BOSCH PTA 2400 User Manual

Page 1
OBJ_BUCH-940-002.book Page 1 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PTA 2400
1 609 929 T64 (2009.06) PS / 151 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-940-002.book Page 2 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
2 |
1
8
2
3
4
5
6
8
7
9
1110
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-940-002.book Page 3 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
2x 2
| 3
PTA 2400
2x 1
2x 5
2x 7
2x 8
2x 6
2x M6 x 46
4x M8 x 15 4x M8 x 50
12
4x
4x
13
4x 4x
4x
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 4
OBJ_BUCH-940-002.book Page 4 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
4 |
A1
3
A2
14 4
B1 B2
7
6
8
M6 x 46
10
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
8
9
Page 5
OBJ_BUCH-940-002.book Page 5 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
C1
1
1
| 5
5
5
C2
C3
15
15
16
2
12
12
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 6
OBJ_BUCH-940-002.book Page 6 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
6 |
D1
D2
D3
13
13
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-940-002.book Page 7 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
F1 F2
17
11
| 7
8
10
G H
6
7
9
18
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 8
OBJ_BUCH-940-002.book Page 8 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
8 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 53
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 58
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 63
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 68
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 74
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 79
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 84
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 89
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 94
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 99
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 105
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 110
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 115
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 121
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 126
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 131
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 136
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 141
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 146
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 9 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
Deutsch | 9
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
den Elektrowerkzeug beigefügten Warnhin­weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei­sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Lesen Sie alle dem Arbeits­tisch oder dem zu montieren-
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstel­lungen vornehmen oder Zubehörteile wech­seln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, be-
vor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Ri­siko eines Zusammenbrechens zu verhin­dern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher
am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein
Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Wenn der
Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werk­stück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Ar-
beitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verlagert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerk­zeug müssen immer fest arretiert sein. Lo-
ckere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elek-
trowerkzeug nur, wenn es in Transportstel­lung ist (Hinweise zur Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug
kann sonst einen so ungünstigen Schwer­punkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
f Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set
befestigte Elektrowerkzeug ausschließlich auf dem Arbeitstisch. Ohne den Arbeitstisch
steht das Aufnahme-Set mit dem Elektro­werkzeug nicht sicher und kann kippen.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen. Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unter­legt oder abgestützt werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Ge­brauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Be­deutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit
160
kg
(Elektrowerkzeug + Werk­stück) des Arbeitstisches be­trägt 160 kg.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elek­trowerkzeug beigefügten Warnhin­weise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun­gen verursachen.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 10
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 10 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
10 | Deutsch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich folgende Stationärsägen von Bosch aufzuneh­men (Stand 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Ar­beitstisch bestimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Ar­beitstisches auf den Grafikseiten.
1 Aufnahme-Set 2 Aufnahmeadapter 3 Sicherungsstift der Arbeitstisch-Beine 4 Höhenverstellbarer Fuß 5 Feststellknauf des Aufnahme-Sets 1 6 Längenanschlag 7 Feststellknauf des Längenanschlags 6 8 Werkstückauflage
9 Feststellknauf der Werkstückauflage 8 10 Tischverlängerung 11 Sicherungsstift der Tischverlängerung 10 12 Befestigungsset Aufnahmeadapter 13 Befestigungsset Elektrowerkzeug 14 Kontermutter 15 Befestigungsbohrung 16 Montage-Gleitplatte 17 Feststellknauf der Tischverlängerung 10 18 Einstellschraube des Aufnahme-Sets 1
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Arbeitstisch PTA 2400
Sachnummer Länge Arbeitstisch ohne
Tischverlängerung Länge Arbeitstisch mit
Tischverlängerung Höhe Arbeitstisch max. Tragfähigkeit (Elek-
trowerkzeug + Werk­stück) ohne Tischverlängerung – Aufnahme-Sets
max. Tragfähigkeit (Elek­trowerkzeug + Werk­stück) mit Tischverlängerung – Aufnahme-Sets – je Tischverlängerung
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (10.6.09) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 11 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
Deutsch | 11
Montage
Lieferumfang
Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
Nr. Bezeichnung Anzahl
Arbeitstisch PTA 2400 1 Aufnahme-Set
1
Feststellknauf des Aufnahme-
5
Sets
2
Aufnahmeadapter 2 Befestigungsset Aufnahme-
12
adapter bestehend aus: – Montage-Gleitplatte – Sechskantschraube
(M8 x 15)
– Unterlegscheibe Werkstückauflage 2
8
Längenanschlag
6
Feststellknauf des Längen-
7
anschlags Schlossschraube (M6 x 46) Befestigungsset Elektrowerk-
13
zeug bestehend aus: – Sechskantschraube
(M8 x 50) – Unterlegscheibe – Flügelmutter
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werk­zeuge:
– Kreuzschlitzschraubendreher – Schraubenschlüssel
Arbeitstisch montieren
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vor-
sichtig aus ihrer Verpackung.
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1–A2)
– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen
nach oben auf den Boden.
– Drücken Sie den Sicherungsstift 3 nach in-
nen und schwenken Sie das Bein nach außen bis der Sicherungsstift wieder hörbar einras­tet.
– Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit
den anderen drei Beinen.
– Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Ar-
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
beitsposition. Das Herstellerlogo muss lesbar nach vorne
zeigen.
– Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch
stabil ist und alle Sicherungsstifte eingeras­tet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 4 hilft Ihnen dabei den Arbeitstisch auszurichten.
– Lösen Sie die Kontermutter 14 und schrau-
ben Sie den Fuß solange ein oder aus, bis der Arbeitstisch eben ausgerichtet ist und alle vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage mon­tieren (siehe Bilder B1–B2)
– Verschrauben Sie den Längenanschlag 6 mit-
hilfe der Schraube M6 x 46 und des Feststell­knaufs 7 mit der Werkstückauflage 8.
– Stecken Sie die Werkstückauflage in die
Tischverlängerung 10.
– Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauf-
lage den Feststellknauf 9 an.
– Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit
der zweiten Werkstückauflage.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 12
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 12 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
12 | Deutsch
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bilder C1– C3)
– Setzen Sie die beiden Aufnahme-Sets 1 so
auf den Arbeitstisch, dass die Beschriftung lesbar ist.
– Ziehen Sie die beiden Feststellknäufe 5 lose
an.
– Setzen Sie die Aufnahmeadapter 2 mit der
flachen Seite nach oben auf die beiden Auf­nahme-Sets und verschieben Sie sie soweit, dass die Befestigungsbohrungen 15 zur De­ckung gebracht werden.
– Führen Sie jeweils zwei Montage-Gleitplat-
ten 16 (quer, mit der flachen Seite nach oben) von hinten in das Führungsfach der Aufnahme-Sets 1 ein. Verschieben Sie die Montage-Gleitplatten so­weit, dass sie mit den Befestigungsbohrun­gen 15 zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie Aufnahme-Set und Aufnah-
meadapter lose mit Hilfe der Unterlegschei­ben und Sechskantschrauben aus dem Be­festigungsset 12.
– Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe 5
der Aufnahme-Sets fest an.
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets befestigen (siehe Bilder D1–D3)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die
Transportstellung. Hinweise zur Transport­stellung finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug so auf
dem vorderen Aufnahmeadapter, dass die vorderen Montagebohrungen am Elektro­werkzeug mit den Langlöchern des Aufnah­meadapters zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie den vorderen Aufnahme-
adapter und das Elektrowerkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterlegscheiben und Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Verschieben Sie den hinteren Aufnahmead-
apter so, dass die hinteren Montagebohrun­gen am Elektrowerkzeug mit den Langlö­chern des Aufnahmeadapters zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie den hinteren Aufnahme-
adapter und das Elektrowerkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterlegscheiben und Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Richten Sie die Aufnahmeadapter 2 gleich-
mäßig aus. Die aufgeprägte Skala hilft Ihnen dabei den
gleichen Abstand auf beiden Seiten einzu­stellen.
– Ziehen Sie zum Abschluss alle Schrauben
des Befestigungssets 12 (Aufnahme-Adap­ter) und alle Flügelmuttern des Befestigungs­sets 13 (Elektrowerkzeug) fest an.
1 609 929 T64 | (10.6.09) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 13 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
Deutsch | 13
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstisches und der beiden Tischverlänge­rungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, beson­ders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass der Arbeitstisch kippt.
Legen Sie das Werkstück wenn möglich immer auf eine oder auf beide Werkstückauflagen.
Arbeitstisch verlängern (siehe Bilder F1F2)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende un­terlegt oder abgestützt werden.
– Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Säge-
tisch des Elektrowerkzeugs.
– Lösen Sie den Feststellknauf 17 und ziehen
Sie die Tischverlängerung 10 bis zum ge­wünschten Abstand nach außen. Durch den Sicherungsstift 11 kann die Tisch­verlängerung nur bis zum Anschlag herausge-
zogen werden. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an. – Lösen Sie den Feststellknauf 9 und passen
Sie die Höhe der Werkstückauflage 8 so an,
dass ihr Werkstück gerade aufliegt.
Das Werkstück muss plan auf dem Sägetisch
des Elektrowerkzeugs aufliegen. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Gleich lange Werkstücke sägen (siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werk­stücken können Sie den Längenanschlag 6 ver­wenden.
– Stellen Sie die gewünschte Werkstücklänge
ein. (siehe Bilder F1– F2)
– Lösen Sie den Feststellknauf 7 und positio-
nieren Sie den Längenanschlag 6 im ge­wünschten Abstand zum Sägeblatt des Elek­trowerkzeugs.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen (siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 1 mit Hilfe des Feststellknaufs 5 auf dem Arbeitstisch arre­tiert, müssen Sie nach intensivem Gebrauch des Arbeitstisches gegebenenfalls einstellen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den
Aufnahme-Sets. – Drehen Sie das Aufnahme-Set um. – Drehen Sie die Einstellschraube 18 im Uhr-
zeigersinn, wenn das Aufnahme-Set trotz fes-
tem Anziehen des Feststellknaufs auf dem
Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 18 gegen
den Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set
nicht gleichzeitig auf beide Schienen (vorn
und hinten) des Arbeitstisches passt. – Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz
des Aufnahme-Sets und wiederholen Sie ge-
gebenenfalls die Einstellung. – Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (10.6.09)
Page 14
OBJ_DOKU-16634-002.fm Page 14 Wednesday, June 10, 2009 8:53 AM
14 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden­dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus­führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Arbeitsti­sches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
Änderungen vorbehalten.
1 609 929 T64 | (10.6.09) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-940-002.book Page 15 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 15
en
Safety Notes
General Safety Rules
WARNING
saw stand and the power tool to be mounted.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Read all warning notes and in­structions enc slosed with the
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle
and/or remove the battery from the power tool before making adjustments on the tool or changing tool accessories. Unintentional
switching on of the power tool is the cause of many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper man-
ner before mounting the power tool. Proper
assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
f Attach the power tool securely to the saw
stand before using it. Slipping off of the
power tool on the saw stand can lead to loss of control.
f Place the saw stand on a firm, level and hor-
izontal surface. If the saw stand can slip off
or wobbles, the power tool or the workpiece cannot be uniformly and securely guided.
f Do not overload the saw stand and do not
use it as a ladder or scaffolding. Overload-
ing or standing on the saw stand can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care
that all bolts and connecting elements are firmly tightened. The attachment sets for the power tool must always be firmly locked. Loose connections can lead to insta-
bility and inexact sawing.
f Mount and dismount the power tool only
when it is in the transport position (for in-
structions on the transport position, also
see the operating instructions of the re-
spective power tool). Otherwise, the power
tool can have such an unfavourable centre of
gravity that it cannot be held securely.
f When the power tool is mounted to the at-
tachment set, operate it exclusively on the
saw stand. Without the saw stand, the at-
tachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
f Ensure that long and heavy workpieces do
not affect the equilibrium of the saw stand.
Long and/or heavy workpieces must be sup-
ported at the free end.
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct in­terpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.
Symbol Meaning
The maximum carrying ca-
160
kg
pacity (power tool + work­piece) of the saw stand is 160 kg.
Functional Description
Read all warning notes and instruc­tions enc slosed with the saw stand and the power tool to be mounted. Failure to follow the
warnings and instructions may re­sult in electric shock, fire and/or se­rious injury.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 16
OBJ_BUCH-940-002.book Page 16 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
16 | English
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mount­ing the following stationary Bosch saws (as of
2009.05): – PCM 7 3 603 M01 2..
– PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the saw stand on the graphics pages.
1 Attachment set 2 Retaining adapter 3 Locking pin of the saw stand legs 4 Height-adjustable leg 5 Locking knob of the attachment set 1 6 Length stop 7 Locking knob of the length stop 6 8 Workpiece support
9 Locking knob of the workpiece support 8 10 Table extension 11 Locking pin of the table extension 10 12 Fastening kit, retaining adapter 13 Fastening kit, power tool 14 Lock nut 15 Fastening hole 16 Assembly-sliding plate 17 Locking knob of the table extension 10 18 Adjustment screw of the attachment set 1
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
Technical Data
Saw stand PTA 2400
Article number Length of saw stand
without table extension Length of saw stand
with table extension Height of saw stand Max. carrying capacity
(power tool + work­piece) without table extension – Attachment set
Max. carrying capacity (power tool + work­piece) with table extension – Attachment set – Per table extension
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20.4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-940-002.book Page 17 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 17
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the represen­tation of the delivery scope at the beginning of the operating instruc­tions.
Before assembling the saw stand, check if all parts listed below are provided:
Quan-
No. Designation
Saw stand PTA 2400 1 Attachment set
1
Locking knob of the attach-
5
ment set
2
Retaining adapter 2 Retaining adapter fastening kit
12
consisting of: – Assembly-sliding plate – Hexagon bolt (M8 x 15) – Washer
Workpiece support 2
8
Length stop
6
Locking knob of the length
7
stop Carriage bolt (M6 x 46) Power tool fastening kit
13
consisting of: – Hexagon bolt (M8 x 50) – Washer –Wing nut
Additionally required tools (not in delivery scope):
– Phillips screwdriver – Spanner
tity
Assembling the Saw Stand
– Carefully remove all parts included in the de-
livery from their packaging.
– Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1– A2)
– Lay the saw stand upside down on the floor
(legs facing upward).
– Push the locking pin 3 in and tilt the leg out-
ward until the locking pin can be heard to en­gage.
– Repeat this workstep with the other three
legs.
– Turn around the saw stand to the working
2 2
4 4 4
2 2
2
4 8 4
position. The manufacturer logo must face toward the front so that it can be read.
– Ensure that the saw stand is stable and that
all locking pins have engaged.
The saw stand is easily aligned with the height­adjustable leg 4.
– Loosen lock nut 14 and screw the leg in or
out until the saw stand is aligned level and all four legs face against the floor.
Mounting the Length Stop and Workpiece Support (see figures B1–B2)
– Screw the length stop 6 to the workpiece
support 8 with carriage bolt M6 x 46 and locking knob 7.
– Insert the workpiece support into the table
extension 10.
– Tighten the locking knob 9 to lock the work-
piece support.
