave fija (no se adjunta), y retirar la arandela 17, el disco 18, y la cuchilla. Montar el disco, la
cuchilla, la arandela y el tornillo de sujeción. Observar que la cuchilla quede orientada en la posición de
montaje correcta (el símbolo debe ser visible,
ver figura G), y apretar entonces el tornillo de sujeción.
En caso de un montaje o desmontaje dificultoso de
la cuchilla, introducir un destornillador por el orificio 19 para bloquear el eje. Cerciorarse de que no
se encuentra metido todavía el destornillador antes
de volver a conectar el aparato.
Mantenimiento
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red y retirar el cesto colector de césped.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el cortacésped para
ver si la cuchilla esta suelta o dañada, si existen
uniones flojas, o piezas desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe
los trabajos de mantenimiento o reparación que
sean necesarios.
27 • F016 L70 451 • 07.01
Español - 4
Después del corte/almacenaje
Limpiar minuciosamente la parte exterior del cortacésped con un cepillo blando y un paño. No utilizar
agua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar completamente la hierba adherida y las partículas, especialmente en el área de las rejillas de refrigeración 11.
Colocar el cortacésped sobre un costado y limpiar el
área de las cuchillas. Desprender el material compactado que pudiera estar adherido, con un trozo de
madera o plástico.
Guardar el cortacésped en un lugar seco. No depositar otros objetos sobre la máquina.
Para ahorrar espacio, aflojar tuercas de mariposa 13 y plegar la empuñadura de estribo.
Asegúrese que el cable no quede aprisionado
☞
al plegar o desplegar la empuñadura. No deje
caer de golpe la empuñadura de estribo.
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Investigación de averías
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
SíntomasPosible causaSolución
El cortacésped no funciona
El cortacésped funciona
de forma intermitente
La máquina corta el césped de forma irregular
o
el motor trabaja forzado
La cuchilla no giraLa cuchilla del husillo es retenida por
Vibraciones o ruido
excesivo
No hay tensión de red
Toma de corriente defectuosa
Cable de prolongación defectuoso
El fusible se ha fundido
Césped demasiado largo
Se ha activado la protección del motor
Se ha activado el conmutador de protección
Cable de prolongación defectuoso
Cableado interno de la máquina defectuoso
Se ha activado la protección del motor
Se ha activado el conmutador de protección
Altura de corte demasiado baja
Cuchilla mellada
La parte inferior de la máquina está
obstruida
La cuchilla se montó en posición invertida
el césped
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Cuchilla dañada
Verificar y conectar
Emplear otra toma de corriente
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Sustituir el fusible
Ajustar una altura de corte mayor e in-
clinar el cortacésped
Dejar enfriar el motor durante algunos
minutos y ajustar una altura de corte
mayor
Durante este tiempo no deberá accionarse la palanca de conexión 1, ya
que con ello se prolongaría el tiempo
de rearme del conmutador de protección
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Acudir al servicio de asistencia técnica
Dejar enfriar el motor durante algunos
minutos y ajustar una altura de corte
mayor
Durante este tiempo no deberá accionarse la palanca de conexión 1, ya
que con ello se prolongaría el tiempo
de rearme del conmutador de protección
Reajustar la altura de corte (ver
“Ajuste de la altura de corte”)
Sustituir la cuchilla
(ver “Ajuste de la cuchilla”)
Limpiar la máquina
(ver “Después de cortar el césped /almacenaje”)
Montar la cuchilla por el lado correcto
(ver “Ajuste de la cuchilla”)
Retirar el césped
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
Sustituir la cuchilla
28 • F016 L70 451 • 07.01
Español - 5
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Servicio de asistencia técnica
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
✆ Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1,0 m de
distancia) y EN ISO 5349.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 82 dB (A); nivel de potencia de sonido 92 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/ brazo es
menor de 2,5 m/s
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes:
EN 60 335, EN 60 335-2-77 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14 /CE: El nivel de potencia acústica LWA que
se garantiza, es inferior a 94 dB (A) dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según
apéndice VI.
Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury
England
Nº de identificación del servicio de inspección designado: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
2
.
29 • F016 L70 451 • 07.01
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Español - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Instruções de segurança
Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança, familiarize-se com os controlos e a utilização
correcta do corta relva. Guarde a instrução de serviço para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no corta relva
Avisos gerais de perigo.
Leia a instrução de serviço.
Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo
aparelho.
