Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
6 | Polski
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z urządzeniami do wbijania
(zszywek, gwoździ itp.)
f Należy zawsze wychodzić z założenia, że w
elektronarzędziu znajdują się zszywki.
Niedbałe obchodzenie się z urządzeniem do
wbijania może wywołać nieoczekiwany
wyrzut zszywek i spowodować poważne
obrażenia.
f Nie wolno kierować elektronarzędzia w
swoim kierunku ani w kierunku innych
osób, znajdujących się w pobliżu.
Nieoczekiwane uruchomienie urządzenia
może wywołać wyrzut zszywki i spowodować
poważne obrażenia.
f Nie wolno włączać elektronarzędzia przed
przyłożeniem go do obrabianego materiału.
Jeżeli elektronarzędzie nie zostało
przyłożone do obrabianego materiału,
zszywka może odbić się od materiału.
f Jeżeli zszywka zablokowała się w
elektronarzędziu, elektronarzędzie należy
odłączyć od sieci lub od akumulatora. W
przypadku podłączonego elektronarzędzia,
podczas usuwania zablokowanej zszywki
może dojść do niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
f Podczas usuwania zablokowanej zszywki
należy zachować szczególną ostrożność.
Podczas próby uwolnienia zablokowanej
zszywki może się okazać, że napięty
mechanizm silnie wyrzuci zszywkę.
f Nie wolno stosować niniejszego urządzenia
do wbijania do mocowania przewodów
elektrycznych. Niniejsze elektronarzędzie
nie jest dostosowane do mocowania
instalacji elektrycznych i może uszkodzić
izolację przewodów elektrycznych, co z kolei
może spowodować porażenie prądem i
zagrożenie pożarowe.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Urządzenie przeznaczone jest do zszywania
tektury, materiałów izolacyjnych, materiałów,
folii, skóry i materiałów podobnych na podłożu
z drewna lub materiału drewnopodobnego.
Urządzenie nie jest zdatne do mocowania
okładzin ściennych i stropowych.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
8 | Polski
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wyzwalacz
2 Gałka wstępnego wyboru siły udaru
3 Sanie magazynku
4 Rowek mocowania stopki
5 Rowek mocowania nakładek dystansowych
6 Rowek mocowania szyny zaciskowej
7 Nosek zszywacza
8 Przełącznik na automatyczny rodzaj pracy
*Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres
dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można
znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 50144.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 83 dB(A); poziom
mocy akustycznej 94 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Drgania przenoszone na dłoń i ramię nie
przekraczają zazwyczaj 2,5 m/s
2
.
Dane techniczne
ZszywaczPTK 14 E
Numer katalogowy
Częstotliwość udarów
Praca krótkotrwała
Szerokość zszywek
Długość zszywek
Gwoździe
0 603 265 2..
-1
min
min15
mm11,4
mm6– 14
mm14
maks. pojemność
magazynka
100
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003
kg1,1
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także
modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą
się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 50144 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009),
2006/42/WE (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
30
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.04.2009
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Polski | 9
Montaż
Napełnianie magazynku (zob. rys. A)
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Należy używać jedynie oryginalnego
osprzętu firmy Bosch. Precyzyjne części
zszywacza takie jak magazynek, suwak i
kanał strzału dostosowane są do zszywek,
gwoździ i kołków firmy Bosch. Inni
producenci używają innych gatunków stali i
inne wymiary.
n Odblokować sanie magazynku 3 przez
obustronny nacisk i wysunąć magazynek 11.
o Włożyć zestaw zszywek 10 lub gwoździ 9.
Przy wkładaniu gwoździ 9 urządzenie
pochylić na bok, aby gwoździe mogły się
oprzeć na bocznej ściance magazynku.
p Wsunąć magazynek 11, aż do zaskoczenia
blokady na saniach magazynku 3.
Praca
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z
danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Najpierw należy mocno nasadzić nosek
zszywacza 7 na obrabiany przedmiot tak, by był
on wciśnięty kilka milimetrów. Następnie należy
nacisnąć krótko wyzwalacz 1 i zwolnić go
ponownie.
