OBJ_BUCH-940-002.book Page 1 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
PTA 2400
1 609 929 T64 (2009.06) PS / 151 UNI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-940-002.book Page 2 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
2 |
1
8
2
3
4
5
6
8
7
9
1110
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-940-002.book Page 3 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
2x 2
| 3
PTA 2400
2x 1
2x 5
2x 7
2x 8
2x 6
2x M6 x 46
4x M8 x 154x M8 x 50
12
4x
4x
13
4x
4x
4x
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 4
OBJ_BUCH-940-002.book Page 4 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
4 |
A1
3
A2
14
4
B1B2
7
6
8
M6 x 46
10
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
8
9
Page 5
OBJ_BUCH-940-002.book Page 5 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
C1
1
1
| 5
5
5
C2
C3
15
15
16
2
12
12
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 6
OBJ_BUCH-940-002.book Page 6 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
6 |
D1
D2
D3
13
13
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-940-002.book Page 7 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
F1F2
17
11
| 7
8
10
GH
6
7
9
18
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 8
OBJ_BUCH-940-002.book Page 8 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 9 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
Deutsch | 9
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
den Elektrowerkzeug beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montieren-
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, be-
vor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher
am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein
Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem
Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle
führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Wenn der
Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann,
können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt
werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder
Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Ar-
beitstisch kann dazu führen, dass sich der
Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben
verlagert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und
Verbindungselemente fest angezogen sind.
Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein. Lo-
ckere Verbindungen können zu Instabilitäten
und ungenauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elek-
trowerkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur Transportstellung
siehe auch Betriebsanleitung des jeweiligen
Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug
kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten
können.
f Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set
befestigte Elektrowerkzeug ausschließlich
auf dem Arbeitstisch. Ohne den Arbeitstisch
steht das Aufnahme-Set mit dem Elektrowerkzeug nicht sicher und kann kippen.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem
Gleichgewicht bringen. Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein.
Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der
Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser
und sicherer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Die maximale Tragfähigkeit
160
kg
(Elektrowerkzeug + Werkstück) des Arbeitstisches beträgt 160 kg.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch
oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 10
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 10 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
10 | Deutsch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich
folgende Stationärsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2009.05):
nen und schwenken Sie das Bein nach außen
bis der Sicherungsstift wieder hörbar einrastet.
– Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit
den anderen drei Beinen.
– Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Ar-
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
beitsposition.
Das Herstellerlogo muss lesbar nach vorne
zeigen.
– Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch
stabil ist und alle Sicherungsstifte eingerastet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 4 hilft Ihnen dabei
den Arbeitstisch auszurichten.
– Lösen Sie die Kontermutter 14 und schrau-
ben Sie den Fuß solange ein oder aus, bis der
Arbeitstisch eben ausgerichtet ist und alle
vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage montieren (siehe Bilder B1–B2)
– Verschrauben Sie den Längenanschlag 6 mit-
hilfe der Schraube M6 x 46 und des Feststellknaufs 7 mit der Werkstückauflage 8.
– Stecken Sie die Werkstückauflage in die
Tischverlängerung 10.
– Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauf-
lage den Feststellknauf 9 an.
– Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit
der zweiten Werkstückauflage.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 12
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 12 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
12 | Deutsch
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten
(siehe Bilder C1– C3)
– Setzen Sie die beiden Aufnahme-Sets 1 so
auf den Arbeitstisch, dass die Beschriftung
lesbar ist.
– Ziehen Sie die beiden Feststellknäufe 5 lose
an.
– Setzen Sie die Aufnahmeadapter 2 mit der
flachen Seite nach oben auf die beiden Aufnahme-Sets und verschieben Sie sie soweit,
dass die Befestigungsbohrungen 15 zur Deckung gebracht werden.
– Führen Sie jeweils zwei Montage-Gleitplat-
ten 16 (quer, mit der flachen Seite nach
oben) von hinten in das Führungsfach der
Aufnahme-Sets 1 ein.
Verschieben Sie die Montage-Gleitplatten soweit, dass sie mit den Befestigungsbohrungen 15 zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie Aufnahme-Set und Aufnah-
meadapter lose mit Hilfe der Unterlegscheiben und Sechskantschrauben aus dem Befestigungsset 12.
– Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe 5
der Aufnahme-Sets fest an.
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets
befestigen (siehe Bilder D1–D3)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die
Transportstellung. Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Betriebsanleitung
des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug so auf
dem vorderen Aufnahmeadapter, dass die
vorderen Montagebohrungen am Elektrowerkzeug mit den Langlöchern des Aufnahmeadapters zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie den vorderen Aufnahme-
adapter und das Elektrowerkzeug mit den
Sechskantschrauben, Unterlegscheiben und
Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Verschieben Sie den hinteren Aufnahmead-
apter so, dass die hinteren Montagebohrungen am Elektrowerkzeug mit den Langlöchern des Aufnahmeadapters zur Deckung
gebracht werden.
– Verschrauben Sie den hinteren Aufnahme-
adapter und das Elektrowerkzeug mit den
Sechskantschrauben, Unterlegscheiben und
Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Richten Sie die Aufnahmeadapter 2 gleich-
mäßig aus.
Die aufgeprägte Skala hilft Ihnen dabei den
gleichen Abstand auf beiden Seiten einzustellen.
– Ziehen Sie zum Abschluss alle Schrauben
des Befestigungssets 12 (Aufnahme-Adapter) und alle Flügelmuttern des Befestigungssets 13 (Elektrowerkzeug) fest an.
1 609 929 T64 | (10.6.09)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 13 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
Deutsch | 13
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten
Sie immer die maximale Tragfähigkeit des
Arbeitstisches und der beiden Tischverlängerungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach
dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich
der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass
der Arbeitstisch kippt.
Legen Sie das Werkstück wenn möglich immer
auf eine oder auf beide Werkstückauflagen.
Arbeitstisch verlängern
(siehe Bilder F1– F2)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
– Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Säge-
tisch des Elektrowerkzeugs.
– Lösen Sie den Feststellknauf 17 und ziehen
Sie die Tischverlängerung 10 bis zum gewünschten Abstand nach außen.
Durch den Sicherungsstift 11 kann die Tischverlängerung nur bis zum Anschlag herausge-
zogen werden.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
– Lösen Sie den Feststellknauf 9 und passen
Sie die Höhe der Werkstückauflage 8 so an,
dass ihr Werkstück gerade aufliegt.
Das Werkstück muss plan auf dem Sägetisch
des Elektrowerkzeugs aufliegen.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Gleich lange Werkstücke sägen
(siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werkstücken können Sie den Längenanschlag 6 verwenden.
– Stellen Sie die gewünschte Werkstücklänge
ein. (siehe Bilder F1– F2)
– Lösen Sie den Feststellknauf 7 und positio-
nieren Sie den Längenanschlag 6 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt des Elektrowerkzeugs.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen
(siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 1 mit Hilfe
des Feststellknaufs 5 auf dem Arbeitstisch arretiert, müssen Sie nach intensivem Gebrauch des
Arbeitstisches gegebenenfalls einstellen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den
Aufnahme-Sets.
– Drehen Sie das Aufnahme-Set um.
– Drehen Sie die Einstellschraube 18 im Uhr-
zeigersinn, wenn das Aufnahme-Set trotz fes-
tem Anziehen des Feststellknaufs auf dem
Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 18 gegen
den Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set
nicht gleichzeitig auf beide Schienen (vorn
und hinten) des Arbeitstisches passt.
– Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz
des Aufnahme-Sets und wiederholen Sie ge-
gebenenfalls die Einstellung.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 14
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 14 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
14 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Arbeitstisches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
1 609 929 T64 | (10.6.09)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-940-002.book Page 15 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 15
en
Safety Notes
General Safety Rules
WARNING
saw stand and the power tool to be mounted.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Read all warning notes and instructions enc slosed with the
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle
and/or remove the battery from the power
tool before making adjustments on the tool
or changing tool accessories. Unintentional
switching on of the power tool is the cause of
many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper man-
ner before mounting the power tool. Proper
assembly is important to prevent the risk of
a collapse of the saw stand.
f Attach the power tool securely to the saw
stand before using it. Slipping off of the
power tool on the saw stand can lead to loss
of control.
f Place the saw stand on a firm, level and hor-
izontal surface. If the saw stand can slip off
or wobbles, the power tool or the workpiece
cannot be uniformly and securely guided.
f Do not overload the saw stand and do not
use it as a ladder or scaffolding. Overload-
ing or standing on the saw stand can lead to
the upward shifting of the centre of gravity of
the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care
that all bolts and connecting elements are
firmly tightened. The attachment sets for
the power tool must always be firmly
locked. Loose connections can lead to insta-
bility and inexact sawing.
f Mount and dismount the power tool only
when it is in the transport position (for in-
structions on the transport position, also
see the operating instructions of the re-
spective power tool). Otherwise, the power
tool can have such an unfavourable centre of
gravity that it cannot be held securely.
f When the power tool is mounted to the at-
tachment set, operate it exclusively on the
saw stand. Without the saw stand, the at-
tachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
f Ensure that long and heavy workpieces do
not affect the equilibrium of the saw stand.
Long and/or heavy workpieces must be sup-
ported at the free end.
Symbols
The following symbols can be important for the
operation of your saw stand. Please memorise
the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate
the saw stand better and more secure.
SymbolMeaning
The maximum carrying ca-
160
kg
pacity (power tool + workpiece) of the saw stand is
160 kg.
Functional Description
Read all warning notes and instructions enc slosed with the saw
stand and the power tool to be
mounted. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 16
OBJ_BUCH-940-002.book Page 16 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
16 | English
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mounting the following stationary Bosch saws (as of
2009.05):
– PCM 73 603 M01 2..
– PCM8S3603L020..
– PCM 103 603 L01 0..
Together with the power tool, the saw stand is
intended for the cutting to length of boards and
profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the saw stand on the graphics
pages.
1 Attachment set
2 Retaining adapter
3 Locking pin of the saw stand legs
4 Height-adjustable leg
5 Locking knob of the attachment set 1
6 Length stop
7 Locking knob of the length stop 6
8 Workpiece support
9 Locking knob of the workpiece support 8
10 Table extension
11 Locking pin of the table extension 10
12 Fastening kit, retaining adapter
13 Fastening kit, power tool
14 Lock nut
15 Fastening hole
16 Assembly-sliding plate
17 Locking knob of the table extension 10
18 Adjustment screw of the attachment set 1
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Saw standPTA 2400
Article number
Length of saw stand
without table extension
Length of saw stand
with table extension
Height of saw stand
Max. carrying capacity
(power tool + workpiece)
without table extension
– Attachment set
Max. carrying capacity
(power tool + workpiece)
with table extension
– Attachment set
– Per table extension
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20.4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-940-002.book Page 17 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 17
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the representation of the delivery scope at the
beginning of the operating instructions.
Before assembling the saw stand, check if all
parts listed below are provided:
Additionally required tools (not in delivery
scope):
– Phillips screwdriver
– Spanner
tity
Assembling the Saw Stand
– Carefully remove all parts included in the de-
livery from their packaging.
– Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1– A2)
– Lay the saw stand upside down on the floor
(legs facing upward).
– Push the locking pin 3 in and tilt the leg out-
ward until the locking pin can be heard to engage.
– Repeat this workstep with the other three
legs.
– Turn around the saw stand to the working
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
position.
The manufacturer logo must face toward the
front so that it can be read.
– Ensure that the saw stand is stable and that
all locking pins have engaged.
The saw stand is easily aligned with the heightadjustable leg 4.
– Loosen lock nut 14 and screw the leg in or
out until the saw stand is aligned level and all
four legs face against the floor.
Mounting the Length Stop and Workpiece
Support (see figures B1–B2)
– Screw the length stop 6 to the workpiece
support 8 with carriage bolt M6 x 46 and
locking knob 7.
– Insert the workpiece support into the table
extension 10.
– Tighten the locking knob 9 to lock the work-
piece support.
– Repeat the worksteps with the second work-
piece support.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 18
OBJ_BUCH-940-002.book Page 18 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
18 | English
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets
(see figures C1–C3)
– Place both attachment sets 1 on the saw
stand in such a manner that the labelling can
be read.
– Hand-tighten both locking knobs 5.
– Place the retaining adapters 2 with the flat
side facing upward on both a tta chme nt set s
and move them apart so that the fastening
holes 15 are aligned.
– Guide two assembly-sliding plates 16 each
(perpendicular, with the flat side facing up-
ward) from the rear into the guide compart-
ment of the attachment sets 1.
Move the assembly-sliding plates apart so
that they are aligned with the fastening holes
15.
– Hand-tighten the attachment sets and retain-
ing adapters with the washers and hexagon
bolts from fastening kit 12.
– Afterwards, firmly tighten both locking knobs
5 of the attachment sets.
Fastening the Power Tool to the Attachment
Sets (see figures D1–D3)
– Position the power tool in the transport posi-
tion. Notes on the transport position are giv-
en in the operating instructions of the re-
spective power tool.
– Position the power tool on the front retaining
adapter in such a manner that the front
mounting holes on the power tool are
brought into alignment with the slots of the
retaining adapter.
– Screw the front retaining adapter and the
power tool together with the hexagon bolts,
washers and wing nuts from the fastening kit
13.
– Position the rear retaining adapter in such a
manner that the rear mounting holes on the
power tool are brought into alignment with
the slots of the retaining adapter.
– Screw the rear retaining adapter and the
power tool together with the hexagon bolts,
washers and wing nuts from the fastening kit
13.
– Align the retaining adapters 2 uniformly.
The imprinted scale aides in adjusting the
same clearance on both sides.
– Finally, firmly tighten all screws of fastening
kit 12 (retaining adapter) and all wing nuts of
fastening kit 13 (power tool).
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe
the maximum carrying capacity of the saw stand
and the two table extensions.
Always hold the workpiece firmly, especially the
longer and more heavy section. After cutting
through the workpiece, the centre of gravity
may become dislocated in such an unfavourable
manner that the saw stand tips over.
If possible, always place the workpiece on one
or both workpiece supports.
Extending the Saw Stand
(see figures F1
Long workpieces must be underlaid or supported at their free end.
– Place your long workpiece onto the saw table
of the power tool.
– Loosen locking knob 17 and pull the table ex-
tension 10 out to the desired clearance.
Due to locking pin 11, the table extension
can only be pulled out to the stop.
– Retighten the locking knobs again.
– Loosen locking knob 9 and adjust the height
of the workpiece support 8 so that the work-
piece rests level.
The workpiece must be positioned level on
the power tool’s saw table.
– Retighten the locking knobs again.
– F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-940-002.book Page 19 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 19
Sawing Workpieces of the Same Length
(see figure G)
The length stop 6 can be used for easily sawing
workpieces to the same length.
– Adjust the desired workpiece length.
(see figures F1 – F2)
– Loosen locking knob 7 and position the
length stop 6 to the desired clearance to the
saw blade of the power tool.
– Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket
(see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket
that locks the attachment set 1 to the saw table
via the the locking knob 5 may possibly require
readjustment.
– Remove the power tool from the attachment
sets.
– Turn the attachment set upside down.
– When the attachment set cannot be locked
to the saw stand despite firmly tightening the
locking knob, screw the adjustment screw 18
in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto
both rails (front and rear) of the saw stand at
the same time, screw the adjustment screw
18 in anticlockwise direction.
– Check the firm and correct seating of the at-
tachment set and repeat the adjustment, if
required.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Maintenance and Service
Maintenance
If the saw stand should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorised customer services
agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the saw
stand.
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 20
OBJ_BUCH-940-002.book Page 20 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
The saw stand, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-940-002.book Page 21 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 21
fr
Consignes de sécurité
Indications générales de sécurité
AVERTISSEMENT
joints à la table de travail ou à l’outil électroportatif à assembler. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Lisez tous les avertissements et instructions
Instructions de sécurité pour tables de
travail
f Débranchez la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil électroportatif avant tout réglage
ou changement d’accessoires. Une mise en
route involontaire d’outils électroportatifs
est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important pour éviter le
risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur
la table de découpe avant de l’utiliser. Un
outil électroportatif qui se déplace sur la ta-
ble de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface
solide, plane et horizontale. Si la table de
travail peut se déplacer ou basculer, il n’est
pas possible de guider l’outil électroportatif
ou la pièce de façon uniforme et en toute sé-
curité.
f Ne surchargez pas la table de travail et ne
l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafau-
dage. Le fait de surcharger la table de travail
ou de se placer dessus peut avoir pour con-
séquence que le centre de gravité de la table
de travail se déplace vers le haut et qu’elle se
renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments
d’assemblage soient bien serrés lors du
transport et lors du travail. Les sets de fixa-
tion de l’outil électroportatif doivent tou-
jours être bien bloqués. Des raccords des-
serrés peuvent entraîner des instabilités et
des opérations imprécises de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroporta-
tif que lorsqu’il se trouve en position de
transport (pour les indications concernant
la position de transport, voir également les
instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif). Sinon, le centre de gravi-
té de l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que vous ne puissiez pas le
tenir en toute sécurité.
f N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le
set de fixation que sur la table de travail.
Sans table de travail, le set de fixation avec
l’outil électroportatif n’est pas stable et peut
basculer.
f Assurez-vous que les pièces longues et lour-
des ne déséquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres des pièces longues
et lourdes doivent être soutenues.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants
pour l’utilisation de votre table de travail.
Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles
vous permettra de mieux utiliser votre table de
travail et en toute sécurité.
SymboleSignification
La capacité de charge maxi-
160
kg
male (outil électroportatif +
pièce) de la table de travail
est de 160 kg.
Description du fonctionnement
Lisez tous les avertissements et
instructions joints à la table de travail ou à l’outil électroportatif à assembler. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 22
OBJ_BUCH-940-002.book Page 22 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
22 | Français
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer exclusivement les scies stationnaires suivantes de
Bosch (version 2009.05) :
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est
conçue pour le découpage de planches et de
profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages
graphiques.
1 Set de fixation
2 Adaptateur
3 Tige de blocge des pieds de la table de tra-
vail
4 Pied, réglable en hauteur
5 Bouton de blocage du set de fixation 1
6 Butée de longueur
7 Bouton de blocage de la butée de longueur 6
8 Support de la pièce
9 Bouton de blocage du support de table 8
10 Rallonge de table
11 Tige de blocage de la rallonge de table 10
12 Set de montage de l’adaptateur
13 Set de montage de l’outil électroportatif
14 Contre-écrou
15 Alésage de fixation
16 Plaque de glissement
17 Bouton de blocage de la rallonge de table 10
18 Vis de réglage du set de fixation 1
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Table de travailPTA 2400
N° d’article
Longueur de la table de
travail sans rallonge
Longueur de la table de
travail avec rallonge
Hauteur de la table de
travail
Capacité de charge max.
(outil électroportatif +
pièce)
sans rallonge
– Sets de fixation
Capacité de charge max.
(outil électroportatif +
pièce)
avec rallonge
– Sets de fixation
– par rallonge
Poids suivant
EPTA-Procédure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-940-002.book Page 23 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 23
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication
du contenu de l’emballage au début des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez
si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été
fournies :
N°DésignationNombre
Table de travail PTA 24001
Set de fixation
1
Bouton de blocage du set de
5
fixation
2
Adaptateur2
Set de montage de l’adapta-
12
teur
comprenant :
– Plaque de glissement
– Boulon à tête hexagonale
(M8 x 15)
– Rondelle
Support de la pièce2
8
Butée de longueur
6
Bouton de blocage de la bu-
7
tée longitudinale
Boulon brut à tête bombée
(M6 x 46)
13
Set de montage de l’outil
électroportatif
comprenant :
– Boulon à tête hexagonale
(M8 x 50)
– Rondelle
– Ecrou papillon
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec
l’appareil :
– Tournevis en croix
–Clé
Montage de la table de travail
– Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
– Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail
(voir figures A1 – A2)
– Posez la table de travail sur le sol, les pieds
vers le haut.
– Appuyez la tige de blocage 3 vers l’intérieur
et basculez le pied vers l’extérieur jusqu’à ce
que la tige de blocage s’encliquette à nouveau de façon perceptible.
– Répétez cette opération avec les trois autres
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
pieds.
– Retournez la table de travail pour la mettre
en position de travail.
Le logo du fabricant doit être lisible par
l’avant.
– Assurez-vous à ce que la table de travail soit
stable et que toutes les tiges de blocage se
soient encliquetées.
Un pied réglable en hauteur 4 vous aide à aligner
la table de travail.
– Desserrez le contre-écrou 14 et vissez ou dé-
vissez le pied jusqu’à ce que la table de travail soit alignée horizontalement et que les
quatre pieds touchent le sol.
Monter la butée de longueur et le support de
table (voir figures B1– B2)
– Vissez la butée de longueur 6 à l’aide de la vis
M6 x 46 et du bouton de blocage 7 au sup-
port de table 8.
– Enfoncez le support de table dans la rallonge
10.
– Pour bloquer le support de table, serrez le
bouton de blocage 9.
– Répétez cette opération avec le deuxième
support de table.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 24
OBJ_BUCH-940-002.book Page 24 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
24 | Français
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation
(voir figures C1– C3)
– Montez les deux sets de fixation 1 sur la table
de travail de sorte à ce que l’inscription soit
lisible.
– Serrez 5 légèrement les deux boutons de
blocage.
– Montez les adaptateurs 2, le côté plan vers
le haut, sur les deux sets de fixation et déplacez-les de sorte à faire coïncider les alésages
de fixation 15.
– Introduisez deux plaques de glissement 16
(perpendiculairement, le côté plat vers le
haut) par l’arrière dans le trou longitudinal
des sets de fixation 1.
Déplacez les plaques de glissement de sorte
à les faire coïncider avec les alésages de fixation 15.
– Serrez le set de fixation et l’adaptateur légè-
rement à l’aide des rondelles et des vis hexagonales du set de fixation 12.
– Ensuite, serrez les deux boutons de blocage
5 des sets de fixation fermement.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de
fixation (voir figures D1–D3)
– Mettez l’outil électroportatif en position de
transport. Vous trouverez des indications
pour la position de transport dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif.
– Positionnez l’outil électroportatif sur l’adap-
tateur avant de sorte à faire coïncider les alésages de fixation avant de l’outil électroportatif avec les trous longitudinaux de
l’adaptateur.
– Vissez l’adaptateur avant et l’outil électro-
portatif avec les vis hexagonales, les rondelles et les vis papillon du set de fixation 13.
– Déplacez l’adaptateur arrière de sorte à faire
coïncider les alésages de fixation arrière de
l’outil électroportatif avec les trous longitudinaux de l’adaptateur.
– Vissez l’adaptateur arrière et l’outil électro-
portatif avec les vis hexagonales, les rondelles et les vis papillon du set de fixation 13.
– Alignez l’adaptateur 2 régulièrement.
La graduation marquée vous aide à régler la
même distance des deux côtés.
– A la fin, serrez fermement toutes les vis du
set de fixation 12 (adaptateur) et toutes les
vis papillon du set de fixation 13 (outil électroportatif).
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-940-002.book Page 25 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 25
Mise en marche
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez
toujours la capacité de charge maximale de la
table de travail et des deux rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie
plus longue et plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de travail
bascule.
Si possible, placez la pièce toujours sur un ou
sur les deux supports.
Rallonger la table de travail
(voir figures F1– F2)
Les extrémités libres des pièces longues doivent être soutenues.
– Placez votre pièce longue sur la table de scia-
ge de l’outil électroportatif.
– Desserrez le bouton de blocage 17 et tirez
vers l’extérieur la rallonge de la table 10 jusqu’à ce que la distance souhaitée soit atteinte.
La tige de blocage 11 permet de sortir la ral-
longe de table jusqu’à la butée.
– Resserrez le bouton de blocage.
– Desserrez le bouton de blocage 9 et ajustez
la hauteur du support de la pièce 8 de sorte
que votre pièce soit horizontale.
La pièce doit être placée à plat sur la table de
sciage de l’outil électroportatif.
– Resserrez le bouton de blocage.
