BOSCH PTC 1 User Manual

OBJ_BUCH-1220-001.book Page 1 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PTC 1
1 609 929 W69 (2010.03) PS / 93 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 2 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 31
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 34
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 40
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 43
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 46
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 49
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 59
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 62
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 66
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 69
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 75
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 78
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 81
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 84
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 87
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 90
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 3 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
| 3
1
2
PTC 1
A1 A2
PLS 300
5 64
8
3
2
2
1
7
A3
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
24
6
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 4 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
4 |
B
9
C1 C2
10
21 1
5
C3
3
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 5 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Fliesenschnei­der oder der Sägestation beigefüg­ten Sicherheitshinweise und An­weisungen.
Sicherheitshinweise für Fliesen­schneider
f Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Schnei-
den von Fliesen. An gebrochenen Fliesen
entstehen scharfe Kanten, an denen Sie sich verletzen können.
f Verwenden Sie den Fliesenschneider nur
für das Schneiden von Werkstoffen, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch angege­ben sind. Marmor oder Granit sowie Fliesen
mit grober Oberflächenstruktur und Natur­steinfliesen können nicht geschnitten wer­den.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten.
PTC 1
1 Fliesenschneider 2 Anschlag mit Skala 3 Bruchkegel
PLS 300*
4 Feststellknauf für die Höhenjustierung 5 Führungsschiene 6 Hebel zur Arretierung der Führungsschiene 7 Brücke 8 Basiseinheit 9 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel
10 Winkelanzeiger (horizontal)
*Abgebildetes oder beschriebenes Produkt gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Deutsch | 5
(horizontal)
Funktionsbeschreibung
Technische Daten
Fliesenschneider PTC 1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Fliesenschneider ist bestimmt zum Schnei­den von Keramikfliesen bis zu einer maximalen Dicke von 10 mm.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
Sachnummer max. Schnitthöhe max. Schnittlänge bei
Querschnitten (90°) Gehrungswinkel
horizontal Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
* nur in Kombination mit PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 6 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
6 | Deutsch
Betrieb
Hinweis: Sie können den Fliesenschneider
PTC 1 sowohl für Freihandschnitte als auch in Kombination mit der Sägestation PLS 300 zum Schneiden von Fliesen verwenden. Zum präzisen Arbeiten können an der Sägestati­on horizontale Gehrungswinkel von maximal –45 ° bis +45° eingestellt werden.
Arbeitsvorbereitung (mit PLS 300)
Der Anschlag 2 wird zusammengeklappt in zwei Teilen geliefert.
– Vor dem ersten Einsatz stecken Sie die bei-
den Teile des Anschlags 2 so zusammen, dass er sich danach nicht mehr auseinander nehmen lässt.
Längsschnitt (siehe Bilder A1–A3)
– Lösen Sie den Feststellknauf 4 mit wenigen
Umdrehungen.
– Drehen Sie den Hebel 6 zur Arretierung der
Führungsschiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 5 nach oben.
– Setzen Sie den Anschlag 2 mittig in die Nut
der Brücke 7 ein und schieben Sie ihn bündig an die Basiseinheit 8.
– Markieren Sie die gewünschte Schnittlinie
auf dem Werkstück.
– Legen Sie das Werkstück mit der Sichtseite
nach oben flach liegend an den Anschlag 2 an.
– Klappen Sie die Führungsschiene 5 nach un-
ten und richten Sie das Werkstück mit der Schnittlinie an der Skala des Anschlags 2 aus.
– Drücken Sie mit der flachen Hand die Füh-
rungsschiene 5 im Bereich des Werkstücks nach unten.
– Drehen Sie den Feststellknauf 4 fest. – Arretieren Sie die Führungsschiene 5 mit
dem Hebel 6.
Diagonalschnitt (siehe Bild B)
Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 45° (linksseitig) bis 45° (rechtssei­tig) eingestellt werden.
– Lösen Sie den Feststellknauf 9. – Drehen Sie die Führungsschiene 5 nach links
oder rechts bis der Winkelanzeiger 10 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.
– Ziehen Sie den Feststellknauf 9 wieder an.
Zum schnellen und präzisen Einstellen von Stan­dardwinkeln rastet die Führungsschiene bei 0° und 45° ein.
– Weitere Arbeitsschritte siehe „Längsschnitt“
auf Seite 6.
Arbeitshinweise
Schneiden von Fliesen (mit PLS 300) (siehe Bilder C1–C3)
– Setzen Sie den Fliesenschneider 1 in den Sä-
geschlitz der Führungsschiene 5 über dem Anschlag 2 ein. Der Pfeil auf dem Fliesenschneider muss zu Ihnen zeigen.