– Repeat the worksteps with the second work-
piece support.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 18
OBJ_BUCH-940-002.book Page 18 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
18 | English
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets (see figures C1–C3)
– Place both attachment sets 1 on the saw
stand in such a manner that the labelling can
be read. – Hand-tighten both locking knobs 5. – Place the retaining adapters 2 with the flat
side facing upward on both a tta chme nt set s
and move them apart so that the fastening
holes 15 are aligned. – Guide two assembly-sliding plates 16 each
(perpendicular, with the flat side facing up-
ward) from the rear into the guide compart-
ment of the attachment sets 1.
Move the assembly-sliding plates apart so
that they are aligned with the fastening holes
15.
Hand-tighten the attachment sets and retain-
ing adapters with the washers and hexagon
bolts from fastening kit 12. – Afterwards, firmly tighten both locking knobs
5 of the attachment sets.
Fastening the Power Tool to the Attachment Sets (see figures D1–D3)
– Position the power tool in the transport posi-
tion. Notes on the transport position are giv-
en in the operating instructions of the re-
spective power tool. – Position the power tool on the front retaining
adapter in such a manner that the front
mounting holes on the power tool are
brought into alignment with the slots of the
retaining adapter. – Screw the front retaining adapter and the
power tool together with the hexagon bolts,
washers and wing nuts from the fastening kit
13.
– Position the rear retaining adapter in such a
manner that the rear mounting holes on the
power tool are brought into alignment with
the slots of the retaining adapter. – Screw the rear retaining adapter and the
power tool together with the hexagon bolts,
washers and wing nuts from the fastening kit
13.
– Align the retaining adapters 2 uniformly.
The imprinted scale aides in adjusting the same clearance on both sides.
– Finally, firmly tighten all screws of fastening
kit 12 (retaining adapter) and all wing nuts of fastening kit 13 (power tool).
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand and the two table extensions.
Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpiece, the centre of gravity may become dislocated in such an unfavourable manner that the saw stand tips over.
If possible, always place the workpiece on one or both workpiece supports.
Extending the Saw Stand (see figures F1
Long workpieces must be underlaid or support­ed at their free end.
– Place your long workpiece onto the saw table
of the power tool.
– Loosen locking knob 17 and pull the table ex-
tension 10 out to the desired clearance. Due to locking pin 11, the table extension
can only be pulled out to the stop. – Retighten the locking knobs again. – Loosen locking knob 9 and adjust the height
of the workpiece support 8 so that the work-
piece rests level.
The workpiece must be positioned level on
the power tool’s saw table. – Retighten the locking knobs again.
F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-940-002.book Page 19 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
English | 19
Sawing Workpieces of the Same Length (see figure G)
The length stop 6 can be used for easily sawing workpieces to the same length.
– Adjust the desired workpiece length.
(see figures F1 – F2)
– Loosen locking knob 7 and position the
length stop 6 to the desired clearance to the saw blade of the power tool.
– Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket (see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket that locks the attachment set 1 to the saw table via the the locking knob 5 may possibly require readjustment.
– Remove the power tool from the attachment
sets. – Turn the attachment set upside down. – When the attachment set cannot be locked
to the saw stand despite firmly tightening the
locking knob, screw the adjustment screw 18
in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto
both rails (front and rear) of the saw stand at
the same time, screw the adjustment screw
18 in anticlockwise direction. – Check the firm and correct seating of the at-
tachment set and repeat the adjustment, if
required. – Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Maintenance and Service
Maintenance
If the saw stand should fail despite the care tak­en in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the saw stand.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 20
OBJ_BUCH-940-002.book Page 20 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re­cycling.
Subject to change without notice.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-940-002.book Page 21 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 21
fr
Consignes de sécurité
Indications générales de sécurité
AVERTISSEMENT
joints à la table de travail ou à l’outil électro­portatif à assembler. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sé­rieuse.
Lisez tous les avertisse­ments et instructions
Instructions de sécurité pour tables de travail
f Débranchez la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil électroportatif avant tout réglage
ou changement d’accessoires. Une mise en
route involontaire d’outils électroportatifs
est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important pour éviter le
risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur
la table de découpe avant de l’utiliser. Un
outil électroportatif qui se déplace sur la ta-
ble de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface
solide, plane et horizontale. Si la table de
travail peut se déplacer ou basculer, il n’est
pas possible de guider l’outil électroportatif
ou la pièce de façon uniforme et en toute sé-
curité.
f Ne surchargez pas la table de travail et ne
l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafau-
dage. Le fait de surcharger la table de travail
ou de se placer dessus peut avoir pour con-
séquence que le centre de gravité de la table
de travail se déplace vers le haut et qu’elle se
renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments
d’assemblage soient bien serrés lors du
transport et lors du travail. Les sets de fixa-
tion de l’outil électroportatif doivent tou-
jours être bien bloqués. Des raccords des-
serrés peuvent entraîner des instabilités et
des opérations imprécises de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroporta-
tif que lorsqu’il se trouve en position de transport (pour les indications concernant la position de transport, voir également les instructions d’utilisation de l’outil électro­portatif respectif). Sinon, le centre de gravi-
té de l’outil électroportatif peut être défavo­rable de sorte que vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.
f N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le
set de fixation que sur la table de travail.
Sans table de travail, le set de fixation avec l’outil électroportatif n’est pas stable et peut basculer.
f Assurez-vous que les pièces longues et lour-
des ne déséquilibrent pas la table de tra­vail. Les extrémités libres des pièces longues
et lourdes doivent être soutenues.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs signifi­cations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.
Symbole Signification
La capacité de charge maxi-
160
kg
male (outil électroportatif + pièce) de la table de travail est de 160 kg.
Description du fonctionnement
Lisez tous les avertissements et instructions joints à la table de tra­vail ou à l’outil électroportatif à as­sembler. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut provoquer un choc électrique, un in­cendie et/ou une blessure sérieuse.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 22
OBJ_BUCH-940-002.book Page 22 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
22 | Français
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer ex­clusivement les scies stationnaires suivantes de Bosch (version 2009.05) :
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la re­présentation de la table de travail sur les pages graphiques.
1 Set de fixation 2 Adaptateur 3 Tige de blocge des pieds de la table de tra-
vail
4 Pied, réglable en hauteur 5 Bouton de blocage du set de fixation 1 6 Butée de longueur 7 Bouton de blocage de la butée de longueur 6 8 Support de la pièce
9 Bouton de blocage du support de table 8 10 Rallonge de table 11 Tige de blocage de la rallonge de table 10 12 Set de montage de l’adaptateur 13 Set de montage de l’outil électroportatif 14 Contre-écrou 15 Alésage de fixation 16 Plaque de glissement 17 Bouton de blocage de la rallonge de table 10 18 Vis de réglage du set de fixation 1
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces­soires complets dans notre programme d’accessoi­res.
Caractéristiques techniques
Table de travail PTA 2400
N° d’article Longueur de la table de
travail sans rallonge Longueur de la table de
travail avec rallonge Hauteur de la table de
travail Capacité de charge max.
(outil électroportatif + pièce) sans rallonge – Sets de fixation
Capacité de charge max. (outil électroportatif + pièce) avec rallonge – Sets de fixation – par rallonge
Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-940-002.book Page 23 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 23
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication du contenu de l’emballage au dé­but des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :
Désignation Nombre
Table de travail PTA 2400 1 Set de fixation
1
Bouton de blocage du set de
5
fixation
2
Adaptateur 2 Set de montage de l’adapta-
12
teur comprenant : – Plaque de glissement – Boulon à tête hexagonale
(M8 x 15)
– Rondelle Support de la pièce 2
8
Butée de longueur
6
Bouton de blocage de la bu-
7
tée longitudinale Boulon brut à tête bombée
(M6 x 46)
13
Set de montage de l’outil électroportatif comprenant : – Boulon à tête hexagonale
(M8 x 50) – Rondelle – Ecrou papillon
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :
– Tournevis en croix –Clé
Montage de la table de travail
– Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
– Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail (voir figures A1 – A2)
– Posez la table de travail sur le sol, les pieds
vers le haut.
– Appuyez la tige de blocage 3 vers l’intérieur
et basculez le pied vers l’extérieur jusqu’à ce que la tige de blocage s’encliquette à nou­veau de façon perceptible.
– Répétez cette opération avec les trois autres
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
pieds.
– Retournez la table de travail pour la mettre
en position de travail. Le logo du fabricant doit être lisible par
l’avant.
– Assurez-vous à ce que la table de travail soit
stable et que toutes les tiges de blocage se soient encliquetées.
Un pied réglable en hauteur 4 vous aide à aligner la table de travail.
– Desserrez le contre-écrou 14 et vissez ou dé-
vissez le pied jusqu’à ce que la table de tra­vail soit alignée horizontalement et que les quatre pieds touchent le sol.
Monter la butée de longueur et le support de table (voir figures B1– B2)
– Vissez la butée de longueur 6 à l’aide de la vis
M6 x 46 et du bouton de blocage 7 au sup-
port de table 8.
– Enfoncez le support de table dans la rallonge
10.
– Pour bloquer le support de table, serrez le
bouton de blocage 9.
– Répétez cette opération avec le deuxième
support de table.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 24
OBJ_BUCH-940-002.book Page 24 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
24 | Français
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation (voir figures C1– C3)
– Montez les deux sets de fixation 1 sur la table
de travail de sorte à ce que l’inscription soit lisible.
– Serrez 5 légèrement les deux boutons de
blocage.
– Montez les adaptateurs 2, le côté plan vers
le haut, sur les deux sets de fixation et dépla­cez-les de sorte à faire coïncider les alésages de fixation 15.
– Introduisez deux plaques de glissement 16
(perpendiculairement, le côté plat vers le haut) par l’arrière dans le trou longitudinal des sets de fixation 1. Déplacez les plaques de glissement de sorte à les faire coïncider avec les alésages de fixa­tion 15.
– Serrez le set de fixation et l’adaptateur légè-
rement à l’aide des rondelles et des vis hexa­gonales du set de fixation 12.
– Ensuite, serrez les deux boutons de blocage
5 des sets de fixation fermement.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de fixation (voir figures D1–D3)
– Mettez l’outil électroportatif en position de
transport. Vous trouverez des indications pour la position de transport dans les ins­tructions d’utilisation de l’outil électroporta­tif respectif.
– Positionnez l’outil électroportatif sur l’adap-
tateur avant de sorte à faire coïncider les alé­sages de fixation avant de l’outil électropor­tatif avec les trous longitudinaux de l’adaptateur.
– Vissez l’adaptateur avant et l’outil électro-
portatif avec les vis hexagonales, les rondel­les et les vis papillon du set de fixation 13.
– Déplacez l’adaptateur arrière de sorte à faire
coïncider les alésages de fixation arrière de l’outil électroportatif avec les trous longitudi­naux de l’adaptateur.
– Vissez l’adaptateur arrière et l’outil électro-
portatif avec les vis hexagonales, les rondel­les et les vis papillon du set de fixation 13.
– Alignez l’adaptateur 2 régulièrement.
La graduation marquée vous aide à régler la même distance des deux côtés.
– A la fin, serrez fermement toutes les vis du
set de fixation 12 (adaptateur) et toutes les vis papillon du set de fixation 13 (outil élec­troportatif).
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-940-002.book Page 25 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Français | 25
Mise en marche
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la capacité de charge maximale de la table de travail et des deux rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et plus lourde. Une fois la pièce dé­coupée, le centre de gravité peut se déplacer in­favorablement de sorte que la table de travail bascule.
Si possible, placez la pièce toujours sur un ou sur les deux supports.
Rallonger la table de travail (voir figures F1F2)
Les extrémités libres des pièces longues doi­vent être soutenues.
– Placez votre pièce longue sur la table de scia-
ge de l’outil électroportatif.
– Desserrez le bouton de blocage 17 et tirez
vers l’extérieur la rallonge de la table 10 jus­qu’à ce que la distance souhaitée soit attein­te. La tige de blocage 11 permet de sortir la ral-
longe de table jusqu’à la butée. – Resserrez le bouton de blocage. – Desserrez le bouton de blocage 9 et ajustez
la hauteur du support de la pièce 8 de sorte
que votre pièce soit horizontale.
La pièce doit être placée à plat sur la table de
sciage de l’outil électroportatif. – Resserrez le bouton de blocage.
Sciage de pièces de la même longueur (voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même lon­gueur, il est possible d’utiliser la butée de lon­gueur 6.
– Réglez la longueur de pièce désirée.
(voir figures F1– F2)
– Desserrez le bouton de blocage 7 et position-
nez la butée de longueur 6 dans la distance souhaitée vers la lame de scie de l’outil élec­troportatif.
– Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation (voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui bloque le set de fixation 1 à l’aide du bouton de blocage 5 sur la table de travail après une utili­sation intensive de la table de travail.
– Enlevez l’outil électroportatif des sets de
fixation. – Retournez le set de fixation. – Tournez la vis de réglage 18 dans le sens des
aiguilles d’une montre s’il n’est pas possible
de bloquer le set de fixation sur la table de
travail, bien que le bouton de blocage ait été
serré fermement.
Tournez la vis de réglage 18 dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre si le set de
fixation ne va pas sur les deux rails (avant et
arrière) de la table de travail. – Contrôlez la position ferme et solide du set
de fixation, et, le cas échéant, répétez le ré-
glage. – Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 26
OBJ_BUCH-940-002.book Page 26 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
26 | Français
Entretien et service après-vente
Entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica­tion et au contrôle de la table de travail, celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser im­pérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur la plaque signa­létique.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos ques­tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange éga­lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con­cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-940-002.book Page 27 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 27
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
ciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléctrica que desee aco­plar a la misma. En caso de no atenerse a las in-
dicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un in­cendio y/o lesión grave.
Lea íntegramente las adver­tencias de peligro e instruc-
Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica an­tes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en marcha
accidental de la herramienta eléctrica puede provocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo
antes de acoplar a ella la herramienta eléc­trica. Un ensamble correcto es primordial
para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la he-
rramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Po-
dría perder el control sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la mesa
de trabajo llega a desplazarse, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma se­gura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa
de trabajo ni la emplee como escalera o an­damio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de
trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella,
preste atención a que estén firmemente
apretados todos los tornillos y elementos
de unión. Las piezas de sujeción de la herra-
mienta eléctrica deberán estar siempre fir-
memente enclavadas. Una sujeción deficien-
te puede provocar una inestabilidad y un
serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramien-
ta eléctrica encontrándose ésta en la posi-
ción de transporte (consultar también al
respecto las instrucciones de manejo de la
respectiva herramienta eléctrica). En caso
contrario podría quedar en una posición tan
desfavorable el centro de gravedad de la he-
rramienta eléctrica, que no le sea posible su-
jetarla de forma segura.
f La herramienta eléctrica fijada a las piezas
de sujeción deberá funcionar exclusivamen-
te estando montada sobre la mesa de traba-
jo. Si no van montadas sobre la mesa de tra-
bajo, las piezas de sujeción con la
herramienta eléctrica no mantienen una posi-
ción estable, y pueden volcar.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la mesa de trabajo. En las
piezas de trabajo largas y pesadas, su extre-
mo libre deberá soportarse convenientemen-
te.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la mesa de tra­bajo. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpreta­ción correcta de estos símbolos le ayudará a ma­nejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.