Sciage de pièces de la même longueur
(voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même longueur, il est possible d’utiliser la butée de longueur 6.
– Réglez la longueur de pièce désirée.
(voir figures F1– F2)
– Desserrez le bouton de blocage 7 et position-
nez la butée de longueur 6 dans la distance
souhaitée vers la lame de scie de l’outil électroportatif.
– Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation
(voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui
bloque le set de fixation 1 à l’aide du bouton de
blocage 5 sur la table de travail après une utilisation intensive de la table de travail.
– Enlevez l’outil électroportatif des sets de
fixation.
– Retournez le set de fixation.
– Tournez la vis de réglage 18 dans le sens des
aiguilles d’une montre s’il n’est pas possible
de bloquer le set de fixation sur la table de
travail, bien que le bouton de blocage ait été
serré fermement.
Tournez la vis de réglage 18 dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre si le set de
fixation ne va pas sur les deux rails (avant et
arrière) de la table de travail.
– Contrôlez la position ferme et solide du set
de fixation, et, le cas échéant, répétez le ré-
glage.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 26
OBJ_BUCH-940-002.book Page 26 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
26 | Français
Entretien et service
après-vente
Entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la table de travail, celle-ci
devait avoir un défaut, la réparation ne doit être
confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de la table de travail indiqué sur la plaque signalétique.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-940-002.book Page 27 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 27
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
ciones que se adjuntan con la mesa de trabajo
y con la herramienta eléctrica que desee acoplar a la misma. En caso de no atenerse a las in-
dicaciones de seguridad e instrucciones, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lea íntegramente las advertencias de peligro e instruc-
Instrucciones de seguridad para mesas
de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al
cambiar de accesorio. La puesta en marcha
accidental de la herramienta eléctrica puede
provocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo
antes de acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial
para conseguir una buena estabilidad y evitar
accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la he-
rramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Po-
dría perder el control sobre la herramienta
eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a
la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la mesa
de trabajo llega a desplazarse, o cojea, no es
posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa
de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de
trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella,
preste atención a que estén firmemente
apretados todos los tornillos y elementos
de unión. Las piezas de sujeción de la herra-
mienta eléctrica deberán estar siempre fir-
memente enclavadas. Una sujeción deficien-
te puede provocar una inestabilidad y un
serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramien-
ta eléctrica encontrándose ésta en la posi-
ción de transporte (consultar también al
respecto las instrucciones de manejo de la
respectiva herramienta eléctrica). En caso
contrario podría quedar en una posición tan
desfavorable el centro de gravedad de la he-
rramienta eléctrica, que no le sea posible su-
jetarla de forma segura.
f La herramienta eléctrica fijada a las piezas
de sujeción deberá funcionar exclusivamen-
te estando montada sobre la mesa de traba-
jo. Si no van montadas sobre la mesa de tra-
bajo, las piezas de sujeción con la
herramienta eléctrica no mantienen una posi-
ción estable, y pueden volcar.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la mesa de trabajo. En las
piezas de trabajo largas y pesadas, su extre-
mo libre deberá soportarse convenientemen-
te.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden
ser de importancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que retenga en su memoria
estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de
trabajo.
SimbologíaSignificado
La capacidad de carga máxi-
160
kg
ma (herramienta eléctrica +
pieza de trabajo) de la mesa
de trabajo es de 160 kg.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 28
OBJ_BUCH-940-002.book Page 28 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
28 | Español
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente las advertencias
de peligro e instrucciones que se
adjuntan con la mesa de trabajo y
con la herramienta eléctrica que
desee acoplar a la misma. En caso
de no atenerse a las indicaciones de
seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella exclusivamente las siguientes sierras estacionarias Bosch (situación 2009.05):
La mesa de trabajo, en combinación con la
herramienta eléctrica, ha sido concebida para
cortar a longitud tablas y perfiles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.
1 Pieza de sujeción
2 Adaptador
3 Seguro de las patas de la mesa de trabajo
4 Pie ajustable en altura
5 Botón de enclavamiento de la pieza de
sujeción 1
6 Tope longitudinal
7 Botón de sujeción del tope longitudinal 6
8 Soporte de la pieza de trabajo
9 Botón de enclavamiento del soporte de la
pieza de trabajo 8
10 Prolongador de la mesa
11 Seguro del prolongador de la mesa 10
12 Juego de piezas de sujeción del adaptador
13 Juego de piezas de sujeción de la herra-
mienta eléctrica
14 Contratuerca
15 Taladro de sujeción
16 Placa de montaje
17 Botón de enclavamiento del prolongador de
la mesa 10
18 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 1
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Mesa de trabajoPTA 2400
Nº de artículo
Longitud de la mesa de
trabajo sin prolongador
Longitud de la mesa de
trabajo con prolongador
Altura de la mesa de
trabajo
Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica +
pieza de trabajo)
sin prolongador de la
mesa
– Piezas de sujeción
Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica +
pieza de trabajo)
con prolongador de la
mesa
– Piezas de sujeción
– por prolongador
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-940-002.book Page 29 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 29
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el material suministrado que figura al
comienzo de estas instrucciones
de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe
si se han suministrado todas las partes que a
continuación se detallan:
NºDenominaciónCant.
Mesa de trabajo PTA 24001
Pieza de sujeción
1
Botón de enclavamiento de la
5
pieza de sujeción
2
Adaptador2
Juego de piezas de sujeción del
12
adaptador
Compuesto por:
– Placa de montaje
– Tornillo de cabeza hexagonal
(M8 x 15)
– Arandela
Soporte de la pieza de trabajo2
8
Tope longitudinal
6
Botón de sujeción del tope
7
longitudinal
Tornillo de cuello cuadrado
(M6 x 46)
13
Juego de piezas de sujeción de
la herramienta eléctrica
Compuesto por:
– Tornillo de cabeza hexagonal
(M8 x 50)
– Arandela
– Tuerca de mariposa
Herramientas necesarias que no se adjuntan
con el aparato:
– Destornillador de estrella
– Llave fija
Montaje de la mesa de trabajo
– Saque cuidadosamente del embalaje todas
las partes suministradas.
– Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo
(ver figuras A1 – A2)
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo
con el lado de las patas mirando hacia arriba.
– Presione hacia dentro el seguro 3 y desplie-
gue la pata de la mesa hasta percibir que el
mismo encastre nuevamente de forma perceptible.
– Repita este paso de trabajo con las tres pa-
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
tas restantes.
– Voltee la mesa de trabajo a la posición de tra-
bajo.
El logotipo del fabricante deberá ser legible
por el frente.
– Asegúrese que quede bien firme la mesa de
trabajo y que hayan encastrado todos los seguros.
El pie 4 ajustable en altura le ayudará a nivelar
la mesa de trabajo.
– Afloje la contratuerca 14 y enrosque el pie
hacia dentro o hacia fuera de manera que
quede plana la mesa al asentar las cuatro patas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de
la pieza de trabajo (ver figuras B1–B2)
– Sujete el tope longitudinal 6 con el tornillo
M6 x 46 y el botón de sujeción 7 al soporte
de la pieza de trabajo 8.
– Inserte el soporte de la pieza de trabajo en el
prolongador de la mesa 10.
– Bloquee el soporte de la pieza de trabajo
apretando el botón de enclavamiento 9.
– Proceda de igual manera con el segundo so-
porte de la pieza de trabajo.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 30
OBJ_BUCH-940-002.book Page 30 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
30 | Español
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción
(ver figuras C1–C3)
– Coloque ambas piezas de sujeción 1 sobre la
mesa de trabajo de manera que sea legible la
inscripción.
–Apriete 5 levemente ambos botones de en-
clavamiento.
– Coloque los adaptadores 2 con la cara plana
mirando hacia arriba sobre ambas piezas de
sujeción y desplace éstas de manera que las
ranuras coincidan con los taladros de sujeción 15.
– Inserte dos placas de montaje 16 (transver-
salmente, con la cara plana mirando hacia
arriba) por atrás en cada canal guía de las
respectivas piezas de sujeción 1.
Desplace las placas de montaje hasta conseguir que coincidan con los taladros de sujeción 15.
– Fije levemente la pieza de sujeción y el adap-
tador con las arandelas y tornillos de cabeza
hexagonal del juego de piezas de sujeción
12.
– Seguidamente, apriete ambos botones de
enclavamiento 5 de las piezas de sujeción.
Fijación de la herramienta eléctrica a las piezas de sujeción (ver figuras D1–D3)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posi-
ción de transporte. Indicaciones referentes
a la posición de transporte las encontrará en
las instrucciones de servicio de la respectiva
herramienta eléctrica.
– Coloque la herramienta eléctrica sobre el
adaptador delantero haciendo coincidir los
agujeros de sujeción de la herramienta eléctrica con los agujeros alargados del adaptador.
– Sujete el adaptador delantero y la herramien-
ta eléctrica con los tornillos de cabeza hexagonal, arandelas y tuercas de mariposa del
juego de piezas de sujeción 13.
– Corrija la posición del adaptador posterior
de manera que los agujeros alargados del
mismo coincidan con los agujeros de sujeción posteriores de la herramienta eléctrica.
– Sujete el adaptador posterior y la herramien-
ta eléctrica con los tornillos de cabeza hexagonal, arandelas y tuercas de mariposa del
juego de piezas de sujeción 13.
– Cuide que los adaptadores 2 queden centra-
dos.
La escala grabada le sirve de ayuda para que
queden equidistantes a cada lado.
– Finalmente, apriete todos los tornillos del
juego de piezas de sujeción 12 (adaptador) y
todas las tuercas de mariposa del juego de
piezas de sujeción 13 (herramienta eléctrica).
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-940-002.book Page 31 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 31
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre
preste atención a la capacidad de carga máxima
de la mesa de trabajo y de ambos prolongadores
de la mesa.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de
trabajo, especialmente el tramo que sea más largo y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro
de gravedad puede modificarse en tal medida
que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Siempre que sea posible deposite la pieza de
trabajo sobre uno o ambos soportes de la pieza
de trabajo.
Prolongación de la mesa de trabajo
(ver figuras F1
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse
correspondientemente su extremo libre.
– Deposite la pieza de trabajo larga sobre la
mesa de corte de la herramienta eléctrica.
– Afloje el botón de enclavamiento 17 y saque
la prolongación de la mesa 10 a la distancia
deseada.
El seguro 11 solamente permite sacar hasta
el tope el prolongador de la mesa.
– Apriete el botón de enclavamiento.
– Afloje el botón de enclavamiento 9 y adapte
la altura del soporte 8 cuidando que la pieza
de trabajo apoye recta.
La pieza de trabajo deberá asentar plana so-
bre la mesa de corte de la herramienta eléc-
trica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
–F2)
Serrado de piezas de trabajo de igual
longitud (ver figura G)
Para serrar de forma sencilla piezas de igual longitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 6.
– Ajuste la longitud de corte deseada para la
pieza de trabajo. (ver figuras F1–F2)
– Afloje el botón de enclavamiento 7 y ajuste la
separación deseada entre el tope longitudinal 6 y la hoja de sierra de la herramienta
eléctrica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
Ajuste del elemento de apriete de la
pieza de sujeción (ver figura H)
Con el uso de la mesa de trabajo será necesario
reajustar alguna que otra vez el elemento de
apriete encargado de fijar la pieza de sujeción 1
a la mesa de trabajo con el botón de enclavamiento 5.
– Desmonte la herramienta eléctrica de las pie-
zas de sujeción.
– Coloque boca arriba la pieza de sujeción.
– Gire en el sentido de las agujas del reloj el
tornillo de ajuste 18 si una vez apretado el
botón de sujeción la pieza de sujeción no
queda firmemente fijada a la mesa de traba-
jo.
Gire en sentido contrario a las agujas del re-
loj el tornillo de ajuste 18 si la pieza de suje-
ción no alcanza a abarcar al mismo tiempo el
riel delantero y el posterior de la mesa de tra-
bajo.
– Verifique la sujeción firme y correcta de la
pieza de sujeción y repita la operación de
ajuste si no fuese éste el caso.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 32
OBJ_BUCH-940-002.book Page 32 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
32 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la mesa de trabajo llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66
97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes
deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-940-002.book Page 33 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 33
pt
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
ATENÇÃO
junto com a mesa de trabalho ou com a ferramenta eléctrica a ser montada. O desrespeito
das instruções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas
Indicações de segurança para mesas de
trabalho
f Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acu-
mulador da ferramenta eléctrica, antes de
executar ajustes no aparelho ou de substituir peças e acessórios. O arranque involun-
tário de ferramentas eléctricas é a causa de
alguns acidentes.
f Montar correctamente a mesa de trabalho,
antes de montar a ferramenta eléctrica. É
importante que a montagem seja perfeita,
para evitar o risco de desmoronamento.
f Fixar firmemente a ferramenta eléctrica na
mesa de trabalho antes de utilizá-la. Se a
ferramenta eléctrica se deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o controlo sobre a ferramenta.
f Apoiar a mesa de trabalho sobre uma super-
fície firme, plana e horizontal. Se a mesa de
trabalho puder se deslocar ou se balançar,
não será possível conduzir com segurança a
ferramenta eléctrica nem a peça a ser trabalhada.
f Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não
utilizá-la como escada de mão nem como
andaime. Se sobrecarregar ou se subir na
mesa de trabalho, poderá ser que o centro
de gravidade se desloque para cima e que a
mesa tombe.
f Durante o transporte e durante o trabalho,
deverá assegurar-se de que todos os parafusos e elementos de união estejam bem
apertados. Os conjuntos de admissão para
a ferramenta eléctrica devem sempre travadas com firmeza. Uniões soltas podem levar
a instabilidades e processos de serra imprecisos.
f Só montar e desmontar a ferramenta eléc-
trica, quando esta estiver na posição de
transporte (veja também a instrução de ser-
viço da respectiva ferramenta eléctrica).
Caso contrário a ferramenta eléctrica poderá
ter um centro de gravidade desfavorável, de
modo que ela não possa ser segurada com
segurança.
f A ferramenta eléctrica fixa no conjunto de
fixação só deve ser operada sobre a mesa
de trabalho. Sem a mesa de trabalho, o con-
junto de fixação com a ferramenta eléctrica
não estão firmes e podem tombar.
f Assegure-se de que peças compridas e pe-
sadas não possam perder o equilíbrio sobre
a mesa de trabalho. Apoiar ou escorar as es-
tremidades de peças compridas e pesadas.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes
para a utilização da sua mesa de trabalho. Os
símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de
forma melhor e mais segura.
SímboloSignificado
A máxima capacidade de car-
160
kg
ga (ferramenta eléctrica +
peça a ser trabalhada) da
mesa de trabalho é de
160 kg.
Descrição de funções
Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas junto
com a mesa de trabalho ou com a
ferramenta eléctrica a ser montada. O desrespeito das instruções de
segurança pode causar choque
eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 34
OBJ_BUCH-940-002.book Page 34 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
34 | Português
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é exclusivamente destinada
para a recepção das seguintes serras estacionárias da Bosch (data 2009.05):
A mesa de trabalho é destinada para, junto com
a ferramenta eléctrica, cortar ao comprimento
tábuas e perfís.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da mesa de trabalho nas
página de esquemas.
1 Conjunto de admissão
2 Adaptador de admissão
3 Pino de segurança das pernas da mesa de
trabalho
4 Pé de altura ajustável
5 Manípulo de fixação do conjunto de
admissão 1
6 Limitador de comprimento
7 Manípulo de fixação do limitador de compri-
mento 6
8 Superfície de apoio da peça a ser trabalhada
9 Manípulo de fixação para a superfície de
apoio da peça a ser trabalhada 8
10 Prolongamento da mesa
11 Pino de segurança do prolongamento da
mesa 10
12 Conjunto de fixação, adaptador de admis-
são
13 Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica
14 Contraporca
15 Orifício de fixação
16 Placa deslizante de montagem
17 Manípulo de fixação para o prolongamento
da mesa 10
18 Parafuso de ajuste do conjunto de
admissão 1
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Mesa de trabalhoPTA 2400
N° do produto
Comprimento da mesa de
trabalho sem prolongamento da mesa
Comprimento da mesa de
trabalho com prolongamento da mesa
Altura da mesa de
trabalho
máx. capacidade de carga
(ferramenta eléctrica +
peça a ser trabalhada)
sem prolongamento da
mesa
– Conjuntos de admissão
máx. capacidade de carga
(ferramenta eléctrica +
peça a ser trabalhada)
com prolongamento da
mesa
– Conjuntos de admissão
– por prolongamento da
mesa
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-940-002.book Page 35 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 35
Montagem
Volume de fornecimento
Para tal deverá observar a apresentação do volume de fornecimento no início da instrução de
serviço.
Antes de montar a mesa de trabalho, deverá verificar se todas as peças especificadas abaixo
foram fornecidas:
Uni-
N°Designação
Mesa de trabalho PTA 24001
Conjunto de admissão
1
Manípulo de fixação do conjunto
5
de admissão
2
Adaptador de admissão2
Conjunto de fixação, adaptador
12
de admissão
consiste de:
– Placa deslizante de montagem
– Parafuso sextavado (M8 x 15)
– Arruela plana
Superfície de apoio da peça a ser
8
trabalhada
6
Limitador de comprimento
7
Manípulo de fixação do limitador
longitudinal
Parafuso de reigada quadrada
(M6 x 46)
13
Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica
consiste de:
– Parafuso sextavado (M8 x 50)
– Arruela plana
– Porca de orelhas
Ferramentas necessárias além das fornecidas:
– Chave de fendas em cruz
– Chave de boca
dades
Montar mesa de trabalho
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosa-
mente das respectivas embalagens.
– Remover todo o material de embalagem.
Instalar a mesa de trabalho
(veja figuras A1 – A2)
– Colocar a mesa de trabalho, com as pernas
para cima, sobre o solo.
– Premir o pino de segurança 3 para dentro e
pivotar a perna para fora, até o pino de segurança reengatar perceptivelmente.
– Repetir este passo de trabalho para as outras
três pernas.
– Girar a mesa de trabalho para a posição de
2
2
4
4
4
2
2
2
2
4
8
4
trabalho.
A placa de característica do fabricante deve
estar bem legível pela frente.
– Assegure-se de que a mesa de trabalho este-
ja firme e que todos os pinos de segurança
estejam engatados.
Um pé de altura ajustável 4 ajuda a alinhar a mesa de trabalho.
– Soltar a contraporca 14 e atarraxar e desatar-
raxar o pé, até a mesa de trabalho estar alinhada e as quatro pernas tiverem contacto
com o chão.
Montar o esbarro longitudinal e a superfície de
apoio da peça a ser trabalhada
(veja figuras B1–B2)
– Aparafusar o esbarro longitudinal 6 com o
parafuso M6 x 46 e com o manípulo de fixação 7 na superfície de apoio da peça a ser
trabalhada 8.
– Enfiar a superfície de apoio da peça a ser tra-
balhada no prolongamento da mesa 10.
– Apertar o manípulo de fixação 9 para travar a
superfície de apoio da peça a ser trabalhada.
– Repetir estes passos de trabalho para a se-
gunda superfície de apoio da peça a ser trabalhada.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 36
OBJ_BUCH-940-002.book Page 36 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
36 | Português
Preparar a mesa de trabalho
Preparar os conjuntos de admissão
(veja figuras C1– C3)
– Colocar os dois conjuntos de admissão 1 so-
bre a mesa de trabalho, de modo que as letras estejam bem visíveis.
– Apertar os dois manípulos de fixação de for-
ma 5 frouxa.
– Colocar o adaptador de fixação 2 com o lado
plano para cima sobre os dois conjuntos de
fixação e deslocá-los de modo que os dois
orifícios de fixação 15 estejam alinhados.
– Conduzir respectivamente duas placas desli-
zantes de montagem 16 (transversalmente,
com o lado plano para cima), por trás, no
compartimento de guia do conjunto de admissão 1.
Deslocar as placas deslizantes de montagem
até que esteja alinhada com os orifícios de fixação 15.
– Aparafusar o conjunto de admissão e o adap-
tador de admissão de forma frouxa com ajudas de arruelas planas e parafusos sextavados do conjunto de fixação 12.
– Em seguida deverá apertar bem os dois ma-
nípulos de fixação 5 do conjunto de admissão.
Fixar a ferramenta eléctrica no conjunto de
admissão (veja figuras D1–D3)
– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de
transporte. Indicações a respeito da posição
de transporte encontram-se na instrução de
serviço da respectiva ferramenta eléctrica.
– Posicionar a ferramenta eléctrica sobre o
adaptador de admissão dianteiro, de modo
que os orifícios de montagem dianteiros da
ferramenta eléctrica estejam alinhados aos
orifícios oblongos do adaptador de admissão.
– Aparafusar o adaptador de admissão diantei-
ro e a ferramenta eléctrica com parafusos
sextavados, arruelas planas e porcas de orelhas do conjunto de fixação 13.
– Deslocar o adaptador de admissão posterior,
de modo que os orifícios de montagem da
ferramenta eléctrica estejam alinhados ao
orifícios oblongos do adaptador de admissão.
– Aparafusar o adaptador de admissão traseiro
e a ferramenta eléctrica com parafusos sextavados, arruelas planas e porcas de orelhas
do conjunto de fixação 13.
– Alinhar uniformemente o adaptador de fixa-
ção 2.
A escala estampada ajuda a ajustar a mesma
distância em ambos os lados.
– Por final deverá apertar todos os parafusos
do conjunto de fixação 12 (adaptador de admissão) e todas as porcas de orelhas do conjunto de fixação 13 (ferramenta eléctrica).
Funcionamento
Indicações de trabalho
Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Sempre
observar a máxima capacidade de carga da mesa de trabalho e dos dois prolongamentos da
mesa.
Segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especialmente o trecho mais longo e mais pesado.
Após cortar a peça a ser trabalhada é possível
que o centro de gravidade se desloque desfavoravelmente, de modo que a mesa de trabalho
tombe.
Se possível, deverá sempre colocar a ferramenta eléctrica sobre um ou sobre os dois apoios
para a peça a ser trabalhada.
Alongar a mesa de trabalho
(veja figuras F1–F2)
Apoiar ou escorar as extremidades de peças
compridas.
– Colocar a sua peça longa sobre a mesa de
serra da ferramenta eléctrica.
– Soltar o manípulo de fixação 17 e puxar a ex-
tensão da mesa 10 para fora até alcançar a
distância desejada.
Devido ao pino de segurança 11 só é possível
puxar o prolongamento da mesa para fora
até o esbarro.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-940-002.book Page 37 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 37
– Reapertar este manípulo de fixação.
– Soltar o manípulo de fixação 9 e adaptar a al-
tura da superfície de apoio da peça 8 de modo que a peça a ser trabalhada esteja recta.
A peça a ser trabalhada deve estar plana sobre a mesa de serra da ferramenta eléctrica.
– Reapertar este manípulo de fixação.
Serrar peças com o mesmo
comprimento (veja figura G)
Para serrar facilmente peças do mesmo comprimento é possível utilizar um esbarro longitudinal 6.
– Ajustar o comprimento desejado para a peça
a ser trabalhada. (veja figuras F1– F2)
– Soltar o manípulo de fixação 7 e posicionar o
esbarro longitudinal 6 com a distância desejada em relação à lâmina de serra da ferramenta eléctrica.
– Reapertar este manípulo de fixação.
Ajustar o grampo do conjunto de
admissão (veja figura H)
É possível que a braçadeira que prende o conjunto de admissão 1 com ajuda do manípulo de
fixação 5 à mesa de trabalho, tenha que ser ajustada após uma intensiva utilização da mesa de
trabalho.
– Remover a ferramenta eléctrica do conjunto
de admissão.
– Virar o conjunto de admissão.
– Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido dos
ponteiros do relógio, se o conjunto de admis-
são não puder ser travado na mesa de traba-
lho, apesar do manípulo de fixação estar bem
apertado.
Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido con-
trário dos ponteiros do relógio se o conjunto
de admissão não couber ao mesmo tempo
nos dois carris (na frente e atrás) da mesa de
trabalho.
– Controlar se o conjunto de admissão está fir-
me e na posição correcta e, se necessário, re-
petir o ajuste.