– Ziehen Sie den Fliesenschneider 1 mit gleich-
mäßigem Druck über die gesamte Fliese.
– Entfernen Sie den Fliesenschneider 1 aus der
Führungsschiene 5.
– Drehen Sie den Hebel 6 zur Arretierung der
Führungsschiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 5 nach oben.
– Legen Sie die Bruchkegel 3 auf eine stabile
Unterlage. Legen Sie die Fliese auf die Bruchkegel, so dass die Bruchkegel unterhalb der Schnitt­linie und an den Rändern der Fliese positio­niert sind. Bei Diagonalschnitten sollten Sie die Bruch­kegel unterhalb der Schnittlinie und etwas weiter nach innen positionieren.
– Drücken Sie gleichzeitig mit beiden Handbal-
len auf die Außenseiten der Fliese bis diese bricht.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 7 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Anwendungstipps
Problem Ursache Abhilfe
Fliese bricht nicht entlang der Schnittlinie
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der
Fliesen erhöhen und gleichmäßig anritzen
Fliesenschneider 1 falsch einge- setzt (mit PLS 300)
Oberflächenstruktur der Fliese un­eben
Fliesenschneider richtig einsetzen (siehe Bild C1)
Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen und zusätzlich die Schnei­degeschwindigkeit erhöhen
Bruchkegel sind beim Brechen der Fliese falsch positioniert
Bruchkegel unterhalb der Schnitt­linie und an den Rändern der Flie­se positionieren (siehe Bild C3)
Bei Diagonalschnitten Bruchkegel unterhalb der Schnittlinie und et­was weiter nach innen positionie­ren
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der
Fliesen erhöhen
Deutsch | 7
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an unsere Kundenhotline:
Deutschland
Tel.: +49 (1805) 70 74 10
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 8 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
8 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Fliesen­schneiders an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Fliesenschneider, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 9 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
en
Safety Notes
Technical Data
English | 9
General Safety Rules
Read all warnings and instructions provided with the tile cutter or the sawing station.
Safety Warnings for Tile Cutters
f Wear protective gloves when cutting tiles.
Sharp edges develop on broken tiles and can cause injuries to the operator.
f Use the tile cutter only for cutting the mate-
rials listed under Intended Use. Marble or
granite as well as tiles with a rough surface structure and natural stone tiles cannot be cut.
Functional Description
Intended Use
The tile cutter is intended for cutting ceramic tiles to a maximum thickness of 10 mm.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustrations on the graphics pages.
PTC 1
1 Tile cutter 2 Stop with scale 3 Break-off cones
PLS 300*
4 Locking knob for height adjustment 5 Guide rail 6 Locking lever of the guide rail 7 Bridge 8 Base unit 9 Locking knob for various mitre angles
(horizontal)
10 Angle indicator (horizontal)
*The product shown or described is not part of the standard delivery scope.
Tile cutter PTC 1
Article number Max. cutting height Max. cutting length for
crossway cuts (90°) Mitre/Bevel Angle
Horizontal Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
* only in combination with PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0.2
Operation
Note: The tile cutter PTC 1 can be used both for
free-hand cuts as well as for cutting tiles in com­bination with the sawing station PLS 300. For precise working, mitre angles from maxi­mum –45° to +45° can be set on the sawing sta­tion.
Preparing for Operation (with PLS 300)
The stop 2 is supplied as two parts, folded to­gether.
– Before using for the first time, put the two
parts of the stop 2 together, so that they can­not be taken apart afterwards.
Lengthway Cuts (see figures A1 – A3)
– Loosen the locking knob 4 a few turns. – Turn the locking lever 6 of the guide rail left-
ward and fold the guide rail 5 upward.
– Place stop 2 centred in the groove of bridge
7 and slide it flush into base unit 8.
– Mark the desired cutting line on the work-
piece.
– Place down the workpiece with the visible
side up, flat against the stop 2.
– Fold the guide rail 5 down and align the
workpiece cutting line to the scale of the stop 2.
– Press down the guide rail 5 in the area of the
workpiece with your flat hand.
– Tighten the locking knob 4. – Lock the guide rail 5 with locking lever 6.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 10 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
10 | English
Diagonal Cuts (see figure B)
The horizontal mitre angle can be set in the range from 45° (left side) to 45° (right side).
– Loosen locking knob 9. – Turn the guide rail 5 left or right until the an-
gle indicator 10 indicates the requested mi­tre angle.
– Tighten the locking knob 9 again.
For swift and precise adjustment of standard mitre angles, the guide rail engages at 0° and 45° .
– For additional worksteps, see “Lengthway
Cuts” on page 9.