Simbología Significado
La capacidad de carga máxi-
160
kg
ma (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa de trabajo es de 160 kg.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 28
OBJ_BUCH-940-002.book Page 28 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
28 | Español
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléctrica que desee acoplar a la misma. En caso
de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello pue­de ocasionar una descarga eléctri­ca, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para mon­tar sobre ella exclusivamente las siguientes sie­rras estacionarias Bosch (situación 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléctrica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfiles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi­da a la imagen de la mesa de trabajo en las pá­ginas ilustradas.
1 Pieza de sujeción 2 Adaptador 3 Seguro de las patas de la mesa de trabajo 4 Pie ajustable en altura 5 Botón de enclavamiento de la pieza de
sujeción 1 6 Tope longitudinal 7 Botón de sujeción del tope longitudinal 6 8 Soporte de la pieza de trabajo 9 Botón de enclavamiento del soporte de la
pieza de trabajo 8
10 Prolongador de la mesa 11 Seguro del prolongador de la mesa 10 12 Juego de piezas de sujeción del adaptador 13 Juego de piezas de sujeción de la herra-
mienta eléctrica
14 Contratuerca 15 Taladro de sujeción 16 Placa de montaje 17 Botón de enclavamiento del prolongador de
la mesa 10
18 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 1
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den al material que se adjunta de serie. La gama com­pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Mesa de trabajo PTA 2400
Nº de artículo Longitud de la mesa de
trabajo sin prolongador Longitud de la mesa de
trabajo con prolongador Altura de la mesa de
trabajo Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica + pieza de trabajo) sin prolongador de la mesa – Piezas de sujeción
Capacidad de carga máx. (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) con prolongador de la mesa – Piezas de sujeción – por prolongador
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-940-002.book Page 29 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 29
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el ma­terial suministrado que figura al comienzo de estas instrucciones de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:
Denominación Cant.
Mesa de trabajo PTA 2400 1 Pieza de sujeción
1
Botón de enclavamiento de la
5
pieza de sujeción
2
Adaptador 2 Juego de piezas de sujeción del
12
adaptador Compuesto por: – Placa de montaje – Tornillo de cabeza hexagonal
(M8 x 15)
– Arandela Soporte de la pieza de trabajo 2
8
Tope longitudinal
6
Botón de sujeción del tope
7
longitudinal Tornillo de cuello cuadrado
(M6 x 46)
13
Juego de piezas de sujeción de la herramienta eléctrica Compuesto por: – Tornillo de cabeza hexagonal
(M8 x 50) – Arandela – Tuerca de mariposa
Herramientas necesarias que no se adjuntan con el aparato:
– Destornillador de estrella – Llave fija
Montaje de la mesa de trabajo
– Saque cuidadosamente del embalaje todas
las partes suministradas.
– Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo
con el lado de las patas mirando hacia arriba.
– Presione hacia dentro el seguro 3 y desplie-
gue la pata de la mesa hasta percibir que el mismo encastre nuevamente de forma per­ceptible.
– Repita este paso de trabajo con las tres pa-
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
tas restantes.
– Voltee la mesa de trabajo a la posición de tra-
bajo. El logotipo del fabricante deberá ser legible
por el frente.
– Asegúrese que quede bien firme la mesa de
trabajo y que hayan encastrado todos los se­guros.
El pie 4 ajustable en altura le ayudará a nivelar la mesa de trabajo.
– Afloje la contratuerca 14 y enrosque el pie
hacia dentro o hacia fuera de manera que quede plana la mesa al asentar las cuatro pa­tas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de la pieza de trabajo (ver figuras B1–B2)
– Sujete el tope longitudinal 6 con el tornillo
M6 x 46 y el botón de sujeción 7 al soporte
de la pieza de trabajo 8.
– Inserte el soporte de la pieza de trabajo en el
prolongador de la mesa 10.
– Bloquee el soporte de la pieza de trabajo
apretando el botón de enclavamiento 9.
– Proceda de igual manera con el segundo so-
porte de la pieza de trabajo.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 30
OBJ_BUCH-940-002.book Page 30 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
30 | Español
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción (ver figuras C1–C3)
– Coloque ambas piezas de sujeción 1 sobre la
mesa de trabajo de manera que sea legible la inscripción.
–Apriete 5 levemente ambos botones de en-
clavamiento.
– Coloque los adaptadores 2 con la cara plana
mirando hacia arriba sobre ambas piezas de sujeción y desplace éstas de manera que las ranuras coincidan con los taladros de suje­ción 15.
– Inserte dos placas de montaje 16 (transver-
salmente, con la cara plana mirando hacia arriba) por atrás en cada canal guía de las respectivas piezas de sujeción 1. Desplace las placas de montaje hasta conse­guir que coincidan con los taladros de suje­ción 15.
– Fije levemente la pieza de sujeción y el adap-
tador con las arandelas y tornillos de cabeza hexagonal del juego de piezas de sujeción
12.
– Seguidamente, apriete ambos botones de
enclavamiento 5 de las piezas de sujeción.
Fijación de la herramienta eléctrica a las pie­zas de sujeción (ver figuras D1–D3)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posi-
ción de transporte. Indicaciones referentes a la posición de transporte las encontrará en las instrucciones de servicio de la respectiva herramienta eléctrica.
– Coloque la herramienta eléctrica sobre el
adaptador delantero haciendo coincidir los agujeros de sujeción de la herramienta eléc­trica con los agujeros alargados del adapta­dor.
– Sujete el adaptador delantero y la herramien-
ta eléctrica con los tornillos de cabeza hexa­gonal, arandelas y tuercas de mariposa del juego de piezas de sujeción 13.
– Corrija la posición del adaptador posterior
de manera que los agujeros alargados del mismo coincidan con los agujeros de suje­ción posteriores de la herramienta eléctrica.
– Sujete el adaptador posterior y la herramien-
ta eléctrica con los tornillos de cabeza hexa­gonal, arandelas y tuercas de mariposa del juego de piezas de sujeción 13.
– Cuide que los adaptadores 2 queden centra-
dos. La escala grabada le sirve de ayuda para que queden equidistantes a cada lado.
– Finalmente, apriete todos los tornillos del
juego de piezas de sujeción 12 (adaptador) y todas las tuercas de mariposa del juego de piezas de sujeción 13 (herramienta eléctri­ca).
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-940-002.book Page 31 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Español | 31
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre preste atención a la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo y de ambos prolongadores de la mesa.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, especialmente el tramo que sea más lar­go y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro de gravedad puede modificarse en tal medida que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Siempre que sea posible deposite la pieza de trabajo sobre uno o ambos soportes de la pieza de trabajo.
Prolongación de la mesa de trabajo (ver figuras F1
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre.
– Deposite la pieza de trabajo larga sobre la
mesa de corte de la herramienta eléctrica.
– Afloje el botón de enclavamiento 17 y saque
la prolongación de la mesa 10 a la distancia deseada.
El seguro 11 solamente permite sacar hasta
el tope el prolongador de la mesa. – Apriete el botón de enclavamiento. – Afloje el botón de enclavamiento 9 y adapte
la altura del soporte 8 cuidando que la pieza
de trabajo apoye recta.
La pieza de trabajo deberá asentar plana so-
bre la mesa de corte de la herramienta eléc-
trica. – Apriete el botón de enclavamiento.
F2)
Serrado de piezas de trabajo de igual longitud (ver figura G)
Para serrar de forma sencilla piezas de igual lon­gitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 6.
– Ajuste la longitud de corte deseada para la
pieza de trabajo. (ver figuras F1–F2)
– Afloje el botón de enclavamiento 7 y ajuste la
separación deseada entre el tope longitudi­nal 6 y la hoja de sierra de la herramienta eléctrica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
Ajuste del elemento de apriete de la pieza de sujeción (ver figura H)
Con el uso de la mesa de trabajo será necesario reajustar alguna que otra vez el elemento de apriete encargado de fijar la pieza de sujeción 1 a la mesa de trabajo con el botón de enclava­miento 5.
– Desmonte la herramienta eléctrica de las pie-
zas de sujeción. – Coloque boca arriba la pieza de sujeción. – Gire en el sentido de las agujas del reloj el
tornillo de ajuste 18 si una vez apretado el
botón de sujeción la pieza de sujeción no
queda firmemente fijada a la mesa de traba-
jo.
Gire en sentido contrario a las agujas del re-
loj el tornillo de ajuste 18 si la pieza de suje-
ción no alcanza a abarcar al mismo tiempo el
riel delantero y el posterior de la mesa de tra-
bajo. – Verifique la sujeción firme y correcta de la
pieza de sujeción y repita la operación de
ajuste si no fuese éste el caso. – Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 32
OBJ_BUCH-940-002.book Page 32 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
32 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri­cación y control, la mesa de trabajo llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí­culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca­racterísticas de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man­tenimiento de su producto, así como sobre pie­zas de recambio. Los dibujos de despiece e in­formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta­rá gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y acceso­rios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recupera­ción que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-940-002.book Page 33 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 33
pt
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
ATENÇÃO
junto com a mesa de trabalho ou com a ferra­menta eléctrica a ser montada. O desrespeito
das instruções de segurança pode causar cho­que eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Leia todas as indicações de ad­vertência e instruções enviadas
Indicações de segurança para mesas de trabalho
f Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acu-
mulador da ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no aparelho ou de substi­tuir peças e acessórios. O arranque involun-
tário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns acidentes.
f Montar correctamente a mesa de trabalho,
antes de montar a ferramenta eléctrica. É
importante que a montagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamento.
f Fixar firmemente a ferramenta eléctrica na
mesa de trabalho antes de utilizá-la. Se a
ferramenta eléctrica se deslocar sobre a me­sa de trabalho, poderá perder o controlo so­bre a ferramenta.
f Apoiar a mesa de trabalho sobre uma super-
fície firme, plana e horizontal. Se a mesa de
trabalho puder se deslocar ou se balançar, não será possível conduzir com segurança a ferramenta eléctrica nem a peça a ser traba­lhada.
f Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não
utilizá-la como escada de mão nem como andaime. Se sobrecarregar ou se subir na
mesa de trabalho, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa tombe.
f Durante o transporte e durante o trabalho,
deverá assegurar-se de que todos os para­fusos e elementos de união estejam bem apertados. Os conjuntos de admissão para a ferramenta eléctrica devem sempre trava­das com firmeza. Uniões soltas podem levar
a instabilidades e processos de serra impre­cisos.
f Só montar e desmontar a ferramenta eléc-
trica, quando esta estiver na posição de
transporte (veja também a instrução de ser-
viço da respectiva ferramenta eléctrica).
Caso contrário a ferramenta eléctrica poderá
ter um centro de gravidade desfavorável, de
modo que ela não possa ser segurada com
segurança.
f A ferramenta eléctrica fixa no conjunto de
fixação só deve ser operada sobre a mesa
de trabalho. Sem a mesa de trabalho, o con-
junto de fixação com a ferramenta eléctrica
não estão firmes e podem tombar.
f Assegure-se de que peças compridas e pe-
sadas não possam perder o equilíbrio sobre
a mesa de trabalho. Apoiar ou escorar as es-
tremidades de peças compridas e pesadas.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significados devem ser me­morizados. A interpretação correcta dos símbo­los facilita a utilização da mesa de trabalho de forma melhor e mais segura.
Símbolo Significado
A máxima capacidade de car-
160
kg
ga (ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada) da mesa de trabalho é de 160 kg.
Descrição de funções
Leia todas as indicações de adver­tência e instruções enviadas junto com a mesa de trabalho ou com a ferramenta eléctrica a ser monta­da. O desrespeito das instruções de
segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves le­sões.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 34
OBJ_BUCH-940-002.book Page 34 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
34 | Português
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é exclusivamente destinada para a recepção das seguintes serras estacioná­rias da Bosch (data 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta eléctrica, cortar ao comprimento tábuas e perfís.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe­re-se à apresentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.
1 Conjunto de admissão 2 Adaptador de admissão 3 Pino de segurança das pernas da mesa de
trabalho
4 Pé de altura ajustável 5 Manípulo de fixação do conjunto de
admissão 1 6 Limitador de comprimento 7 Manípulo de fixação do limitador de compri-
mento 6 8 Superfície de apoio da peça a ser trabalhada 9 Manípulo de fixação para a superfície de
apoio da peça a ser trabalhada 8
10 Prolongamento da mesa 11 Pino de segurança do prolongamento da
mesa 10
12 Conjunto de fixação, adaptador de admis-
são
13 Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica 14 Contraporca 15 Orifício de fixação 16 Placa deslizante de montagem 17 Manípulo de fixação para o prolongamento
da mesa 10
18 Parafuso de ajuste do conjunto de
admissão 1
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó­rios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Mesa de trabalho PTA 2400
N° do produto Comprimento da mesa de
trabalho sem prolonga­mento da mesa
Comprimento da mesa de trabalho com prolonga­mento da mesa
Altura da mesa de trabalho
máx. capacidade de carga (ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada) sem prolongamento da mesa – Conjuntos de admissão
máx. capacidade de carga (ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada) com prolongamento da mesa – Conjuntos de admissão – por prolongamento da
mesa
Peso conforme EPTA-Pro­cedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-940-002.book Page 35 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 35
Montagem
Volume de fornecimento
Para tal deverá observar a apre­sentação do volume de forneci­mento no início da instrução de serviço.
Antes de montar a mesa de trabalho, deverá ve­rificar se todas as peças especificadas abaixo foram fornecidas:
Uni-
Designação
Mesa de trabalho PTA 2400 1 Conjunto de admissão
1
Manípulo de fixação do conjunto
5
de admissão
2
Adaptador de admissão 2 Conjunto de fixação, adaptador
12
de admissão consiste de: – Placa deslizante de montagem – Parafuso sextavado (M8 x 15) – Arruela plana
Superfície de apoio da peça a ser
8
trabalhada
6
Limitador de comprimento
7
Manípulo de fixação do limitador longitudinal
Parafuso de reigada quadrada (M6 x 46)
13
Conjunto de fixação da ferramen­ta eléctrica consiste de: – Parafuso sextavado (M8 x 50) – Arruela plana – Porca de orelhas
Ferramentas necessárias além das fornecidas:
– Chave de fendas em cruz – Chave de boca
dades
Montar mesa de trabalho
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosa-
mente das respectivas embalagens.
– Remover todo o material de embalagem.
Instalar a mesa de trabalho (veja figuras A1 – A2)
– Colocar a mesa de trabalho, com as pernas
para cima, sobre o solo.
– Premir o pino de segurança 3 para dentro e
pivotar a perna para fora, até o pino de segu­rança reengatar perceptivelmente.
– Repetir este passo de trabalho para as outras
três pernas.
– Girar a mesa de trabalho para a posição de
2 2
4 4 4
2
2 2
2
4 8 4
trabalho. A placa de característica do fabricante deve estar bem legível pela frente.
– Assegure-se de que a mesa de trabalho este-
ja firme e que todos os pinos de segurança estejam engatados.
Um pé de altura ajustável 4 ajuda a alinhar a me­sa de trabalho.
– Soltar a contraporca 14 e atarraxar e desatar-
raxar o pé, até a mesa de trabalho estar ali­nhada e as quatro pernas tiverem contacto com o chão.
Montar o esbarro longitudinal e a superfície de apoio da peça a ser trabalhada (veja figuras B1–B2)
– Aparafusar o esbarro longitudinal 6 com o
parafuso M6 x 46 e com o manípulo de fixa­ção 7 na superfície de apoio da peça a ser trabalhada 8.