– Repetir os passos de trabalho para o segun-
do conjunto de admissão.
Manutenção e serviço
Manutenção
Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas
Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da mesa de trabalho.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da
matéria prima de forma ecológica.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 38
OBJ_BUCH-940-002.book Page 38 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
38 | Italiano
it
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
legate al banco da lavoro oppure dell’elettroutensile che si intende montarvi. In caso di man-
cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni al-
Indicazioni di sicurezza per banchi da
lavoro
f Togliere sempre la spina dalla presa di cor-
rente e/o rimuovere la batteria ricaricabile
dall’elettroutensile prima di iniziare a rego-
lare l’utensile oppure prima di sostituire
parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Prima di applicarvi l’elettroutensile monta-
re correttamente il banco da lavoro. Un
montaggio corretto è indispensabile per im-
pedire il rischio di un crollo.
f Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo
saldamente sul banco da lavoro. Se l’elet-
troutensile scivola sul banco da lavoro si può
avere una pericolosa perdita del controllo.
f Posare il banco da lavoro su una superficie
solida, piana ed orizzontale. Se il banco da
lavoro può scivolare oppure vacillare non sa-
rà possibile condurre in modo uniforme e si-
curo l’elettroutensile oppure il pezzo in lavo-
razione.
f Non sovraccaricare il banco da lavoro e non
utilizzarlo come scala o impalcatura. Il so-
vraccarico o la salita sul banco da lavoro può
comportare lo spostamento verso l’alto del
baricentro del banco da lavoro con conse-
guente ribaltamento dello stesso.
f Accertarsi che durante il trasporto e duran-
te la fase operativa tutte le viti e gli elementi di raccordo siano ben avvitati. I kit di attacco per l’elettroutensile devono essere
sempre bloccati saldamente. Collegamenti
laschi possono causare instabilità ed operazioni di taglio imprecise.
f Montare e smontare l’elettroutensile sol-
tanto quando si trova nella posizione prevista per il trasporto (indicazioni relative alla
posizione prevista per il trasporto vedi anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile). In caso contrario può succede-
re che il baricentro dell’elettroutensile
diventi tale che non sia più possibile afferrarlo con sicurezza.
f Utilizzare l’elettroutensile, fissato con il kit
di attacco, esclusivamente sul banco da lavoro. Senza il banco da lavoro il kit di attacco
con l’elettroutensile montato non è sicuro e
può rovesciarsi.
f Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e
pesanti non possano in nessun modo far
perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in
lavorazione lunghi e pesanti devono essere
supportati oppure appoggiati all’estremità libera.
Simboli
I seguenti simboli sono molto importanti per
l’utilizzo del banco da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più
sicuro il banco da lavoro.
SimboloSignificato
La portata massima
160
kg
(elettroutensile + pezzo in lavorazione) del banco da lavoro è di 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-940-002.book Page 39 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Italiano | 39
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al banco da lavoro oppure dell’elettroutensile che si intende montarvi. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo esclusivamente a
supportare le seguenti seghe per uso stazionario (Edizione 2009.05):
In combinazione con l’elettroutensile, il banco
da lavoro è destinato al taglio su misura di tavole
e profilati.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del banco da lavoro riportata sulle
pagine con la rappresentazione grafica.
1 Kit di attacco
2 Adattatore per attacco
3 Spina di sicurezza delle gambe del banco da
lavoro
4 Piedino regolabile in altezza
5 Manopola d’arresto del kit di attacco 1
6 Guida longitudinale
7 Manopola d’arresto della guida
longitudinale 6
8 Supporto per il pezzo in lavorazione
9 Manopola d’arresto del supporto per il
pezzo in lavorazione 8
10 Prolunga del banco
11 Spina di sicurezza della prolunga del
banco 10
12 Kit di fissaggio adattatore per attacco
13 Kit di fissaggio elettroutensile
14 Controdado
15 Foro per il fissaggio
16 Piastra scorrevole di montaggio
17 Manopola d’arresto della prolunga del
banco 10
18 Manopola di regolazione del kit di attacco 1
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Banco da lavoroPTA 2400
Codice prodotto
Lunghezza banco da
lavoro senza prolunga del
banco
Lunghezza banco da
lavoro con prolunga del
banco
Altezza banco da lavoro
max. portata
(elettroutensile + pezzo in
lavorazione)
senza prolunga del banco
–Kit di attacco
max. portata
(elettroutensile + pezzo in
lavorazione)
con prolunga del banco
–Kit di attacco
– ogni prolunga del banco
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 40
OBJ_BUCH-940-002.book Page 40 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
40 | Italiano
Montaggio
Volume di fornitura
A riguardo osservare l’illustrazione
del volume di fornitura riportata
all’inizio delle istruzioni per l’uso.
Controllare prima del montaggio del banco da
lavoro se sono state fornite tutte le parti sotto
elencate:
Quan-
No.Denominazione
Banco da lavoro PTA 24001
Kit di attacco
1
Manopola d’arresto del kit di
5
attacco
2
Adattatore per attacco2
Kit di fissaggio adattatore per
12
attacco
composto da:
– Piastra scorrevole di mon-
taggio
– Vite a testa esagonale
(M8 x 15)
– Rondella
Supporto per il pezzo in lavora-
8
zione
6
Guida longitudinale
7
Manopola d’arresto della guida
longitudinale
Vite da legno a testa quadra
(M6 x 46)
13
Kit di fissaggio elettroutensile
composto da:
– Vite a testa esagonale
(M8 x 50)
– Rondella
– Dado ad alette
Utensili necessari non compresi nel volume di
fornitura:
– Cacciavite a croce
–Chiave per viti
tità
Montaggio del banco da lavoro
– Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti
i particolari forniti in dotazione.
– Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Installazione del banco da lavoro
(vedi figure A1 – A2)
– Mettere il banco da lavoro sul pavimento con
le gambe verso l’alto.
– Premere la spina di sicurezza 3 verso l’inter-
no ed orientare la gamba verso l’esterno fino
a quando la spina di sicurezza scatta in posizione in modo percettibile.
– Ripetere questa operazione con le altre tre
gambe.
– Voltare il banco da lavoro in posizione opera-
2
2
4
4
4
2
2
2
2
4
8
4
tiva.
Il logo del produttore deve essere rivolto in
avanti in modo leggibile.
– Assicurarsi che il banco da lavoro sia stabile
e che tutte le spine di sicurezza siano scattate in posizione.
Un piedino regolabile in altezza 4 è d’aiuto per
allineare correttamente il banco da lavoro.
– Allentare il controdado 14 ed avvitare oppure
svitare il piedino fino a quando il banco da lavoro è allineato in piano e tutte e quattro le
gambe appoggiano sul pavimento.
Montaggio della guida longitudinale e del supporto per il pezzo in lavorazione
(vedi figure B1–B2)
– Avvitare la guida longitudinale 6 con l’ausilio
della vite M6 x 46 e della manopola d’arresto
7 al supporto per il pezzo in lavorazione 8.
– Inserire il supporto per il pezzo in lavorazione
nella prolunga del banco 10.
– Per il blocco del supporto per il pezzo in la-
vorazione serrare la manopola d’arresto 9.
– Ripetere questa operazione con il secondo
supporto per il pezzo in lavorazione.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-940-002.book Page 41 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Italiano | 41
Preparazione del banco da lavoro
Preparazione del kit di attacco
(vedi figure C1–C3)
– Applicare entrambi i kit di attacco 1 sul ban-
co da lavoro in modo che la dicitura sia leggibile.
– Serrare entrambe le manopole d’arresto 5 al-
lentate.
– Posizionare gli adattatori per attacco 2 con il
lato piatto verso l’alto su entrambi i kit di attacco e spingerli fino a quando i fori di fissaggio 15 coincidono.
– Inserire due piastre scorrevoli di montaggio
16 (oblique, con il lato piatto verso l’alto) da
dietro nella guida dei kit di attacco 1.
Spingere le piastre scorrevoli di montaggio
fino a quando coincidono con i fori di fissaggio 15.
– Avvitare il kit di attacco e l'adattatore per at-
tacco allentati con l’ausilio delle rondelle e
delle viti a testa esagonale del kit di fissaggio
12.
– Serrare saldamente quindi entrambe le ma-
nopole d’arresto 5 dei kit di attacco.
Fissaggio dell’elettroutensile al kit di attacco
(vedi figure D1–D3)
– Portare l’elettroutensile in posizione di tra-
sporto. Istruzioni relative alla posizione di
trasporto sono indicate nelle istruzioni d’uso
del rispettivo elettroutensile.
– Posizionare l’elettroutensile sull’adattatore
per attacco anteriore in modo che i fori di
montaggio anteriore sull’elettroutensile coincidano con i fori longitudinali dell’adattatore
per attacco.
– Avvitare l’adattatore per attacco anteriore e
l’elettroutensile con le viti a testa esagonale,
le rondelle ed i dadi ad alette del kit di fissaggio 13.
– Spingere l’adattatore per attacco posteriore
in modo che i fori di montaggio posteriori
sull’elettroutensile coincidano con i fori longitudinali dell’adattatore per attacco.
– Avvitare l’adattatore per attacco posteriore e
l’elettroutensile con le viti a testa esagonale,
le rondelle ed i dadi ad alette del kit di fissaggio 13.
– Allineare gli adattatori per attacco 2 simme-
tricamente.
La scala graduata sarà d’aiuto per regolare la
stessa distanza su entrambi i lati.
– Al termine serrare saldamente tutte le viti del
kit di fissaggio 12 (adattatore per attacco) e
tutti i dadi ad alette del kit di fissaggio 13
(elettroutensile).
Uso
Indicazioni operative
Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la portata massima del banco da lavoro e di entrambe le prolunghe del banco.
Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in lavorazione, in modo particolare pezzi lunghi e pesanti. Dopo il taglio del pezzo in lavorazione, il
baricentro può spostarsi in modo talmente sfavorevole che il banco da lavoro si ribalta.
Se possibile, appoggiare il pezzo in lavorazione
sempre su uno o su entrambi i supporti per il
pezzo in lavorazione.
Allungamento del banco da lavoro
(vedi figure F1
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estremità libera.
– Posizionare il pezzo in lavorazione lungo sul
banco per tagliare dell’elettroutensile.
– Allentare la manopola d’arresto 17 ed estrar-
re la prolunga del banco 10 fino alla distanza
desiderata.
Tramite la spina di sicurezza 11 la prolunga
del banco può essere estratta fino all’arre-
sto.
– Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
– Allentare la manopola d’arresto 9 ed adattare
l’altezza del supporto per pezzo in lavorazio-
ne 8 in modo tale che il pezzo in lavorazione
sia diritto.
Il pezzo in lavorazione deve appoggiare in
piano sul banco per tagliare dell’elettrouten-
sile.
– Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
–F2)
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 42
OBJ_BUCH-940-002.book Page 42 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
42 | Italiano
Taglio di pezzi in lavorazione con la
stessa lunghezza (vedi figura G)
Per il taglio semplice di pezzi in lavorazione con
la stessa lunghezza è possibile utilizzare la guida
longitudinale 6.
– Regolare la lunghezza del pezzo in lavorazio-
ne desiderata. (vedi figure F1– F2)
– Allentare la manopola d’arresto 7 e posizio-
nare la guida longitudinale 6 alla distanza desiderata rispetto alla lama di taglio dell’elettroutensile.
– Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
Regolazione della grappa dei set di
attacco (vedi figura H)
La grappa che blocca il kit di attacco 1 con l’ausilio della manopola d’arresto 5 sul banco da lavoro deve essere eventualmente regolata dopo
un uso intensivo del banco da lavoro.
– Rimuovere l’elettroutensile dal kit di attacco.
– Ruotare il kit di attacco.
– Ruotare in senso orario la vite di regolazione
18 qualora, nonostante il serraggio della manopola d’arresto sul banco da lavoro, non
fosse possibile fissare il kit di attacco.
Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione 18 qualora il kit di attacco non si adatta
contemporaneamente su entrambe le barre
(davanti e dietro) del banco da lavoro.
– Controllare la sede salda e corretta del kit di
attacco e ripetere eventualmente la regolazione.
– Ripetere questa operazione con il secondo
kit di attacco.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il banco da lavoro dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione del banco da lavoro.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da lavoro, accessori ed imballaggi dismessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-940-002.book Page 43 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Nederlands | 43
nl
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
die bij de werktafel of het te monteren elektrische gereedschap zijn gevoegd. Als de veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Lees alle waarschuwingen en voorschriften
Veiligheidsvoorschriften voor werktafels
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of
neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt of
toebehoren vervangt. Onbedoeld starten
van elektrische gereedschappen is de oorzaak van sommige ongevallen.
f Bouw de werktafel correct op voordat u het
elektrische gereedschap monteert. Een juis-
te opbouw i s van belang om het ri sico van bezwijken te voorkomen.
f Bevestig het elektrische gereedschap veilig
op de werktafel voordat u het gebruikt. Uit-
glijden van het elektrische gereedschap op
de werktafel kan tot verlies van de controle
leiden.
f Plaats de werktafel op een stevige, vlakke
en rechte ondergrond. Als de werktafel kan
uitglijden of wankel staat, kunnen het elektrische gereedschap of het werkstuk niet gelijkmatig en veilig worden geleid.
f Overbelast de werktafel niet en gebruik de-
ze niet als ladder of steiger. Overbelasting
of staan op de werktafel kan ertoe leiden dat
het zwaartepunt van de werktafel naar boven
verschuift en de werktafel omvalt.
f Let erop dat tijdens het transport en tijdens
de werkzaamheden alle schroeven en verbindingselementen stevig zijn vastgedraaid. De opnamesets voor het elektrische
gereedschap moeten altijd stevig vergrendeld zijn. Losse verbindingen kunnen tot on-
stabiliteit en onnauwkeurige zaagwerkzaamheden leiden.
f Monteer en demonteer het elektrische ge-
reedschap alleen wanneer het in de trans-
portstand staat (zie ook de gebruiksaanwij-
zing van het desbetreffende elektrische
gereedschap voor aanwijzingen over de
transportstand). Het elektrische gereed-
schap kan anders een zo ongunstig zwaarte-
punt hebben dat u het niet veilig kunt vast-
houden.
f Gebruik het op de opnameset bevestigde
elektrische gereedschap uitsluitend op de
werktafel. Zonder de werktafel staat de op-
nameset met het elektrische gereedschap
niet veilig en kan deze kantelen.
f Controleer dat lange en zware werkstukken
de werktafel niet uit het evenwicht bren-
gen. Ondersteun lange en zware werkstuk-
ken door er iets onder te leggen.
Symbolen
De volgende symbolen kunnen voor het gebruik
van de werktafel van belang zijn. Zorg ervoor dat
u de symbolen en hun betekenis herkent. Het
juiste begrip van de symbolen helpt u de werktafel goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Het maximale draagvermo-
160
kg
gen (elektrisch gereedschap
en werkstuk) van de werktafel bedraagt 160 kg.
Functiebeschrijving
Lees alle waarschuwingen en voorschriften die bij de werktafel of het
te monteren elektrische gereedschap zijn gevoegd. Als de veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen
niet in acht worden genomen, kan
dit een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 44
OBJ_BUCH-940-002.book Page 44 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
44 | Nederlands
Gebruik volgens bestemming
De werktafel is bestemd voor de opname van
uitsluitend de volgende zaagmachines van
Bosch voor stationair gebruik (stand 2009.05):
Gereedschap dat naast de meegeleverde onderdelen benodigd is:
– Kruiskopschroevendraaier
– Schroefsleutel
Werktafel monteren
– Neem alle meegeleverde delen voorzichtig
uit de verpakking.
– Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Werktafel opstellen (zie afbeeldingen A1 – A2)
– Leg de werktafel met de poten omhoog op de
vloer.
– Druk de borgstift 3 naar binnen en draai de
poot naar buiten tot de borgstift weer hoor-
baar vastklikt.
– Herhaal deze stap met de andere drie poten.
– Keer de werktafel om zodat deze in de werk-
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
stand staat.
Het logo van de fabrikant moet leesbaar naar
voren wijzen.
– Controleer dat de werktafel stabiel is en alle
borgstiften vastgeklikt zijn.
Een in in hoogte verstelbare voet 4 helpt u om
werktafel af te stellen.
– Draai de contramoer 14 los en draai de voet
zolang naar binnen of naar buiten tot de
werktafel recht is afgesteld en alle vier poten
op de vloer staan.
Lengteaanslag en werkstuksteun monteren
(zie afbeeldingen B1–B2)
– Schroef de lengtegeleider 6 met behulp van
de schroef M6 x 46 en de vastzetknop 7 op
de werkstuksteun 8 vast.
– Steek de werkstuksteun in de tafelverlenging
10.
– Draai voor het vergrendelen van de werkstuk-
steun de vastzetknop 9 vast.
– Herhaal deze stappen met de tweede werk-
stuksteun.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 46
OBJ_BUCH-940-002.book Page 46 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
46 | Nederlands
Werktafel voorbereiden
Opnamesets voorbereiden
(zie afbeeldingen C1– C3)
– Zet de beide opnamesets 1 zodanig op de
werktafel dat het opschrift leesbaar is.
– Draai de beide vastzetknoppen 5 losjes aan.
– Zet de opnameadapter 2 met de vlakke zijde
omhoog op de beide opnamesets en ver-
schuif deze zo ver dat de bevestigingsboor-
gaten 15 worden afgedekt.
– Steek telkens twee montageglijplaten 16
(dwars, met de vlakke zijde omhoog) van
achteren in het insteekvak van de opnames-
ets 1.
Verschuif de montageglijplaten zo ver dat de-
ze overeenkomen met de bevestigingsboor-
gaten 15.
– Schroef opnameset en opnameadapter los-
jes aan elkaar vast met de onderlegringen en
zeskantbouten uit de bevestigingsset 12.
– Draai vervolgens beide vastzetknoppen 5 van
de opnamesets stevig vast.
Elektrisch gereedschap op de opnameset
bevestigen (zie afbeeldingen D1–D3)
– Zet het elektrische gereedschap in de trans-
portstand. Informatie over de transport-
stand vindt u in de gebruiksaanwijzing van
het desbetreffende elektrische gereedschap.
– Positioneer het elektrische gereedschap zo-
danig op de voorste opnameadapter dat de
voorste montageboorgaten van het elektri-
sche gereedschap overeenkomen met de
langgaten van de opnameadapter.
– Schroef de voorste opnameadapter en het
elektrische gereedschap met de zeskantbou-
ten, onderlegringen en vleugelmoeren uit de
bevestigingsset 13 vast.
– Verschuif de achterste opnameadapter zoda-
nig dat de achterste montageboorgaten van
het elektrische gereedschap overeenkomen
met de langgaten van de opnameadapter.
– Schroef de achterste opnameadapter en het
elektrische gereedschap met de zeskantbou-
ten, onderlegringen en vleugelmoeren uit de
bevestigingsset 13 vast.
– Richt de opnameadapters 2 gelijkmatig uit.
De aangebrachte schaalverdeling helpt u
daarbij dezelfde afstand aan beide zijden in
te stellen.
– Draai ter afsluiting alle schroeven van de be-
vestigingsset 12 (opnameadapter) en alle
vleugelmoeren van de bevestigingsset 13
(elektrische gereedschap) stevig vast.
Gebruik
Tips voor de werkzaamheden
Overbelast de werktafel niet. Neem altijd het
maximale draagvermogen van de werktafel en
van de beide tafelverlengingen in acht.
Houd het werkstuk altijd goed vast, vooral het
langste, zwaarste gedeelte. Na het doorzagen
van het werkstuk kan het zwaartepunt zodanig
ongunstig verplaatst worden dat de werktafel
kantelt.
Leg het werkstuk indien mogelijk altijd op een of
beide werkstuksteunen.
Werktafel verlengen
(zie afbeeldingen F1– F2)
Ondersteun het vrije einde van een lang werkstuk, bijvoorbeeld door er iets onder te leggen.
– Leg het lange werkstuk op de zaagtafel van
het elektrische gereedschap.
– Draai de vastzetknop 17 los en trek de tafel-
verlenging 10 tot de gewenste afstand naar
buiten.
Door de borgpen 11 kan de tafelverlenging
slechts tot de aanslag worden uitgetrokken.
– Draai deze vastzetknop weer vast.
– Draai de vastzetknop 9 los en pas de hoogte
van de werkstuksteun 8 zodanig aan dat het
werkstuk recht ligt.
Het werkstuk moet vlak op de zaagtafel van
het elektrische gereedschap liggen.
– Draai deze vastzetknop weer vast.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-940-002.book Page 47 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Nederlands | 47
Werkstukken van gelijke lengte zagen
(zie afbeelding G)
Voor het eenvoudig zagen van werkstukken van
gelijke lengte kunt u de lengtegeleider 6 gebruiken.
– Stel de gewenste werkstuklengte in.
(zie afbeeldingen F1– F2)
– Draai de vastzetknop 7 los en positioneer de
lengteaanslag 6 op de gewenste afstand tot
het zaagblad van het elektrische gereedschap.
– Draai deze vastzetknop weer vast.
Klem van opnameset instellen
(zie afbeelding H)
Die klem die de opnameset 1 met behulp van de
vastzetknop 5 op de werktafel vergrendelt, moet
u na intensief gebruik van de werktafel indien
nodig instellen.
– Verwijder het elektrische gereedschap van
de opnamesets.
– Draai de opnameset om.
– Draai de instelschroef 18 met de wijzers van
de klok mee als de opnameset ondanks ste-
vig vastdraaien van de vastzetknop niet op de
werktafel kan worden vergrendeld.
Draai de instelschroef 18 tegen de wijzers
van de klok in als de opnameset niet gelijktij-
dig op beide rails (voor en achter) van de
werktafel past.
– Controleer het stevig en correct vastzitten
van de opnameset en herhaal indien nodig de
instelling.
– Herhaal deze stappen met de tweede opna-
meset.
Onderhoud en service
Onderhoud
Mocht de werktafel ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, moet
de reparatie door een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen worden
uitgevoerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje
van de werktafel.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product en
over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 48
OBJ_BUCH-940-002.book Page 48 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
48 | Dansk
da
Sikkerhedsinstrukser
Almindelige sikkerhedsinstrukser
ADVARSEL
ger med arbejdsbordet eller det el-værktøj,
der skal monteres. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser.
Læs alle de advarselshenvisninger og instrukser, der føl-
Sikkerhedsinstrukser til arbejdsborde
f Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag ak-
kuen ud af el-værktøjet, før du foretager
indstillinger på bordet eller skifter tilbe-
hørsdele. Utilsigtet start af el-værktøj er år-
sagen til nogle uheld.
f Opstil arbejdsbordet korrekt, før du monte-
rer el-værktøjet. Korrekt opstilling er vigtig
for at forhindre, at bordet falder sammen.
f Fastgør el-værktøjet sikkert på arbejdsbor-
det, før du tager det i brug. Hvis el-værktøjet
skrider på arbejdsbordet, kan man tabe kon-
trollen over værktøjet.
f Stil arbejdsbordet på en fast, lige og vand-
ret flade. Kan arbejdsbordet skride eller vak-
le, kan el-værktøjet eller emnet hverken føres
jævnt eller sikkert.
f Overbelast ikke arbejdsbordet og brug det
ikke som stige eller stillads. Overbelastning
eller ophold oven på arbejdsbordet kan med-
føre, at arbejdsbordets tyngdepunkt forsky-
des opad og at arbejdsbordet vipper.
f Sørg for, at alle skruer og forbindelsesele-
menter er spændt rigtigt fast før transpor-
ten og alt arbejde. Holdesættene for el-
værktøjet skal altid være fastlåst rigtigt. Lø-
se forbindelser kan føre til instabilitet og
unøjagtig saveproces.
f Montér og demontér kun el-værktøjet, når
det befinder sig i transportposition (Henvisninger til transportposition se også brugsanvisinng til det pågældende el-værktøj). El-
lers kan el-værktøjet have et så ufordelagtigt
tyngdepunkt, at du ikke kan holde det sikkert.
f Brug kun det el-værktøj, der er fastgjort på
holdesættet, på arbejdsbordet. Uden ar-
bejdsbordet står holdesættet med el-værktøjet ikke sikkert og kan vippe.
f Sørg for, at lange og tunge emner ikke brin-
ger arbejdsbordet ud af ligevægt. Lange og
tunge emner skal understøttes i den frie ende ved at lægge noget ind under dem eller
støtte dem mod noget.