Working Advice
Cutting Tiles (with PLS 300) (see figures C1–C3)
– Insert the tile cutter 1 into the sawing slot of
the guide rail 5 above stop 2. The arrow on the tile cutter must face you.
– Pull the tile cutter 1 over the complete tile
with uniform pressure.
– Remove the tile cutter 1 from the guide rail 5. – Turn the locking lever 6 of the guide rail left-
ward and fold the guide rail 5 upward.
– Place the break-off cones 3 on a firm surface.
Place the tile on the break-off cones in such a manner that the break-off cones are posi­tioned below the cutting line and at the edg­es of the tile.
For diagonal cuts, the break-off cones should be positioned below the cutting line and somewhat further toward the inside.
– Apply both of your thumb balls at the same
time to the outer sides of the tile until the tile breaks.
Practical Advice
Problem Cause Corrective Measure
Tile does not break along the cutting line
For further questions, please refer to our cus­tomer hotline:
Scoring line not continuous from front to end
Tile cutter 1 incorrectly inserted (with PLS 300)
Surface structure of tile uneven Apply more pressure (uniformly)
Break-off cones incorrectly posi­tioned when breaking the tile
Scoring line not continuous from front to end
Great Britain
Tel: +44 (0844) 736 0107
Australia, New Zealand
Phone: +61 (01300) 307 044
Apply more pressure (uniformly) when scoring the tiles and score over the complete surface
Insert tile cutter correctly (see figure C1)
when scoring and increase the scoring (cutting) speed
Position break-off cones below the cutting line and at the edges of the tile (see figure C3)
For diagonal cuts, position the break-off cones somewhat further toward the inside
Increase scoring pressure when cutting the tiles
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 11 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
English | 11
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the tile cutter.
Disposal
The tile cutter, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re­cycling.
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 12 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
12 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions inclus dans la documentation de la scie à carrelage ou de la station de sciage.
Avertissements de sécurité pour scies à carrelage
f Portez des gants de protection lors du dé-
coupage de carreaux. Les carreaux cassés
présentent des bords aigus qui risquent de vous blesser.
f N’utilisez la scie à carrelage que pour la
coupe des matériaux indiqués dans le cha­pitre utilisation conforme. Le marbre ou le
granit ainsi que les carreaux présentant une surface rugeuse et les carreaux en pierre na­turelle ne peuvent pas être coupés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère aux représentations sur les pages graphi­ques.
PTC 1
1 Scie à carrelage 2 Butée avec graduation 3 Cônes de fracturation
PLS 300*
4 Bouton de blocage de l’ajustage de hauteur 5 Glissière de guidage 6 Levier de blocage de la glissière 7 Pont 8 Unité de base 9 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel-
10 Indicateur d’angle (horizontal)
*Les produits décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
conque (horizontal)
Description du fonctionnement
Caractéristiques techniques
Scie à carrelage PTC 1
Utilisation conforme
La scie à carrelage est conçue pour tailler des carrelages céramiques d’une épaisseur maxima­le de 10 mm.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
N° d’article Hauteur de coupe max. Longueur de coupe max.
pour les coupes transver­sales (90° )
Angle d’onglet horizontal
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
* seulement en combinaison avec PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 13 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Français | 13
Fonctionnement
Note : Il est possible d’utiliser la scie à carrelage
PTC 1 pour les coupes à la main ainsi qu’en combinaison avec la station de sciage PLS 300 pour tailler les carreaux. Pour un travail précis, il est possible de régler des angles d’onglet horizontaux de max. –45 ° à +45° sur la station de sciage.
Préparation du travail (avec PLS 300)
La butée 2 est fournie repliée en deux parties. – Avant la première utilisation, assemblez les
deux parties de la butée 2 de sorte à ce qu’el­le ne se laisse plus démonter.
Coupe longitudinale (voir figures A1–A3)
– Desserrez le bouton de blocage 4 de quel-
ques tours.
– Tournez le levier 6 de blocage de la glissière
vers la gauche et soulevez la glissière 5 vers le haut.
– Montez la butée 2 au centre de la rainure du
pont 7 et poussez-la en direction de l’unité de base 8 jusqu’à ce qu’elle touche celle-ci.
– Marquez le tracé souhaité sur la pièce. – Placez la pièce, la face visible orientée vers le
haut, à plat contre la butée 2.
– Rabaissez la glissière 5 et alignez la pièce sur
la graduation de la butée 2 avec le tracé.
– Rabattez la glissière 5 à l’aide de la paume de
la main à proximité de la pièce.
– Serrez le bouton de blocage 4. – Bloquez la glissière 5 au moyen du levier 6.