– Enfiar a superfície de apoio da peça a ser tra-
balhada no prolongamento da mesa 10.
– Apertar o manípulo de fixação 9 para travar a
superfície de apoio da peça a ser trabalhada.
– Repetir estes passos de trabalho para a se-
gunda superfície de apoio da peça a ser tra­balhada.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 36
OBJ_BUCH-940-002.book Page 36 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
36 | Português
Preparar a mesa de trabalho
Preparar os conjuntos de admissão (veja figuras C1– C3)
– Colocar os dois conjuntos de admissão 1 so-
bre a mesa de trabalho, de modo que as le­tras estejam bem visíveis.
– Apertar os dois manípulos de fixação de for-
ma 5 frouxa.
– Colocar o adaptador de fixação 2 com o lado
plano para cima sobre os dois conjuntos de fixação e deslocá-los de modo que os dois orifícios de fixação 15 estejam alinhados.
– Conduzir respectivamente duas placas desli-
zantes de montagem 16 (transversalmente, com o lado plano para cima), por trás, no compartimento de guia do conjunto de ad­missão 1. Deslocar as placas deslizantes de montagem até que esteja alinhada com os orifícios de fi­xação 15.
– Aparafusar o conjunto de admissão e o adap-
tador de admissão de forma frouxa com aju­das de arruelas planas e parafusos sextava­dos do conjunto de fixação 12.
– Em seguida deverá apertar bem os dois ma-
nípulos de fixação 5 do conjunto de admis­são.
Fixar a ferramenta eléctrica no conjunto de admissão (veja figuras D1–D3)
– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de
transporte. Indicações a respeito da posição de transporte encontram-se na instrução de serviço da respectiva ferramenta eléctrica.
– Posicionar a ferramenta eléctrica sobre o
adaptador de admissão dianteiro, de modo que os orifícios de montagem dianteiros da ferramenta eléctrica estejam alinhados aos orifícios oblongos do adaptador de admis­são.
– Aparafusar o adaptador de admissão diantei-
ro e a ferramenta eléctrica com parafusos sextavados, arruelas planas e porcas de ore­lhas do conjunto de fixação 13.
– Deslocar o adaptador de admissão posterior,
de modo que os orifícios de montagem da ferramenta eléctrica estejam alinhados ao orifícios oblongos do adaptador de admis­são.
– Aparafusar o adaptador de admissão traseiro
e a ferramenta eléctrica com parafusos sex­tavados, arruelas planas e porcas de orelhas do conjunto de fixação 13.
– Alinhar uniformemente o adaptador de fixa-
ção 2. A escala estampada ajuda a ajustar a mesma distância em ambos os lados.
– Por final deverá apertar todos os parafusos
do conjunto de fixação 12 (adaptador de ad­missão) e todas as porcas de orelhas do con­junto de fixação 13 (ferramenta eléctrica).
Funcionamento
Indicações de trabalho
Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Sempre observar a máxima capacidade de carga da me­sa de trabalho e dos dois prolongamentos da mesa.
Segurar firmemente a peça a ser trabalhada, es­pecialmente o trecho mais longo e mais pesado. Após cortar a peça a ser trabalhada é possível que o centro de gravidade se desloque desfavo­ravelmente, de modo que a mesa de trabalho tombe.
Se possível, deverá sempre colocar a ferramen­ta eléctrica sobre um ou sobre os dois apoios para a peça a ser trabalhada.
Alongar a mesa de trabalho (veja figuras F1F2)
Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas.
– Colocar a sua peça longa sobre a mesa de
serra da ferramenta eléctrica.
– Soltar o manípulo de fixação 17 e puxar a ex-
tensão da mesa 10 para fora até alcançar a distância desejada. Devido ao pino de segurança 11 só é possível puxar o prolongamento da mesa para fora até o esbarro.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-940-002.book Page 37 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Português | 37
– Reapertar este manípulo de fixação. – Soltar o manípulo de fixação 9 e adaptar a al-
tura da superfície de apoio da peça 8 de mo­do que a peça a ser trabalhada esteja recta.
A peça a ser trabalhada deve estar plana so­bre a mesa de serra da ferramenta eléctrica.
– Reapertar este manípulo de fixação.
Serrar peças com o mesmo comprimento (veja figura G)
Para serrar facilmente peças do mesmo compri­mento é possível utilizar um esbarro longitudi­nal 6.
– Ajustar o comprimento desejado para a peça
a ser trabalhada. (veja figuras F1– F2)
– Soltar o manípulo de fixação 7 e posicionar o
esbarro longitudinal 6 com a distância dese­jada em relação à lâmina de serra da ferra­menta eléctrica.
– Reapertar este manípulo de fixação.
Ajustar o grampo do conjunto de admissão (veja figura H)
É possível que a braçadeira que prende o con­junto de admissão 1 com ajuda do manípulo de fixação 5 à mesa de trabalho, tenha que ser ajus­tada após uma intensiva utilização da mesa de trabalho.
– Remover a ferramenta eléctrica do conjunto
de admissão. – Virar o conjunto de admissão. – Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido dos
ponteiros do relógio, se o conjunto de admis-
são não puder ser travado na mesa de traba-
lho, apesar do manípulo de fixação estar bem
apertado.
Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido con-
trário dos ponteiros do relógio se o conjunto
de admissão não couber ao mesmo tempo
nos dois carris (na frente e atrás) da mesa de
trabalho. – Controlar se o conjunto de admissão está fir-
me e na posição correcta e, se necessário, re-
petir o ajuste. – Repetir os passos de trabalho para o segun-
do conjunto de admissão.
Manutenção e serviço
Manutenção
Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidado­sos processos de fabricação e de teste, a repa­ração deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme­ro de produto de 10 dígitos como consta no lo­gotipo da mesa de trabalho.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun­tas a respeito de serviços de reparação e de ma­nutenção do seu produto, assim como das pe­ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon­tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces­sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
A mesa de trabalho, os acessórios e as embala­gens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 38
OBJ_BUCH-940-002.book Page 38 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
38 | Italiano
it
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
legate al banco da lavoro oppure dell’elettrou­tensile che si intende montarvi. In caso di man-
cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni al-
Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro
f Togliere sempre la spina dalla presa di cor-
rente e/o rimuovere la batteria ricaricabile
dall’elettroutensile prima di iniziare a rego-
lare l’utensile oppure prima di sostituire
parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Prima di applicarvi l’elettroutensile monta-
re correttamente il banco da lavoro. Un
montaggio corretto è indispensabile per im-
pedire il rischio di un crollo.
f Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo
saldamente sul banco da lavoro. Se l’elet-
troutensile scivola sul banco da lavoro si può
avere una pericolosa perdita del controllo.
f Posare il banco da lavoro su una superficie
solida, piana ed orizzontale. Se il banco da
lavoro può scivolare oppure vacillare non sa-
rà possibile condurre in modo uniforme e si-
curo l’elettroutensile oppure il pezzo in lavo-
razione.
f Non sovraccaricare il banco da lavoro e non
utilizzarlo come scala o impalcatura. Il so-
vraccarico o la salita sul banco da lavoro può
comportare lo spostamento verso l’alto del
baricentro del banco da lavoro con conse-
guente ribaltamento dello stesso.
f Accertarsi che durante il trasporto e duran-
te la fase operativa tutte le viti e gli elemen­ti di raccordo siano ben avvitati. I kit di at­tacco per l’elettroutensile devono essere sempre bloccati saldamente. Collegamenti
laschi possono causare instabilità ed opera­zioni di taglio imprecise.
f Montare e smontare l’elettroutensile sol-
tanto quando si trova nella posizione previ­sta per il trasporto (indicazioni relative alla posizione prevista per il trasporto vedi an­che le istruzioni d’uso del rispettivo elet­troutensile). In caso contrario può succede-
re che il baricentro dell’elettroutensile diventi tale che non sia più possibile afferrar­lo con sicurezza.
f Utilizzare l’elettroutensile, fissato con il kit
di attacco, esclusivamente sul banco da la­voro. Senza il banco da lavoro il kit di attacco
con l’elettroutensile montato non è sicuro e può rovesciarsi.
f Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e
pesanti non possano in nessun modo far perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in
lavorazione lunghi e pesanti devono essere supportati oppure appoggiati all’estremità li­bera.
Simboli
I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del banco da lavoro. È importante co­noscere bene i simboli ed il rispettivo significa­to. Un’interpretazione corretta dei simboli con­tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il banco da lavoro.
Simbolo Significato
La portata massima
160
kg
(elettroutensile + pezzo in la­vorazione) del banco da lavo­ro è di 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-940-002.book Page 39 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Italiano | 39
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri­colo e le istruzioni allegate al ban­co da lavoro oppure dell’elettrou­tensile che si intende montarvi. In
caso di mancato rispetto delle av­vertenze di pericolo e delle istruzio­ni operative si potrà creare il perico­lo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo esclusivamente a supportare le seguenti seghe per uso staziona­rio (Edizione 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è destinato al taglio su misura di tavole e profilati.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’il­lustrazione del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
1 Kit di attacco 2 Adattatore per attacco 3 Spina di sicurezza delle gambe del banco da
lavoro
4 Piedino regolabile in altezza 5 Manopola d’arresto del kit di attacco 1 6 Guida longitudinale 7 Manopola d’arresto della guida
longitudinale 6 8 Supporto per il pezzo in lavorazione 9 Manopola d’arresto del supporto per il
pezzo in lavorazione 8
10 Prolunga del banco 11 Spina di sicurezza della prolunga del
banco 10
12 Kit di fissaggio adattatore per attacco 13 Kit di fissaggio elettroutensile 14 Controdado 15 Foro per il fissaggio 16 Piastra scorrevole di montaggio 17 Manopola d’arresto della prolunga del
banco 10
18 Manopola di regolazione del kit di attacco 1
L’accessorio illustrato oppure descritto non è com­preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces­sori.
Dati tecnici
Banco da lavoro PTA 2400
Codice prodotto Lunghezza banco da
lavoro senza prolunga del banco
Lunghezza banco da lavoro con prolunga del banco
Altezza banco da lavoro max. portata
(elettroutensile + pezzo in lavorazione) senza prolunga del banco –Kit di attacco
max. portata (elettroutensile + pezzo in lavorazione) con prolunga del banco –Kit di attacco – ogni prolunga del banco
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 40
OBJ_BUCH-940-002.book Page 40 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
40 | Italiano
Montaggio
Volume di fornitura
A riguardo osservare l’illustrazione del volume di fornitura riportata all’inizio delle istruzioni per l’uso.
Controllare prima del montaggio del banco da lavoro se sono state fornite tutte le parti sotto elencate:
Quan-
No. Denominazione
Banco da lavoro PTA 2400 1 Kit di attacco
1
Manopola d’arresto del kit di
5
attacco
2
Adattatore per attacco 2 Kit di fissaggio adattatore per
12
attacco composto da: – Piastra scorrevole di mon-
taggio
– Vite a testa esagonale
(M8 x 15)
– Rondella Supporto per il pezzo in lavora-
8
zione
6
Guida longitudinale
7
Manopola d’arresto della guida longitudinale
Vite da legno a testa quadra (M6 x 46)
13
Kit di fissaggio elettroutensile composto da: – Vite a testa esagonale
(M8 x 50) – Rondella – Dado ad alette
Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:
– Cacciavite a croce –Chiave per viti
tità
Montaggio del banco da lavoro
– Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti
i particolari forniti in dotazione.
– Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Installazione del banco da lavoro (vedi figure A1 – A2)
– Mettere il banco da lavoro sul pavimento con
le gambe verso l’alto.
– Premere la spina di sicurezza 3 verso l’inter-
no ed orientare la gamba verso l’esterno fino a quando la spina di sicurezza scatta in posi­zione in modo percettibile.
– Ripetere questa operazione con le altre tre
gambe.
– Voltare il banco da lavoro in posizione opera-
2 2
4
4
4 2
2 2
2
4
8 4
tiva. Il logo del produttore deve essere rivolto in
avanti in modo leggibile.
– Assicurarsi che il banco da lavoro sia stabile
e che tutte le spine di sicurezza siano scatta­te in posizione.
Un piedino regolabile in altezza 4 è d’aiuto per allineare correttamente il banco da lavoro.
– Allentare il controdado 14 ed avvitare oppure
svitare il piedino fino a quando il banco da la­voro è allineato in piano e tutte e quattro le gambe appoggiano sul pavimento.
Montaggio della guida longitudinale e del sup­porto per il pezzo in lavorazione (vedi figure B1–B2)
– Avvitare la guida longitudinale 6 con l’ausilio
della vite M6 x 46 e della manopola d’arresto 7 al supporto per il pezzo in lavorazione 8.
– Inserire il supporto per il pezzo in lavorazione
nella prolunga del banco 10.
– Per il blocco del supporto per il pezzo in la-
vorazione serrare la manopola d’arresto 9.
– Ripetere questa operazione con il secondo
supporto per il pezzo in lavorazione.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-940-002.book Page 41 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Italiano | 41
Preparazione del banco da lavoro
Preparazione del kit di attacco (vedi figure C1–C3)
– Applicare entrambi i kit di attacco 1 sul ban-
co da lavoro in modo che la dicitura sia leggi­bile.
– Serrare entrambe le manopole d’arresto 5 al-
lentate.
– Posizionare gli adattatori per attacco 2 con il
lato piatto verso l’alto su entrambi i kit di at­tacco e spingerli fino a quando i fori di fissag­gio 15 coincidono.
– Inserire due piastre scorrevoli di montaggio
16 (oblique, con il lato piatto verso l’alto) da dietro nella guida dei kit di attacco 1. Spingere le piastre scorrevoli di montaggio fino a quando coincidono con i fori di fissag­gio 15.
– Avvitare il kit di attacco e l'adattatore per at-
tacco allentati con l’ausilio delle rondelle e delle viti a testa esagonale del kit di fissaggio
12.
– Serrare saldamente quindi entrambe le ma-
nopole d’arresto 5 dei kit di attacco.
Fissaggio dell’elettroutensile al kit di attacco (vedi figure D1–D3)
– Portare l’elettroutensile in posizione di tra-
sporto. Istruzioni relative alla posizione di trasporto sono indicate nelle istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile.
– Posizionare l’elettroutensile sull’adattatore
per attacco anteriore in modo che i fori di montaggio anteriore sull’elettroutensile coin­cidano con i fori longitudinali dell’adattatore per attacco.
– Avvitare l’adattatore per attacco anteriore e
l’elettroutensile con le viti a testa esagonale, le rondelle ed i dadi ad alette del kit di fissag­gio 13.
– Spingere l’adattatore per attacco posteriore
in modo che i fori di montaggio posteriori sull’elettroutensile coincidano con i fori lon­gitudinali dell’adattatore per attacco.
– Avvitare l’adattatore per attacco posteriore e
l’elettroutensile con le viti a testa esagonale, le rondelle ed i dadi ad alette del kit di fissag­gio 13.
– Allineare gli adattatori per attacco 2 simme-
tricamente. La scala graduata sarà d’aiuto per regolare la
stessa distanza su entrambi i lati.
– Al termine serrare saldamente tutte le viti del
kit di fissaggio 12 (adattatore per attacco) e tutti i dadi ad alette del kit di fissaggio 13 (elettroutensile).
Uso
Indicazioni operative
Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osserva­re sempre la portata massima del banco da lavo­ro e di entrambe le prolunghe del banco.
Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in la­vorazione, in modo particolare pezzi lunghi e pe­santi. Dopo il taglio del pezzo in lavorazione, il baricentro può spostarsi in modo talmente sfa­vorevole che il banco da lavoro si ribalta.
Se possibile, appoggiare il pezzo in lavorazione sempre su uno o su entrambi i supporti per il pezzo in lavorazione.
Allungamento del banco da lavoro (vedi figure F1
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere sup­portati all’estremità libera.
– Posizionare il pezzo in lavorazione lungo sul
banco per tagliare dell’elettroutensile.
– Allentare la manopola d’arresto 17 ed estrar-
re la prolunga del banco 10 fino alla distanza desiderata.
Tramite la spina di sicurezza 11 la prolunga del banco può essere estratta fino all’arre-
sto. – Serrare nuovamente la manopola d’arresto. – Allentare la manopola d’arresto 9 ed adattare
l’altezza del supporto per pezzo in lavorazio-
ne 8 in modo tale che il pezzo in lavorazione
sia diritto.
Il pezzo in lavorazione deve appoggiare in
piano sul banco per tagliare dell’elettrouten-
sile. – Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
F2)
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 42
OBJ_BUCH-940-002.book Page 42 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
42 | Italiano
Taglio di pezzi in lavorazione con la stessa lunghezza (vedi figura G)
Per il taglio semplice di pezzi in lavorazione con la stessa lunghezza è possibile utilizzare la guida longitudinale 6.
– Regolare la lunghezza del pezzo in lavorazio-
ne desiderata. (vedi figure F1– F2)
– Allentare la manopola d’arresto 7 e posizio-
nare la guida longitudinale 6 alla distanza de­siderata rispetto alla lama di taglio dell’elet­troutensile.
– Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
Regolazione della grappa dei set di attacco (vedi figura H)
La grappa che blocca il kit di attacco 1 con l’au­silio della manopola d’arresto 5 sul banco da la­voro deve essere eventualmente regolata dopo un uso intensivo del banco da lavoro.
– Rimuovere l’elettroutensile dal kit di attacco. – Ruotare il kit di attacco. – Ruotare in senso orario la vite di regolazione
18 qualora, nonostante il serraggio della ma­nopola d’arresto sul banco da lavoro, non fosse possibile fissare il kit di attacco. Ruotare in senso antiorario la vite di regola­zione 18 qualora il kit di attacco non si adatta contemporaneamente su entrambe le barre (davanti e dietro) del banco da lavoro.
– Controllare la sede salda e corretta del kit di
attacco e ripetere eventualmente la regola­zione.
– Ripetere questa operazione con il secondo
kit di attacco.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro­duzione e di controllo il banco da lavoro dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrou­tensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez­zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem­pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del banco da lavoro.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do­mande relative alla riparazione ed alla manuten­zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in­formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo­sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec­chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien­te banco da lavoro, accessori ed imballaggi di­smessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-940-002.book Page 43 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Nederlands | 43
nl
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
die bij de werktafel of het te monteren elektri­sche gereedschap zijn gevoegd. Als de veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Lees alle waarschuwin­gen en voorschriften
Veiligheidsvoorschriften voor werk­tafels
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of
neem de accu uit het elektrische gereed­schap voordat u het gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld starten
van elektrische gereedschappen is de oor­zaak van sommige ongevallen.
f Bouw de werktafel correct op voordat u het
elektrische gereedschap monteert. Een juis-
te opbouw i s van belang om het ri sico van be­zwijken te voorkomen.
f Bevestig het elektrische gereedschap veilig
op de werktafel voordat u het gebruikt. Uit-
glijden van het elektrische gereedschap op de werktafel kan tot verlies van de controle leiden.
f Plaats de werktafel op een stevige, vlakke
en rechte ondergrond. Als de werktafel kan
uitglijden of wankel staat, kunnen het elektri­sche gereedschap of het werkstuk niet gelijk­matig en veilig worden geleid.
f Overbelast de werktafel niet en gebruik de-
ze niet als ladder of steiger. Overbelasting
of staan op de werktafel kan ertoe leiden dat het zwaartepunt van de werktafel naar boven verschuift en de werktafel omvalt.
f Let erop dat tijdens het transport en tijdens
de werkzaamheden alle schroeven en ver­bindingselementen stevig zijn vastge­draaid. De opnamesets voor het elektrische gereedschap moeten altijd stevig vergren­deld zijn. Losse verbindingen kunnen tot on-
stabiliteit en onnauwkeurige zaagwerkzaam­heden leiden.
f Monteer en demonteer het elektrische ge-
reedschap alleen wanneer het in de trans-
portstand staat (zie ook de gebruiksaanwij-
zing van het desbetreffende elektrische
gereedschap voor aanwijzingen over de
transportstand). Het elektrische gereed-
schap kan anders een zo ongunstig zwaarte-
punt hebben dat u het niet veilig kunt vast-
houden.
f Gebruik het op de opnameset bevestigde
elektrische gereedschap uitsluitend op de
werktafel. Zonder de werktafel staat de op-
nameset met het elektrische gereedschap
niet veilig en kan deze kantelen.
f Controleer dat lange en zware werkstukken
de werktafel niet uit het evenwicht bren-
gen. Ondersteun lange en zware werkstuk-
ken door er iets onder te leggen.
Symbolen
De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de werktafel van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de werk­tafel goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Het maximale draagvermo-
160
kg
gen (elektrisch gereedschap en werkstuk) van de werkta­fel bedraagt 160 kg.
Functiebeschrijving
Lees alle waarschuwingen en voor­schriften die bij de werktafel of het te monteren elektrische gereed­schap zijn gevoegd. Als de veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg heb­ben.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 44
OBJ_BUCH-940-002.book Page 44 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
44 | Nederlands
Gebruik volgens bestemming
De werktafel is bestemd voor de opname van uitsluitend de volgende zaagmachines van Bosch voor stationair gebruik (stand 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Samen met het elektrische gereedschap is de werktafel bestemt voor het afkorten van plan­ken en profielen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van de werktafel op de pagina's met afbeeldingen.
1 Opnameset 2 Opnameadapter 3 Borgpen van de werktafelpoten 4 In hoogte verstelbare voet 5 Vastzetknop van opnameset 1 6 Lengtegeleider 7 Vastzetknop van lengtegeleider 6 8 Werkstuksteun
9 Vastzetknop van werkstuksteun 8 10 Tafelverlenging 11 Borgpen van de tafelverlenging 10 12 Bevestigingsset opnameadapter 13 Bevestigingsset elektrisch gereedschap 14 Contramoer 15 Bevestigingsboorgat 16 Montageglijplaat 17 Vastzetknop van tafelverlenging 10 18 Instelschroef van opnameset 1
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Werktafel PTA 2400
Zaaknummer Lengte werktafel zonder
tafelverlenging Lengte werktafel met ta-
felverlenging Hoogte werktafel Max. draagvermogen
(elektrisch gereedschap en werkstuk) zonder tafelverlenging – opnamesets
Max. draagvermogen (elektrisch gereedschap en werkstuk) met tafelverlenging – opnamesets – per tafelverlenging
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-940-002.book Page 45 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Nederlands | 45
Montage
Meegeleverd
Raadpleeg daarvoor de beschrij­ving van de meegeleverde onder­delen aan het begin van de ge­bruiksaanwijzing.
Controleer vóór de montage van de werktafel of alle hierna vermelde onderdelen zijn meegele­verd:
Nr. Omschrijving Aantal
Werktafel PTA 2400 1 Opnameset
1
Vastzetknop van opnameset
5
Opnameadapter 2
2
Bevestigingsset opnameadapter
12
bestaand uit: – Montageglijplaat – Zeskantschroef (M8 x 15) – Onderlegring
Werkstuksteun 2
8
Lengtegeleider
6
Vastzetknop van lengtegeleider
7
Slotschroef (M6 x 46) Bevestigingsset elektrisch
13
gereedschap bestaand uit: – Zeskantschroef (M8 x 50) – Onderlegring – Vleugelmoer
Gereedschap dat naast de meegeleverde on­derdelen benodigd is:
– Kruiskopschroevendraaier – Schroefsleutel
Werktafel monteren
– Neem alle meegeleverde delen voorzichtig
uit de verpakking.
– Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Werktafel opstellen (zie afbeeldingen A1 – A2)
– Leg de werktafel met de poten omhoog op de
vloer.
– Druk de borgstift 3 naar binnen en draai de
poot naar buiten tot de borgstift weer hoor-
baar vastklikt. – Herhaal deze stap met de andere drie poten. – Keer de werktafel om zodat deze in de werk-
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
stand staat.
Het logo van de fabrikant moet leesbaar naar
voren wijzen. – Controleer dat de werktafel stabiel is en alle
borgstiften vastgeklikt zijn.
Een in in hoogte verstelbare voet 4 helpt u om werktafel af te stellen.
– Draai de contramoer 14 los en draai de voet
zolang naar binnen of naar buiten tot de
werktafel recht is afgesteld en alle vier poten
op de vloer staan.
Lengteaanslag en werkstuksteun monteren (zie afbeeldingen B1–B2)
– Schroef de lengtegeleider 6 met behulp van
de schroef M6 x 46 en de vastzetknop 7 op
de werkstuksteun 8 vast. – Steek de werkstuksteun in de tafelverlenging
10.
– Draai voor het vergrendelen van de werkstuk-
steun de vastzetknop 9 vast. – Herhaal deze stappen met de tweede werk-
stuksteun.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 46
OBJ_BUCH-940-002.book Page 46 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
46 | Nederlands
Werktafel voorbereiden
Opnamesets voorbereiden (zie afbeeldingen C1– C3)
– Zet de beide opnamesets 1 zodanig op de
werktafel dat het opschrift leesbaar is. – Draai de beide vastzetknoppen 5 losjes aan. – Zet de opnameadapter 2 met de vlakke zijde
omhoog op de beide opnamesets en ver-
schuif deze zo ver dat de bevestigingsboor-
gaten 15 worden afgedekt. – Steek telkens twee montageglijplaten 16
(dwars, met de vlakke zijde omhoog) van
achteren in het insteekvak van de opnames-
ets 1.
Verschuif de montageglijplaten zo ver dat de-
ze overeenkomen met de bevestigingsboor-
gaten 15. – Schroef opnameset en opnameadapter los-
jes aan elkaar vast met de onderlegringen en
zeskantbouten uit de bevestigingsset 12. – Draai vervolgens beide vastzetknoppen 5 van
de opnamesets stevig vast.
Elektrisch gereedschap op de opnameset bevestigen (zie afbeeldingen D1–D3)
– Zet het elektrische gereedschap in de trans-
portstand. Informatie over de transport-
stand vindt u in de gebruiksaanwijzing van
het desbetreffende elektrische gereedschap. – Positioneer het elektrische gereedschap zo-
danig op de voorste opnameadapter dat de
voorste montageboorgaten van het elektri-
sche gereedschap overeenkomen met de
langgaten van de opnameadapter. – Schroef de voorste opnameadapter en het
elektrische gereedschap met de zeskantbou-
ten, onderlegringen en vleugelmoeren uit de
bevestigingsset 13 vast. – Verschuif de achterste opnameadapter zoda-
nig dat de achterste montageboorgaten van
het elektrische gereedschap overeenkomen
met de langgaten van de opnameadapter. – Schroef de achterste opnameadapter en het
elektrische gereedschap met de zeskantbou-
ten, onderlegringen en vleugelmoeren uit de
bevestigingsset 13 vast.
– Richt de opnameadapters 2 gelijkmatig uit.
De aangebrachte schaalverdeling helpt u daarbij dezelfde afstand aan beide zijden in te stellen.
– Draai ter afsluiting alle schroeven van de be-
vestigingsset 12 (opnameadapter) en alle vleugelmoeren van de bevestigingsset 13 (elektrische gereedschap) stevig vast.
Gebruik
Tips voor de werkzaamheden
Overbelast de werktafel niet. Neem altijd het maximale draagvermogen van de werktafel en van de beide tafelverlengingen in acht.
Houd het werkstuk altijd goed vast, vooral het langste, zwaarste gedeelte. Na het doorzagen van het werkstuk kan het zwaartepunt zodanig ongunstig verplaatst worden dat de werktafel kantelt.
Leg het werkstuk indien mogelijk altijd op een of beide werkstuksteunen.
Werktafel verlengen (zie afbeeldingen F1F2)
Ondersteun het vrije einde van een lang werk­stuk, bijvoorbeeld door er iets onder te leggen.
– Leg het lange werkstuk op de zaagtafel van
het elektrische gereedschap.
– Draai de vastzetknop 17 los en trek de tafel-
verlenging 10 tot de gewenste afstand naar buiten. Door de borgpen 11 kan de tafelverlenging
slechts tot de aanslag worden uitgetrokken. – Draai deze vastzetknop weer vast. – Draai de vastzetknop 9 los en pas de hoogte
van de werkstuksteun 8 zodanig aan dat het
werkstuk recht ligt.
Het werkstuk moet vlak op de zaagtafel van
het elektrische gereedschap liggen. – Draai deze vastzetknop weer vast.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-940-002.book Page 47 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Nederlands | 47
Werkstukken van gelijke lengte zagen (zie afbeelding G)
Voor het eenvoudig zagen van werkstukken van gelijke lengte kunt u de lengtegeleider 6 gebrui­ken.
– Stel de gewenste werkstuklengte in.
(zie afbeeldingen F1– F2)
– Draai de vastzetknop 7 los en positioneer de
lengteaanslag 6 op de gewenste afstand tot het zaagblad van het elektrische gereed­schap.
– Draai deze vastzetknop weer vast.
Klem van opnameset instellen (zie afbeelding H)
Die klem die de opnameset 1 met behulp van de vastzetknop 5 op de werktafel vergrendelt, moet u na intensief gebruik van de werktafel indien nodig instellen.
– Verwijder het elektrische gereedschap van
de opnamesets. – Draai de opnameset om. – Draai de instelschroef 18 met de wijzers van
de klok mee als de opnameset ondanks ste-
vig vastdraaien van de vastzetknop niet op de
werktafel kan worden vergrendeld.
Draai de instelschroef 18 tegen de wijzers
van de klok in als de opnameset niet gelijktij-
dig op beide rails (voor en achter) van de
werktafel past. – Controleer het stevig en correct vastzitten
van de opnameset en herhaal indien nodig de
instelling. – Herhaal deze stappen met de tweede opna-
meset.
Onderhoud en service
Onderhoud
Mocht de werktafel ondanks zorgvuldige fabri­cage- en testmethoden toch defect raken, moet de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan­gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be­staande zaaknummer volgens het typeplaatje van de werktafel.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekenin­gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice advi­seren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebe­horen.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze wor­den gerecycled.