Symboler
De efterfølgende symboler kan være af betydning for dit arbejdsbord. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god
og sikker brug af arbejdsbordet.
SymbolBetydning
Arbejdsbordet har en max.
160
kg
bæreevne (el-værktøj + emne) på 160 kg.
Funktionsbeskrivelse
Læs alle de advarselshenvisninger
og instrukser, der følger med arbejdsbordet eller det el-værktøj,
der skal monteres. I tilfælde af
manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne
er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-940-002.book Page 49 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Dansk | 49
Beregnet anvendelse
Arbejdsbordet er udelukkende beregnet til at
kunne klare følgende stationære save fra bosch
(fra den 2009.05):
Sammen med el-værktøjet er arbejdsbordet beregnet til at afkorte brædder og profiler.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationen af arbejdsbordet på illustrationssiderne.
1 Holdesæt
2 Holdeadapter
3 Sikringsstift til arbejdsbordets ben
4 Højdejusterbar fod
5 Knop til holdesæt 1
6 Længdeanslag
7 Knop til længdeanslag 6
8 Emneunderlag
9 Knop til emneunderlag 8
10 Bordforlængerstykke
11 Sikringsstift til forlængelse af bord 10
12 Fastgørelsessæt holdeadapter
13 Fastgørelsessæt el-værktøj
14 Kontramøtrik
15 Fastgørelsesboring
16 Monterings-glideplade
17 Knop til forlængelse af bord 10
18 Indstillingsskrue til holdesæt 1
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
ArbejdsbordPTA 2400
Typenummer
Længde arbejdsbord
uden bordforlængelse
Længde arbejdsbord
med bordforlængelse
Højde arbejdsbord
Max. bæreevne
(el-værktøj + emne)
Uden bordforlængelse
–Holdesæt
Max. bæreevne
(el-værktøj + emne)
Med bordforlængelse
–Holdesæt
– For hver bordforlæn-
gelse
Vægt svarer til
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 50
OBJ_BUCH-940-002.book Page 50 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
50 | Dansk
Montering
Leveringsomfang
Læs afsnittet Leveringsomfang i
starten af betjeningsvejledningen.
Kontrollér, at alle dele, der nævnes i det følgende, følger med leveringen, før arbejdsbordet
monteres:
Nr.BetegnelseAntal
Arbejdsbord PTA 24001
Holdesæt
1
Knop til holdesæt
5
Holdeadapter2
2
Fastgørelsessæt holdeadapter
12
Bestående af:
– Monterings-glideplade
– Sekskantskrue (M8 x 15)
–Spændeskive
Emneunderlag2
8
Længdeanslag
6
Knop til længdeanslag
7
Låseskrue (M6 x 46)
Fastgørelsessæt el-værktøj
13
Bestående af:
– Sekskantskrue (M8 x 50)
–Spændeskive
– Vingemøtrik
Ekstra værktøj, der er brug for:
– Krydsskruetrækker
– Skruenøgle
Arbejdsbord monteres
– Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af
emballagen.
– Fjern alt emballagemateriale.
Arbejdsbord opstilles (se Fig. A1 – A2)
– Anbring arbejdsbordet på gulvet med benene
opad.
– Tryk sikringsstiften 3 indad og sving benet
udad, indtil sikringsstiften falder hørbart i
hak.
– Gentag dette arbejdsskridt med de andre tre
ben.
– Drej arbejdsbordet om, så det befinder sig i
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
arbejdsposition.
Producentens logo skal vende fremad og være læseligt.
– Kontrollér, at arbejdsbordet er stabilt og at
alle sikringsstifterne er faldet i hak.
En højdejusterbar fod 4 hjælper dig med at ju-
stere arbejdsbordet.
– Løsne kontramøtrikken 14 og skru foden ind
eller ud, til arbejdsbordet er indstillet lige og
at alle fire ben står på gulvet.
Længdeanslag og emneunderlag monteres
(seFig. B1–B2)
– Skru længdeanslaget 6 sammen med emne-
underlaget 8 ved hjælp af skruen M6 x 46 og
knoppen 7.
– Stik emneunderlaget ind i bordforlængelsen
10.
– Spænd knoppen 9 for at fastlåse emneunder-
laget.
– Gentag disse arbejdsskridt med det andet
emneunderlag.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-940-002.book Page 51 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Dansk | 51
Arbejdsbord forberedes
Holdesæt forberedes (se Fig. C1– C3)
– Anbring de to holdesæt 1 på arbejdsbordet
på en sådan måde, at skriften kan læses.
– Spænd de to stilleknopper 5 løst.
– Anbring holdeadapternes 2 lige side opad på
de to holdesæt og forskyd dem, så de dæk-
ker over fastgørelsesboringerne 15.
– Før to monteringsglideplader 16 (på tværs,
med den flade side opad) bagfra ind i førings-
rummet på holdesættene 1.
Forskyd monteringsglidepladerne, så de
dækker over fastgørelseshullerne 15.
– Skru holdesæt og holdeadapter løst ud af
fastgørelsessættet vha. spændeskiver og
sekskantskruer 12.
– Spænd så de to knopper 5 til holdesættet.
El-værktøj fastgøres på holdesættet
(se Fig. D1–D3)
– Stil el-værktøjet i transportstilling. Henvis-
ninger til transportstillingen findes i brugsan-
visningen til det pågældende el-værktøj.
– Positioner el-værktøjet på den forreste hol-
deadapter på en sådan måde, at de forreste
monteringshuller på el-værktøjet dækker
over de aflange huller på holdeadapteren.
– Skru den forreste holdeadapter og el-værktø-
jet sammen med sekskantskruerne, spænde-
skiverne og vingemøtrikkerne fra fastgørel-
sessættet 13.
– Forskyd den bageste holdeadapter på en så-
dan måde, at de bageste monteringshuller på
el-værktøjet dækker over de aflange huller på
holdeadapteren.
– Skru den bageste holdeadapter og el-værktø-
jet sammen med sekskantskruerne, spænde-
skiverne og vingemøtrikkerne fra fastgørel-
sessættet 13.
– Indstil holdeadapterne 2 jævnt.
Den indprægende skala hjælper dig med at
indstille den samme afstand på begge sider.
– Spænd til sidst alle skruerne på fastgørelses-
sættet 12 (holdeadapter) og alle vingemø-
trikkerne på fastgørelsessættet 13 (el-værk-
tøj).
Brug
Arbejdsvejledning
Overbelast ikke arbejdsbordet. Overhold altid
den max. bæreevne for arbejdsbordet og de to
bordforlængelser.
Hold altid godt fast i emnet, især i det lange,
tunge afsnit. Når emnet er savet igennem, kan
tyngdepunktet forskyde sig ufordelagtigt, hvorved arbejdsbordet kan vippe.
Anbring altid emnet på en eller begge emneunderlag, hvis det er muligt.
Arbejdsbord forlænges
(se Fig. F1
Lange emner skal understøttes i den frie ende
ved at lægge noget ind under dem eller støtte
dem mod noget.
– Anbring det lange emne på el-værktøjets sa-
vebord.
– Løsne knoppen 17 og træk bordforlængelsen
10 helt ud indtil den ønskede afstand.
Med sikringsstiften 11 kan bordforlænger-
stykket kun trækkes ud indtil anslag.
– Spænd denne knop igen.
– Løsne knoppen 9 og tilpas emneunderlagets
højde 8, så emnet ligger lige på.
Emnet skal ligge plant på el-værktøjets sav-
bord.
– Spænd denne knop igen.
Savning af lige lange emner
(se Fig. G)
Lige lange emner saves nemmest med længdeanslaget 6.
– Indstil den ønskede emnelængde.
(seFig. F1–F2)
– Løsne knoppen 7 og positionér længdeansla-
get 6 i den ønskede afstand til el-værktøjets
savklinge.
– Spænd denne knop igen.
–F2)
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 52
OBJ_BUCH-940-002.book Page 52 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
52 | Dansk
Klemme til holdesæt indstilles
(se Fig. H)
Klemmen, der fastlåser holdesættet 1 på arbejdsbordet vha. knoppen 5, skal du i givet fald
indstille efter intensiv brug af arbejdsbordet.
– Fjern el-værktøjet fra holdesættene.
– Vend holdesættet om.
– Drej indstillingsskruen 18 til højre, hvis hol-
desættet ikke kan fastlåses på arbejdsbordet, selv om knoppen spændes fast.
Drej indstillingsskruen 18 til venstre, hvis
holdesættet ikke passer på begge sider (for
og bag) af arbejdsbordet på samme tid.
– Kontrollér, at holdesættet sidder fast og kor-
rekt og gentag i givet fald indstillingen.
– Gentag arbejdsskridtene med det andet hol-
desæt.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
Skulle arbejdsbordet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op at fungere, skal
reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på arbejdsbordets
typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og
bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt
reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Arbejdsbord, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-940-002.book Page 53 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 53
sv
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
medföljer arbetsbordet eller elverktyget som
ska användas. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Läs alla de varningsanvisningar
och säkerhetsinstruktioner som
Säkerhetsanvisningar för arbetsbord
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller
batteriet ur elverktyget innan inställningar
utförs på verktyget eller tillbehörsdelar
byts. Oavsiktlig start av elverktyg förorsakar
ofta olyckor.
f Sätt i hop arbetsbordet korrekt innan el-
verktyget monteras. En korrekt montering är
viktig för att bordet inte ska braka ihop under
arbetet.
f Fäst elverktyget ordentligt på arbetsbordet
innan det tas i bruk. Om elverktyget slirar på
arbetsbordet finns risk för att du förlorar
kontrollen över verktyget.
f Ställ upp arbetsbordet på en stadig, plan
och vågrät yta. Om arbetsbordet slirar eller
vacklar kan elverktyget eller arbetsstycket inte styras jämnt och säkert.
f Överbelasta inte arbetsbordet och använd
det inte heller som stege eller ställ. Om ar-
betsbordet överbelastas eller om man stiger
upp på bordet kan det lätt hända att bordets
tyngdpunkt förändras varefter det tippar.
f Se till att för transport och arbeten alla
skruvar och fästelement är ordentligt fast-
dragna. Stöden för elverktyget måste alltid
sitta stadigt fast. Lösa förbindelser kan leda
till instabilitet och inexakta sågningsförlopp.
f Montera och demontera elverktyget endast
när det är i transportskick (beträffande an-
visningar för transportskick se även bruks-
anvisningen för respektive elverktyg). El-
verktyget kan i annat fall få en så ogynnsam
tyngdpunkt att det inte kan hanteras på sä-
kert sätt.
f Använd ett på stöden fastsatt elverktyg en-
dast på arbetsbordet. Om arbetsbord inte
används står stöden med elverktyget osäkert
och kan lätt tippa.
f Se till att långa och tunga arbetsstycken in-
te inkräktar på arbetsbordet jämvikt. Fria
ändan på långa och tunga arbetsstycken
måste alltid pallas upp eller stödas.
Symboler
Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga
för arbetsbordets användning. Lägg symbolerna
och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning
av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare
använda arbetsbordet.
SymbolBetydelse
Arbetsbordets maximala bär-
160
kg
förmåga (elverktyg + arbetsstycke) är 160 kg.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 54
OBJ_BUCH-940-002.book Page 54 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
54 | Svenska
Funktionsbeskrivning
Läs alla de varningsanvisningar och
säkerhetsinstruktioner som medföljer arbetsbordet eller elverktyget som ska användas. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Arbetsbordet är avsett endast för följande stationära sågar från Bosch (Datum 2009.05):
Tillsammans med elverktyget är arbetsbordet
avsett för kapning av bräden och profiler.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av arbetsbordet på grafiksidan.
1 Stöd
2 Stödadapter
3 Låspinnar för arbetsbordets ben
4 I höjdled justerbar fot
5 Låsknapp för stöden 1
6 Längdanslag
7 Låsknapp för längdanslag 6
8 Arbetsstyckets stöd
9 Låsknapp för arbetsstyckets stöd 8
10 Bordsförlängning
11 Låspinne för bordsförlängning 10
12 Monteringssats för stödadapter
13 Monteringssats för elverktyg
14 Motmutter
15 Fästhål
16 Monteringsglidplatta
17 Låsknapp för bordsförlängning 10
18 Ställskruv för stödsatsen 1
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
ArbetsbordPTA 2400
Produktnummer
Arbetsbordets längd ut-
an bordsförlängning
Arbetsbordets längd
med bordsförlängning
Arbetsbordets höjd
max. bärförmåga
(elverktyg + arbetsstycke)
utan bordsförlängning
–Stöd
max. bärförmåga
(elverktyg + arbetsstycke)
med bordsförlängning
–Stöd
– varje bordsförlängning
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-940-002.book Page 55 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 55
Montage
Leveransen omfattar
Beakta beskrivningen av leveransomfånget i början av bruksanvisningen.
Kontrollera innan arbetsbordet monteras att alla
nedan angivna delar medlevererats:
tills låspinnen hörbart snäpper fast.
– Förfar med de övriga benen på samma sätt.
– Ställ upp arbetsbordet att stå på benen.
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
Tillverkarens logotyp måste vara riktad fram-
åt och tydligt läsbar.
– Kontrollera att arbetsbordet är stabilt och att
alla låspinnar snäppt fast.
Med den i höjdled justerbara foten 4 kan arbetsbordet riktas upp.
– Lossa motmuttern 14 och skruva foten in el-
ler ut tills arbetsbordet är uppriktat och de
fyra benen står stadigt mot golvet.
Montering av längdanslag och arbetsstyckets
stöd (se bilderna B1–B2)
– Skruva ihop längdanslaget 6 med skruven
M6 x 46 och låsknappen 7 med arbetsstycket
stöd 8.
– Skjut in arbetsstyckets stöd i bordsförläng-
ningen 10.
– Dra fast låsknappen 9 för låsning av arbets-
styckets stöd.
– Förfar på samma sätt med arbetsstyckets an-
dra stöd.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 56
OBJ_BUCH-940-002.book Page 56 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
56 | Svenska
Förberedelse av arbetsbordet
Förberedelse av stöden (se bilderna C1– C3)
– Lägg upp båda stödsatserna 1 på arbetsbor-
det så att påskriften är tydligt läsbar.
– Dra båda låsknapparna 5 lätt fast.
– Lägg upp stödadaptrarna 2 med den plana
sidan uppåt på båda stödsatserna och för-
skjut dem tills de ligger över fästhålen 15.
– För in två monteringsglidplattor 16 var
(tvärs, med den plana sidan uppåt) bakifrån
i styrfacket för stödsatserna 1.
Förskjut monteringsglidplattorna tills de lig-
ger över fästhålen 15.
–Skruva stödsatsen och stödadaptern lätt
fast med underläggsbrickorna och sexkant-
skruvarna ur monteringssatsen 12.
– Dra sedan fast båda låsknapparna 5 på stö-
den.
Infästning av elverktyget på stöden
(se bilderna D1–D3)
– Ställ elverktyget i transportläge. Anvisningar
för transportläge lämnas i bruksanvisningen
för respektive elverktyg.
– Placera elverktyget på den främre stödadap-
tern så att monteringshålen på elverktyget
ligger över stödadapterns ovala hål.
– Förskjut främre stödadaptern och elverkty-
get med sexkantskruvarna, underläggsbrick-
orna och vingmuttrarna på monteringssatsen
13.
– Förskjut den bakre stödadaptern så att el-
verktygets bakre monteringshål ligger över
stödadapterns ovala hål.
– Förskjut bakre stödadaptern och elverktyget
med sexkantskruvarna, underläggsbrickorna
och vingmuttrarna ur monteringssatsen 13.
– Rikta jämnt upp båda stödadaptrarna 2.
Skalan på stödsatsen underlättar inställning
av samma avstånd på båda sidorna.
– Dra sedan ordentligt fast alla skruvar i mon-
teringssatsen 12 (stödadaptern) och alla
vingmuttrar i monteringssatsen 13 (elverk-
tyg).
Drift
Arbetsanvisningar
Överbelasta inte arbetsbordet. Beakta alltid arbetsbordets och båda bordsförlängningarnas
maximala bärförmåga.
Håll stadigt i arbetsstycket och speciellt då om
det gäller längre och tunga stycken. Efter kapning av arbetsstycket kan tyngdpunkten förändras till den grad att arbetsbordet tippar.
Lägg upp arbetsstycket om möjligt på arbetsstyckets ena eller båda stöd.
Förlängning av arbetsbordet
(se bilderna F1
Fria ändan på långa arbetsstycken måste alltid
pallas upp eller stödas.
– Lägg det långa arbetsstycket på elverktygets
sågbord.
– Lossa låsknappen 17 och dra bordsförläng-
ningen 10 utåt till önskat läge.
När låspinne 11 används kan bordsförläng-
ningen endast dras ut mot stopp.
– Dra åter fast låsknappen.
– Lossa låsknappen 9 och anpassa höjden för
arbetsstyckets stöd 8 så att arbetsstycket lig-
ger rakt.
Arbetsstycket måste ligga plant på elverkty-
gets sågbord.
– Dra åter fast låsknappen.
Sågning av arbetsstycken i lika längd
(se bild G)
För bekväm sågning av arbetsstycken i en och
samma längd kan längdanslaget 6 användas.
på önskat avstånd till elverktygets sågklinga.
– Dra åter fast låsknappen.
–F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-940-002.book Page 57 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 57
Ställ in stödens klämma
(se bild H)
Klämman som låser stöden 1 med hjälp av låsknappen 5 på arbetsbordet måste eventuellt efter en längre tids användning av arbetsbordet
ställas in.
– Ta bort elverktyget från stöden.
– Sväng stöden.
– Vrid ställskruven 18 medurs om stöden även
efter kraftig åtdragning av låsknappen inte
kan låsas på arbetsbordet.
Vrid ställskruven 18 moturs om stöden inte
samtidigt passar på arbetsbordets båda skenor (fram och bak).
– Kontrollera att stöden sitter stadigt och kor-
rekt och upprepa inställningen om så behövs.
– Förfar på samma sätt med det andra stödet.
Underhåll och service
Underhåll
Om i arbetsbordet trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av
10 siffror och som finns på arbetsbordets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 58
OBJ_BUCH-940-002.book Page 58 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
58 | Norsk
no
Sikkerhetsinformasjon
Generelle sikkerhetsinformasjoner
ADVARSEL
eller elektroverktøyet som skal monteres. Feil
ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene
og anvisningene kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Les alle vedlagte advarsler og
instrukser for arbeidsbenken
Sikkerhetsinformasjoner for arbeidsbenker
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
ta batteriet ut av elektroverktøyet før du utfører maskininnstillinger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvilkårlig starting av elektro-
verktøy er årsak til mange uhell.
f Sett arbeidsbenken korrekt opp før du mon-
terer elektroverktøyet. En feilfri oppbygging
er viktig for å forhindre at benken bryter
sammen.
f Fest elektroverktøyet sikkert på arbeids-
benken før du bruker det. Hvis elektroverk-
tøyet sklir på arbeidsbenken kan du miste
kontrollen.
f Sett arbeidsbenken på en fast, plan og
vannrett flate. Hvis arbeidsbenken kan skli
eller vippe, kan elektroverktøyet eller arbeidsstykket ikke føres jevnt og sikkert.
f Ikke overbelast arbeidsbenken eller bruk
denne som stige eller stilasje. Hvis du over-
belaster eller står på arbeidsbenken kan det
føre til tyngdepunktet endres og arbeidsbenken da velter.
f Pass på at alle skruer og forbindelsesele-
menter er godt trukket fast ved transport
og arbeid. Festesettene for el-verktøyet må
alltid være godt låst. Løse forbindelser kan
føre til ustabilitet og unøyaktig saging.
f Monter og demonter elektroverktøyet kun
når det er i transportstilling (informasjoner
om transportstilling, se også driftsinstruk-
sen for det aktuelle elektroverktøyet). Elek-
troverktøyet kan ellers ha et så ungunstig
tyngdepunkt at du ikke kan holde det sikkert.
f Bruk elektroverktøyet som er festet på fes-
tesettet kun på arbeidsbenken. Uten ar-
beidsbenken står festesettet med elektro-
verktøyet ikke sikkert og kan kante.
f Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker
ikke får arbeidsbenken ut av likevekt. Lange
og tunge arbeidsstykker må støttes på den
frie enden.
Symboler
De nedenstående symbolene kan være av betydning for bruk av arbeidsbenken. Legg merke til
symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke arbeidsbenken en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Den maksimale bæreevnen
160
kg
(el-verktøy + arbeidsstykke)
til arbeidsbenken er på
160 kg.
Funksjonsbeskrivelse
Les alle vedlagte advarsler og instrukser for arbeidsbenken eller
elektroverktøyet som skal monteres. Feil ved overholdelsen av sik-
kerhetsinformasjonene og anvisningene kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-940-002.book Page 59 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Norsk | 59
Formålsmessig bruk
Arbeidsbenken er kun beregnet til festing av følgende stasjonære sager fra Bosch (Utgave:
2009.05):
– PCM 73 603 M01 2..
– PCM8S3603L020..
– PCM 103 603 L01 0..
Sammen med elektroverktøyet er arbeidsbenken beregnet til kapping av bord og profiler.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene
gjelder for bildet av arbeidsbenken på illustrasjonssidene.
1 Festesett
2 Festeadapter
3 Sikringsstift for arbeidsbenk-ben
4 Høydejusterbar fot
5 Låseknott for festesettet 1
6 Lengdeanlegg
7 Låseknott for lengdeanlegget 6
8 Arbeidsstykkeunderlag
9 Låseknott for arbeidsstykke-underlaget 8
10 Bord-forlengelse
11 Sikringsstift for benk-forlengelsen 10
12 Festesett festeadapter
13 Festesett el-verktøy
14 Kontramutter
15 Festeboring
16 Montasje-glideplate
17 Låseknott for benk-forlengelsen 10
18 Stillskrue for festesettet 1
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i
vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
ArbeidsbenkPTA 2400
Produktnummer
Lengde arbeidsbenk
uten benkforlengelse
Lengde arbeidsbenk
med benkforlengelse
Høyde arbeidsbenk
Maks. bæreevne (el-
verktøy + arbeidsstykke)
uten benkforlengelse
– Festesett
Maks. bæreevne (elverktøy + arbeidsstykke)
med benkforlengelse
– Festesett
– pr. benkforlengelse
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 60
OBJ_BUCH-940-002.book Page 60 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
60 | Norsk
Montering
Leveranseomfang
Se også beskrivelsen av leveranseomfanget på begynnelsen av driftsinstruksen.
Kontroller før montering av arbeidsbenken om
alle nedenstående oppførte deler er medlevert:
Nr.BetegnelseAntall
Arbeidsbenk PTA 24001
1
Festesett
5
Låseknott for festesettet
Festeadapter2
2
Festesett festeadapter
12
består av:
– Montasje-glideplate
– Sekskantskrue (M8 x 15)
– Underlagsskive
Arbeidsstykkeunderlag2
8
Lengdeanlegg
6
Låseknott for lengdeanlegget
7
Låseskrue (M6 x 46)
Festesett el-verktøy
13
består av:
– Sekskantskrue (M8 x 50)
– Underlagsskive
– Vingemutter
Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i
leveransen:
– Stjerneskrutrekker
– Skrunøkkel
Montering av arbeidsbenken
– Ta alle medleverte deler forsiktig ut av embal-
lasjen.
– Fjern forpakningsmateriellet.
Oppstilling av arbeidsbenken
(se bildeneA1–A2)
– Legg arbeidsbenken med beina oppover på
gulvet.
– Trykk sikringsstiften 3 innover og sving bei-
net utover til sikringsstiften går hørbart i lås
igjen.
– Gjenta dette arbeidsskrittet med de tre an-
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
dre beina.