Coupe diagonale (voir figure B)
Il est possible de régler l’angle d’onglet horizon­tal dans une plage de 45° (côté gauche) à 45° (côté droit).
– Desserrez le bouton de blocage 9. – Tournez la glissière 5 vers la gauche ou la
droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle 10 indique l’angle d’onglet souhaité.
– Resserrez le bouton de blocage 9.
Pour un réglage rapide et précis d’angles stan­dard, la glissière s’encliquette à 0° et à 45 °.
– Pour les autres étapes de travail, voir
« Coupe longitudinale » sur la page 13.
Instructions d’utilisation
Couper des carreaux (avec PLS 300) (voir figures C1– C3)
– Placez la scie à carrelage 1 dans la fente de
sciage de la glissière 5 au-dessus de la butée
2. La flèche sur la scie à carrelage doit pointer vers vous.
– Faites passer la scie à carrelage 1 au-dessus
de toute la surface du carreau en appliquant une pression homogène.
– Retirez la scie à carrelage 1 de la glissière 5. – Tournez le levier 6 de blocage de la glissière
vers la gauche et soulevez la glissière 5 vers le haut.
– Posez les cônes de fracturation 3 sur une sur-
face stable. Placez le carreau sur les cônes de fractura­tion de sorte que ces derniers soient posi­tionnés au-dessous du tracé et aux bords du carreau. Pour les coupes diagonales, positionnez les cônes de fracturation au-dessous du tracé et légèrement déplacés vers l’intérieur.
– En même temps, appuyez des deux poings
sur les parties extérieures du carreau jusqu’à ce que celui-ci se casse.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 14 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
14 | Français
Conseils d’utilisation
Problème Cause Remède
Le carreau ne se casse pas le long du tracé
Pour des questions supplémentaires, veuillez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique :
France
Tel. : 0 811 36 01 22
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Ligne d’entaillage discontinue Augmenter la pression lors de la
coupe des carreaux et les entailler uniformément
Scie à carrelage 1 montée incor­rectement (avec PLS 300)
Structure irrégulière de la surface du carreau
Monter correctement la scie à car­relage (voir figure C1)
Augmenter la pression lors de la coupe des carreaux ainsi que la vi­tesse de coupe
Fausse position des cônes de frac­turation lors de la casse du car­reau
Positionner les cônes de fractura­tion au-dessous du tracé et aux bords du carreau (voir figure C3)
Pour les coupes diagonales, posi­tionnez les cônes de fracturation au-dessous du tracé et légèrement déplacés vers l’intérieur.
Ligne d’entaillage discontinue Augmenter la pression lors de la
coupe des carreaux
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 15 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Français | 15
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Pour toute demande de renseignement ou com­mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif­fres de la scie à carrelage indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques­tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange éga­lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con­cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les scies à carrelage, ainsi que leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre cha­cun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 16 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
16 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones que se adjuntan con el cortador de azu­lejos o la estación de corte.
Instrucciones de seguridad para corta­dores de azulejos
f Póngase unos guantes de protección al cor-
tar azulejos. Al cortar azulejos se forman fi-
los cortantes que pueden llegar a lesionarle.
f Únicamente corte aquellos materiales indi-
cados en el apartado relativo a la utilización reglamentaria del cortador de azulejos. No
es posible cortar mármol, granito, ni azulejos con una superficie en relieve, ni azulejos de piedra natural.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi­da a las imágenes en las páginas ilustradas.
PTC 1
1 Cortador de azulejos 2 Tope con escala 3 Conos de ruptura
PLS 300*
4 Botón de enclavamiento para el ajuste de al-
5 Carril guía 6 Palanca de bloqueo del carril guía 7 Puente 8 Unidad base 9 Mango de bloqueo para ángulos de inglete
10 Indicador de ángulos (horizontal)
*El producto descrito e ilustrado no viene incluido en el suministro de serie.
Descripción del funcionamiento
Utilización reglamentaria
El cortador de azulejos ha sido diseñado para cortar azulejos cerámicos de un grosor máximo de 10 mm.
Datos técnicos
Cortador de azulejos PTC 1
Nº de artículo Altura de corte, máx. Longitud de corte máx.
en cortes transversales (90°)
Ángulos de inglete horizontal
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
tura
discrecionales (horizontal)
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
* sólo en combinación con PLS 300
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 17 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Español | 17
Operación
Observación: Ud. puede utilizar el cortador de
azulejos PTC 1 tanto para realizar cortes en azu­lejos a mano alzada como en combinación con la estación de corte PLS 300. La estación de corte permite realizar cortes a in­glete horizontales exactos entre máximo – 45° y +45° .