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 48
OBJ_BUCH-940-002.book Page 48 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
48 | Dansk
da
Sikkerhedsinstrukser
Almindelige sikkerhedsinstrukser
ADVARSEL
ger med arbejdsbordet eller det el-værktøj, der skal monteres. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisnin­gerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Læs alle de advarselshenvis­ninger og instrukser, der føl-
Sikkerhedsinstrukser til arbejdsborde
f Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag ak-
kuen ud af el-værktøjet, før du foretager
indstillinger på bordet eller skifter tilbe-
hørsdele. Utilsigtet start af el-værktøj er år-
sagen til nogle uheld.
f Opstil arbejdsbordet korrekt, før du monte-
rer el-værktøjet. Korrekt opstilling er vigtig
for at forhindre, at bordet falder sammen.
f Fastgør el-værktøjet sikkert på arbejdsbor-
det, før du tager det i brug. Hvis el-værktøjet
skrider på arbejdsbordet, kan man tabe kon-
trollen over værktøjet.
f Stil arbejdsbordet på en fast, lige og vand-
ret flade. Kan arbejdsbordet skride eller vak-
le, kan el-værktøjet eller emnet hverken føres
jævnt eller sikkert.
f Overbelast ikke arbejdsbordet og brug det
ikke som stige eller stillads. Overbelastning
eller ophold oven på arbejdsbordet kan med-
føre, at arbejdsbordets tyngdepunkt forsky-
des opad og at arbejdsbordet vipper.
f Sørg for, at alle skruer og forbindelsesele-
menter er spændt rigtigt fast før transpor-
ten og alt arbejde. Holdesættene for el-
værktøjet skal altid være fastlåst rigtigt. Lø-
se forbindelser kan føre til instabilitet og
unøjagtig saveproces.
f Montér og demontér kun el-værktøjet, når
det befinder sig i transportposition (Henvis­ninger til transportposition se også brugs­anvisinng til det pågældende el-værktøj). El-
lers kan el-værktøjet have et så ufordelagtigt tyngdepunkt, at du ikke kan holde det sik­kert.
f Brug kun det el-værktøj, der er fastgjort på
holdesættet, på arbejdsbordet. Uden ar-
bejdsbordet står holdesættet med el-værktø­jet ikke sikkert og kan vippe.
f Sørg for, at lange og tunge emner ikke brin-
ger arbejdsbordet ud af ligevægt. Lange og
tunge emner skal understøttes i den frie en­de ved at lægge noget ind under dem eller støtte dem mod noget.
Symboler
De efterfølgende symboler kan være af betyd­ning for dit arbejdsbord. Læg mærke til symbo­lerne og overhold deres betydning. En rigtig for­ståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af arbejdsbordet.
Symbol Betydning
Arbejdsbordet har en max.
160
kg
bæreevne (el-værktøj + em­ne) på 160 kg.
Funktionsbeskrivelse
Læs alle de advarselshenvisninger og instrukser, der følger med ar­bejdsbordet eller det el-værktøj, der skal monteres. I tilfælde af
manglende overholdelse af sikker­hedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-940-002.book Page 49 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Dansk | 49
Beregnet anvendelse
Arbejdsbordet er udelukkende beregnet til at kunne klare følgende stationære save fra bosch (fra den 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Sammen med el-værktøjet er arbejdsbordet be­regnet til at afkorte brædder og profiler.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af arbejdsbordet på il­lustrationssiderne.
1 Holdesæt 2 Holdeadapter 3 Sikringsstift til arbejdsbordets ben 4 Højdejusterbar fod 5 Knop til holdesæt 1 6 Længdeanslag 7 Knop til længdeanslag 6 8 Emneunderlag
9 Knop til emneunderlag 8 10 Bordforlængerstykke 11 Sikringsstift til forlængelse af bord 10 12 Fastgørelsessæt holdeadapter 13 Fastgørelsessæt el-værktøj 14 Kontramøtrik 15 Fastgørelsesboring 16 Monterings-glideplade 17 Knop til forlængelse af bord 10 18 Indstillingsskrue til holdesæt 1
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings­vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld­stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Arbejdsbord PTA 2400
Typenummer Længde arbejdsbord
uden bordforlængelse Længde arbejdsbord
med bordforlængelse Højde arbejdsbord Max. bæreevne
(el-værktøj + emne) Uden bordforlængelse –Holdesæt
Max. bæreevne (el-værktøj + emne) Med bordforlængelse –Holdesæt – For hver bordforlæn-
gelse
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 50
OBJ_BUCH-940-002.book Page 50 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
50 | Dansk
Montering
Leveringsomfang
Læs afsnittet Leveringsomfang i starten af betjeningsvejledningen.
Kontrollér, at alle dele, der nævnes i det følgen­de, følger med leveringen, før arbejdsbordet monteres:
Nr. Betegnelse Antal
Arbejdsbord PTA 2400 1 Holdesæt
1
Knop til holdesæt
5
Holdeadapter 2
2
Fastgørelsessæt holdeadapter
12
Bestående af: – Monterings-glideplade – Sekskantskrue (M8 x 15) –Spændeskive
Emneunderlag 2
8
Længdeanslag
6
Knop til længdeanslag
7
Låseskrue (M6 x 46) Fastgørelsessæt el-værktøj
13
Bestående af: – Sekskantskrue (M8 x 50) –Spændeskive – Vingemøtrik
Ekstra værktøj, der er brug for:
– Krydsskruetrækker – Skruenøgle
Arbejdsbord monteres
– Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af
emballagen.
– Fjern alt emballagemateriale.
Arbejdsbord opstilles (se Fig. A1 – A2)
– Anbring arbejdsbordet på gulvet med benene
opad.
– Tryk sikringsstiften 3 indad og sving benet
udad, indtil sikringsstiften falder hørbart i hak.
– Gentag dette arbejdsskridt med de andre tre
ben.
– Drej arbejdsbordet om, så det befinder sig i 2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
arbejdsposition. Producentens logo skal vende fremad og væ­re læseligt.
– Kontrollér, at arbejdsbordet er stabilt og at
alle sikringsstifterne er faldet i hak.
En højdejusterbar fod 4 hjælper dig med at ju-
stere arbejdsbordet.
– Løsne kontramøtrikken 14 og skru foden ind
eller ud, til arbejdsbordet er indstillet lige og at alle fire ben står på gulvet.
Længdeanslag og emneunderlag monteres
(seFig. B1–B2)
– Skru længdeanslaget 6 sammen med emne-
underlaget 8 ved hjælp af skruen M6 x 46 og knoppen 7.
– Stik emneunderlaget ind i bordforlængelsen
10.
– Spænd knoppen 9 for at fastlåse emneunder-
laget.
– Gentag disse arbejdsskridt med det andet
emneunderlag.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-940-002.book Page 51 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Dansk | 51
Arbejdsbord forberedes
Holdesæt forberedes (se Fig. C1– C3)
– Anbring de to holdesæt 1 på arbejdsbordet
på en sådan måde, at skriften kan læses. – Spænd de to stilleknopper 5 løst. – Anbring holdeadapternes 2 lige side opad
de to holdesæt og forskyd dem, så de dæk-
ker over fastgørelsesboringerne 15. – Før to monteringsglideplader 16 (på tværs,
med den flade side opad) bagfra ind i førings-
rummet på holdesættene 1.
Forskyd monteringsglidepladerne, så de
dækker over fastgørelseshullerne 15. – Skru holdesæt og holdeadapter løst ud af
fastgørelsessættet vha. spændeskiver og
sekskantskruer 12. – Spænd så de to knopper 5 til holdesættet.
El-værktøj fastgøres på holdesættet (se Fig. D1–D3)
– Stil el-værktøjet i transportstilling. Henvis-
ninger til transportstillingen findes i brugsan-
visningen til det pågældende el-værktøj. – Positioner el-værktøjet på den forreste hol-
deadapter på en sådan måde, at de forreste
monteringshuller på el-værktøjet dækker
over de aflange huller på holdeadapteren. – Skru den forreste holdeadapter og el-værktø-
jet sammen med sekskantskruerne, spænde-
skiverne og vingemøtrikkerne fra fastgørel-
sessættet 13. – Forskyd den bageste holdeadapter på en så-
dan måde, at de bageste monteringshuller på
el-værktøjet dækker over de aflange huller på
holdeadapteren. – Skru den bageste holdeadapter og el-værktø-
jet sammen med sekskantskruerne, spænde-
skiverne og vingemøtrikkerne fra fastgørel-
sessættet 13. – Indstil holdeadapterne 2 jævnt.
Den indprægende skala hjælper dig med at
indstille den samme afstand på begge sider. – Spænd til sidst alle skruerne på fastgørelses-
sættet 12 (holdeadapter) og alle vingemø-
trikkerne på fastgørelsessættet 13 (el-værk-
tøj).
Brug
Arbejdsvejledning
Overbelast ikke arbejdsbordet. Overhold altid den max. bæreevne for arbejdsbordet og de to bordforlængelser.
Hold altid godt fast i emnet, især i det lange, tunge afsnit. Når emnet er savet igennem, kan tyngdepunktet forskyde sig ufordelagtigt, hvor­ved arbejdsbordet kan vippe.
Anbring altid emnet på en eller begge emneun­derlag, hvis det er muligt.
Arbejdsbord forlænges (se Fig. F1
Lange emner skal understøttes i den frie ende ved at lægge noget ind under dem eller støtte dem mod noget.
– Anbring det lange emne på el-værktøjets sa-
vebord.
– Løsne knoppen 17 og træk bordforlængelsen
10 helt ud indtil den ønskede afstand. Med sikringsstiften 11 kan bordforlænger-
stykket kun trækkes ud indtil anslag. – Spænd denne knop igen. – Løsne knoppen 9 og tilpas emneunderlagets
højde 8, så emnet ligger lige på.
Emnet skal ligge plant på el-værktøjets sav-
bord. – Spænd denne knop igen.
Savning af lige lange emner (se Fig. G)
Lige lange emner saves nemmest med længde­anslaget 6.
– Indstil den ønskede emnelængde.
(seFig. F1–F2) – Løsne knoppen 7 og positionér længdeansla-
get 6 i den ønskede afstand til el-værktøjets
savklinge. – Spænd denne knop igen.
F2)
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 52
OBJ_BUCH-940-002.book Page 52 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
52 | Dansk
Klemme til holdesæt indstilles (se Fig. H)
Klemmen, der fastlåser holdesættet 1 på ar­bejdsbordet vha. knoppen 5, skal du i givet fald indstille efter intensiv brug af arbejdsbordet.
– Fjern el-værktøjet fra holdesættene. – Vend holdesættet om. – Drej indstillingsskruen 18 til højre, hvis hol-
desættet ikke kan fastlåses på arbejdsbor­det, selv om knoppen spændes fast. Drej indstillingsskruen 18 til venstre, hvis holdesættet ikke passer på begge sider (for og bag) af arbejdsbordet på samme tid.
– Kontrollér, at holdesættet sidder fast og kor-
rekt og gentag i givet fald indstillingen.
– Gentag arbejdsskridtene med det andet hol-
desæt.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
Skulle arbejdsbordet trods omhyggelig fabrikati­on og kontrol alligevel holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret service­værksted for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på arbejdsbordets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re­paration og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informati­oner om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel­se og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Arbejdsbord, tilbehør og emballage skal genbru­ges på en miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-940-002.book Page 53 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 53
sv
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
medföljer arbetsbordet eller elverktyget som ska användas. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarli­ga personskador.
Läs alla de varningsanvisningar och säkerhetsinstruktioner som
Säkerhetsanvisningar för arbetsbord
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs på verktyget eller tillbehörsdelar byts. Oavsiktlig start av elverktyg förorsakar
ofta olyckor.
f Sätt i hop arbetsbordet korrekt innan el-
verktyget monteras. En korrekt montering är
viktig för att bordet inte ska braka ihop under arbetet.
f Fäst elverktyget ordentligt på arbetsbordet
innan det tas i bruk. Om elverktyget slirar på
arbetsbordet finns risk för att du förlorar kontrollen över verktyget.
f Ställ upp arbetsbordet på en stadig, plan
och vågrät yta. Om arbetsbordet slirar eller
vacklar kan elverktyget eller arbetsstycket in­te styras jämnt och säkert.
f Överbelasta inte arbetsbordet och använd
det inte heller som stege eller ställ. Om ar-
betsbordet överbelastas eller om man stiger upp på bordet kan det lätt hända att bordets tyngdpunkt förändras varefter det tippar.
f Se till att för transport och arbeten alla
skruvar och fästelement är ordentligt fast-
dragna. Stöden för elverktyget måste alltid
sitta stadigt fast. Lösa förbindelser kan leda
till instabilitet och inexakta sågningsförlopp.
f Montera och demontera elverktyget endast
när det är i transportskick (beträffande an-
visningar för transportskick se även bruks-
anvisningen för respektive elverktyg). El-
verktyget kan i annat fall få en så ogynnsam
tyngdpunkt att det inte kan hanteras på sä-
kert sätt.
f Använd ett på stöden fastsatt elverktyg en-
dast på arbetsbordet. Om arbetsbord inte
används står stöden med elverktyget osäkert
och kan lätt tippa.
f Se till att långa och tunga arbetsstycken in-
te inkräktar på arbetsbordet jämvikt. Fria
ändan på långa och tunga arbetsstycken
måste alltid pallas upp eller stödas.
Symboler
Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för arbetsbordets användning. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda arbetsbordet.
Symbol Betydelse
Arbetsbordets maximala bär-
160
kg
förmåga (elverktyg + arbets­stycke) är 160 kg.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 54
OBJ_BUCH-940-002.book Page 54 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
54 | Svenska
Funktionsbeskrivning
Läs alla de varningsanvisningar och säkerhetsinstruktioner som med­följer arbetsbordet eller elverkty­get som ska användas. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsan­visningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Arbetsbordet är avsett endast för följande sta­tionära sågar från Bosch (Datum 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Tillsammans med elverktyget är arbetsbordet avsett för kapning av bräden och profiler.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il­lustration av arbetsbordet på grafiksidan.
1 Stöd 2 Stödadapter 3 Låspinnar för arbetsbordets ben 4 I höjdled justerbar fot 5 Låsknapp för stöden 1 6 Längdanslag 7 Låsknapp för längdanslag 6 8 Arbetsstyckets stöd
9 Låsknapp för arbetsstyckets stöd 8 10 Bordsförlängning 11 Låspinne för bordsförlängning 10 12 Monteringssats för stödadapter 13 Monteringssats för elverktyg 14 Motmutter 15 Fästhål 16 Monteringsglidplatta 17 Låsknapp för bordsförlängning 10 18 Ställskruv för stödsatsen 1
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro­gram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Arbetsbord PTA 2400
Produktnummer Arbetsbordets längd ut-
an bordsförlängning Arbetsbordets längd
med bordsförlängning Arbetsbordets höjd max. bärförmåga
(elverktyg + arbets­stycke) utan bordsförlängning –Stöd
max. bärförmåga (elverktyg + arbets­stycke) med bordsförlängning –Stöd – varje bordsförlängning
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-940-002.book Page 55 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 55
Montage
Leveransen omfattar
Beakta beskrivningen av leve­ransomfånget i början av bruksan­visningen.
Kontrollera innan arbetsbordet monteras att alla nedan angivna delar medlevererats:
Nr Beteckning Antal
Arbetsbord PTA 2400 1
1
Stöd
5
Låsknapp för stöden Stödadapter 2
2
Monteringssats för stödadapter
12
bestående av: – Monteringsglidplatta – Sexkantskruv
(M8 x 15)
– Underläggsbricka Arbetsstyckets stöd 2
8
Längdanslag
6
Låsknapp för längdanslag
7
Låsskruv (M6 x 46) Monteringssats för elverktyg
13
bestående av: – Sexkantskruv
(M8 x 50) – Underläggsbricka –Vingmutter
Följande verktyg behövs i tillägg:
– Krysskruvmejsel –Skruvnyckel
Montering av arbetsbord
– Ta försiktigt ut alla medlevererade delar ur
förpackningen.