Sprzężona z ruchomym noskiem zszywacza 7
blokada wyzwalacza zapobiega
niezamierzonemu wyzwoleniu się strzału przy
przez pomyłkę wciśniętym wyzwalaczu 1.
W trybie pracy ciągłej należy wcisnąć przycisk
wyzwalacza 1 i przytrzymać go w tej pozycji.
Mocno przycisnąć nosek zszywacza 7 do
przedmiotu, aż do usłyszenia wystrzału.
Narzędzie unieść i przestawić w następne
miejsce, a następnie wyzwolić ponowny strzał
dociskając nosek 7 do przedmiotu.
Wstępny wybór siły udaru
Gałką wstępnego wyboru siły udaru 2 można
stopniowo nastawić wstępnie wymaganą siłę
udaru.
Wymagana siła udaru zależna jest od długości
zszywek lub gwoździ i wytrzymałości materiału.
Optymalne nastawienie siły udaru można
najlepiej wykryć w próbie praktycznej.
Dane w następującej tabeli są wartościami
zalecanymi.
W przypadku wbijania dwóch zszywek (funkcja
„duotac“) siła udaru wybierana pokrętłem 2,
ustawiona musi być o ok. jeden stopień wyżej.
Materiał
mmmm
Twarde
drewno (buk)68
Miękkie
drewno
(sosna)
Płyta wiórowa
10
12
14
–
6
8
10
12
14
–
6
8
10
12
14
–
14
14
14
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Położenie
pokrętła 2
3
3– 4
4
4
4– 5
6
1
2
2– 3
3
3
3
2– 3
3– 4
3– 4
4
4
4
4
4
5
5
5– 6
–
2
2– 3
3
3– 4
4
–
4
4
4
5
5– 6
–
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
10 | Polski
Materiał
mmmm
Płyta stolarska
Funkcja „duotac“
Ten rodzaj pracy umożliwia wbicie dwóch
zszywek jednocześnie. Mocowanie dwoma
zszywkami równocześnie zapobiega ich
wyrwaniu się, np. w przypadku delikatnych
materiałów lub folii. Uruchomienie funkcji
„duotac“ nie jest możliwe przy wbijaniu
gwoździ.
Przełącznik 8 należy przesunąć do góry, aby
mocować dwoma zszywkami równocześnie.
Przesunąć przełącznik 8 do dołu, aby powrócić
do normalnego trybu pracy (mocowanie jedna
zszywką lub gwoździem).
6
8
10
12
14
–
14
–
–
–
–
–
Położenie
pokrętła 2
2
3
3
4– 5
3– 4
3– 4
4
4
4
5
5
–
Wskazówki dotyczące pracy
f Nie można używać do tego elektronarzędzia
zszywek 19 mm. Dlatego nie należy używać
elektronarzędzia w celu mocowania
okładzin stropowych z drewna
profilowanego lub spinaczy pazurkowych.
Należy unikać strzałów pustych, aby zmiejszyć
zużycie się stempla udarowego.
Elektronarzędzie przystosowane jest do pracy
krótkotrwałej (przerywanej) i rozgrzewa się przy
pracy ciągłej. Wraz ze wzrostem temperatury
maleje moc. Dlatego zaleca się, by po maks. 15
minutowej pracy odłożyć elektronarzędzie i
odczekać do momentu ochłodzenia.
Szyna zaciskowa (zob. rys. B)
Za pomocą szyny zaciskowej 13 możliwe jest
zszywanie grubszych dokumentów (do maks.
8 mm), np. notatek na luźnych kartkach,
dokumentów szkoleniowych, cienkościennej
sprasowanej tektury lub tkanin.
W zależności od zamocowania szyny 13,
ramiona zszywek będą zaginane na zewnątrz lub
do wewnątrz.
Poniższa tabela przedstawia wielkości
orientacyjne nastaw siły uderzenia. Dla funkcji
„duotac“ wartości te należy skorygować w
praktyce. Zastosowane zszywki powinny być
jednak 3 – 4 mm dłuższe od grubości łączonych
materiałów.
Długość zszywek
(mm)
Grubość materiału
(mm)
Położenie pokrętła 2
– Łączenie papieru
– Łączenie tkanin
Stopka (zob. rys. B)
Stopka 12 umożliwia dokładnie prostopadłe
ustawienie zszywacza.