Preparativos para el trabajo (con PLS 300)
El tope 2 se suminstra plegado en dos partes. – Antes del primer uso empalme ambas parte
del tope 2 de forma que ya no sea posible se­pararlas.
Corte longitudinal (ver figuras A1– A3)
– Afloje un par de vueltas el botón de enclava-
miento 4.
– Gire a izquierdas la palanca 6 que se encarga
de enclavar el carril guía 5 y abata el mismo hacia arriba.
– Aloje el tope 2 por el centro en la ranura del
puente 7 y deslízelo hasta asentarlo contra la unidad base 8.
– Trace la línea de corte deseada sobre la pieza
de trabajo.
– Coloque la pieza de trabajo plana, con la cara
vista hacia arriba, asentándola contra el tope
2.
Abata hacia abajo el carril guía 5 y ajuste la
medida de corte de la pieza de trabajo ayu­dándose de la escala del tope 2.
– Presione hacia abajo con la palma de la mano
el carril guía 5 en la zona de la pieza de tra­bajo.
– Apriete firmemente el botón de enclavamien-
to 4.
– Asegure el carril guía 5 con la palanca 6.
Corte diagonal (ver figura B)
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse dentro de un margen de 45° (hacia la izquierda) a 45° (hacia la derecha).
– Afloje el botón de enclavamiento 9. – Gire el carril guía 5 hacia la izquierda o dere-
cha hasta conseguir que el indicador de án­gulos 10 coincida con el ángulo de inglete de­seado.
– Apriete el mango de bloqueo 9.
El carril guía lleva unas muescas que lo permiten ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos es­tándar de 0° y 45°.
– Siga los demás pasos de trabajo según apar-
tado “Corte longitudinal” en página 17.
Instrucciones para la operación
Corte de azulejos (con PLS 300) (ver figuras C1–C3)
– Coloque el cortador de azulejos 1 en la ranu-
ra de corte del carril guía 5 y posiciónelo en­cima del tope 2. La flecha que lleva el cortador de azulejos de­berá señalar hacia Ud.
– Deslice el cortador de azulejos 1 de lado a la-
do del azulejo ejerciendo una presión unifor­me.
– Retire el cortador de azulejos 1 del carril guía
5.
– Gire a izquierdas la palanca 6 que se encarga
de enclavar el carril guía 5 y abata el mismo hacia arriba.
– Coloque los conos de ruptura 3 sobre una ba-
se estable. Deposite el azulejo sobre los conos de ruptu­ra de forma que éstos queden debajo de la lí­nea de corte a ambos bordes del azulejo.
Al realizar cortes en diagonal los conos de ruptura deberán colocarse también debajo de la línea de corte pero en este caso no tan cerca de los bordes.
– Rompa el azulejo por la línea presionándolo
simultáneamente con ambas manos a cada lado.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 18 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
18 | Español
Consejos prácticos
Problema Causa Solución
El azulejo no se rompe a lo largo de la línea de corte
Si surgiese alguna duda, llame por favor a nues­tro teléfono de asesoramiento al cliente:
España
Tel.: +34 (0901) 11 66 97
La línea de corte es discontinua Cortar el azulejo con una presión
mayor y con una profundidad más uniforme
El cortador de azulejos 1 se colocó en la posición incorrecta (con
Colocar correctamente el cortador de azulejos (ver figura C1)
PLS 300) Superficie irregular del azulejo Cortar el azulejo ejerciendo una
mayor presión y aumentando la ve­locidad de corte.
Los conos de ruptura han sido po­sicionados incorrectamente
Colocar los conos de ruptura de­bajo de la línea de corte y en los bordes del azulejo (ver figura C3)
Al realizar cortes en diagonal colo­car los conos de ruptura debajo de la línea de corte pero en este caso no tan cerca de los bordes
La línea de corte es discontinua Cortar el azulejo ejerciendo una
presión mayor
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 19 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Español | 19
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí­culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca­racterísticas del cortador de azulejos.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man­tenimiento de su producto, así como sobre pie­zas de recambio. Los dibujos de despiece e in­formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta­rá gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y acceso­rios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Los cortadores de azulejos, accesorios y emba­lajes deberán ser sometidos a un proceso de re­cuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 20 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
20 | Português
pt
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Leia todas as indicações de segu­rança e instruções fornecidas jun­to com o cortador de ladrilhos ou da estação de serra.
Indicações de segurança para o corta­dor de ladrilhos
f Utilizar luvas de protecção ao cortar ladri-
lhos. Em ladrilhos quebrados se formam can-
tos afiados, nas quais poderá se ferir.
f Só utilizar o cortador de ladrilhos para cor-
tar materiais indicados no capítulo de utili­zação conforme as disposições. Não é pos-
sível cortar mármore ou granito, assim como ladrilhos, com uma estrutura da superfície grosseira.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe­re-se à apresentação nas páginas de esquemas.