Mantenha as pessoas que se encontrem na
área de trabalho, em distância suficientemente
segura da máquina.
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada
de corrente antes de proceder à regulação, à
limpeza, caso o cabo se enrolar ou sempre que
deixar o corta relva sem vigilância, seja por que
tempo for. Mantenha o cabo flexível de abastecimento de corrente longe das lâminas de
corte.
Lâminas afiadas. Tome extremamente cuidado, para que não haja perda de dedos devido ao contacto com as lâminas.
Aguarde até que todas as peças da máquina
parem completamente, antes de tocá-las. As
STOP
lâminas continuam a girar, após desligar o motor e podem portanto causar lesões.
Não cortar a relva quando estiver chuvendo,
nem deixe o corta relva ao ar livre exposto à
chuva.
■ Jamais permita que crianças ou pessoas não famili-
arizadas com as instruções, utilizem o corta relva.
Directivas nacionais podem possivelmente restringir
a idade do operador.
■ Jamais corte a relva enquanto pessoas, principal-
mente crianças ou animais domésticos, se encontrem perto do local de trabalho.
■ O operador ou utilizador é plenamente responsável
por acidentes ou danos em outras pessoas ou em
propriedade alheia.
■ Não opere o corta relva de pés descalços ou com
sandalhas abertas, utilize sempre sapatos firmes e
calças compridas.
■ Inspeccione devidamente a área onde irá utilizar o
corta relva e remova cuidadosamente quaisquer pedras, paus, fios, ossos e outros detritos.
■ Antes de utilizar o corta relva, deverá inspeccionar
sempre as lâminas, parafusos das lâminas e o conjunto de corte, para certificar-se de que não estão
gastos ou danificados.
■ Lâminas e parafusos gastos ou danificados, devem
apenas ser substituidos em conjunto, para evitar desiquilíbrio.
■ Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com
boa luz artificial.
30 • F016 L70 451 • 07.01
Português - 1
■ Sempre que possível, evite utilizar o corta relva com
a relva molhada.
■ Sempre ande, jamais corra.
■ Cortar a relva em declives pode ser perigoso:
– Jamais utilize o aparelho em declives demasiada-
mente íngremes.
– Mantenha sempre uma posição firme em terrenos in-
clinados ou em relva molhada.
– Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar per-
pendicularmente ao declive, jamais para cima e para
baixo.
– Tenha o máximo de cuidado ao mudar a direcção
durante o trabalho em declives.
– Tenha o máximo de cuidado ao andar para trás ou
ao puxar o corta relva para trás. Durante o trabalho,
deverá sempre deslocar o corta-relvas para frente e
jamais puxá-lo em direcção do corpo.
■ As lâminas devem estar completamente paradas,
quando o corta relva tiver que ser inclinado para o
transporte, para passar por superfícies não plantadas ou se tiver que transportá-lo para uma outra área
a ser trabalhada.
■ Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligar o
motor, a não ser que seja necessário, para dar partida em relva alta. Neste caso, deverá apenas inclinar o quanto for necessário e apenas no lado afastado do operador. Observe sempres, que ao abaixar
de volta até o solo, ambas as mãos estejam fimes
sobre o punho.
■ Apenas ligue o corta relva, se os seus pés se encon-
trarem à uma distância suficientemente segura das
lâminas.
■ Não ponha as mãos e os pés perto ou sob peças em
rotação.
■ Jamais utilizar o corta relva sem cesto colector ou
placa deflectora.
■ Jamais utilizar o corta relva com a placa deflectora
ou o cesto colector defeituosos.
■ Jamais levante ou transporte o corta relva com o motor a funcionar.
■ Tirar a ficha da tomada de corrente:
– Sempre que deixar a máquina sozinha
– Antes de eliminar qualquer obstrução
– Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manu-
tenção da máquina
– Após a colisão com um corpo estranho. O corta relva
deve ser imediatamente controlado, para verificar se
apresenta danos e se necessário deverá ser reparado imediatamente.
– Se o corta relva começar a vibrar anormalmente
(controlar imediatamente).
■ Assegure-se de que todas as porcas, pinos e parafusos estejam fixos, para garantir que o corta relva
esteja sempre em perfeito estado de funcionamento
e possa trabalhar com segurança.
■ Controlar regularmente o cesto/ saco colector, para
verificar o desgaste.
■ Por motivos de segurança, deverá substituir peças
gastas ou danificadas.
■ Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam
peças genuínas Bosch.
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.