Nakładka dystansowa (zob. rys. C)
Nakładka dystansowa 14 umożliwia wbijanie
zszywek wzgl. gwoździ w jednakowej odległości
od krawędzi przedmiotu. Odległość można
zmieniać skokowo zmieniając miejsce
mocowania nakładki.
681012
3468
313– 425
2– 363
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Polski | 11
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
12 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Česky | 13
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro zarážecí
stroje
f Vždy vycházejte z toho, že elektronářadí
obsahuje sponky. Nedbalé zacházení se
zarážecím strojem může vést k
neočekávanému vystřelení sponek a poranit
Vás.
f Nemiřte elektronářadím na sebe ani na jiné
osoby v blízkosti. Neočekávanou inicializací
vystřelí sponka, což může vést k poranění.
f Elektronářadí neuvádějte v činnost dříve,
než je pevně posazeno na obrobek. Pokud
nemá elektronářadí žádný kontakt s
obrobkem, může se sponka od místa
upevňování odrazit.
f Pokud se sponka v elektronářadí vzpříčí,
odpojte elektronářadí od sítě nebo od
akumulátoru. Pokud je zarážecí stroj
připojený, může být při odstraňování
vzpříčené sponky nedopatřením uveden v
činnost.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
14 | Česky
f Buďte opatrní při odstraňování
zablokované sponky. Systém může být
napnutý a sponka může být silou vyražena,
zatímco se Vy pokoušíte odstranit vzpříčení.
f Tento zarážecí stroj nepoužívejte pro
upevňování elektrických vedení. Není
vhodný pro instalaci elektrických vedení,
může poškodit izolaci elektrických kabelů a
způsobit tak zásah elektrickým proudem a
nebezpečí požáru.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určující použití
Stroj je určen k upevňování lepenky, izolačních
materiálů, látek, fólií, kůže a podobných
materiálů na podklad ze dřeva nebo dřevu
podobnému materiálu. Stroj není vhodný pro
upevňování obložení stěn a stropů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Spoušť
2 Nastavovací kolečko předvolby síly úderu
3 Posuvník zásobníku
4 Vruby pro opěrnou patku
5 Vruby pro distanční držák
6 Vruby pro sešívací příložník
7 Nos sponkovačky
8 Přepínač pro automatiku Duotac
9 Pásek s hřebíky*
10 Pásek se sponkami*
11 Zásobník
12 Opěrná patka*
13 Sešívací příložník*
14 Distanční držák*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
SponkovačkaPTK 14 E
Objednací číslo
Počet úderů
Krátkodobý provoz
Šířka sponky
Délka sponky
Hřebík
max. obsah zásobníku
0 603 265 2..
-1
min
min15
mm11,4
mm6– 14
mm14
30
100
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při
nižších napětích a provedení specifických pro
jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
kg1,1
/II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 50144.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 83 dB(A); hladina
akustického výkonu 94 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Vibrace paže je typicky nižší než 2,5 m/s
2
.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Česky | 15
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že
v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek
je v souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 50144 podle
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.04.2009
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
Osazení zásobníku (viz obr. A)
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Používejte pouze originální příslušenství
Bosch. Přesné díly sponkovačky jako jsou
zásobník, beran a vystřelovací kanál jsou
sladěny se sponkami, hřebíky a kolíky firmy
Bosch. Jiní výrobci používají jinou kvalitu
oceli a rozměry.
n Stlačte na bocích rýhované plochy
posuvníku zásobníku 3 a vytáhněte zásobník
11 ven.
o Vložte pásek se sponkami 10 příp. pásek s
hřebíky 9. Při vkládání pásku s hřebíky 9
držte sponkovačku lehce šikmo, aby hřebíky
přiléhaly na boční stěnu.
p Zásobník 11 zasuňte, až zaskočí uzávěr
posuvníku zásobníku 3.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Nasaďte nos sponkovačky 7 nejprve pevně na
obrobek až je tento několik milimetrů stlačen.
Stlačte následně krátce spoušť 1 a opět ji
uvolněte.
S pohyblivým nosem sponkovačky 7 spojené
blokování spouště zabraňuje neúmyslnému
spuštění při omylem stlačené spoušti 1.