PTC 1
1 Cortador de ladrilhos 2 Esbarro com escala 3 Cone britador
PLS 300*
4 Manípulo de fixação para o ajuste de altura 5 Carril de guia 6 Alavanca para o travamento do carril de guia 7 Shunt 8 Unidade de base 9 Manípulo de fixação para qualquer ângulo
10 Indicador de ângulo (horizontal)
*O produto apresentado ou descrito não pertence ao volume de fornecimento.
de meia-esquadria (horizontal)
Descrição de funções
Utilização conforme as disposições
O cortador de ladrilhos é destinado para cortar ladrilhos de cerâmica com uma espessura de até no máximo 10 mm.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
Dados técnicos
Cortador de ladrilhos PTC 1
N° do produto máx. altura de corte máx. comprimento de
cortes transversais (90°) Ângulo de meia-esqua-
dria horizontal
Peso conforme EPTA-Pro­cedure 01/2003
* só em combinação com PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 21 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Português | 21
Funcionamento
Nota: O cortador de ladrilhos PTC 1 pode ser
usado para cortar ladrilhos à mão livre, assim como junto com a estação de serra PLS 300. Para um trabalho preciso, podem ser ajustados, na estação de serra, ângulos de chanfradura ho­rizontais de no máximo –45° a +45° .
Preparação de trabalho (com PLS 300)
O esbarro 2 é fornecido dobrado em duas par­tes.
– Antes da utilização deverá encaixar as duas
partes do esbarro 2 de modo que ele não possa ser mais separado em duas partes.
Corte longitudinal (veja figuras A1–A3)
– Soltar o manípulo de fixação 4 com algumas
voltas.
– Girar a alavanca 6 para o travamento do carril
de guia para a esquerda e bascular o carril de guia 5 para cima.
– Colocar o esbarro 2 no centro da ranhura da
ponte 7 e empurrá-lo até estar alinhado à uni­dade de base 8.
– Marcar, na peça a ser trabalhada, a linha de
corte desejada.
– Colocar a peça a ser trabalhada, com o lado
visível para cima, encostada de forma plana ao esbarro 2.
– Bascular o carril de guia 5 para baixo e ali-
nhar a peça a ser trabalhada à escala do es­barro 2 com a linha de corte.
– Premir o carril de guia 5 para baixo, com a
mão chata, na área da peça a ser trabalhada.
– Apertar o manípulo de fixação 4. – Travar o carril de guia 5 com a alavanca 6.
Corte diagonal (veja figura B)
O ângulo de meia-esquadria horizontal pode ser ajustado numa faixa de 45° (na esquerda) a 45 ° (na direita).
– Soltar o manípulo de fixação 9. – Girar o carril de guia 5 para a esquerda ou di-
reita, até o indicador de ângulo 10 indicar o ângulo de meia-esquadria desejado.
– Reapertar o manípulo de fixação 9.
Para um ajuste rápido e preciso de ângulos pa­drões, o carril de guia trava a 0° e 45°.
– A respeito de outros passos de trabalho, veja
“Corte longitudinal” na página 21.
Indicações de trabalho
Cortar ladrilhos (com PLS 300) (veja figuras C1– C3)
– Colocar o cortador de ladrilhos 1 na fenda de
serrar do carril de guia 5 sobre o esbarro 2. A seta sobre o cortador de ladrilhos deve mostrar para o operador.
– Puxar o cortador de ladrilhos 1, com pressão
uniforme, sobre todo ladrilho.
– Remover o cortador de ladrilhos 1 do carril
de guia 5.
– Girar a alavanca 6 para o travamento do carril
de guia para a esquerda e bascular o carril de guia 5 para cima.
– Colocar o cone britador 3 sobre uma superfí-
cie firme. Colocar o ladrilho sobre o cone britador, de modo que o cone britador esteja posiciona­do sob a linha de corte e nas bordas do ladri­lho.
Em cortes diagonais o cone britador deveria ser posicionado sob a linha de corte e um pouco mais para dentro.