– Snu denne arbeidsbenken til arbeidsposi-
sjon.
Produsentens logo må kunne leses forfra.
– Forviss deg om at denne arbeidsbenken er
stabil og at alle sikringsstiftene er gått i lås.
En høydejusterbar fot 4 gjør det lettere å rette
opp arbeidsbenken.
– Løsne kontramutrene 14 og skru foten inn el-
ler ut helt til arbeidsbenken er rettet opp i
plan posisjon og alle fire beina står på gulvet.
Montering av lengdeanlegg og arbeidsstykkeunderlag (se bildene B1–B2)
– Skru lengdeanlegget 6 ved hjelp av skruen
M6 x 46 og låseknotten 7 sammen med ar-
beidsstykkeunderlaget 8.
– Sett arbeidsstykkeunderlaget inn i benk-for-
lengelsen 10.
– Trekk ut låseknotten 9 til låsing av arbeids-
stykkeunderlaget.
– Gjenta disse arbeidsskrittene med det andre
arbeidsstykkeunderlaget.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-940-002.book Page 61 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Norsk | 61
Forberedelse av arbeidsbenken
Forberedelse av festesettene
(se bildene C1–C3)
– Sett de to festesettene 1 slik på arbeidsben-
ken at skriften kan leses.
– Trekk de to låseknottene 5 litt fast.
– Sett de to festeadapterne 2 med den plane
siden oppover på de to festesettene og for-
skyv disse så langt at festeboringene 15 pas-
ser.
– Før to montasje-glideplater 16 (på tvers,
med den flate siden oppover) bakfra inn i fø-
ringsrommet til feste-settet 1.
Forskyv montasje-glideplatene så langt at de
passer sammen med festeboringene 15.
– Skru festesettet og festeadapteren litt
sammen ved hjelp av underlagsskivene og
sekskantskruene fra festesettet 12.
– Trekk deretter begge låseknottene 5 på fes-
tesettene godt fast.
Festing av elektroverktøyet på festesettet
(se bildene D1–D3)
– Sett elektroverktøyet i transportstilling. In-
formasjoner om transportstillingen finner du
i driftsinstruksen for det aktuelle el-verktøy-
et.
– Plasser el-verktøyet slik på den fremre feste-
adapteren at de fremre montasjeboringene
på el-verktøyet stemmer overens med lang-
hullene på festeadapteren.
– Skru den fremre festeadapteren og el-verk-
tøyet sammen med sekskantskruene, under-
lagsskivene og vingemutrene fra festesettet
13.
– Forskyv den bakre festedapteren slik at de
bakre montasjeboringene på el-verktøyet
stemmer overens med langhullene til festea-
dapteren.
– Skru den bakre festeadapteren og el-verktøy-
et sammen med sekskantskruene, underlags-
skivene og vingemutrene fra festesettet 13.
– Rett festeadapterne 2 jevnt opp.
Den markerte skalaen er til hjelp til innstilling
av samme avstand på begge sider.
– Til slutt trekker du alle skruene på festesettet
12 (feste-adapter) og alle vingemutrene til
festesettet 13 (el-verktøy) godt fast.
Bruk
Arbeidshenvisninger
Arbeidsbenken må ikke overbelastes. Overhold
alltid den maksimale bæreevnen til arbeidsbenken og de to benk-forlengelsene.
Hold arbeidsstykket alltid godt fast, spesielt når
det sages av lange, tunge deler. Etter kapping av
arbeidsstykket kan tyngdepunktet forskyves så
ugunstig at arbeidsbenken vipper.
Legg arbeidsstykket helst alltid på et eller begge
arbeidsstykke-underlagene.
Forlengelse av arbeidsbenken
(se bildene F1–F2)
Lange arbeidsstykker må støttes på den frie enden.
– Legg det lange arbeidsstykket på sagbordet
til el-verktøyet.
– Løsne låseknotten 17 og trekk benkforlengel-
sen 10 utover til ønsket avstand.
Med sikringsstiften 11 kan benkforlengelsen
kun trekkes ut til anslaget.
– Trekk denne låseknotten fast igjen.
– Løsne låseknotten 9 og tilpass høyden på ar-
beidsstykkeunderlaget 8 slik at arbeidsstyk-
ket ligger rett.
Arbeidsstykket må ligge rett på sagbordet til
el-verktøyet.
– Trekk denne låseknotten fast igjen.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 62
OBJ_BUCH-940-002.book Page 62 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
62 | Norsk
Saging av like lange arbeidsstykker
(se bilde G)
Til enkel saging av like lange arbeidsstykker kan
du bruke lengdeanlegget 6.
– Innstill ønsket arbeidsstykkelengde.
(se bildene F1– F2)
– Løsne låseknotten 7 og innstill lengdeanleg-
get 6 på ønsket avstand fra sagbladet til elverktøyet.
– Trekk denne låseknotten fast igjen.
Innstilling av klemmen for festesettet
(se bilde H)
Klemmene som låser festesettet 1 ved hjelp av
låseknotten 5 på arbeidsbenken, må eventuelt
også innstilles etter en intensiv bruk av arbeidsbenken.
– Fjern el-verktøyet fra festesettene.
– Snu festesettet.
– Drei stillskruen 18 med urviserne, hvis feste-
settene ikke kan låses på arbeidsbenken til
tross for at låseknotten trekkes godt fast.
Drei stillskruen 18 mot urviserne hvis festesettet ikke passer samtidig på begge skinnene (foran og bak) på arbeidsbenken.
– Sjekk at festesettet sitter godt fast og er kor-
rekt festet og gjenta eventuelt innstillingen.
– Gjenta disse arbeidsskrittene med det andre
festesettet.
Service og vedlikehold
Vedlikehold
Hvis arbeidsbenken til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle
svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert
serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger
må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret
som er angitt på arbeidsbenkens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om
reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og
tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel: + 47 (6487) 89 50
Faks: + 47 (6487) 89 55
Deponering
Arbeidsbenk, tilbehør og emballasje må leveres
inn til miljøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-940-002.book Page 63 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Suomi | 63
fi
Turvallisuusohjeita
Yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS
mukana toimitetut varo-ohjeet ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Lue kaikki työpenkin tai siihen
asennettavaan sähkötyökalun
Työpenkkien turvallisuusohjeet
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista
akku sähkötyökalusta, ennen kuin säädät
laitetta tai vaihdat lisätarvikkeita. Sähkötyö-
kalujen tahaton käynnistyminen on eräs onnettomuuksien syy.
f Kokoa työpenkki oikein, ennen kuin asen-
nat sähkötyökalun. Moitteeton kokoaminen
on tärkeää, hajoamisen estämiseksi.
f Kiinnitä sähkötyökalu tukevasti työpenkkiin
ennen käyttöönottoa. Sähkötyökalun luis-
kahtaminen työpenkissä, saattaa johtaa hallinnan menettämiseen.
f Aseta työpenkki tukevalle, tasaiselle ja vaa-
katasoiselle pinnalle. Jos työpenkki voi luis-
kahtaa tai heilua, ei sähkötyökalua tai työkappaletta voi ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
f Älä ylikuormita työpenkkiä äläkä käytä sitä
tikkaina tai telineenä. Ylikuorma tai työpen-
kin päällä seisominen saattaa johtaa siihen,
että työpenkin painopiste siirtyy ylöspäin, ja
työpenkki kaatuu.
f Tarkista, että kaikki ruuvit ja kiinnikkeet
ovat hyvin kiristettyjä kuljetuksessa ja työn
aikana. Sähkötyökalun kiinnityssarjan tulee
aina olla hyvin lukittuna. Löysät liitokset voi-
vat johtaa epävakauteen ja epätarkkaan sahaukseen.
f Asenna ja irrota sähkötyökalu ainoastaan
sen ollessa kuljetusasennossa (ohjeita kul-
jetusasentoa varten, katso myös kunkin
sähkötyökalun käyttöohje). Sähkötyökalun
painopiste saattaa muutoin olla niin epäsuo-
tuisa, että et pysty pitämään sitä turvallisesti.
f Käytä kiinnityssarjaan kiinnitettyä sähkö-
työkalua vain työpenkin päällä. Ilman työ-
penkkiä ei kiinnityssarja seiso tukevasti ja se
saattaa kaatua.
f Varmista, että pitkät ja painavat työkappa-
leett eivat saata työpenkkiä pois tasapai-
nosta. Pitkät ja painavat työkappaleet tulee
tukea vapaasta päästään.
Tunnusmerkit
Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä
käyttäessäsi työpenkkiäsi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään työpenkkiäsi paremmin ja turvallisemmin.
TunnusmerkkiMerkitys
Työpenkin suurin kantokyky
160
kg
(sähkötyökalu + työkappale)
on 160 kg.
Toimintaselostus
Lue kaikki työpenkin tai siihen
asennettavaan sähkötyökalun mukana toimitetut varo-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 64
OBJ_BUCH-940-002.book Page 64 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
64 | Suomi
Määräyksenmukainen käyttö
Työpenkki on tarkoitettu yksinomaan seuraavia
Bosch-pöytäsahoja varten (tilanne 2009.05):
adapterin pitkittäisreikien päälle.
– Ruuvaa kiinni etummainen kiinnitysadapteri
ja sähkötyökalu käyttäen kiinnityssarjan 13
kuusiokantaruuveja, aluslaattoja ja siipimut-
tereita.
– Kohdista taimmainen kiinnitysadapteri niin,
että sähkötyökalun taimmaiset asennuspora-
ukset tulevat kiinnitysadapterin pitkittäisrei-
kien päälle.
– Ruuvaa kiinni taimmainen kiinnitysadapteri ja
sähkötyökalu käyttäen kiinnityssarjan 13 kuu-
siokantaruuveja, aluslaattoja ja siipimutterei-
ta.
– Suuntaa kiinnitysadapterit 2 keskenään sa-
mansuuntaisiksi.
Painettu asteikko auttaa sinua asettamaan
sama etäisyys kummallekin puolelle.
– Kiristä lopuksi kaikki kiinnityssarjan 12 (kiin-
nitysadapteri) ruuvit ja kaikki kiinnityssarjan
13 (sähkötyökalu) siipiruuvit hyvin.
Käyttö
Työskentelyohjeita
Älä ylikuormita työpenkkiä. Ota aina huomioon
työpenkin ja kahden pöydän pidennysosan suurin sallittu kantokyky.
Pidä aina tukevasti kiinni työkappaleesta, erityisesti pidemmästä, vaikeammasta osasta. Kun
työkappale on katkaistu, saattaa painopiste siirtyä niin epäedullisesti, että työpenkki kaatuu.
Aseta aina työkappale toiselle tai molemmille
työkappaletuille, mikäli mahdollista.
Työpenkin pidennys
(katso kuvat F1
Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään.
– Aseta pitkä työkappale sähkötyökalun saha-
pöydälle.
– Avaa lukkonuppi 17 ja vedä ulos sahapöydän
pidennys 10 haluttuun pituuteen.
Lukkosokan 11 takia, pöydän pidennysosa
voidaan vetää ulos vain rajoittimeen asti.
– Kiristä lukkonuppi uudelleen.
– Avaa lukkonuppi 9 ja sovita työkappal etuen 8
korkeus niin, että työkappale on suorassa.
Työkappaleen tulee maata tasaisesti sähkö-
työkalun sahapöydällä.
– Kiristä lukkonuppi uudelleen.
–F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-940-002.book Page 67 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Suomi | 67
Samanpituisten työkappaleiden sahaaminen (katso kuva G)
Yhtä pitkien työkappaleiden helppoon sahaamiseen voit käyttää pituusohjainta 6.
– Aseta haluttu työkappaleen pituus.
(katso kuvat F1 –F2)
– Avaa lukkonuppi 7 ja sijoita pituusohjain 6 ha-
lutulle etäisyydelle sähkötyökalun sahanterästä.
– Kiristä lukkonuppi uudelleen.
Kiinnityssarjan kiinnikkeiden säätö
(katso kuva H)
Kiinnikkeet, jotka lukitsevat kiinnityssarjan 1
työpenkkiin lukkonupin 5 avulla, tulee silloin tällöin säätää, työpenkin intensiivisen käytön jälkeen.
nityssarjaa lukkonupin voimakkaasta vedosta
huolimatta ei pysty lukitsemaan työpenkkiin.
Kierrä säätöruuvia 18 vastapäivään, jos kiinnityssarja ei sovi samanaikaisesti kumpaankin kiskoon (eteen ja taakse).
– Tarkista kiinnityssarjan tiukka ja oikea sijainti
ja toista säätö tarvittaessa.
– Toista nämä työvaiheet toisen kiinnityssarjan
kanssa.
Hoito ja huolto
Huolto
Jos työpenkissä, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa,
tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa
10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy työpenkin mallikilvestä.
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja
huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään
sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (09) 435 991
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita työpenkki, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 68
OBJ_BUCH-940-002.book Page 68 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
68 | Eλληνικά
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις
προειδοποιητικές
υποδείξεις και οδηγίες που συνοδεύουν το
τραπέζι εργασίας και το ηλεκτρικό εργαλείο
που θα συναρμολογηθεί σ’ αυτό. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των
οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
φωτιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Υποδείξεις ασφαλείας για τραπέζια
εργασίας
f Να βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή να
αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό
εργαλείο πριν διεξάγετε κάποιες ρυθμίσεις
στα μηχανήματα ή όταν αλλάζετε
εξαρτήματα. Η ακούσια εκκίνηση ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία μερικών
ατυχημάτων.
f Εγκαταστήστε σωστά το τραπέζι εργασίας
πριν συναρμολογήσετε σ’ αυτό το ηλεκτρικό
εργαλείο. Η άψογη εγκατάσταση είναι
απαραίτητη για να αποφευχθεί η κατάρρευση
του τραπεζιού εργασίας.
f Πριν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό εργαλείο
να το στερεώσετε ασφαλώς στο τραπέζι
εργασίας. Τυχόν γλίστρημα του ηλεκτρικού
εργαλείου επάνω στο τραπέζι εργασίας
μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια του
ελέγχου.
f Να τοποθετήσετε το τραπέζι εργασίας
επάνω σε μια στερεή, επίπεδη και οριζόντια
επιφάνεια. Το υπό κατεργασία τεμάχιο δεν
μπορεί να οδηγηθεί ομοιόμορφα και ασφαλώς
όταν το τραπέζι εργασίας γλιστρά ή κινείται.
f Να μην υπερφορτώνετε το τραπέζι εργασίας
και να μην το χρησιμοποιείτε σαν σκάλα ή
σκαλωσιά. Όταν υπερφορτώνετε το τραπέζι
εργασίας ή όταν ανεβαίνετε επάνω σ’ αυτό
τότε το κέντρο βάρους του μπορεί να
μετατοπιστεί προς τα επάνω κι έτσι το τραπέζι
εργασίας να ανατραπεί.
f Κατά τη μεταφορά και την εργασία να
βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί γερά όλες οι
βίδες και τα στοιχεία σύνδεσης. Τα σετ
υποδοχής του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει
να είναι πάντοτε καλά ασφαλισμένα.
Χαλαρές συνδέσεις μπορεί να οδηγήσουν σε
αστάθειες και σε ανακριβείς κοπές.
f Nα συναρμολογείτε και να
αποσυναρμολογείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
μόνο όταν αυτό βρίσκεται στη θέση
μεταφοράς (για υποδείξεις σχετικά με τη
θέση μεταφοράς βλέπε επίσης τις
υποδείξεις χειρισμού του ηλεκτρικού
εργαλείου). Διαφορετικά το ηλεκτρικό
εργαλείο μπορεί να αποκτήσει ένα τέτοιο
δυσμενές κέντρο βάρους, ώστε να μην
μπορέσετε να το συγκρατείτε ασφαλώς.
f Να χρησιμοποιείτε το στερεωμένο στο σετ
υποδοχής ηλεκτρικό εργαλείο αποκλειστικά
επάνω στο τραπέζι εργασίας. Χωρίς το
τραπέζι εργασίας το σετ υποδοχής με το
ηλεκτρικό εργαλείο δεν έχει ασφαλή στάση
και μπορεί να ανατραπεί.
f Να φροντίζετε τυχόν μακριά και βαριά υπό
κατεργασία τεμάχια να μην οδηγούν σε
απώλεια της ισορροπίας του τραπεζιού
εργασίας. Το ελεύθερο άκρο των μακριών και
βαριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να
ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν μπορεί να έχουν
σημασία για το χειρισμό του τραπεζιού εργασίας.
Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα
σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία
των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του τραπεζιού εργασίας.
ΣύμβολοΣημασία
Η μέγιστη φέρουσα
160
kg
ικανότητα [αντοχή]
(ηλεκτρικό εργαλείο + υπό
κατεργασία τεμάχιο)
ανέρχεται σε 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-940-002.book Page 69 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 69
Περιγραφή λειτουργίας
Διαβάστε όλες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις και
οδηγίες που συνοδεύουν το
τραπέζι εργασίας και το ηλεκτρικό
εργαλείο που θα συναρμολογηθεί
σ’ αυτό. Αμέλειες κατά την τήρηση
των υποδείξεων ασφαλείας και των
οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή
σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το τραπέζι εργασίας προορίζεται για την υποδοχή
των εξής σταθερών πριονιών της Bosch
(κατάσταση 2009.05):
Το τραπέζι εργασίας μαζί με το ηλεκτρικό
εργαλείο προορίζεται για την κοπή ισομηκών
σανιδιών και διατομών [προφίλ].
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων
βασίζεται στην εικόνα του τραπεζιού εργασίας
στη σελίδα γραφικών.
1 Σετ υποδοχής
2 Προσαρμοστικό υποδοχής
3 Πίρος ασφαλείας των ποδιών του τραπεζιού
εργασίας
4 Καθ’ ύψος ρυθμιζόμενο πέλμα
5 Λαβή σύσφιξης του σετ υποδοχής 1
6 Οδηγός μήκους
7 Λαβή σύσφιξης του οδηγού μήκους 6
8 Στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο
9 Λαβή σύσφιξης του στηρίγματος για το υπό
κατεργασία τεμάχιο 8
10 Επιμήκυνση τραπεζιού
11 Πίρος ασφαλείας της επιμήκυνσης τραπεζιού
10
12 Σετ στερέωσης προσαρμοστικού υποδοχή
13 Σετ στερέωσης προσαρμοστικού ηλεκτρικού
εργαλείου
14 Παξιμάδι κόντρα
15 Τρύπα στερέωσης
16 Πλάκα συναρμολόγησης-ολίσθησης
17 Λαβή σύσφιξης της επιμήκυνσης τραπεζιού
10
18 Βίδα ρύθμισης του σετ υποδοχής 1
Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη
κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα
εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τραπέζι εργασίαςPTA 2400
Αριθμός ευρετηρίου
Μήκος τραπεζιού
εργασίας χωρίς
επιμήκυνση τραπεζιού
Μήκος τραπεζιού
εργασίας με επιμήκυνση
τραπεζιού
Ύψος τραπεζιού
εργασίας
μέγιστη φέρουσα
ικανότητα (ηλεκτρικό
εργαλείο + υπό
κατεργασία τεμάχιο)
χωρίς επιμήκυνση
τραπεζιού
– σετ υποδοχής
μέγιστη φέρουσα
ικανότητα (ηλεκτρικό
εργαλείο + υπό
κατεργασία τεμάχιο)
με επιμήκυνση τραπεζιού
– σετ υποδοχής
– με επιμήκυνση
τραπεζιού
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 70
OBJ_BUCH-940-002.book Page 70 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
70 | Eλληνικά
Συναρμολόγηση
Περιεχόμενο συσκευασίας
Σχετικά, δώστε προσοχή στην
απεικόνιση του περιεχόμενου της
συσκευασίας στην αρχή των
οδηγιών χειρισμού.
Πριν συναρμολογήσετε τα τραπέζι εργασίας
βεβαιωθείτε ότι σας παραδόθηκαν όλα τα
εξαρτήματα/τμήματα που αναφέρονται
παρακάτω:
Εκτός από το περιεχόμενο της συσκευασίας
χρειάζεστε και τα παρακάτω εργαλεία:
– Σταυροκατσάβιδο
– Γερμανικό κλειδί
Συναρμολόγηση του τραπεζιού εργασίας
– Βγάλτε όλα τα παραδοθέντα εξαρτήματα από
τη συσκευασία τους.
– Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας.
Τοποθέτηση του τραπεζιού εργασίας
(βλέπε εικόνες A1– A2)
– Ακουμπήστε το τραπέζι εργασίας στο δάπεδο
με τα πόδια του προς τα επάνω.
– Πατήστε προς τα μέσα τον πίρο ασφαλείας 3
και μετακινήστε το πόδι προς τα έξω μέχρι να
ακούσετε ότι ο πίρος ασφάλισε πάλι.
– Επαναλάβετε αυτό το βήμα εργασίας και για
τα υπόλοιπα τρία πόδια.
– Γυρίστε το τραπέζι εργασίας στη θέση
2
2
4
4
4
2
2
2
2
4
8
4
εργασίας.
Το λογόσημο του κατασκευαστή πρέπει να
είναι πάντοτε αναγνώσιμο προς τα εμπρός.
– Βεβαιωθείτε ότι το τραπέζι εργασίας είναι
σταθερό καθώς και ότι έχουν ασφαλίσει όλοι
οι πίροι ασφαλείας.
Το καθ’ ύψος ρυθμιζόμενο πόδι 4 σας βοηθάει να
οριζοντιώσετε το τραπέζι εργασίας.
– Λύστε το κόντρα παξιμάδι 14 και
βιδώστε/ξεβιδώστε το πόδι μέχρι το τραπέζι
να οριζοντιωθεί και τα τέσσερα πόδια να
πατήσουν όλα στο δάπεδο.
Συναρμολόγηση του οδηγού μήκους και του
στηρίγματος για το υπό κατεργασία τεμάχιο
(βλέπε εικόνες B1–B2)
– Βιδώστε τον οδηγό μήκους 6, με τη βοήθεια
της βίδας M6 x 46 και της λαβής σύσφιξης 7,
με το στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο
8.
– Τοποθετήστε το στήριγμα για το υπό
κατεργασία τεμάχιο στην επιμήκυνση
τραπεζιού 10.
– Σφίξτε τη λαβή σύσφιξης 9 για να ασφαλίσετε
το στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο.
– Επαναλάβετε αυτά τα βήματα εργασίας και για
το δεύτερο στήριγμα για το υπό κατεργασία
τεμάχιο.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-940-002.book Page 71 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 71
Προετοιμασία του τραπεζιού εργασίας
Προετοιμασία των σετ υποδοχής
(βλέπε εικόνες C1–C3)
– Τοποθετήστε τα δυο σετ υποδοχής 1 κατά
τέτοιο τρόπο επάνω στο τραπέζι, ώστε οι
επιγραφές να είναι αναγνώσιμες.
– Σφίξτε τις λαβές σύσφιξης 5 χαλαρά.
– Τοποθετήστε τα προσαρμοστικά υποδοχής 2,
με την επίπεδη πλευρά προς τα επάνω,
επάνω στα δυο σετ υποδοχής και ακολούθως
ωθήστε τα μέχρι να ταιριάξουν με τις τρύπες
στερέωσης 15.
– Εισάγετε τη μια μετά την άλλη δυο πλάκες
συναρμολόγησης-ολίσθησης 16 (εγκάρσια,
με την επίπεδη πλευρά προς τα επάνω), από
πίσω στο φάτνωμα οδήγησης του σετ
υποδοχής 1.
Ωθήστε τις πλάκες συναρμολόγησηςολίσθησης μέχρι να ταιριάξουν με τις τρύπες
στερέωσης 15.
– Βιδώστε τα σετ υποδοχής και τα
προσαρμοστικά υποδοχής χαλαρά με ροδέλες
και βίδες με εξάγωνη κεφαλή από το σετ
στερέωσης 12.
– Στη συνέχεια σφίξτε καλά και τις δυο λαβές
σύσφιξης 5 του σετ υποδοχής.