Pro rychlou práci můžete spoušť 1 držet
stlačenou. Přitlačte nos sponkovačky 7 pevně na
obrobek, až se vyvolá úder. Sponkovačku
posaďte na další místo a znovu přitlačte nos
sponkovačky 7 pevně na obrobek.
Předvolba síly úderu
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby síly
úderu 2 můžete stupňovitě předvolit
požadovanou sílu úderu.
Požadovaná síla úderu je závislá na délce
sponek popř. hřebíků a pevnosti materiálu.
Optimální nastavení síly úderu lze nejlépe zjistit
praktickými zkouškami.
Údaje v následující tabulce jsou doporučené
hodnoty.
Při zpracovávání 2 sponek (funkce Duotac) se
musí na nastavovacím kolečku předvolby 2 zvolit
ca. o jeden stupeň vyšší síla úderu.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
16 | Česky
Podklad
mmmm
Tvrdé dřevo
(buk)
Měkké dřevo
(borovice)
Dřevotřískové
desky
Laťovkové
desky
Automatika Duotac
Pomocí automatiky Duotac lze podle volby
zpracovávat 2 sponky současně. Současnému
umístění 2 sponek zabraňuje vyhnutí, např. u
jemných látek nebo fólií. Při zpracovávání
hřebíků není funkce Duotac možná.
Přepínač pro automatiku Duotac 8 posuňte
nahoru, aby se mohly zpracovávat 2 sponky
současně. Přepínač pro automatiku Duotac 8
posuňte dolů, aby se mohla zpracovávat jedna
sponka nebo hřebík.
10
12
14
10
12
14
10
12
14
10
12
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
Poloha
nastavovacího
kolečka 2
3
3– 4
4
4
4– 5
6
1
2
2– 3
3
3
3
2– 3
3– 4
3– 4
4
4
4
2
3
3
3– 4
3– 4
4
4
4
5
5
5– 6
–
2
2– 3
3
3– 4
4
–
4
4
4
5
5– 6
–
4
4
4– 5
5
5
–
Pracovní pokyny
f Tímto elektronářadím nelze zpracovávat
19 mm sponky. Nepoužívejte proto
elektronářadí k upevnění obložení stropů
pomocí příchytek na profilové dřevo či do
spáry.
Pro zmenšení opotřebení úderníku se vyvarujte
prázdných výstřelů.
Elektronářadí je interpretováno pro krátkodobý
provoz a při trvalém provozu se zahřívá. Se
vzrůstajícím zahřátím se snižuje výkon. Nechte
proto elektronářadí po nejvýše 15 minut
trvajícím trvalém provozu ochladit.
Sešívací příložník (viz obr. B)
Pomocí sešívacího příložníku 13 lze sešívat až
8 mm silné podklady, jako např. poznámkové
bloky, podklady pro semináře, tenkostěnné
tiskařské lepenky nebo hmoty.
Podle polohy nastrčení sešívacího příložníku 13
budou hroty sponek ohnuty dovnitř nebo ven.
Údaje v následující tabulce jsou doporučené
hodnoty. Nastavení pro použití dvou sponek
(Duotac) zjistěte praktickými zkouškami.
Použité sponky musí být o 3 – 4 mm delší než je
tloušťka materiálu.
Délka sponky (mm)681012
Tloušťka materiálu
(mm)
Poloha nastavovacího
kolečka 2
– Sešívání papíru
– Sešívání látky
Opěrná patka (viz obr. B)
Opěrná patka 12 umožňuje přesně pravoúhlé
posazení elektronářadí.
Distanční držák (viz obr. C)
Distanční držák 14 umožňuje zpracování sponek
příp. hřebíků ve stejné vzdálenosti od hrany
obrobku. Díky variabilním možnostem nastrčení
poskytují množství odstupňování vzdálenosti.
3468
313– 425
2– 363
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Česky | 17
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
18 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Slovensky | 19
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
20 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre zatĺkacie
náradie
f Pamätajte stále na to, že v tomto ručnom
elektrickom náradí sa nachádzajú sponky.