– Premir simultaneamente, com as duas emi-
nências das mãos, sobre os lados exteriores do ladrilho até ele partir.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 22 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
22 | Português
Dicas de aplicação
Problema Causa Solução
O ladrilho não se parte ao longo da linha de cor­te
Se tiver mais perguntas, entre com contacto com a nossa Hotline para clientes:
Portugal
Tel.: +351 808 202 438
A linha riscada não é contínua Aumentar a força de pressão ao cortar
o ladrilho e riscar de forma contínua
O cortador de ladrilhos 1 é utili­zado de forma correcta (com
Aplicar o cortador de ladrilhos de for­ma correcta (veja figura C1)
PLS 300) A estrutura da superfície do la-
drilho é desnivelada
Aumentar a força de pressão e adicio­nalmente a velocidade de corte ao cortar os ladrilhos
Os cones britadores estão incor­rectamente posicionados ao partir o ladrilho
Posicionar o cone britador sob a linha de corte e nas bordas do ladrilho (vejafiguraC3)
Em cortes diagonais o cone britador deve ser posicionado sob a linha de corte e um pouco mais para dentro
A linha riscada não é contínua Aumentar a força de pressão ao cortar
os ladrilhos
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 23 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme­ro de produto de 10 dígitos como consta na pla­ca de características do cortador de ladrilhos.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun­tas a respeito de serviços de reparação e de ma­nutenção do seu produto, assim como das pe­ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon­tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces­sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Português | 23
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
O cortador de ladrilhos, os acessórios e as em­balagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 24 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
24 | Italiano
it
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni operative alle­gate al tagliapiastrelle o alla stazio­ne di taglio.
Istruzioni di sicurezza per taglia­piastrelle
f Mettere guanti di protezione durante il ta-
glio di piastrelle. Sulle piastrelle rotte si for-
mano spigoli taglienti che potrebbero causa­re delle lesioni.
f Utilizzare il tagliapiastrelle esclusivamente
per il taglio di materiali indicati nell’uso conforme alle norme. Marmo o granito non-
ché piastrelle con struttura grossolana della superficie e piastrelle in pietra naturale non possono essere tagliate.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti rappresentati si riferisce alle illustrazioni sulle pagine con la rappresentazione grafica.
PTC 1
1 Tagliapiastrelle 2 Guida con scala 3 Coni per rottura piastrella
PLS 300*
4 Pomello per la regolazione dell’altezza 5 Binario di guida 6 Leva per il bloccaggio del binario di guida 7 Ponte 8 Unità di base 9 Pomello di fissaggio per angoli obliqui varia-
10 Indicazione dei gradi (orizzontale)
*Il prodotto illustrato oppure descritto non è compre­so nel volume di fornitura standard.
bili (orizzontale)
Descrizione del funzionamento
Uso conforme alle norme
Il tagliapiastrelle è idoneo per il taglio di pia­strelle di ceramica fino ad uno spessore massi­mo di 10 mm.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
Dati tecnici
Tagliapiastrelle PTC 1
Codice prodotto max. altezza di taglio max. lunghezza di taglio
nei tagli trasversali (90°) Angolo obliquo
orizzontale Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
* solo in combinazione con PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 25 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Italiano | 25
Uso
Nota bene: È possibile utilizzare il tagliapiastrel-
le PTC 1 sia per tagli a mano libera che in com­binazione con la stazione di taglio PLS 300 per il taglio di piastrelle. Per lavori precisi possono essere regolati alla stazione di taglio angoli obliqui orizzontali di –45 ° fino a +45° al massimo.
Pianificazione operativa (con PLS 300)
La guida 2 viene fornita piegata in due parti. – Prima del primo impiego inserire una nell’al-
tra entrambe le parti della guida 2 in modo tale che successivamente non sia più possibi­le staccarle.
Taglio longitudinale (vedi figure A1–A3)
– Allentare il pomello 4 con pochi giri. – Ruotare verso sinistra la leva per il bloccag-
gio 6 del binario di guida e ribaltare verso l’al­to il binario di guida 5.
– Inserire la guida 2 centralmente nella scana-
latura del ponte 7 e spingerla a livello sull’unità di base 8.
– Marcare sul pezzo in lavorazione la linea di
taglio desiderata.
– Posizionare il pezzo in lavorazione, con il lato
a vista in alto orizzontale in piano, contro la guida 2.
– Ribaltare verso il basso il binario di guida 5
ed allineare il pezzo in lavorazione con la li­nea di taglio alla scala della guida 2.
– Premere verso il basso con la mano piatta il
binario di guida 5 nell’area del pezzo in lavo­razione.
– Ruotare saldamente il pomello 4. – Bloccare il binario di guida 5 con la leva 6.
Taglio diagonale (vedi figura B)
L’angolo obliquo in senso orizzontale può esse­re registrato in un campo che va da 45° (lato si­nistro) fino a 45° (lato destro).
– Allentare il pomello 9. – Ruotare il binario di guida 5 verso sinistra op-
pure verso destra fino a quando l’indicazione dei gradi 10 indica l’angolo obliquo desidera­to.
– Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio
9.
Per la regolazione veloce e precisa di angoli standard, il binario di guida scatta in posizione a 0° e 45°.
– Per ulteriori operazioni vedi «Taglio longitu-
dinale» a pagina 25.
Indicazioni operative
Taglio di piastrelle (con PLS 300) (vedi figure C1–C3)
– Inserire il tagliapiastrelle 1 nella fessura di ta-
glio del binario di guida 5 sopra la guida 2. La freccia sul tagliapiastrelle deve essere ri­volta verso di Voi.
– Tirare il tagliapiastrelle 1 con pressione uni-
forme sopra l’intera piastrella.
– Rimuovere il tagliapiastrelle 1 dal binario di
guida 5.
– Ruotare verso sinistra la leva per il bloccag-
gio 6 del binario di guida e ribaltare verso l’al­to il binario di guida 5.
– Mettere i coni per rottura piastrella 3 su un
piano stabile. Applicare la piastrella sui coni per rottura in modo tale che i coni per rottura siano posi­zionati al di sotto della linea di taglio e ai bor­di della piastrella.
In caso di tagli diagonali, i coni di rottura do­vrebbero essere posizionati un poco di più verso l’interno al di sotto della linea di taglio.
– Premere contemporaneamente con entrambi
i palmi delle mani sui lati esterni della pia­strella fino a quando la stessa si rompe.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 26 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
26 | Italiano
Consigli per l’impiego
Problema Causa Rimedi
La piastrella non si rompe lungo la linea di taglio
In caso di ulteriori domande Vi preghiamo di ri­volger Vi alla nostra hotline clienti:
Italia
Tel.: +39 800 017 330
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Linea di traccia non continua Aumentare la pressione di contat-
to durante il taglio delle piastrelle e tracciare uniformemente
Tagliapiastrelle 1 inserito in modo errato (con PLS 300)
Struttura della superficie della pia­strella non in piano
Inserire correttamente il tagliapia­strelle (vedi figura C1)
Aumentare la pressione di contat­to durante il taglio delle piastrelle ed aumentare inoltre la velocità di taglio
I coni per rottura piastrella non so­no posizionati correttamente per la rottura della piastrella
Posizionare i coni per rottura della piastrella al di sotto della linea di taglio e ai bordi della piastrella (vedi figura C3)
In caso di tagli diagonali, posizio­nare i coni di rottura un poco di più verso l’interno al di sotto della linea di taglio
Linea di traccia non continua Aumentare la pressione di contat-
to durante il taglio delle piastrelle
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 27 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez­zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem­pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del tagliapiastrelle.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do­mande relative alla riparazione ed alla manuten­zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in­formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo­sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec­chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Italiano | 27
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien­te tagliapiastrelle, accessori ed imballaggi di­smessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools 1 609 929 W69 | (22.3.10)
OBJ_BUCH-1220-001.book Page 28 Monday, March 22, 2010 11:39 AM
28 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen die bij de tegel­snijder en het zaagstation zijn ge­voegd.
Veiligheidsvoorschriften voor tegel­snijders
f Draag werkhandschoenen bij het snijden
van tegels. Aan gebroken tegels ontstaan
scherpe randen, waaraan u zich kunt verwon­den.
f Gebruik de tegelsnijder alleen voor het snij-
den van materialen die zijn aangegeven bij het gebruik volgens de bestemming. Mar-
mer, graniet, tegels met een grove oppervlak­testructuur en natuursteentegels kunnen niet gesneden worden.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen op de pagina’s met afbeeldingen.
PTC 1
1 Tegelsnijder 2 Aanslag met schaalverdeling 3 Breukkegel
PLS 300*
4 Vastzetknop voor hoogte-instelling 5 Geleidingsrail 6 Hendel voor vergrendeling van geleidingsrail 7 Brug 8 Basiseenheid 9 Vastzetknop voor verstekhoek naar wens
10 Hoekaanduiding (horizontaal)
*Afgebeeld of beschreven product wordt niet stan­daard meegeleverd.
(horizontaal)
Technische gegevens
Functiebeschrijving
Tegelsnijder PTC 1
Gebruik volgens bestemming
De tegelsnijder is bestemd voor het snijden van keramische tegels tot een maximale dikte van 10 mm.
1 609 929 W69 | (22.3.10) Bosch Power Tools
Zaaknummer Max. zaaghoogte Max. zaaglengte bij
afkorten (90°) Verstekhoek
Horizontaal Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
* alleen in combinatie met PLS 300
3 603 M04 2..
mm 10
mm 340*
° ± 45*
kg 0,2
Loading...
+ 64 hidden pages