Στερέωση του ηλεκτρικού εργαλείου στο σετ
υποδοχής (βλέπε εικόνες D1–D3)
– Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση
μεταφοράς. Υποδείξεις σχετικά με τη θέση
μεταφοράς θα βρείτε στις υποδείξεις
χειρισμού του εκάστοτε ηλεκτρικού
εργαλείου.
– Τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω
στο μπροστινό προσαρμοστικό υποδοχής έτσι,
ώστε οι μπροστινές τρύπες συναρμολόγησης
στο ηλεκτρικό εργαλείο να ταιριάξουν με τις
μακρουλές τρύπες του προσαρμοστικού
υποδοχής.
– Βιδώστε το μπροστινό προσαρμοστικό
υποδοχής με το ηλεκτρικό εργαλείο με τις
βίδες με εξάγωνη κεφαλή, ροδέλες και
παξιμάδια με μοχλό από το σετ στερέωσης 13.
– Ωθήστε το πισινό προσαρμοστικό υποδοχής
έτσι, ώστε οι πισινές τρύπες συναρμολόγησης
στο ηλεκτρικό εργαλείο να ταιριάξουν με τις
μακρουλές τρύπες του προσαρμοστικού
υποδοχής.
– Βιδώστε το πισινό προσαρμοστικό υποδοχής
με το ηλεκτρικό εργαλείο με τις βίδες με
εξάγωνη κεφαλή, ροδέλες και παξιμάδια με
μοχλό από το σετ στερέωσης 13.
– Να ευθυγραμμίζετε συμμετρικά τα
προσαρμοστικά υποδοχής 2.
Η χαραγμένη κλίμακα σας βοηθάει να
ρυθμίσετε την ίδια απόσταση και στις δυο
πλευρές.
– Τέλος σφίξτε καλά όλες τις βίδες του σετ
στερέωσης 12
(προσαρμοστικό υποδοχής) και
όλα τα παξιμάδια με μοχλό του σετ στερέωσης
13 (ηλεκτρικό εργαλείο).
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 72
OBJ_BUCH-940-002.book Page 72 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
72 | Eλληνικά
Λειτουργία
Υποδείξεις εργασίας
Να μην υπερφορτώνετε το τραπέζι εργασίας. Να
λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας τη μέγιστη
φέρουσα ικανότητα του τραπεζιού εργασίας και
των δυο επιμηκύνσεων του τραπεζιού.
Να κρατάτε το υπό κατεργασία τεμάχιο πάντοτε
γερά, ιδιαίτερα το μακρύτερο, βαρύτερο
κομμάτι. Μετά την αποκοπή του υπό κατεργασία
τεμαχίου το κέντρο βάρους μπορεί να
μετατοπιστεί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να
ανατραπεί το τραπέζι εργασίας.
Να τοποθετείτε το υπό κατεργασία τεμάχιο
επάνω σε ένα ή και στα δυο στηρίγματα για το
υπό κατεργασία τεμάχιο.
Επιμήκυνση του τραπεζιού εργασίας
(βλέπε0 εικόνες F1–F2)
Το ελεύθερο άκρο μακριών υπό κατεργασία
τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να
υποστηρίζεται κατάλληλα.
– Ακουμπήστε το μακρύ υπό κατεργασία
τεμάχιο απάνω στο τραπέζι πριονίσματος του
ηλεκτρικού εργαλείου.
– Λύστε τη λαβή σύσφιξης 17 και τραβήξτε προς
τα έξω την επιμήκυνση τραπεζιού 10 μέχρι την
επιθυμητή απόσταση.
Χάρη στον πίρο ασφάλειας 11 η επιμήκυνση
τραπεζιού μπορεί να τραβηχτεί προς τα έξω
μόνο μέχρι αναστολής.
– Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.
– Λύστε τη λαβή σύσφιξης 9 και προσαρμόστε
το ύψος του στηρίγματος 8 για το υπό
κατεργασία τεμάχιο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε
το υπό κατεργασία τεμάχιο να ακουμπά
επίπεδα.
Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να
ακουμπά επίπεδα επάνω στο τραπέζι
πριονίσματος του ηλεκτρικού εργαλείου.
– Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.
Κοπή ισομηκών υπό κατεργασία
τεμαχίων (βλέπε εικόνα G)
Για την άνετη κοπή ισομηκών υπό κατεργασία
τεμαχίων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον
οδηγό μήκους 6.
– Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος του υπό
κατεργασία τεμαχίου.
(βλέπε0 εικόνες F1–F2)
– Λύστε τη λαβή σύσφιξης 7 και τοποθετήστε
τον οδηγό μήκους 6 στην επιθυμητή απόσταση
από τον πριονόδισκο του ηλεκτρικού
εργαλείο.
– Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.
Ρύθμιση του σφιγκτήρα του σετ
υποδοχής (βλέπε εικόνα H)
Οι σφιγκτήρες που ασφαλίζουν το σετ υποδοχής
1 με τη βοήθεια της λαβής σύσφιξης 5 πρέπει να
ρυθμίζονται επίσης, όταν το τραπέζι εργασίας
χρησιμοποιείται εντατικά.
– Αφαιρέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από τα σετ
υποδοχής.
– Γυρίστε ανάποδα το σετ υποδοχής.
– Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 18 με ωρολογιακή
φορά, σε περίπτωση που το σετ υποδοχής δεν
μπορεί ασφαλιστεί, παρόλο που η λαβή
σύσφιξης είναι γερά σφιγμένη.
Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 18 με φορά
αντίθετη της ωρολογιακής, σε περίπτωση που
το σετ υποδοχής δεν προσαρμόζεται
ταυτόχρονα επάνω στις δυο ράγες (μπροστά
και πίσω) του τραπεζιού εργασίας.
– Βεβαιωθείτε ότι το σετ υποδοχής είναι γερά
και σωστά σφιγμένο και, σε αντίθετη
περίπτωση, επαναλάβετε τη ρύθμιση.
– Επαναλάβετε αυτά τα βήματα εργασίας για το
δεύτερο σετ υποδοχής.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-940-002.book Page 73 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 73
Συντήρηση και Service
Συντήρηση
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους
κατασκευής και ελέγχου το τραπέζι εργασίας
σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε να
αναθέσετε την επισκευή του σε ένα
εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για
ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
Σε περίπτωση διασαφητικών ερωτήσεων καθώς
και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας
παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε το
10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται
στην πινακίδα κατασκευαστή του τραπεζιού
εργασίας.
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με
την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος
σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.
Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική
διεύθυνση:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει
με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές
με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των
προϊόντων και ανταλλακτικών.
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE
Fax: +30 (0210) 57 73 607
Απόσυρση
Το τραπέζι εργασίας, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 74
OBJ_BUCH-940-002.book Page 74 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
74 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Genel güvenlik talimat
Çalşma masas veya monte edilecek
UYARI
elektrikli el aleti ekinde teslim
edilen bütün uyarlar ve talimat okuyun.
Güvenlik uyarlarna ve talimat hükümlerine
uyulmadğ takdirde elektrik çarpmas, yangn
ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Çalşma masalarna ait güvenlik
uyarlar
f Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin
ve/veya aküyü elektrikli el aletinden
çkarn. Elektrikli el aletleri denetim dş
çalştklar takdirde kazalara neden
olabilirler.
f Elektrikli el aletini takmadan önce çalşma
masasn kusursuz biçimde monte edin.
Çökme/yklmay önlemek için masann
kusursuz biçimde monte edilmesi önemlidir.
f Kullanmaya başlamadan önce elektrikli el
aletini çalşma masasna iyi ve güvenli
biçimde tespit edin. Elektrikli el aletinin
çalşma masas üzerinde kaymas aletin
kontrolünün kaybna neden olabilir.
f Çalşma masasn sağlam, sert, düz ve yatay
bir yüzeye yerleştirin. Çalşma masas kayar
veya sallanacak olursa, elektrikli el aleti veya
iş parças güvenle yönlendirilemez.
f Çalşma masasna aşr yük yüklemeyin ve
onu merdiven veya iskele olarak
kullanmayn. Çalşma masasna aşr
yüklenme veya masann üzerinde durma,
masann ağrlk noktasnn yukarya
kalkmasna ve devrilmesine neden olabilir.
f Taşma veya çalşma esnasnda bütün
vidalarn ve bağlantlarn iyice sklp
sklmadklarna dikkat edin. Elektrikli el
aleti için öngörülen tespit seti daima skca
kilitlenmelidir. Gevşek bağlantlar
sallantlara ve hatal kesmelere neden
olabilir.
f Elektrikli el aletini sadece nakliye
konumunda takn ve sökün (Nakliye konunu
için ilgili elektrikli el aletinin kullanm
klavuzuna da bakn). Aksi takdirde elektrikli
el aleti güvenli biçimde tespit edilemeyecek
ağrlk noktasna sahip olabilir.
f Tespit setine takl elektrikli el aletini
sadece çalşma masas üzerinde kullann.
Çalşma masas olmadan elektrikli aleti takl
tespit seti güvenli durmaz ve devrilebilir.
f Uzun ve ağr iş parçalarnn çalşma masnn
dengesini bozmamasna dikkat edin. Uzun
ve ağr iş parçalarnn boşka kalan uçlarnn
alt beslenmeli veya desteklenmelidir.
Semboller
Aşağdaki semboller çalşma masanz
kullanrken önemli olabilir. Lütfen sembolleri ve
anlamlarn iyice zihninize yerleştirin. Sembolleri
doğru yorumlamanz, çalşma masasn daha iyi
ve daha güvenli kullanmanza yardmc olur.
SembolAnlam
Çalşma masasnn
160
kg
maksimum taşma kapasitesi
(elektrikli el aleti + iş
parças) 160 kg'dr.
Fonksiyon tanm
Çalşma masas veya monte
edilecek elektrikli el aleti ekinde
teslim edilen bütün uyarlar ve
talimat okuyun. Güvenlik
uyarlarna ve talimat hükümlerine
uyulmadğ takdirde elektrik
çarpmas, yangn ve/veya ağr
yaralanmalara neden olunabilir.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-940-002.book Page 75 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Türkçe | 75
Usulüne uygun kullanm
Bu çalşma masas aşağdaki Bosch sabit
testerelerinin taklmas için tasarlanmştr
(2009.05 tarihi itibariyle):
Çalşma masas elektrikli el aleti ile birlikte tahta
ve pofillerin kesilmesi için tasarlanmştr.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik
sayfasndaki çalşma masas şeklindeki
numaralarla ayndr.
1 Tespit seti
2 Tespit (bağlama) adaptörü
3 Çalşma masas ayaklar için emniyet pimi
4 Yüksekliği ayarlanabilir ayak
5 Tespit seti tespit topuzu 1
6 Uzunluk dayamağ
7 Uzunluk dayamağ tespit topuzu 6
8 İş parças dayamağ
9 İş parças dayamağ tespit topuzu 8
10 Masa uzatmas
11 Masa uzatmas emniyet pimi 10
12 Tespit adaptörü tespit seti
13 Elektrikli el aleti tespit seti
14 Kontra somun
15 Tespit deliği
16 Montaj kayc levhas
17 Masa uzatmas tespit topuzu 10
18 Tespit seti ayar vidas 1
Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart
teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü
aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Çalşma masasPTA 2400
Ürün kodu
Çalşma masas
uzunluğu, masa uzatmas
olmadan
Çalşma masas
uzunluğu, masa uzatmas
ile birlikte
Çalşma masas
yüksekilği
maks. taşma kapasitesi
(elektrikli el aleti + iş
parças)
Masa uzatmas olmadan
– Tespit seti
maks. taşma kapasitesi
(elektrikli el aleti + iş
parças)
Masa uzatmas ile
birlikte
– Tespit seti
– Masa uzatmas
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 76
OBJ_BUCH-940-002.book Page 76 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
76 | Türkçe
Montaj
Teslimat kapsam
Bunun için kullanm klavuzunun
başndaki teslimat kapsam
gösterimine dikkat edin.
Çalşma masasn monte etmeden önce aşağda
belirtilen parçalarn hepsinin teslim edilip
edilmediğini kontrol edin:
No.TanmAdet
Çalşma masas PTA 24001
Tespit seti
1
Tespit seti tespit topuzu
5
Tespit adaptörü2
2
Tespit adaptörü tespit seti
12
İçeriği:
– Montaj kayc levhas
– Altgen vida (M8 x 15)
– Besleme pulu
İş parças dayamağ2
8
Uzunluk dayamağ
6
Uzunluk dayamağ tespit topuzu
7
Kilit vidas (M6 x 46)
Elektrikli el aleti tespit seti
13
İçeriği:
– Altgen vida (M8 x 50)
– Besleme pulu
– Kelebek somun
emniyet pimi tekrar işitilir biçimde kavrama
yapncaya kadar dşar çekin.
– Diğer ayaklarla da ayn işlemi tekrarlayn.
– Çalşma masasn çalşma konumuna çevirin.
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
Üretici logosu okunabilir durumda ön taraf
göstemelidir.
– Çalşma masasnn sağlam biçimde yerinde
durduğundan ve bütün emniyet pimlerinin
kavrama yaptğndan emin olun.
Yüksekliği ayarlanabilir ayak 4 çalşma masasn
doğrultmanza yardmc olur.
– Kontra somunu 14 gevşetin ve ayağ, çalşma
masas düz hale gelinceye ve bütün ayaklar
yere oturuncaya kadar içeri veya dşar
vidalayn.
Uzunluk dayamağnn ve iş parças
dayamağnn montaj (Baknz: Şekiller B1–B2)
– Uzunluk dayamağn 6 vida M6 x 46 ve tespit
topuzu 7 yardm ile iş parças dayamağna 8
vidalayn.
– İş parças dayamağn masa uzatmasna 10
takn.
– İş parças dayamağn kilitlemek için tespit
topuzunu 9 skn.
– Bu işlemi ikinci iş parças dayamağ ile de
tekrarlayn.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-940-002.book Page 77 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Türkçe | 77
Çalşma masasnn hazrlanmas
Tespit setinin hazrlanmas
(Baknz: Şekiller C1–C3)
– Her iki tespit setini de 1 çalşma masasna
yaz okunacak biçimde yerleştirin.
– Her iki tespit tupuzunu 5 hafifçe skn.
– Bağlama adaptörlerini 2 düz taraflar yukar
gelecek biçimde iki bağlama setine
yerleştirin ve tespit delikleri 15 ayn hizaya
gelinceye kadar iterek ayarlayn.
– İki montaj kayc levhasn 16 (düz taraf yukar
gösterecek biçimde, enine) arka taraftan
tespit setinin 1 klavuz gözüne itin.
Montaj kayc levhalarn tespit delikleriyle
15 ayn hizaya gelecek biçimde itin.
– Tespit setini ve tespit adaptörünü gevşek bir
biçimde tespit setindeki 12 besleme pullar
ve altgen vidalarla vidalayn.
– Daha sonra tespit setinin iki tespit topuzunu
5 da skn.
Elektrikli el aletinin tespit setine bağlanmas
(Baknz: Şekiller D1–D3)
– Elektrikli el aletini nakliye konumuna getirin.
Nakliye konumuna ait açklamalar ilgili
elektrikli el aletinin kullanm klavuzunda
bulabilirsiniz.
– Elektrikli el aletini ön tespit adaptörüne öyle
konumlandrn ki, elektrikli el aletinin ön
montaj delikleri ile tespit adaptörünün
uzunlamasna delikleri ayn hizaya gelsin.
– Ön tespit adaptörü ile elektrikli el aletini
tespit setindeki 13 altgen vidalar, besleme
pullar ve kelebek somunlarla vidalayn.
– Arka tespit adaptörünü elektrikli el aletinin
arka montaj delikleri ile tespit adaptörünün
uzunlamasna delikleri ayn hizaya gelecek
biçimde itin.
– Arka tespit adaptörü ile elektrikli el aletini
tespit setindeki 13 altgen vidalar, besleme
pullar ve kelebek somunlarla vidalayn.
– Bağlama adaptörünü 2 dengeli ve düzgün
biçimde doğrultun.
Kaznmş olan skala size her iki yana olan
mesafenin eşit olarak ayarlanmasnda
yardmc olur.
– Son olarak 12 tespit setinin (tespit adaptörü)
bütün vidalarn ve tespit setinin 13 bütün
kelebek somunlarn (elektrikli el aleti) iyice
skn.
İşletim
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
Çalşma masas üzerine aşr yük bindirmeyin.
Çalşma masasnn ve her iki masa uzatmasnn
taşma kapasitelerine uyun.
Özellikle uzun ve ağr parçalar keserken iş
parçasn daima iyi ve güvenli biçimde tutun. İş
parças kesilince ağrlk noktas öyle elverişsiz
bir konuma gelebilir ki, çalşma masas
devrilebilir.
İş parçasn mümkünse daima bir veya her iki
yatrma yüzeyine yerleştirin.
Uzun iş parçalarnn boşlukta kalan uçlar alttan
beslenmeli veya desteklenmelidir.
– Uzun iş parçasn elektrikli el aletinin çalşma
masas üzerine yatrn.
– Tespit topuzunu 17 gevşetin ve masa
uzatmasn 10 istediğiniz ölçüde dşar çekin.
Emniyet pimi 11 nedeniyle masa uzatmas
sadece dayamağa kadar dşar çekilebilir.
– Bu tespit topuzunu tekrar skn.
– Tespit topuzunu 9 gevşetin ve iş parças
yatrma yüzeyinin 8 yüksekliğini iş parças
doğru olarak duracak biçimde ayarlayn.
İş parças elektrikli el aletinin kesme masas
üzerinde düz olarak durmaldr.
– Bu tespit topuzunu tekrar skn.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 78
OBJ_BUCH-940-002.book Page 78 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
78 | Türkçe
Ayn uzunluktaki iş parçalarnn
kesilmesi (Baknz: Şekil G)
Ayn uzunluktaki iş parçalarn basit bir biçimde
kesmek için uzunluk dayamağn 6
kullanabilirsiniz.
– İstediğiniz iş parças uzunluğunu ayarlayn.
(Baknz: Şekiller F1– F2)
– Tespit topuzunu 7 gevşetin ve uzunluk
dayamağn 6 elektrikli el aletinin testere
bçağna istediğiniz mesafeye konumlandrn.
– Bu tespit topuzunu tekrar skn.
Tespit seti kskacnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)
Tespit setini 1 tespit topuzu 5 ile çalşma masna
kilitleyen kskaç, yoğun çalşmalardan sonra
gerekiyorsa ayarlamalsnz.
– Elektrikli el aletini tespit setinten çkarn.
– Tespit setini çevirin.
– Tespit seti tespit topuzunun iyi sklmasna
rağmen çalşma masasna kilitlenmiyorsa,
ayar vidasn 18 saat hareket yönünde çevirin.
Tespit seti çalşma masasnn iki rayna (ön ve
arka) ayn anda uymuyorsa, ayar vidasn 18
saat hareket yönünün tersine çevirin.
– Tespit setinin sk ve kusursuz biçimde
oturup oturmadğn kontrol edin ve
gerekiyorsa ayar işlemini tekrarlayn.
– Ayn işlemleri ikinci tespit seti için de
tekrarlayn.
Bakm ve servis
Bakm
Çalşma masas dikkatli üretim ve test
yöntemlerine rağmen arza yapacak olursa,
onarm Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir
serviste yaptrn.
Lütfen bütün başvuru ve yetek parça
siparişlerinizde çalşma masas tip etiketi
üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm
ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait
bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Çalşma masas, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu yeniden kazanm merkezine
gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-940-002.book Page 79 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 79
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Należy w całości
przeczytać wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje, które zostały
dostarczone razem ze stołem roboczym lub
elektronarzędziem, przeznaczonym do
zamontowania na nim. Niedociągnięcia
w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa
i instrukcji zaleceń mogą doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Wskazówki bezpieczeństwa dla stołów
roboczych
f Przed dokonywaniem ustawień
elektronarzędzia lub wymianą akcesoriów
należy wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego i/lub wyjąć akumulator z
elektronarzędzia. Przypadkowe ruszenie
elektronarzędzia stanowi przyczynę wielu
wypadków.
f Przed montażem elektronarzędzia, należy
prawidłowo zmontować stół roboczy.
Właściwe zmontowanie stołu jest niezbędne,
aby zapobiec upadkowi elektronarzędzia.
f Przed rozpoczęciem użytkowania
elektronarzędzia, należy go dobrze
zamocować na stole roboczym.
Przesunięcie się elektronarzędzia na stole
roboczym może spowodować utratę kontroli.
f Stół roboczy należy stawiać na stabilnej,
równej i poziomej powierzchni. Jeżeli stół
roboczy przesuwa się lub chwieje, nie będzie
możliwe równomierne i pewne prowadzenie
elektronarzędzia lub materiału obrabianego.
f Nie przeciążać stołu roboczego, nie
stosować go jako drabiny lub rusztowania.
Przeciążanie stołu lub stawanie na nim może
spowodować, że jego punkt ciężkości
zostanie przeniesiony i stół się przewróci.
f Należy zwrócić uwagę, by podczas
transportu i podczas użytkowania
wszystkie śruby i wszystkie elementy
połączeniowe były mocno dociągnięte.
Chwyty i mocowania elektronarzędzia
muszą być zawsze zablokowane. Luźne
połączenia mogą spowodować brak
stabilności i prowadzić do niedokładnych
cięć.
f Elektronarzędzie wolno montować i
demontować tylko w pozycji transportowej
(wskazówki dotyczące pozycji
transportowej znajdują się w instrukcji
obsługi danego elektronarzędzia). W
przeciwnym wypadku elektronarzędzie może
mieć tak niekorzystnie rozłożony punkt
ciężkości, że niemożliwe będzie jego
utrzymanie.
f Elektronarzędzie zamocowane w zestawie
montażowym należy użytkować wyłącznie
na stole roboczym. Bez stołu roboczego
zestaw montażowy z elektronarzędziem nie
stoi stabilnie i może się przewrócić.
f Upewnić się, że długie i ciężkie elementy
nie spowodują przewrócenia się stołu
roboczego. Długie i ciężkie elementy należy
podeprzeć.
Symbole
Następujące symbole mogą okazać się ważne
dla pracy ze stołem roboczym. Proszę
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Dzięki
właściwej interpretacji symboli można lepiej i
bezpieczniej użytkować stół roboczy.
SymbolZnaczenie
Maksymalna nośność
160
kg
(elektronarzędzie + element
obrabiany) stołu roboczego
wynosi 160 kg.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 80
OBJ_BUCH-940-002.book Page 80 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
80 | Polski
Opis funkcjonowania
Należy w całości przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje, które zostały
dostarczone razem ze stołem
roboczym lub elektronarzędziem,
przeznaczonym do zamontowania
na nim. Niedociągnięcia
w przestrzeganiu wskazówek
bezpieczeństwa i instrukcji zaleceń
mogą doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Stół roboczy przeznaczony jest do pracy
wyłącznie z niżej wymienionymi pilarkami
stacjonarnymi firmy Bosch (stan 2009.05):
Stół roboczy wraz z elektronarzędziem
przeznaczony jest do przycinania na długość
desek i profili.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie
komponentów odnosi się do rysunku stołu
roboczego na stronie graficznej.