Ľahostajná manipulácia so zatĺkacím náradím
môže mať za následok nečakané vystrelenie
sponiek a spôsobiť Vám poranenie.
f Nemierte náradím na seba ani na žiadne iné
osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
Nečakané spustenie náradia spôsobí
vystrelenie sponky, čo môže mať za následok
poranenie.
f Neuvádzajte toto ručné elektrické náradie
do činnosti skôr, ako je priložené k
obrobku. Keď nemá toto ručné elektrické
náradie kontakt s obrobkom, môže sa sponka
z miesta, na ktorom má byť upevnená,
odraziť.
f V takom prípade, keď sa sponka v ručnom
elektrickom náradí vzprieči, odpojte
náradie od elektrickej siete alebo od
akumulátora. Keby bolo zatĺkacie náradie
pripojené na zdroj elektrického napätia,
mohlo by sa pri odstraňovaní vzpriečenej
sponky uviesť neúmyselne do činnosti.
f Pri odstraňovaní vzpriečených sponiek
postupujte veľmi opatrne. Systém môže byť
natiahnutý a môže sponku veľkou silou
vymrštiť, keď sa budete pokúšať odstrániť
zablokovanie.
f Nepoužívajte toto zatĺkacie náradie na
upevňovanie elektrických vedení. Nie je
vhodné na inštalovanie elektrických vedení,
môže spôsobovať poškodenie izolácie
elektrických káblov a následne spôsobiť
zásah elektrickým prúdom alebo byť zdrojom
nebezpečenstva požiaru.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Náradie je určené na sponkovanie lepenky,
izolačného materiálu, textilných látok, fólií, kože
a podobných materiálov na podklad z dreva
alebo na materiál podobný drevu. Výrobok nie je
vhodný na upevňovanie obkladov stien alebo
stropov.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Slovensky | 21
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
*Zobrazené alebo popísané prísluš enstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy
EN 50144.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 83 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 94 dB(A).
Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky nižšia ako
2
2,5 m/s
.
Technické údaje
SponkovačPTK 14 E
Vecné číslo
Frekvencia príklepu
Krátkodobé používanie
Šírka svoriek
Dĺžka svoriek
Klince
max. objem zásobníka
0 603 265 2..
-1
min
min15
mm11,4
mm6– 14
mm14
30
100
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V
prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach
špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje
odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
kg1,1
/II
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 50144 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.04.2009
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
22 | Slovensky
Montáž
Plnenie zásobníka (pozri obrázok A)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Používajte len originálne príslušenstvo
Bosch. Používajte len originálne
príslušenstvo Bosch. Precízne súčiastky
sponkovača ako zásobník, šmýkadlo a
vystreľovací kanálik sú dimenzované na
sponky, klince a kolíky firmy Bosch. Iní
výrobcovia používajú inú kvalitu ocele a iné
rozmery.
n Stlačte bočné drážkované plôšky posúvača
zásobníka 3 a vytiahnite zásobník 11.
o Vložte pásik svoriek 10 alebo pásik klincov 9
do zásobníka. Pri vkladaní pásika klincov 9
pridržte sponkovač trochu šikmo, aby sa
klince dotýkali bočnej steny.
p Zasuňte zásobník 11 tak, aby uzáver
posúvača zásobníka 3 zaskočil.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Najprv priložte sponkovací mechanizmus 7 na
obrobok tak, aby bol niekoľko milimetrov
zatlačený. Stlačte potom nakrátko spúšť 1 a
opäť ju ihneď uvoľnite.
S pohyblivým mechanizmom sponkovača 7
spojený blokovací mechanizmus spúšte
zabraňuje náhodnému spusteniu výstrelu
sponkovacieho mechanizmu náhodným
stlačením spúšte 1.
Ak potrebujete pracovať rýchlo, môžete držať
spúšť 1 v stlačenej polohe. Pritlačte sponkovací
mechanizmus 7 pevne na obrobok, až sa zaznie
úder sponkovača. Priložte sponkovač na ďalšie
miesto a znova pritlačte sponkovací
mechanizmus 7 pevne na obrobok.
Predvoľba intenzity výstrelu
Pomocou nastavovacieho kolieska intenzity
výstrelu 2 môžete nastavovať intenzitu výstrelu
po stupňoch.