– Ta bort all förpackning.
Ställ upp arbetsbordet (se bilderna A1 – A2)
– Lägg arbetsbordet på golvet med benen upp-
åt.
– Tryck låspinnen 3 inåt och sväng benet utåt
tills låspinnen hörbart snäpper fast. – Förfar med de övriga benen på samma sätt. – Ställ upp arbetsbordet att stå på benen.
2 2
4 4
4
2 2 2
4
8 4
Tillverkarens logotyp måste vara riktad fram-
åt och tydligt läsbar. – Kontrollera att arbetsbordet är stabilt och att
alla låspinnar snäppt fast.
Med den i höjdled justerbara foten 4 kan arbets­bordet riktas upp.
– Lossa motmuttern 14 och skruva foten in el-
ler ut tills arbetsbordet är uppriktat och de
fyra benen står stadigt mot golvet.
Montering av längdanslag och arbetsstyckets stöd (se bilderna B1–B2)
– Skruva ihop längdanslaget 6 med skruven
M6 x 46 och låsknappen 7 med arbetsstycket
stöd 8. – Skjut in arbetsstyckets stöd i bordsförläng-
ningen 10. – Dra fast låsknappen 9 för låsning av arbets-
styckets stöd. – Förfar på samma sätt med arbetsstyckets an-
dra stöd.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 56
OBJ_BUCH-940-002.book Page 56 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
56 | Svenska
Förberedelse av arbetsbordet
Förberedelse av stöden (se bilderna C1– C3)
– Lägg upp båda stödsatserna 1 på arbetsbor-
det så att påskriften är tydligt läsbar. – Dra båda låsknapparna 5 lätt fast. – Lägg upp stödadaptrarna 2 med den plana
sidan uppåt på båda stödsatserna och för-
skjut dem tills de ligger över fästhålen 15. – För in två monteringsglidplattor 16 var
(tvärs, med den plana sidan uppåt) bakifrån
i styrfacket för stödsatserna 1.
Förskjut monteringsglidplattorna tills de lig-
ger över fästhålen 15. –Skruva stödsatsen och stödadaptern lätt
fast med underläggsbrickorna och sexkant-
skruvarna ur monteringssatsen 12. – Dra sedan fast båda låsknapparna 5 på stö-
den.
Infästning av elverktyget på stöden (se bilderna D1–D3)
– Ställ elverktyget i transportläge. Anvisningar
för transportläge lämnas i bruksanvisningen
för respektive elverktyg. – Placera elverktyget på den främre stödadap-
tern så att monteringshålen på elverktyget
ligger över stödadapterns ovala hål. – Förskjut främre stödadaptern och elverkty-
get med sexkantskruvarna, underläggsbrick-
orna och vingmuttrarna på monteringssatsen
13.
– Förskjut den bakre stödadaptern så att el-
verktygets bakre monteringshål ligger över
stödadapterns ovala hål. – Förskjut bakre stödadaptern och elverktyget
med sexkantskruvarna, underläggsbrickorna
och vingmuttrarna ur monteringssatsen 13. – Rikta jämnt upp båda stödadaptrarna 2.
Skalan på stödsatsen underlättar inställning
av samma avstånd på båda sidorna. – Dra sedan ordentligt fast alla skruvar i mon-
teringssatsen 12 (stödadaptern) och alla
vingmuttrar i monteringssatsen 13 (elverk-
tyg).
Drift
Arbetsanvisningar
Överbelasta inte arbetsbordet. Beakta alltid ar­betsbordets och båda bordsförlängningarnas maximala bärförmåga.
Håll stadigt i arbetsstycket och speciellt då om det gäller längre och tunga stycken. Efter kap­ning av arbetsstycket kan tyngdpunkten föränd­ras till den grad att arbetsbordet tippar.
Lägg upp arbetsstycket om möjligt på arbets­styckets ena eller båda stöd.
Förlängning av arbetsbordet (se bilderna F1
Fria ändan på långa arbetsstycken måste alltid pallas upp eller stödas.
– Lägg det långa arbetsstycket på elverktygets
sågbord.
– Lossa låsknappen 17 och dra bordsförläng-
ningen 10 utåt till önskat läge. När låspinne 11 används kan bordsförläng-
ningen endast dras ut mot stopp. – Dra åter fast låsknappen. – Lossa låsknappen 9 och anpassa höjden för
arbetsstyckets stöd 8 så att arbetsstycket lig-
ger rakt.
Arbetsstycket måste ligga plant på elverkty-
gets sågbord. – Dra åter fast låsknappen.
Sågning av arbetsstycken i lika längd (se bild G)
För bekväm sågning av arbetsstycken i en och samma längd kan längdanslaget 6 användas.
– Ställ in längden för arbetsstycket.
(se bilderna F1– F2) – Lossa låsknappen 7 och ställ längdanslaget 6
på önskat avstånd till elverktygets sågklinga. – Dra åter fast låsknappen.
F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-940-002.book Page 57 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Svenska | 57
Ställ in stödens klämma (se bild H)
Klämman som låser stöden 1 med hjälp av lås­knappen 5 på arbetsbordet måste eventuellt ef­ter en längre tids användning av arbetsbordet ställas in.
– Ta bort elverktyget från stöden. – Sväng stöden. – Vrid ställskruven 18 medurs om stöden även
efter kraftig åtdragning av låsknappen inte kan låsas på arbetsbordet. Vrid ställskruven 18 moturs om stöden inte samtidigt passar på arbetsbordets båda ske­nor (fram och bak).
– Kontrollera att stöden sitter stadigt och kor-
rekt och upprepa inställningen om så behövs.
– Förfar på samma sätt med det andra stödet.
Underhåll och service
Underhåll
Om i arbetsbordet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa­ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels­beställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på arbetsbordets typ­skylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re­paration och underhåll av produkter och reserv­delar. Sprängskissar och informationer om re­servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska om­händertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 58
OBJ_BUCH-940-002.book Page 58 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
58 | Norsk
no
Sikkerhetsinformasjon
Generelle sikkerhetsinformasjoner
ADVARSEL
eller elektroverktøyet som skal monteres. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Les alle vedlagte advarsler og instrukser for arbeidsbenken
Sikkerhetsinformasjoner for arbeids­benker
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
ta batteriet ut av elektroverktøyet før du ut­fører maskininnstillinger eller skifter ut til­behørsdeler. En uvilkårlig starting av elektro-
verktøy er årsak til mange uhell.
f Sett arbeidsbenken korrekt opp før du mon-
terer elektroverktøyet. En feilfri oppbygging
er viktig for å forhindre at benken bryter sammen.
f Fest elektroverktøyet sikkert på arbeids-
benken før du bruker det. Hvis elektroverk-
tøyet sklir på arbeidsbenken kan du miste kontrollen.
f Sett arbeidsbenken på en fast, plan og
vannrett flate. Hvis arbeidsbenken kan skli
eller vippe, kan elektroverktøyet eller ar­beidsstykket ikke føres jevnt og sikkert.
f Ikke overbelast arbeidsbenken eller bruk
denne som stige eller stilasje. Hvis du over-
belaster eller står på arbeidsbenken kan det føre til tyngdepunktet endres og arbeidsben­ken da velter.
f Pass på at alle skruer og forbindelsesele-
menter er godt trukket fast ved transport og arbeid. Festesettene for el-verktøyet må alltid være godt låst. Løse forbindelser kan
føre til ustabilitet og unøyaktig saging.
f Monter og demonter elektroverktøyet kun
når det er i transportstilling (informasjoner
om transportstilling, se også driftsinstruk-
sen for det aktuelle elektroverktøyet). Elek-
troverktøyet kan ellers ha et så ungunstig
tyngdepunkt at du ikke kan holde det sikkert.
f Bruk elektroverktøyet som er festet på fes-
tesettet kun på arbeidsbenken. Uten ar-
beidsbenken står festesettet med elektro-
verktøyet ikke sikkert og kan kante.
f Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker
ikke får arbeidsbenken ut av likevekt. Lange
og tunge arbeidsstykker må støttes på den
frie enden.
Symboler
De nedenstående symbolene kan være av betyd­ning for bruk av arbeidsbenken. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolk­ning av symbolene hjelper deg med å bruke ar­beidsbenken en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Den maksimale bæreevnen
160
kg
(el-verktøy + arbeidsstykke) til arbeidsbenken er på 160 kg.
Funksjonsbeskrivelse
Les alle vedlagte advarsler og in­strukser for arbeidsbenken eller elektroverktøyet som skal monte­res. Feil ved overholdelsen av sik-
kerhetsinformasjonene og anvisnin­gene kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-940-002.book Page 59 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Norsk | 59
Formålsmessig bruk
Arbeidsbenken er kun beregnet til festing av føl­gende stasjonære sager fra Bosch (Utgave:
2009.05): – PCM 7 3 603 M01 2..
– PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Sammen med elektroverktøyet er arbeidsben­ken beregnet til kapping av bord og profiler.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av arbeidsbenken på illustra­sjonssidene.
1 Festesett 2 Festeadapter 3 Sikringsstift for arbeidsbenk-ben 4 Høydejusterbar fot 5 Låseknott for festesettet 1 6 Lengdeanlegg 7 Låseknott for lengdeanlegget 6 8 Arbeidsstykkeunderlag
9 Låseknott for arbeidsstykke-underlaget 8 10 Bord-forlengelse 11 Sikringsstift for benk-forlengelsen 10 12 Festesett festeadapter 13 Festesett el-verktøy 14 Kontramutter 15 Festeboring 16 Montasje-glideplate 17 Låseknott for benk-forlengelsen 10 18 Stillskrue for festesettet 1
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan­dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Arbeidsbenk PTA 2400
Produktnummer Lengde arbeidsbenk
uten benkforlengelse Lengde arbeidsbenk
med benkforlengelse Høyde arbeidsbenk Maks. bæreevne (el-
verktøy + arbeidsstykke) uten benkforlengelse – Festesett
Maks. bæreevne (el­verktøy + arbeidsstykke) med benkforlengelse – Festesett – pr. benkforlengelse
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 60
OBJ_BUCH-940-002.book Page 60 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
60 | Norsk
Montering
Leveranseomfang
Se også beskrivelsen av leveranse­omfanget på begynnelsen av drifts­instruksen.
Kontroller før montering av arbeidsbenken om alle nedenstående oppførte deler er medlevert:
Nr. Betegnelse Antall
Arbeidsbenk PTA 2400 1
1
Festesett
5
Låseknott for festesettet Festeadapter 2
2
Festesett festeadapter
12
består av: – Montasje-glideplate – Sekskantskrue (M8 x 15) – Underlagsskive
Arbeidsstykkeunderlag 2
8
Lengdeanlegg
6
Låseknott for lengdeanlegget
7
Låseskrue (M6 x 46) Festesett el-verktøy
13
består av: – Sekskantskrue (M8 x 50) – Underlagsskive – Vingemutter
Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen:
– Stjerneskrutrekker – Skrunøkkel
Montering av arbeidsbenken
– Ta alle medleverte deler forsiktig ut av embal-
lasjen.
– Fjern forpakningsmateriellet.
Oppstilling av arbeidsbenken (se bildeneA1–A2)
– Legg arbeidsbenken med beina oppover på
gulvet.
– Trykk sikringsstiften 3 innover og sving bei-
net utover til sikringsstiften går hørbart i lås igjen.
– Gjenta dette arbeidsskrittet med de tre an-
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
dre beina.
– Snu denne arbeidsbenken til arbeidsposi-
sjon. Produsentens logo må kunne leses forfra.
– Forviss deg om at denne arbeidsbenken er
stabil og at alle sikringsstiftene er gått i lås.
En høydejusterbar fot 4 gjør det lettere å rette opp arbeidsbenken.
– Løsne kontramutrene 14 og skru foten inn el-
ler ut helt til arbeidsbenken er rettet opp i plan posisjon og alle fire beina står på gulvet.
Montering av lengdeanlegg og arbeidsstykke­underlag (se bildene B1–B2)
– Skru lengdeanlegget 6 ved hjelp av skruen
M6 x 46 og låseknotten 7 sammen med ar-
beidsstykkeunderlaget 8.
– Sett arbeidsstykkeunderlaget inn i benk-for-
lengelsen 10.
– Trekk ut låseknotten 9 til låsing av arbeids-
stykkeunderlaget.
– Gjenta disse arbeidsskrittene med det andre
arbeidsstykkeunderlaget.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-940-002.book Page 61 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Norsk | 61
Forberedelse av arbeidsbenken
Forberedelse av festesettene (se bildene C1–C3)
– Sett de to festesettene 1 slik på arbeidsben-
ken at skriften kan leses. – Trekk de to låseknottene 5 litt fast. – Sett de to festeadapterne 2 med den plane
siden oppover på de to festesettene og for-
skyv disse så langt at festeboringene 15 pas-
ser. – Før to montasje-glideplater 16 (på tvers,
med den flate siden oppover) bakfra inn i fø-
ringsrommet til feste-settet 1.
Forskyv montasje-glideplatene så langt at de
passer sammen med festeboringene 15. – Skru festesettet og festeadapteren litt
sammen ved hjelp av underlagsskivene og
sekskantskruene fra festesettet 12. – Trekk deretter begge låseknottene 5 på fes-
tesettene godt fast.
Festing av elektroverktøyet på festesettet (se bildene D1–D3)
– Sett elektroverktøyet i transportstilling. In-
formasjoner om transportstillingen finner du
i driftsinstruksen for det aktuelle el-verktøy-
et. – Plasser el-verktøyet slik på den fremre feste-
adapteren at de fremre montasjeboringene
på el-verktøyet stemmer overens med lang-
hullene på festeadapteren. – Skru den fremre festeadapteren og el-verk-
tøyet sammen med sekskantskruene, under-
lagsskivene og vingemutrene fra festesettet
13.
– Forskyv den bakre festedapteren slik at de
bakre montasjeboringene på el-verktøyet
stemmer overens med langhullene til festea-
dapteren. – Skru den bakre festeadapteren og el-verktøy-
et sammen med sekskantskruene, underlags-
skivene og vingemutrene fra festesettet 13.
– Rett festeadapterne 2 jevnt opp.
Den markerte skalaen er til hjelp til innstilling av samme avstand på begge sider.
– Til slutt trekker du alle skruene på festesettet
12 (feste-adapter) og alle vingemutrene til festesettet 13 (el-verktøy) godt fast.
Bruk
Arbeidshenvisninger
Arbeidsbenken må ikke overbelastes. Overhold alltid den maksimale bæreevnen til arbeidsben­ken og de to benk-forlengelsene.
Hold arbeidsstykket alltid godt fast, spesielt når det sages av lange, tunge deler. Etter kapping av arbeidsstykket kan tyngdepunktet forskyves så ugunstig at arbeidsbenken vipper.
Legg arbeidsstykket helst alltid på et eller begge arbeidsstykke-underlagene.
Forlengelse av arbeidsbenken (se bildene F1F2)
Lange arbeidsstykker må støttes på den frie en­den.
– Legg det lange arbeidsstykket på sagbordet
til el-verktøyet.