1 Zestaw montażowy
2 Przystawka do mocowania
3 Kołek zabezpieczający nogi stołu roboczego
4 Regulowany na wysokość wspornik
5 Gałka mocująca zestaw montażowy 1
6 Ogranicznik długości
7 Gałka mocująca prowadnicę wzdłużną 6
8 Blat stołu
9 Gałka mocująca blatu stołu 8
10 Element przedłużający stół
11 Kołek zabezpieczający element wydłużający
stół 10
12 Zestaw montażowy przystawki do
mocowania
13 Zestaw montażowy elektronarzędzia
14 Nakrętka zabezpieczająca
15 Otwór złączny
16 Montażowa płyta ślizgowa
17 Gałka mocująca element wydłużający stół
10
18 Śruba regulacyjna dla zestawu
montażowego 1
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres
dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można
znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Stół roboczyPTA 2400
Numer katalogowy
Długość stołu roboczego
bez elementu
wydłużającego stół
Długość stołu roboczego
z elementem
wydłużającym stół
Wysokość stołu
roboczego
maks. obciążenie
(elektronarzędzie +
element obrabiany)
bez elementu
wydłużającego stół
– Zestawy montażowe
maks. obciążenie
(elektronarzędzie +
element obrabiany)
z elementem
wydłużającym stół
– Zestawy montażowe
– w zależności od
elementu
wydłużającego stół
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-940-002.book Page 81 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 81
Montaż
Zakres dostawy
Proszę zwrócić uwagę na rysunki
przedstawiające wszystkie
elementy wchodzące w zestaw,
znajdujące się na początku
instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do montażu stołu
roboczego należy skontrolować, czy
dostarczone zostały wszystkie wymienione
poniżej elementy:
Nr OkreślenieIlość
Stół roboczy PTA 24001
Zestaw montażowy
1
Gałka mocująca zestaw
5
montażowy
2
Przystawka do mocowania2
Zestaw montażowy przystawki
12
do mocowania
składający się z:
– montażowej płyty ślizgowej
– Śruba z łbem sześciokątnym
(M8 x 15)
– podkładki
Blat stołu2
8
Prowadnica wzdłużna
6
gałki mocującej prowadnicę
7
wzdłużną
śruby grzybkowej (M6 x 46)
Zestaw montażowy
13
elektronarzędzia
składający się z:
– Śruba z łbem sześciokątnym
(M8 x 50)
– podkładki
– Nakrętka motylkowa
Narzędzia potrzebne do montażu, a nie
wchodzące w zakres dostawy:
– Wkrętak krzyżowy
– Klucz płaski
Montaż stołu roboczego
– Ostrożnie rozpakować dostarczone
elementy.
– Usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
Ustawianie stołu roboczego (zob. rys. A1 – A2)
– Ułożyć stół roboczy na podłodze, nogami do
góry.
– Wcisnąć kołek zabezpieczający 3 do środka i
odchylić nogę do zewnątrz, tak by kołek
ponownie zaskoczył w sposób słyszalny.
– Powtórzyć te czynności w przypadku
pozostałych trzech nóg.
– Obrócić stół i ustawić w pozycji roboczej.
Logo producenta musi być czytelne i
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
skierowane do przodu.
– Upewnić się, że stół stoi stabilnie, a
wszystkie kołki zabezpieczające zaskoczyły
na swoje miejsce.
Regulowany na wysokość wspornik 4 pomaga w
ustawieniu stołu we właściwej pozycji.
– Zwolnić przeciwnakrętkę 14 i przekręcać
wspornik w prawo lub w lewo tak długo, aż
stół będzie równy, a wszystkie cztery nogi
będą stały na podłożu.
Montaż prowadnicy wzdłużnej i blatu stołu
(zob.rys.B1–B2)
– Przymocować prowadnicę wzdłużną 6 za
pomocą śruby M6 x 46 i gałki mocującej 7 do
blatu stołu 8.
– Wsunąć blat stołu do elementu
wydłużającego stół 10.
– Aby zablokować blat stołu należy dokręcić
gałkę nastawczą 9.
– Powtórzyć te czynności dla drugiego blatu.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 82
OBJ_BUCH-940-002.book Page 82 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
taki sposób na stole roboczym, aby opis na
nich był czytelny.
– Obie gałki mocujące 5 lekko dociągnąć.
– Umieścić przystawki 2 na obu zestawach
montażowych tak, aby równa strona
skierowana była do góry, a następnie
przesunąć je tak, aby otwory złączne 15
pokrywały się.
– Wprowadzać po dwie montażowe płyty
ślizgowe 16 (po skosie, płaską stroną
skierowaną do góry) od tyłu do prowadnicy
przystawki 1.
Przesunąć montażowe płyty ślizgowe tak,
aby pokrywały się one z otworami złącznymi
15.
– Lekko skręcić zestaw montażowy z
przystawką, używając do tego celu podkładki
i śruby sześciokątne wchodzące w skład
zestawu montażowego 12.
– Na koniec należy dociągnąć obie gałki
mocujące 5 zestawu montażowego.
Mocowanie elektronarzędzia w zestawie
montażowym (zob. rys. D1– D3)
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji
transportowej. Wskazówki dotyczące pozycji
transportowej można odnaleźć w instrukcji
obsługi danego elektronarzędzia.
– Umieścić elektronarzędzie tak na przedniej
przystawce mocującej, by przednie otwory
montażowe na elektronarzędziu pokrywały
się ze wzdłużnymi otworami przystawki
mocującej.
– Przykręcić przednią przystawkę mocującą do
elektronarzędzia za pomocą śrub
sześciokątnych, podkładek i nakrętek
motylkowych, wchodzących w skład zestawu
montażowego 13.
– Przesunąć tylną przystawkę mocującą w taki
sposób, aby tylne otwory montażowe na
elektronarzędziu pokrywały się ze
wzdłużnymi otworami przystawki mocującej.
– Przykręcić tylną przystawkę mocującą do
elektronarzędzia za pomocą śrub
sześciokątnych, podkładek i nakrętek
motylkowych, wchodzących w skład zestawu
montażowego 13.
– Wyrównać położenie przystawek 2.
Wytłoczona podziałka może stanowić pomoc
przy ustawianiu równego odstępu z obu
stron.
– Na zakończenie należy mocno dociągnąć
wszystkie śruby zestawu montażowego 12
(przystawka mocująca) i wszystkie nakrętki
motylkowe zestawu montażowego 13
(elektronarzędzie).
Praca
Wskazówki dotyczące pracy
Nie należy przeciążać stołu roboczego. Należy
zawsze brać pod uwagę maksymalną
obciążalność stołu roboczego i obu elementów
wydłużających stół.
Należy zawsze mocno przytrzymywać obrabiany
przedmiot, a w szczególności jego dłuższą lub
cięższą część. Po przecięciu przedmiotu
obrabianego, jego punkt ciężkości może się
przenieść w niekorzystny sposób i spowodować
upadek stołu roboczego.
Należy w miarę możliwości zawsze kłaść
obrabiany materiał na jeden lub na oba blaty
stołu.
Przedłużanie stołu roboczego
(zob. rys. F1
Długie przedmioty obrabiane muszą mieć
podłoże na całej swej długości.
– Ułożyć długi element, który przeznaczony
jest do obróbki na stół pilarski
elektronarzędzia.
– Zwolnić gałkę mocującą 17 i pociągnąć
element wydłużający stół 10, aż do
osiągnięcia pożądanego odstępu
Dzięki kołkowi zabezpieczającego 11
przedłużka stołu nie daje się wyciągnąć poza
ogranicznik.
–F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-940-002.book Page 83 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 83
– Ponownie dokręcić gałkę mocującą.
– Poluzować gałkę mocującą 9 i dopasować
wysokość blatu stołu 8 w taki sposób, by
obrabiany element leżał prosto.
Obrabiany element musi ściśle przylegać do
blatu stołu.
– Ponownie dokręcić gałkę mocującą.
Piłowanie przedmiotów obrabianych do
jednakowej długości
(zob. rys. G)
Do prostego cięcia jednakowej długości
elementów można zastosować prowadnicę
wzdłużną 6.
– Odpowiednio ustawić długość obrabianego
przedmiotu. (zob. rys. F1– F2)
– Poluzować gałkę mocującą 7 i ustawić
prowadnicę wzdłużną 6 w wybranej
odległości od tarczy pilarskiej
elektronarzędzia.
Po intensywnym użytkowaniu stołu roboczego
może okazać się konieczne podregulowanie
klamry, blokującej zestaw montażowy 1 (za
pomocą gałki mocującej 5) na stole roboczym.
– Wyjąć elektronarzędzie z zestawu
montażowego.
– Obrócić zestaw montażowy.
– Przekręcić śrubę regulacyjną 18 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jeżeli
zestaw montażowy – mimo mocnego
dociągnięcia gałki mocującej na stole
roboczym – nie daje się zablokować.
Przekręcić śrubę regulacyjną 18 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
jeżeli zestaw montażowy nie pasuje na obie
(przednią i tylną) szyny stołu roboczego
równocześnie.
– Skontrolować, czy zestaw montażowy jest
mocno i właściwie zamocowany i powtórzyć
w razie potrzeby ustawienia.
– Powtórzyć te same czynności dla drugiego
zestawu montażowego.
Konserwacja i serwis
Konserwacja
Jeśli stół roboczy, mimo starannych metod
produkcji i kontroli uległby awarii, naprawy jego
powinien dokonać autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach
części zamiennych konieczne jest podanie
dziesięciocyfrowego numeru katalogowego,
znajdującego się na tabliczce znamionowej
stołu.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Stół roboczy, osprzęt i opakowanie należy
oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego
z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 84
OBJ_BUCH-940-002.book Page 84 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
84 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
elektronářadí přiložená varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů mohou
zapříčinit zásah elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění.
Čtěte všechna k pracovnímu
stolu a namontovanému
Bezpečnostní upozornění pro pracovní
stoly
f Dříve než provedete nastavení stroje nebo
výměnu dílů příslušenství, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a/nebo odejměte
akumulátor z elektronářadí. Neúmyslný start
elektronářadí je příčinou některých úrazů.
f Dříve než namontujete elektronářadí,
sestavte správně pracovní stůl. Bezchybné
smontování je důležité, aby se zamezilo riziku
zhroucení.
f Dříve než elektronářadí použijete, upevněte
jej spolehlivě na pracovní stůl. Sesmeknutí
elektronářadí na pracovním stole může vést
ke ztrátě kontroly.
f Pracovní stůl umístěte na pevnou, rovinnou
a vodorovnou plochu. Pokud se může
pracovní stůl sesmeknout nebo viklat,
nemohou být elektronářadí nebo obrobek
rovnoměrně a spolehlivě vedeny.
f Pracovní stůl nepřetěžujte a nepoužívejte
jej jako žebřík nebo lešení. Přetížení nebo
stání na pracovním stole může vést k tomu,
že se těžiště pracovního stolu přesune
nahoru a ten se převrátí.
f Dbejte na to, aby byly při přepravě a při
práci veškeré šrouby a spojovací prvky
pevně utažené. Upínací sady pro
elektronářadí musejí být vždy pevně
zaaretované. Uvolněné spoje mohou vést k
nestabilitám a nepřesným procesům řezání.
f Elektronářadí namontujte a demontujte jen
tehdy, pokud je v přepravní poloze
(upozornění k přepravní poloze viz též
návod k provozu příslušného
elektronářadí). Elektronářadí jinak může mít
tak nevýhodné těžiště, že jej nemůžete
spolehlivě držet.
f Elektronářadí upevněné na upínací sadě
provozujte výhradně na pracovním stole.
Bez pracovního stolu nestojí upínací sada s
elektronářadím spolehlivě a může se
převrhnout.
f Zajistěte, aby dlouhé a těžké obrobky
nevyvedly pracovní stůl z rovnováhy.
Dlouhé a těžké obrobky musejí být na volném
konci podloženy nebo podepřeny.
Symboly
Následující symboly mohou mít význam pro
používání Vašeho pracovního stolu. Zapamatujte
si, prosím, symboly a jejich význam. Správná
interpretace symbolů Vám pomůže pracovní stůl
lépe a bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Maximální nosnost
160
kg
(elektronářadí + obrobek)
pracovního stolu činí 160 kg.
Funkční popis
Čtěte všechna k pracovnímu stolu
a namontovanému elektronářadí
přiložená varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a
pokynů mohou zapříčinit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká zranění.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-940-002.book Page 85 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Česky | 85
Určující použití
Pracovní stůl je určen výhradně pro upnutí
následujících stacionárních pil Bosch (stav
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Pracovní stůlPTA 2400
Objednací číslo
Délka pracovního stolu
bez prodloužení stolu
Délka pracovního stolu s
prodloužením stolu
Výška pracovního stolu
Max. nosnost
(elektronářadí +
obrobek)
bez prodloužení stolu
– upínací sada
Max. nosnost
(elektronářadí +
obrobek)
s prodloužením stolu
– upínací sada
– prodloužení stolu
pokaždé
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 86
OBJ_BUCH-940-002.book Page 86 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
86 | Česky
Montáž
Obsah dodávky
Všimněte si k tomu zobrazení
obsahu dodávky na začátku
návodu k obsluze.
Před montáží pracovního stolu zkontrolujte, zda
byly všechny dole uvedené díly dodány:
Čís. OznačeníPočet
Pracovní stůl PTA 24001
1
Upínací sada
5
Zajišťovací knoflík upínací sady
Upínací adaptér2
2
12
Upevňovací sada upínacího
adaptéru
sestává z:
– Montážní kluzátko
– Šroub se šestihrannou hlavou
(M8 x 15)
– Podložka
Podpěra obrobku2
8
Délkový doraz
6
Zajišťovací knoflík délkového
7
dorazu
Vratový šroub (M6 x 46)
Upevňovací sada elektronářadí
13
sestává z:
– Šroub se šestihrannou hlavou
(M8 x 50)
– Podložka
– Křídlová matice
Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje:
– Křížový šroubovák
– Klíče na šrouby
Montáž pracovního stolu
– Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich
obalu.
– Odstraňte veškerý obalový materiál.
Sestavení pracovního stolu (viz obr. A1– A2)
– Položte pracovní stůl nohama nahoru na
podlahu.
– Pojistný kolík 3 zatlačte dovnitř a nohu
přetočte ven až pojistný kolík opět slyšitelně
zaskočí.
– Opakujte tento pracovní postup u dalších
třech noh.
– Pracovní stůl obraťte do pracovní polohy.
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
Logo výrobce musí ukazovat čitelně dopředu.
– Přesvědčte se, že je pracovní stůl stabilní a
všechny pojistné kolíky jsou zaskočené.
Výškově nastavitelná patka 4 Vám přitom
pomůže pracovní stůl vyrovnat.
– Povolte kontramatici 14 a patku potud
zašroubujte nebo vyšroubujte, až je pracovní
stůl rovinně vyrovnaný a všechny čtyři nohy
stojí na podlaze.
Montáž délkového dorazu a podpěry obrobku
(viz obr. B1–B2)
– Délkový doraz 6 přišroubujte s pomocí
šroubu M6 x 46 a zajišťovacího knoflíku 7 s
podpěrou obrobku 8.
– Podpěru obrobku nastrčte do prodloužení
stolu 10.
– Pro aretaci podpěry obrobku utáhněte
zajišťovací knoflík 9 utáhněte.
– Opakujte tento pracovní postup u druhé
podpěry obrobku.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-940-002.book Page 87 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Česky | 87
Příprava pracovního stolu
Příprava upínacích sad (viz obrázky C1 –C3)
– Umístěte obě upínací sady 1 tak na pracovní
stůl, aby byl popis čitelný.
– Oba zajišťovací knoflíky 5 volně utáhněte.
– Umístěte upínací adaptéry 2 plochou
stranou nahoru na obě upínací sady a
posuňte je tak dalece, aby byly upevňovací
otvory 15 v zákrytu.
– Zaveďte pokaždé dvě montážní kluzátka 16
(napříč, plochou stranou nahoru) zezadu do
vodící přihrádky upínacích sad 1.
Posuňte montážní kluzátka tak dalece, aby
byly v zákrytu s upevňovacími otvory 15.
– Upínací sadu a upínací adaptér volně
sešroubujte za pomoci podložek a
šestihranných šroubů z upevňovací sady 12.
– Poté utáhněte oba zajišťovací knoflíky 5
upínacích sad.
Upevnění elektronářadí na upínacích sadách
(viz obrázky D1–D3)
– Dejte elektronářadí do přepravní polohy.
Upozornění k přepravní poloze naleznete v
návodu k provozu příslušného elektronářadí.
– Elektronářadí napolohujte tak na předním
upínacím adaptéru, aby přední montážní
otvory na elektronářadí byly v zákrytu s
podélnými otvory upínacího adaptéru.
– Sešroubujte přední upínací adaptér a
elektronářadí pomocí šestihranných šroubů,
podložek a křídlových matic z upevňovací
sady 13.
– Posuňte zadní upínací adaptér tak, aby zadní
montážní otvory na elektronářadí byly v
zákrytu s podélnými otvory upínacího
adaptéru.
– Sešroubujte zadní upínací adaptér a
elektronářadí pomocí šestihranných šroubů,
podložek a křídlových matic z upevňovací
sady 13.
– Upínací adaptér 2 rovnoměrně vyrovnejte.
Vytlačená stupnice Vám při tom pomůže
nastavit stejnou vzdálenost na obou
stranách.
– Na závěr pevně utáhněte všechny šrouby
upevňovací sady 12 (upínací adaptér) a
všechny křídlové matice upevňovací sady 13
(elektronářadí).
Provoz
Pracovní pokyny
Pracovní stůl nepřetěžujte. Vždy dbejte na
maximální nosnost pracovního stolu a obou
prodloužení stolu.
Obrobek držte vždy dobře a pevně, zvláště
dlouhé, těžké odřezky. Po proříznutí obrobku se
může těžiště tak nevýhodně přemístit, že se
pracovní stůl převrhne.
Je-li to možné, vždy položte obrobek na jednu
nebo na obě podpěry obrobku.
Prodloužení pracovního stolu
(viz obr. F1– F2)
Dlouhé obrobky musejí být na volném konci
podloženy nebo podepřeny.
– Položte svůj dlouhý obrobek na řezací stůl
elektronářadí.
– Povolte zajišťovací knoflík 17 a prodloužení
stolu 10 vytáhněte ven až na požadovanou
vzdálenost.
Díky pojistnému kolíku 11 lze prodloužení
stolu vytáhnout pouze na doraz.
– Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.
– Povolte zajišťovací knoflík 9 a přizpůsobte
výšku podpěry obrobku 8 tak, aby Váš
obrobek ležel rovně.
Obrobek musí ležet v rovině na řezacím stole
elektronářadí.
– Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 88
OBJ_BUCH-940-002.book Page 88 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
88 | Česky
Řezání stejně dlouhých obrobků
(viz obrázek G)
Pro jednoduché řezání stejně dlouhých obrobků
můžete použít délkový doraz 6.
– Nastavte požadovanou délku obrobku.
(viz obr. F1– F2)
– Povolte zajišťovací knoflík 7 a délkový doraz
6 ustavte v požadované vzdálenosti vůči
pilovému kotouči elektronářadí.
– Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.
Seřízení svěrky upínací sady
(viz obr. H)
Svěrku, která aretuje upínací sadu 1 s pomocí
zajišťovacího knoflíku 5 na pracovním stole,
musíte po intenzívním používání pracovního
stolu případně seřídit.
– Odstraňte elektronářadí z upínacích sad.
– Upínací sadu otočte.
– Otáčejte seřizovací šroub 18 ve směru
hodinových ručiček, pokud nelze upínací
sadu i přes pevné utažení zajišťovacího
knoflíku na pracovním stole zaaretovat.
Otáčejte seřizovací šroub 18 proti směru
hodinových ručiček, pokud upínací sada
nelícuje současně na obou kolejnicích
(vpředu a vzadu) pracovního stolu.
– Zkontrolujte pevné a správné usazení upínací
sady a seřízení případně opakujte.
– Opakujte tento pracovní postup s druhou
upínací sadou.
Údržba a servis
Údržba
Pokud přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde
někdy u pracovního stolu k poruše, nechte
provést opravu v autorizovaném servisním
středisku pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné
objednací číslo podle typového štítku
pracovního stolu.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Pracovní stůl, příslušenství a obaly mají být
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-940-002.book Page 89 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Slovensky | 89
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
priložené k tomuto pracovnému stolu alebo
ručnému elektrickému náradiu, ktoré budete
montovať. Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Prečítajte si všetky priložené
výstražné upozornenia a pokyny
Bezpečnostné pokyny pre pracovné
stoly
f Skôr ako začnete vykonávať na ručnom
elektrickom náradí nastavenia, alebo
predtým, ako budete vymieňať
príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného
elektrického náradia akumulátor.
Neúmyselné spustenie ručného elektrického
náradia býva zdrojom viacerých druhov
úrazov.
f Predtým ako budete montovať ručné
elektrické náradie, pracovný stôl korektne
zostavte. Bezchybné zmontovanie je dôležité
kvôli tomu, aby sa zabránilo nebezpečenstvu
zrútenia.
f Skôr ako začnete ručné elektrické náradie
používať, spoľahlivo ho upevnite na
pracovný stôl. Zošmyknutie ručného
elektrického náradia na pracovnom stole
môže zapríčiniť stratu kontroly nad náradím.
f Pracovný stôl postavte na pevnú, rovnú a
vodorovnú plochu. Keď sa môže pracovný
stôl pošmyknúť alebo kývať, nedá sa ručné
elektrické náradie alebo obrobok
rovnomerne a spoľahlivo viesť.
f Pracovný stôl nepreťažujte a nepoužívajte
ho ako rebrík ani ako lešenie. Preťaženie
pracovného stola alebo postavenie sa naň
môže spôsobiť to, že sa ťažisko pracovného
stola presunie smerom hore a stôl sa
prevráti.
f Dávajte pozor na to, aby boli všetky skrutky
a spojovacie prvky pri preprave a pri
používaní vždy dobre utiahnuté.
Upevňovacie súpravy pre ručné elektrické
náradie musia byť vždy dobre zaaretované.
Uvoľnené spoje môžu mať za následok
nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom
rezania.
f Montujte a demontujte ručné elektrické
náradie len vtedy, keď je v prepravnej
polohe (Pokyny pre prepravnú polohu pozri
aj v Návode na používanie príslušného
ručného elektrického náradia). Inak by
mohlo mať ručné elektrické náradie
nepriaznivo umiestnené ťažisko, takže by ste
ho nemohli bezpečne držať.
f Ručné elektrické náradie upevnené na
upevňovacej súprave používajte výlučne na
pracovnom stole. Bez pracovného stola
nestojí upevňovacia súprava s ručným
elektrickým náradím spoľahlivo a mohla by sa
prevrátiť.
f Postarajte sa o to, aby dlhé a ťažké obrobky
nespôsobili stratu rovnováhy pracovného
stola. Dlhé a ťažké obrobky musia byť na
voľnom konci podložené alebo podopreté.
Symboly
Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie
Vášho pracovného stola dôležité. Zapamätajte si
láskavo tieto symboly a ich významy. Správna
interpretácia týchto symbolov Vám bude
pomáhať používať tento pracovný stôl lepšie a
bezpečnejšie.
SymbolVýznam
Maximálna nosnosť (ručné
160
kg
elektrické náradie + obrobok)
pracovného stola je 160 kg.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 90
OBJ_BUCH-940-002.book Page 90 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
90 | Slovensky
Popis fungovania
Prečítajte si všetky priložené
výstražné upozornenia a pokyny
priložené k tomuto pracovnému
stolu alebo ručnému elektrickému
náradiu, ktoré budete montovať.
Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a
upozornení môžu mať za následok
zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Používanie podľa určenia
Tento pracovný stôl je určený výlučne na
upevňovanie stacionárnych píl Bosch (Stav k
alebo vyskrutkúvajte pätku dovtedy, kým
nebude pracovný stôl vyrovnaný do roviny a
kým budú všetky štyri nohy stať na podlahe.
Montáž dĺžkového dorazu a podpierky pre
obrobok (pozri obrázky B1– B2)
– Zoskrutkujte dĺžkový doraz 6 pomocou
skrutky M6 x 46 a aretačnej rukoväte 7 s
podpierkou pre obrobok 8.
– Nasuňte podpierku pre obrobok do
predĺženia stola 10.
– Na zaaretovanie podpierky pre obrobok
utiahnite aretačnú rukoväť 9.
– Zopakujte tieto pracovné kroky aj s druhou
podpierkou pre obrobok.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 92
OBJ_BUCH-940-002.book Page 92 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
92 | Slovensky
Príprava pracovného stola
Príprava upevňovacích súprav
(pozri obrázky C1–C3)
– Obe upevňovacie súpravy 1 nasaďte na
pracovný stôl tak, aby boli texty na nich
čitateľné.
– Utiahnite voľne obe aretačné rukoväte 5.