Potrebná intenzita výstrelu závisí od dĺžky
sponiek resp. klincov a od pevnosti materiálu.
Nastavenie optimálnej intenzity výstrelu sa dá
najlepšie zistiť praktickou skúškou.
Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými
hodnotami.
Pri súčasnom zatĺkaní dvoch sponiek (funkcia
Duotac) je potrebné nastaviť nastavovacie
koliesko intenzity úderu 2 cca o jeden stupeň
vyššie.
Podklad
Tvrdé drevo
(buk)
Mäkké drevo
(borovica)
mmmm
6
–
8
–
10
–
12
–
14
–
–
14
6
–
8
–
10
–
12
–
14
–
–
14
Poloha
Nastavovacie
koliesko 2
3
3– 4
4– 5
2– 3
4
4
4
5
4
5
5– 6
6
–
1
2
2
2– 3
3
3
3– 4
3
4
3
–
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Slovensky | 23
Podklad
mmmm
6
10
12
14
10
12
14
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
Drievotrieskové
dosky
Latovka
Automatika Duotac
Pomocou automatiky Doutac môžete podľa
voľby pracovať súčasne s 2 sponkami (zatĺkať 2
sponky naraz). Súčasné zatĺkanie 2 sponiek
zabraňuje vytrhávaniu, napríklad pri jemných
látkach alebo pri sponkovaní fólií. Pri zatĺkaní
klincov sa funkcia Duotac nedá používať.
Posuňte prepínač pre automatiku Duotac 8
smerom hore, aby ste mohli spracovávať 2
sponky súčasne. Posuňte prepínač pre
automatiku Duotac 8 smerom dole, aby ste
mohli spracovávať jednu sponku alebo jeden
klinec.
Poloha
Nastavovacie
koliesko 2
2– 3
3– 4
3– 4
3– 4
3– 4
4
4
4
4
5
4
5– 6
4
–
2
4
3
4
3
4– 5
5
5
4
–
Pokyny na používanie
f Pomocou tohto ručného elektrického
náradia nemôžete zatĺkať 19 mm sponky.
Nepoužívajte preto toto elektrické náradie
na upevňovanie stropných obkladov z
profilového dreva ani škárových príchytiek.
Vyhýbajte sa výstrelom naprázdno, aby ste
zabránili opotrebovaniu nárazníka.
Toto ručné elektrické náradie je konštruované
na krátkodobé používanie a pri trvalom
používaní sa zahrieva. S narastajúcou teplotou
náradia klesá jeho výkon. Preto približne po 15
minútach trvalého používanie nechajte toto
ručné elektrické náradie vychladnúť.
Sponkovacia lišta (pozri obrázok B)
Pomocou sponkovacej lišty 13 sa dajú zošívať
podklady až do hrúbky 8 mm, napríklad
poznámkové papiere, seminárne zápisky,
tenkostenný lisovaný kartón alebo látky.
Podľa polohy sponkovacej lišty 13 sa hroty
sponiek zahýbajú smerom dovnútra alebo
smerom von.
Údaje uvedené v nasledujúcej tabuľke sú
odporúčanými hodnotami. Nastavenie pre
dvojsponkové použitie (Duotac) si zistite
pomocou praktickej skúšky. Použité svorky
musia byť o 3– 4 mm dlhšie ako hrúbka
zošívaného materiálu.
Dĺžka svoriek (mm)681012
Hrúbka materiálu
(mm)
Poloha Nastavovacie
koliesko 2
– Zošívanie papiera
– Zošívanie látky
Prikladacia pätka (pozri obrázok B)
Prikladacia pätka 12 umožňuje prikladanie tohto
ručného elektrického náradia presne v pravom
uhle.
Dištančný element (pozri obrázok C)
Dištančný element 14 umožňuje spracovávanie
(zatĺkanie) svoriek resp. klincov v rovnakých
vzdialenostiach od hrany obrobka. Z
variabilných možnosti sponkovania vyplýva veľa
stupňov vzdialeností.
3468
313– 425
2– 363
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
24 | Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
26 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Magyar | 27
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
Biztonsági előírások a beverőgépek
számára
f Mindig abból induljon ki, hogy az elektrmos
kéziszerszám kapcsokat tartalmaz. A
beverőgép gondtalan használata kapcsok
váratlan kilövéséhez és ennek következtében
sérülésekhez vezethet.
f Sohase célozzon az elektromos
kéziszerszámmal saját magára, vagy a
közelben tartózkodó más személyekre. Egy
váratlan kioldás esetén egy kapocs kerül
kilövésre, amely sérüléseket okozhat.
f A bekapcsolt elektromos kéziszerszámot ne
működtesse, amíg azt szilárdan rá nem
nyomta a munkadarabra. Ha az elektromos
kéziszerszám nem áll érintkezésben a
munkadarabbal, a kapocs a rögzítési pontról
visszapattanhat.
f Válassza le az elektromos kéziszerszámot a
hálózatról vagy az akkumulátorról, ha egy
kapocs beakadt az elektromos
kéziszerszámba. Ha egy beverő szerszám
csatlakoztatva van a hálózathoz, akkor egy
beakadt kapocs eltávolításakor akaratlanul is
működésbe léphet.
f A beszorult kapcsok eltávolításánál
óvatosan járjon el. Lehet hogy a rendszer
meg van feszítve és a kapocs nagy erővel
kilökődik, miközben Ön megpróbálja
eltávolítani.
f Ne használja ezt a beverő szerszámot
villamos vezetékek rögzítésére. A szerszám
nincs villamos vezetékek felszerelésére
méretezve, megrongálhatja a vezetékek
szigetelését és így áramütést és tűzveszélyt
okozhat.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a
hálózati csatlakozó kábel a munka során
megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
28 | Magyar
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék karton, szigetelőanyag, más anyagok,
fóliák, bőr és hasonló anyagok fa alapra vagy
fához hasonló anyagokból készült alapra való
rögzítésére szolgál. A készülék fal-, vagy
mennyezetborítások felerősítésére nem
alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Kioldó
2 Ütőerő beállító szabályozókerék
3 Magazintolóka
4 Bemélyedés a támasztóláb számára
5 Bemélyedés a távtartó számára
6 Bemélyedés a fűzősín számára
7 Tűzőorr
8 Átkapcsoló a Duotac-Automatik számára
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Műszaki adatok
TűzőgépPTK 14 E
perc
0 603 265 2..
-1
Cikkszám
Ütésszám
Rövid időtartamú
üzemelés
Kapocs szélessége
Kapocs hossza
Szög
perc15
mm11,4
mm6– 14
mm14
a tár legnagyobb
befogadóképessége
Súly az
„EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
kg1,1
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre
vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az
egyes országok számára készült különleges kivitelekben
ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 50144 szabvány
alkalmazásával kerültek meghatározásra.
A kéz-kar rezgésének tipikus értéke
alacsonyabb, mint 2,5 m/sec
2
.
30
100
/II
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Magyar | 29
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 50144 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.04.2009
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
A tár betöltése (lásd az „A” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Csak eredeti Bosch gyártmányú
tartozékokat használjon. A tűzőgép
preciziós alkatrészei, mint a tár, az ütőfej és
a kilövőcsatorna Bosch gyártmányú kapcsok,
szögek és csapok kilövésére vannak
optimalizálva. Más gyártó cégek eltérő
minőségű és méretű acélalkatrészeket
használnak.
n Nyomja meg oldalról a 3 magazintolóka
recézett felületét és húzza ki a 11 magazint.
o Tegye be a 10 kapocsszalagot, illetve a 9
szögszalagot. A 9 szögszalag behelyezésekor
tartsa a tűzőgépet kissé ferde helyzetben,
hogy a szögek felfeküdjenek az oldalfalra.
p Tolja be a 11 magazint, amíg a 3
magazintolóka zárja beugrik a reteszelési
helyzetbe.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
A tűzőorrot 7 először nyomja szorosan a
munkadarabra, amíg az néhány milliméterre
benyomódik. Ezután nyomja meg rövid időre,
majd ismét engedje el a 1 kioldót.
A mozgatható 7 tűzőorral összekapcsolt
kioldásreteszelő meggátolja egy lövés akaratlan
kiváltását, ha véletlenül megnyomják a 1 kioldót.