– Nasaďte upínacie adaptéry 2 rovnou stranou
obrátenou smerom hore na obe upevňovacie
súpravy a posuňte ich do takej vzdialenosti,
aby sa prekrývali s upevňovacími otvormi 15.
– Zasuňte po dve montážne klzné platničky 16
(priečne, plochou stranou obrátenou hore)
zozadu do vodiaceho priestoru upevňovacej
súpravy 1.
Posuňte montážne klzné platničky tak
ďaleko, aby sa prekrývali s upevňovacími
otvormi 15.
– Zoskrutkujte upevňovaciu súpravu a upínací
adaptér voľne pomocou podložiek a
šesťhranných skrutiek z upevňovacej súpravy
12.
– Potom utiahnite obe aretačné rukoväte 5
upevňovacích súprav.
Upevnenie ručného elektrického náradia na
upevňovaciu súpravu (pozri obrázky D1–D3)
– Dajte ručné elektrické náradie do
transportnej polohy. Pokyny k transportnej
polohe nájdete v Návode na používanie
príslušného ručného elektrického náradia.
– Umiestnite ručné elektrické náradie na
prednom upínacom adaptéri tak, aby sa
predné montážne otvory na ručnom
elektrickom náradí prekrývali s pozdĺžnymi
otvormi upínacieho adaptéra.
– Zoskrutkujte predný upínací adaptér a ručné
elektrické náradie pomocou šesťhranných
skrutiek, podložiek a krídlových matíc z
upevňovacej súpravy 13.
– Posuňte zadný upínací adaptér tak, aby sa
zadné montážne otvory na ručnom
elektrickom náradí prekrývali s pozdĺžnymi
otvormi upínacieho adaptéra.
– Zoskrutkujte zadný upínací adaptér a ručné
elektrické náradie pomocou šesťhranných
skrutiek, podložiek a krídlových matíc z
upevňovacej súpravy 13.
– Upínací adaptér 2 rovnomerne vyrovnajte.
Vyrazená stupnica vám pritom pomôže
nastaviť na oboch stranách rovnaký odstup.
– Nakoniec dobre utiahnite všetky skrutky
upevňovacej súpravy 12 (upínací adaptér) a
všetky krídlové matice upevňovacej súpravy
13 (ručné elektrické náradie).
Prevádzka
Pokyny na používanie
Pracovný stôl nepreťažujte. Dodržiavajte za
každých okolností maximálnu nosnosť
pracovného stola a oboch predĺžení stola.
Obrobok vždy dobre držte (upevnite), najmä na
dlhších a ťažších koncoch. Po odrezaní obrobka
sa môže ťažisko presunúť do takej nepriaznivej
polohy, že sa pracovný stôl prevráti.
Obrobok klaďte podľa možnosti vždy na jednu z
podpierok pre obrobok alebo na obe.
Predĺženie pracovného stola
(pozri obrázky F1–F2)
Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci
podložené alebo podopreté.
– Položte svoj dlhý obrobok na rezací stôl
ručného elektrického náradia.
– Uvoľnite artetačnú rukoväť 17 a vytiahnite
predĺženie stola 10 smerom von až do
požadovanej vzdialenosti.
Vďaka poistnému kolíku 11 sa dá predĺženie
rezacieho stola vytiahnuť len po doraz.
– Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.
– Uvoľnite aretačnú rukoväť 9 a prispôsobte
výšku podpierky pre obrobok 8 tak, aby
obrobok ležal rovno.
Obrobok musí ležať na rezacom stole
ručného elektrického náradia vo vodorovnej
polohe.
– Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-940-002.book Page 93 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Slovensky | 93
Rezanie rovnako dlhých obrobkov
(pozri obrázok G)
Ak chcete jednoducho rezať rovnako dlhé
obrobky, môžete použiť uhlový doraz 6.
– Nastavte požadovanú pracovnú dĺžku
obrobka. (pozri obrázky F1–F2)
– Uvoľnite aretačnú rukoväť 7 a dĺžkový doraz
6 dajte do požadovanej vzdialenosti od
pílového listu ručného elektrického náradia.
– Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.
Nastavenie zvierok upevňovacej
súpravy (pozri obrázok H)
Zvierky, ktoré aretujú upevňovaciu súpravu 1
pomocou aretačných rukovätí 5 na pracovnom
stole, sa musia po intenzívnom používaní
pracovného stola v prípade potreby znova
nastaviť (utiahnuť).
– Demontujte ručné elektrické náradie z
upevňovacích súprav.
– Otočte upevňovaciu súpravu.
– Otáčajte nastavovaciu skrutku 18 v smere
pohybu hodinových ručičiek, ak sa
upevňovacia súprava nedá zaaretovať ani
napriek pevnému utiahnutiu aretačnej
rukoväte na pracovnom stole.
Otáčajte nastavovaciu skrutku 18 proti
smeru pohybu hodinových ručičiek, ak
upevňovacia súprava nepasuje súčasne na
obe koľajničky pracovného stola (vpredu aj
vzadu).
– Prekontrolujte, či je upevňovacia súprava
spoľahlivo upevnená a nachádza sa na
správnom mieste, a v prípade potreby
zopakujte nastavenie.
– Opakujte tieto pracovné kroky aj s druhou
upevňovacou súpravou.
Údržba a servis
Údržba
Ak by pracovný stôl napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať niektorej
autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach
náhradných súčiastok uvádzajte
bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku pracovného stola.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Pracovný stôl, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 94
OBJ_BUCH-940-002.book Page 94 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
94 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
az arra felszerelésre kerülő elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi
figyelmeztető megjegyzést és előírást. A
biztonsági előírások és utasítások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Olvassa el a
munkaasztalhoz vagy
Biztonsági előírások a munkaasztalok
számára
f Húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból, és/vagy vegye ki az
akkumulátort az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
vagy tartozékokat cserél. Az elektromos
munkaasztalt, mielőtt felszerelné rá az
elektromos kéziszerszámot. A munkaasztal
helyes összeszerelése igen fontos, hogy
elkerülje az összedőlési veszélyt.
f Biztonságosan rögzítse az elektromos
kéziszerszámot a fúróállványra, mielőtt
használatba venné. Ha az elektromos
kéziszerszám elcsúszik a munkaasztalon, ez
ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f A munkaasztalt egy szilárd, sík felületen
rögzítse. Ha a munkaasztal elcsúszhat, vagy
billeghet, az elektromos kéziszerszámot vagy
a megmunkálásra kerülő munkadarabot nem
lehet egyenletesen és biztonságosan vezetni.
f Ne terhelje túl a munkaasztalt és ne
használja azt sem létraként, sem
állványként. A munkaasztal túlterhelése,
vagy a munkaasztalra való felállás ahhoz
vezethet, hogy a munkaasztal súlypontja
magasabbra kerül és a munkaasztal felbillen.
f Ügyeljen arra, hogy a szállítás során minden
csavar és minden összekötő elem szorosan
meg legyen húzva. Az elektromos
kéziszerszám felvételére szolgáló
szerkezeteknek mindig reteszelve kell
lenniük. Laza összeköttetések
instabilitásokhoz és pontatlan fűrészelési
folyamatokhoz vezethetnek.
f Az elektromos kéziszerszámot csak akkor
szerelje fel vagy le, ha az a szállítási
helyzetben van (a szállítási helyzettel
kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a
mindenkori elektromos kéziszerszám
kezelési útmutatóját is). Ellenkező esetben
az elektromos kéziszerszám súlypontja olyan
hátrányos helyzetbe kerülhet, hogy az
elektromos kéziszerszámot nem lehet
biztonságosan kézben tartani.
f Az elektromos kéziszerszám felvételére
szolgáló szerkezetbe befogott elektromos
kéziszerszámot kizárólag a munkaasztalon
üzemeltesse. A felvevő szerkezet a
munkaasztal nélkül nem áll biztosan és
felbillenhet.
f Gondoskodjon arról, hogy a hosszú vagy
nehéz munkadarabok ne tudják kibillenteni
a munkaasztalt az egyensúlyi helyzetéből. A
hosszú és nehéz munkadarabok szabad végét
alá kell támasztani.
Jelképes ábrák
A következő szimbólumoknak komoly
jelentőségük lehet az Ön munkaasztalának
használata során. Jegyezze meg ezeket a
szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok
helyes interpretálása segítségére lehet a
munkaasztal jobb és biztonságosabb
használatában.
JelMagyarázat
A munkaasztal maximális
160
kg
teherbírása (elektromos
kéziszerszám + megmunkálásra
kerülő munkadarab) 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-940-002.book Page 95 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Magyar | 95
A működés leírása
Olvassa el a munkaasztalhoz vagy
az arra felszerelésre kerülő
elektromos kéziszerszámhoz
mellékelt valamennyi
figyelmeztető megjegyzést és
előírást. A biztonsági előírások és
utasítások betartásának
elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A munkaasztal kizárólag a következő, Bosch
gyártmányú, rögzített helyzetben üzemeltethető
fűrészek felfogására szolgál (Állapot 2009.05):
A munkaasztal az elektromos kéziszerszámmal
együtt lapok és profilok hosszának
lerövidítésére szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása a munkaasztalnak az ábraoldalakon található képére vonatkozik.
1 Az elektromos kéziszerszám felvételére
szolgáló szerkezet
2 Felvevő adapter
3 A munkaasztal lábainak biztosítócsapja
4 Beállítható magasságú láb
5 Az elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló 1 szerkezet rögzítőgombja
6 Hosszanti ütköző
7 A 6 hosszanti ütköző rögzítőgombja
8 Munkadarab-alátámasztás
9 Az 8 munkadarab-alátámasztás
rögzítőgombja
10 Asztalhosszabbító
11 A 10 asztalhosszabbító biztosítócsapja
12 Felvevő adapter rögzítőkészlet
13 Elektromos kéziszerszám rögzítőkészlet
14 Ellenanya
15 Rögzítő furat
16 Szerelési csúszólap
17 Az 10 asztalhosszabbító rögzítőgombja
18 Az elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló 1 szerkezet beállító csavarja
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Műszaki adatok
MunkaasztalPTA 2400
Cikkszám
Munkaasztal hossza
asztalhosszabbító nélkül
Munkaasztal hossza
asztalhosszabbítóval
Munkaasztal magassága
max. teherbírás
(elektromos
kéziszerszám +
megmunkálásra kerülő
munkadarab)
asztalhosszabbító nélkül
– Az elektromos
kéziszerszám
rögzítésére szolgáló
szerkezetek
max. teherbírás
(elektromos
kéziszerszám +
megmunkálásra kerülő
munkadarab)
asztalhosszabbítóval
– Az elektromos
kéziszerszám
rögzítésére szolgáló
szerkezetek
– asztalhosszabbítókként
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
3 603 M05 0..
mm1220
mm2440
mm820
kg160
kg
kg
kg20,4
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 96
OBJ_BUCH-940-002.book Page 96 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
96 | Magyar
Összeszerelés
Szállítmány tartalma
Ezzel kapcsolatban lásd a Kezelési
Utasítás elején a szállítmány
tartalmának leírását.
A munkaasztal összeszerelése előtt ellenőrizze,
hogy az asztallal együtt az alábbiakban felsorolt
valamennyi alkatrész is kiszállításra került-e:
Sz.MegnevezésSzám
Munkaasztal PTA 24001
Az elektromos kéziszerszám
1
felvételére szolgáló szerkezet
Az elektromos kéziszerszám
rögzítőgombja
Biztosító csavar (M6 x 46)
Elektromos kéziszerszám
13
rögzítőkészlet
a következő elemekből:
– Hatlapú csavar (M8 x 50)
– Alátét
– Szárnyasanya
A szállítmány tartalmán felül szükséges
szerszámok:
– Kereszthornyos csavarhúzó
– Csavarkulcs
A munkaasztal összeszerelése
– Óvatosan vegye ki a fűrésszel szállított
valamennyi alkatrészt a csomagból.
– Távolítsa el valamennyi csomagolóanyagot.
A munkaasztal felállítása
(lásd az „A1– A2” ábrát)
– Tegye le a munkaasztalt a lábaival felfelé a
padlóra.
– Nyomja be a 3 biztosító csapot és hajtsa ki a
lábat, amíg a biztosító csap ismét hallhatóan
bepattan.
– Ismételje meg ezt a munkaműveletet a másik
három lábnál is.
– Fordítsa fel a munkaasztalt a munkavégzési
2
2
4
4
4
2
2
2
4
8
4
helyzetbe.
A gyártó cég logójának jól leolvasható módon
előre felé kell mutatnia.
– Győződjön meg arról, hogy a munkaasztal
stabilan áll, és valamennyi biztosító csap
bepattant a megfelelő helyzetbe.
Egy beállítható magasságú 4 láb segítséget nyújt
a munkaasztal helyzetének beállításában.
– Oldja ki az 14 ellenanyát és csavarja addig ki
és be a lábat, amíg a munkaasztal megfelelő
helyzetbe kerül és a mind a négy lába a
padlón áll.
A hosszanti ütköző és a munkadarabalátámasztás felszerelése
(lásd a „B1”–„B2” ábrát)
– Csavarozza hozzá a 6 hosszanti ütközőt a M6
x 46 csavar és a 7 rögzítőgomb segítségével a 8 munkadarab-alátámasztáshoz.
– Dugja be a munkadarab-alátámasztást a 10
asztalhosszabbítóba.
– A munkadarab-alátámasztás reteszeléséhez
húzza meg szorosra a 9 rögzítőgombot.
– Ismételje meg ezeket a munkaműveleteket a
második munkadarab-alátámasztással is.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-940-002.book Page 97 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Magyar | 97
A munkaasztal előkészítése
Az elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló szerkezetek előkészítése
(lásd a C1– C3 ábrát)
– Tegye úgy fel a két 1 felvevő készletet a
munkaasztalra, hogy a felirat jól leolvasható
legyen.
– Húzza meg lazán a két 5 rögzítőgombot.
– Tegye fel a 2 felvevő adaptereket a síma
oldalukkal felfelé a két felvevő készletre és
tolja el annyira, hogy azok átfedésbe
kerüljenek a 15 rögzítő furatokkal.
– Vezessen be két 16 szerelési csúszólemezt
(keresztben, a lapos oldalukkal felfelé)
hátulról a 1 felvevő készletek vezetőfiókjába.
Tolja el annyira a szerelési csúszólemezeket,
hogy azok átfedésbe kerüljenek a 15 rögzítő
furatokkal.
– A 12 rögzítő készlethez tartozó gyűrűs
alátétekkel és hatlapú csavarokkal
csavarozza hozzá lazán a befogó készletet a
befogó adapterhez.
– Ezután húzza meg szorosra a rögzítő
szerkezet mindkét 5 rögzítőgombját.
Az elektromos kéziszerszám rögzítése a
rögzítő szerkezetre (lásd a „D1”–„D3” ábrát)
– Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos
kéziszerszámot. A szállítási helyzettel
kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a
mindenkori elektromos kéziszerszám
kezelési útmutatóját.
– Hozza az elektromos kéziszerszámot olyan
helyzetbe az első felvevő adapteren, hogy az
elektromos kéziszerszám első szerelőfuratai
átfedésbe kerüljenek a felvevő adapter
hosszfurataival.
– A 13 rögzítő készlethez tartozó hatlapú
csavarokkal, gyűrűs alátétekkel és
szárnyasanyákkal csavarozza hozzá az első
befogó adaptert az elektromos
kéziszerszámhoz.
– Tolja úgy el a hátsó felvevő adaptert, hogy az
elektromos kéziszerszám hátsó
szerelőfuratai átfedésbe kerüljenek a felvevő
adapter hosszfurataival.
– A 13 rögzítő készlethez tartozó hatlapú
csavarokkal, gyűrűs alátétekkel és
szárnyasanyákkal csavarozza hozzá a hátsó
befogó adaptert az elektromos
kéziszerszámhoz.
– Állítsa be egyenletesen a 2 felvevő
adaptereket.
Az alkatrészeken található skála segítséget
nyújt ahhoz, hogy mindkét oldalon azonos
távolságot lehessen beállítani.
– Befejezésként húzza meg szorosra a
rögzítő készlet (felvevő adapter) valamennyi
csavarját és a 13 rögzítő készlet (elektromos
kéziszerszám) valamennyi szárnyasanyáját.
12
Üzemeltetés
Munkavégzési tanácsok
Ne terhelje túl a munkaasztalt. Vegye mindig
tekintetbe a munkaasztal és a két
asztalhosszabbító teherbírását.
Mindig tartsa jól fogva a munkadarabot, főleg a
hosszabb, nehezebb részt. A munkadarab
átvágása után a súlypont annyira hátrányos
módon is eltolódhat, hogy a munkaasztal
felbillenhet.
Ha lehetséges, a munkadarabot mindig az egyik,
vagy mindkét munkadarab-alátámasztásra
tegye.
A munkaasztal meghosszabbítása
(lásd az F1– F2 ábrát)
A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell
támasztani.
– Tegye fel a megmunkálásra kerülő hosszú
munkadarabot az elektromos kéziszerszám
fűrészasztalára.
– Oldja ki a 17 rögzítőgombot és húzza kifelé a
kívánt távolságra a 10 fűrészasztal
hosszabbítót.
A 11 biztosítócsap gondoskodik arról, hogy
az asztalhosszabbítót csak ütközésig
lehessen kihúzni.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 98
OBJ_BUCH-940-002.book Page 98 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
98 | Magyar
– Lazítsa ki a 9 rögzítőgombot és állítsa úgy be
a 8 munkadarab-alátámasztást, hogy a
munkadarab egyenesen feküdjön fel.
A rögzítendő munkadarabnak síkban fel kell
feküdnie az elektromos kéziszerszám
fűrészasztalára.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Azonos hosszúságú munkadarabok
fűrészelése (lásd a „G” ábrát)
Az azonos hosszúságú munkadarabok
vágásához használhatja a 6 hosszanti ütközőt.
– Állítsa be a munkadarab kívánt hosszát.
(lásd az F1–F2 ábrát)
– Lazítsa ki a 7 rögzítőgombot és állítsa be a 6
hosszanti ütközőt az elektromos
kéziszerszám fűrészlapjától a kívánt
távolságra.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám
rögzítésére szolgáló szerkezet
kapcsainak beállítása
(lásd a „H” ábrát)
Azokat a kapcsokat, amelyek a 1 rögzítő
szerkezetet a 5 rögzítőgomb segítségével a
munkaasztalhoz rögzítik, a munkaasztal intenzív
használata után szükség esetén szintén be kell
állítani.
– Távolítsa el az elektromos kéziszerszámot a
rögzítő szerkezetekről.
– Fordítsa fel a rögzítő szerkezetet.
– Forgassa el a 18 beállító csavart az
óramutató járásával megegyező irányba, ha a
rögzítő szerkezetet a rögzítőgomb szoros
meghúzása ellenére sem lehet a
munkaasztalon reteszelni.
Forgassa el a 18 beállító csavart az
óramutató járásával ellenkező irányba, ha a
rögzítő szerkezet nem illeszkedik rá
egyidejűleg a munkaasztal mindkét sínjére
(elől és hátul).
– Ellenőrizze a rögzítő szerkezetek szoros és
helyes helyzetét, szükség esetén ismételje
meg a beállítást.
– Ismételje meg ezeket a munkaműveleteket az
elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló második szerkezettel is.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás
Ha a munkaasztal a gondos gyártási és
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch
elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a munkaasztal
típustábláján található 10-jegyű rendelési
számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A munkaasztalt, a tartozékokat és a csomagolást
a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
A változtatások joga fenntartva.
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-940-002.book Page 99 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Русский | 99
ru
Указания по безопасности
Общие указания по безопасности
Прочитайте в
документации,
приложенной к верстаку и монтируемому на
него электроинструменту, все инструкции и
предупредительные указания.
Игнорирование указаний по технике
безопасности и инструкций может привести к
электрическому удару, пожару и/или тяжелым
травмам.
Указания по технике безопасности для
верстаков
f Перед настройкой инструмента или
замены его комплектующих деталей
обязательно следует выдернуть вилку
питающего кабеля из сетевой розетки
и/или вынуть аккумулятор из
электроинструмента. Случайный запуск
электроинструмента является причиной
многих несчастных случаев.
f Правильно установите верстак, прежде
чем монтировать электроинструмент на
нем. Безупречная установка очень важна
для предотвращения опасности его
падения.
f Надежно закрепите электроинструмент
на верстаке, прежде чем начинать
работать с ним. Скольжение
электроинструмента на верстаке может
привести к потере контроля над ним.
f Устанавливайте верстак на прочной,
ровной и горизонтальной поверхности.
Если верстак ездит или шатается,
невозможно равномерно и безопасно
вести электроинструмент или заготовку.
f Не перегружайте верстак и не
используйте его в качестве лестницы или
подмостков. Перегрузка или стояние на
верстаке могут привести к тому, что его
центр тяжести переместится вверх и
верстак опрокинется.
f Следите за тем, чтобы при
транспортировке все без исключения
винты и соединительные элементы были
крепко затянуты. Зажимной комплект
электроинструмента всегда должен быть
надежно зафиксирован. Ослабленные
соединения могут привести к
неустойчивости и неточному распилу.
f Монтируйте и демонтируйте
электроинструмент, только когда он
находится в транспортировочном
положении (указания по
транспортировочному положению см.
также в инструкции по эксплуатации к
соответствующему электроинструменту).
В противном случае электроинструмент
может иметь настолько неблагоприятный
центр тяжести, что Вы будете не в
состоянии надежно держать его.
f Пользуйтесь электроинструментом,
закрепленным в зажимном комплекте,
исключительно только на верстаке. Без
верстака зажимной комплект с
электроинструментом стоит не устойчиво и
может перевернуться.
f Убедитесь в том, что длинные и тяжелые
заготовки не приведут к нарушению
равновесия верстака. Под свободные
концы длинных и тяжелых заготовок
следует что-нибудь подкладывать или их
надо подпирать.
Символы
Следующие символы могут быть важны при
эксплуатации Вашего верстака. Пожалуйста,
запомните символы и их значение.
Правильная интерпретация символов поможет
вам лучше и надежней использовать верстак.
СимволЗначение
Максимальная нагрузочная
160
kg
способность верстака
(электроинструмент +
заготовка) составляет 160 кг.
Bosch Power Tools1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 100
OBJ_BUCH-940-002.book Page 100 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
100 | Русский
Описание функции
Прочитайте в документации,
приложенной к верстаку и
монтируемому на него
электроинструменту, все
инструкции и предупредительные
указания. Игнорирование
указаний по технике безопасности
и инструкций может привести к
электрическому удару, пожару
и/или тяжелым травмам.
Применение по назначению
Верстак предназначен для закрепления на
нем исключительно следующих стационарных
пил Bosch (по состоянию на 2009.05):
Вместе с электроинструментом верстак
предназначен для обрезки досок и профилей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена
по рисункам на страницах с изображением
верстака.
1 Зажимной комплект
2 Зажимной адаптер
3 Стопорный штифт ног верстака
4 Регулируемая по высоте ножка
5 Ручка фиксации зажимного комплекта 1
6 Продольный упор
7 Ручка фиксации продольного упора 6
8 Опора для заготовки
9 Ручка фиксации опоры для заготовки 8
10 Удлинитель стола
11 Стопорный штифт удлинителя стола 10
12 Набор для крепления зажимного адаптера
13 Набор для крепления электроинструмента
14 Контргайка
15 Крепежное отверстие
16 Монтажная накладка
17 Ручка фиксации удлинителя стола 10
18 Регулировочный винт зажимного
комплекта 1
Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
ВерстакPTA 2400
Товарный №
Длина верстака без
удлинителя стола
Длина верстака с
удлинителем стола
Высота верстака
Макс. нагрузочная
способность
(электроинструмент +
заготовка)
без удлинителя стола
– зажимные комплекты
Макс. нагрузочная
способность
(электроинструмент +
заготовка)
с удлинителем стола
– зажимные комплекты
– каждый удлинитель
стола
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 0..
мм1220
мм2440
мм820
кг160
кг
кг
кг20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.