Gyors munkához tartsa benyomva a 1 kioldót.
Nyomja rá a 7 tűzőorrot szorosan a
munkadarabra, amíg ki nem oldódik az első
lövés. Tegye fel a tűzőgépet a következő pontra
és ismét nyomjá rá szorosan a 7 tűzőorrot a
munkadarabra.
Az ütőerő előválasztása
Az 2 ütőerő előválasztó szabályozókerékkel az
ütőerő több fokozatban beállítható.
A szükséges ütőerő a kapcsok, illetve szögek
hosszától és az anyag keménységétől függ. Az
optimális ütőerőt a legjobban gyakorlati
próbákkal lehet meghatározni.
Az alábbi táblázatban található értékek javasolt
értékek.
2 kapocs feldolgozása esetén (Duotac-funkció)
a 2 előzetes ütőerőválasztó szabályozókeréken
kb. egy fokozattal magasabb ütőerőt kell
beállítani.
Bosch Power Tools1 609 929 S64 | (1.4.09)
30 | Magyar
Alap
mmmm
Keményfa
(bükkfa)
Puhafa (fenyő)
Faforgácslemezek
Asztaloslemez
Duotac-automatika
A Duotac-automatikával 2 kapcsot is fel lehet
egyszerre dolgozni. A 2 kapocs egyidejű
elhelyezése meggátolja a például finom
textilanyagoknál vagy fóliáknál előforduló
kiszakadást. A Duotac-funkciót szögek
belövéséhez nem lehet alkalmazni.
Tolja el a Duotac-automatika 8 átkapcsolóját
felfelé, ha 2 kapcsot akar egyidejűleg
feldolgozni. Ha egyidejűleg csak egy kapcsot
vagy egy szöget akar feldolgozni, tolja el a
Duotac-automatika 8 átkapcsolóját lefelé.
10
12
14
10
12
14
10
12
14
10
12
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
6
–
8
–
–
–
–
–
14
A 2
szabályo-
zókerék
helyzete
3
3– 4
4
4
4– 5
6
1
2
2– 3
3
3
3
2– 3
3– 4
3– 4
4
4
4
2
3
3
3– 4
3– 4
4
5– 6
2– 3
3– 4
5– 6
4– 5
Munkavégzési tanácsok
f Ezzel az elektromos kéziszerszámmal nem
lehet 19 mm-es kapcsokat használni. Ezért
ezt az elektromos kéziszerszámot a
mennyezetborításokhoz használt kapcsok
belövésére ne használja.
4
Az ütőfej elkopásának csökkentésére ne hozza
4
működésbe kapcsok, illetve szögek nélkül a
5
készüléket.
5
Az elektromos kéziszerszám rövid időtartamú
üzemelésre van méretezve és tartós üzem
–
esetén felmelegszik. A felmelegedés során a
készülék teljesítménye csökken. Ezért hagyja az
2
elektromos kéziszerszámot legfeljebb 15 perc
tartós üzem után lehűlni.
3
Fűzősín (lásd a „B” ábrát)
4
A 13 fűzősínnel egészen 8 mm-t elérő
–
vastagságú anyagokat, mint például
feljegyzéseket, szemináriumi dokumentációt,
4
vékonyabb kartont vagy anyagokat is össze lehet
4
fűzni.
4
A 13 fűzősínt két különböző helyzetben lehet
5
felszerelni, a kapcsok hegyei ennek megfelelően
befelé vagy kifelé hajlanak.
–
A követő táblázat adatai csak tájékoztató jellegű,
javasolt értékek. A két kapcsos munkához
4
(Duotac) a beállításokat célszerűbb gyakorlati
4
próbával meghatározni. A használt kapcsok
hosszának mindig 3 – 4 mm-rel meg kell
5
haladniuk az anyag vastagságát.
5
–
Kapocs hossza (mm)681012
Anyagvastagság
(mm)
A 2 szabályozókerék
helyzete
– Papír fűzése
– Textilanyag
fűzése
Támasztóláb (lásd a „B” ábrát)
A 12 támasztóláb lehetővé teszi az elektromos
kéziszerszám pontos derékszögben való
felhelyezését.
3468
313– 425
2– 363
1 609 929 S64 | (1.4.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.