– Løsne låseknotten 17 og trekk benkforlengel-
sen 10 utover til ønsket avstand. Med sikringsstiften 11 kan benkforlengelsen
kun trekkes ut til anslaget. – Trekk denne låseknotten fast igjen. – Løsne låseknotten 9 og tilpass høyden på ar-
beidsstykkeunderlaget 8 slik at arbeidsstyk-
ket ligger rett.
Arbeidsstykket må ligge rett på sagbordet til
el-verktøyet. – Trekk denne låseknotten fast igjen.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 62
OBJ_BUCH-940-002.book Page 62 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
62 | Norsk
Saging av like lange arbeidsstykker (se bilde G)
Til enkel saging av like lange arbeidsstykker kan du bruke lengdeanlegget 6.
– Innstill ønsket arbeidsstykkelengde.
(se bildene F1– F2)
– Løsne låseknotten 7 og innstill lengdeanleg-
get 6 på ønsket avstand fra sagbladet til el­verktøyet.
– Trekk denne låseknotten fast igjen.
Innstilling av klemmen for festesettet (se bilde H)
Klemmene som låser festesettet 1 ved hjelp av låseknotten 5 på arbeidsbenken, må eventuelt også innstilles etter en intensiv bruk av arbeids­benken.
– Fjern el-verktøyet fra festesettene. – Snu festesettet. – Drei stillskruen 18 med urviserne, hvis feste-
settene ikke kan låses på arbeidsbenken til tross for at låseknotten trekkes godt fast. Drei stillskruen 18 mot urviserne hvis feste­settet ikke passer samtidig på begge skinne­ne (foran og bak) på arbeidsbenken.
– Sjekk at festesettet sitter godt fast og er kor-
rekt festet og gjenta eventuelt innstillingen.
– Gjenta disse arbeidsskrittene med det andre
festesettet.
Service og vedlikehold
Vedlikehold
Hvis arbeidsbenken til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på arbeidsbenkens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re­parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re­servedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs­mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel: + 47 (6487) 89 50 Faks: + 47 (6487) 89 55
Deponering
Arbeidsbenk, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-940-002.book Page 63 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Suomi | 63
fi
Turvallisuusohjeita
Yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS
mukana toimitetut varo-ohjeet ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudat­tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis­kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi­seen.
Lue kaikki työpenkin tai siihen asennettavaan sähkötyökalun
Työpenkkien turvallisuusohjeet
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista
akku sähkötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat lisätarvikkeita. Sähkötyö-
kalujen tahaton käynnistyminen on eräs on­nettomuuksien syy.
f Kokoa työpenkki oikein, ennen kuin asen-
nat sähkötyökalun. Moitteeton kokoaminen
on tärkeää, hajoamisen estämiseksi.
f Kiinnitä sähkötyökalu tukevasti työpenkkiin
ennen käyttöönottoa. Sähkötyökalun luis-
kahtaminen työpenkissä, saattaa johtaa hal­linnan menettämiseen.
f Aseta työpenkki tukevalle, tasaiselle ja vaa-
katasoiselle pinnalle. Jos työpenkki voi luis-
kahtaa tai heilua, ei sähkötyökalua tai työkap­paletta voi ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
f Älä ylikuormita työpenkkiä äläkä käytä sitä
tikkaina tai telineenä. Ylikuorma tai työpen-
kin päällä seisominen saattaa johtaa siihen, että työpenkin painopiste siirtyy ylöspäin, ja työpenkki kaatuu.
f Tarkista, että kaikki ruuvit ja kiinnikkeet
ovat hyvin kiristettyjä kuljetuksessa ja työn aikana. Sähkötyökalun kiinnityssarjan tulee aina olla hyvin lukittuna. Löysät liitokset voi-
vat johtaa epävakauteen ja epätarkkaan saha­ukseen.
f Asenna ja irrota sähkötyökalu ainoastaan
sen ollessa kuljetusasennossa (ohjeita kul-
jetusasentoa varten, katso myös kunkin
sähkötyökalun käyttöohje). Sähkötyökalun
painopiste saattaa muutoin olla niin epäsuo-
tuisa, että et pysty pitämään sitä turvallisesti.
f Käytä kiinnityssarjaan kiinnitettyä sähkö-
työkalua vain työpenkin päällä. Ilman työ-
penkkiä ei kiinnityssarja seiso tukevasti ja se
saattaa kaatua.
f Varmista, että pitkät ja painavat työkappa-
leett eivat saata työpenkkiä pois tasapai-
nosta. Pitkät ja painavat työkappaleet tulee
tukea vapaasta päästään.
Tunnusmerkit
Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi työpenkkiäsi. Opettele merkit ja nii­den merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa si­nua käyttämään työpenkkiäsi paremmin ja tur­vallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Työpenkin suurin kantokyky
160
kg
(sähkötyökalu + työkappale) on 160 kg.
Toimintaselostus
Lue kaikki työpenkin tai siihen asennettavaan sähkötyökalun mu­kana toimitetut varo-ohjeet ja käyt­töohjeet. Turvallisuusohjeiden ja
käyttöohjeiden noudattamisen lai­minlyönti saattaa johtaa sähköis­kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 64
OBJ_BUCH-940-002.book Page 64 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
64 | Suomi
Määräyksenmukainen käyttö
Työpenkki on tarkoitettu yksinomaan seuraavia Bosch-pöytäsahoja varten (tilanne 2009.05):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Työpenkki on, yhdessä sähkötyökalun kanssa, tarkoitettu lautojen ja profiilien katkaisuun.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik­kasivuissa olevaan työpenkin kuvaan.
1 Kiinnityssarja 2 Kiinnitysadapteri 3 Työpenkin jalkojen lukkosokka 4 Korkeudessa säädettävä jalka 5 Kiinnityssarjan 1 lukkonuppi 6 Pituusohjain 7 Pituusohjaimen 6 lukkonuppi 8 Työkappaleen alusta
9 Työkappaleen alustan 8 lukkonuppi 10 Pöydän pidennysosa 11 Pöydän pidennysosan 10 lukkosokka 12 Kiinnitysadapterin kiinnityssarja 13 Sähkötyökalun kiinnityssarja 14 Vastamutteri 15 Kiinnitysporaus 16 Asennusliukulaatta 17 Pöydän pidennysosan 10 lukkonuppi 18 Kiinnityssarjan 1 säätöruuvi
Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike­luettelon tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Työpenkki PTA 2400
Tuotenumero Työpenkin pituus ilman
pöydän pidennysosaa Työpenkin pituus piden-
nysosineen Työpenkin korkeus maks. kantokyky
(sähkötyökalu + työkap­pale) ilman pöydän pidennys­osaa – Kiinnityssarjat
maks. kantokyky (sähkötyökalu + työkap­pale) pöydän pidennysosalla – Kiinnityssarjat – pidennysosaa kohti
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-940-002.book Page 65 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Suomi | 65
Asennus
Toimitukseen kuuluu
Katso kuvaa toimitukseen kuuluvis­ta osista, käyttöohjeen alussa.
Tarkista ennen työpenkin kokoamista, että kaik­ki alla luetellut osat löytyvät:
Luku-
Nro: Merkintä
Työpenkki PTA 2400 1 Kiinnityssarja
1
Kiinnityssarjan lukkonuppi
5
Kiinnitysadapteri 2
2
Kiinnitysadapterin kiinnityssarja
12
johon kuuluu: – Asennusliukulaatta – Kuusiokantaruuvi (M8 x 15) – Aluslaatta
Työkappaleen alusta 2
8
Pituusohjain
6
Pituusohjaimen lukkonuppi
7
Kiinnitysruuvi (M6 x 46) Sähkötyökalun kiinnityssarja
13
johon kuuluu: – Kuusiokantaruuvi (M8 x 50) – Aluslaatta –Siipimutteri
Työkalut, jotka tarvitaan toimitukseen kuuluvi­en lisäksi:
– Ristiuraruuvitaltta –Jakoavain
määrä
Työpenkin asennus
– Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat
osat pakkauksistaan.
– Poista kaikki pakkausmateriaali.
Työpenkin pystytys (katso kuvat A1 – A2)
– Aseta työpenkki lattialle, jalat ylöspäin. – Paina lukkopuikko 3 sisäänpäin ja käännä jal-
kaa ulospäin, kunnes lukkopuikko taas luk-
kiutuu kuuluvasti. – Toista työvaihe kolmelle muulle jalalle. – Käännä työpenkki työasentoon.
Valmistajan logon tulee osoittaa eteenpäin ja
olla luettavissa. – Varmista, työpenkki on vakaa ja että kaikki
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
lukkopuikot avat lukkiutuneet paikoilleen.
Korkeussuunnassa säädettävä jalka 4 auttaa työ­penkin suoristamisessa.
– Avaa vastamuterit 14 ja kierrä jalkaa niin pal-
jon ulos tai sisään, että työpenkki on suoras-
sa ja kaikki jalat ovat kiinni lattiassa.
Pituusohjaimen ja työkappaleen alustan asennus (katso kuvat B1–B2)
– Ruuvaa kiinni pituusohjain 6 ruuvin M6 x 46
ja lukkonupin 7 avulla työkappaleen alustaan
8.
– Työnnä työkappaleen alusta pöydän piden-
nysosaan 10. – Lukitse työkapplaeen alusta vetämällä lukko-
nupista 9. – Toista nämä työvaiheet toisen työkappaleen
alustan kanssa.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 66
OBJ_BUCH-940-002.book Page 66 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
66 | Suomi
Työpenkin esivalmistelu
Kiinnityssarjojen esivalmistelu (katso kuvat C1–C3)
– Aseta molemmat kiinnityssarjat 1 työpenkille
niin, että teksti on luettavissa. – Kiristä molemmat lukkonupit 5 kevyesti. – Aseta kiinnitysadapteri 2 tasainen puoli ylös-
päin molempien kiinnityssarjojen päälle ja
siirrä ne sen verran, että ne asettuvat kiinni-
tysporausten 15 päälle. – Työnnä kummatkin asennusliukulaatat 16
(kulmittain, tasainen puoli ylöspäin) takaa-
päin kiinnityssarjojen 1 ohjauslokeroon.
Siirrä asennusliukulaattoja sen verran, että
ne asettuvat kiinnitysporausten 15 päälle. – Ruuvaa kiinni kiinnityssarja ja kiinnitysadap-
teri kevyesti kiinnityssarjan 12 aluslaattojen
ja kuusiokantaruuvien avulla. – Vedä sen jälkeen molemmat kiinnityssarjojen
molemmat lukkonupit 5 hyvin.
Sähkötyökalun kiinnitys kiinnityssarjaan (katso kuvat D1–D3)
– Saata sähkötyökalu kuljetusasentoon. Ohjei-
ta kuljetusasennosta löydät kyseisen sähkö-
työkalun käyttöohjeesta. – Kohdista sähkötyökalu etummaiseen kiinni-
tysadapteriin niin, että sähkötyökalun etum-
maiset asennusporaukset tulevat kiinnitys-
adapterin pitkittäisreikien päälle. – Ruuvaa kiinni etummainen kiinnitysadapteri
ja sähkötyökalu käyttäen kiinnityssarjan 13
kuusiokantaruuveja, aluslaattoja ja siipimut-
tereita. – Kohdista taimmainen kiinnitysadapteri niin,
että sähkötyökalun taimmaiset asennuspora-
ukset tulevat kiinnitysadapterin pitkittäisrei-
kien päälle. – Ruuvaa kiinni taimmainen kiinnitysadapteri ja
sähkötyökalu käyttäen kiinnityssarjan 13 kuu-
siokantaruuveja, aluslaattoja ja siipimutterei-
ta.
– Suuntaa kiinnitysadapterit 2 keskenään sa-
mansuuntaisiksi. Painettu asteikko auttaa sinua asettamaan
sama etäisyys kummallekin puolelle.
– Kiristä lopuksi kaikki kiinnityssarjan 12 (kiin-
nitysadapteri) ruuvit ja kaikki kiinnityssarjan
13 (sähkötyökalu) siipiruuvit hyvin.
Käyttö
Työskentelyohjeita
Älä ylikuormita työpenkkiä. Ota aina huomioon työpenkin ja kahden pöydän pidennysosan suu­rin sallittu kantokyky.
Pidä aina tukevasti kiinni työkappaleesta, erityi­sesti pidemmästä, vaikeammasta osasta. Kun työkappale on katkaistu, saattaa painopiste siir­tyä niin epäedullisesti, että työpenkki kaatuu.
Aseta aina työkappale toiselle tai molemmille työkappaletuille, mikäli mahdollista.
Työpenkin pidennys (katso kuvat F1
Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. – Aseta pitkä työkappale sähkötyökalun saha-
pöydälle.
– Avaa lukkonuppi 17 ja vedä ulos sahapöydän
pidennys 10 haluttuun pituuteen. Lukkosokan 11 takia, pöydän pidennysosa
voidaan vetää ulos vain rajoittimeen asti. – Kiristä lukkonuppi uudelleen. – Avaa lukkonuppi 9 ja sovita työkappal etuen 8
korkeus niin, että työkappale on suorassa.
Työkappaleen tulee maata tasaisesti sähkö-
työkalun sahapöydällä. – Kiristä lukkonuppi uudelleen.
F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-940-002.book Page 67 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Suomi | 67
Samanpituisten työkappaleiden sahaa­minen (katso kuva G)
Yhtä pitkien työkappaleiden helppoon sahaami­seen voit käyttää pituusohjainta 6.
– Aseta haluttu työkappaleen pituus.
(katso kuvat F1 –F2)
– Avaa lukkonuppi 7 ja sijoita pituusohjain 6 ha-
lutulle etäisyydelle sähkötyökalun sahante­rästä.
– Kiristä lukkonuppi uudelleen.
Kiinnityssarjan kiinnikkeiden säätö (katso kuva H)
Kiinnikkeet, jotka lukitsevat kiinnityssarjan 1 työpenkkiin lukkonupin 5 avulla, tulee silloin täl­löin säätää, työpenkin intensiivisen käytön jäl­keen.
– Poista sähkötyökalu kiinnityssarjoista. – Käännä kiinnityssarja nurin. – Kierrä säätöruuvia 18 myötäpäivään, jos kiin-
nityssarjaa lukkonupin voimakkaasta vedosta huolimatta ei pysty lukitsemaan työpenkkiin. Kierrä säätöruuvia 18 vastapäivään, jos kiin­nityssarja ei sovi samanaikaisesti kumpaan­kin kiskoon (eteen ja taakse).
– Tarkista kiinnityssarjan tiukka ja oikea sijainti
ja toista säätö tarvittaessa.
– Toista nämä työvaiheet toisen kiinnityssarjan
kanssa.
Hoito ja huolto
Huolto
Jos työpenkissä, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon teh­täväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy työ­penkin mallikilvestä.
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä­jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt­töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (09) 435 991 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi
Hävitys
Toimita työpenkki, lisätarvikkeet ja pakkausma­teriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrä­tykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 68
OBJ_BUCH-940-002.book Page 68 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
68 | Eλληνικά
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες που συνοδεύουν το τραπέζι εργασίας και το ηλεκτρικό εργαλείο που θα συναρμολογηθεί σ’ αυτό. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Υποδείξεις ασφαλείας για τραπέζια εργασίας
f Να βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή να
αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποιες ρυθμίσεις στα μηχανήματα ή όταν αλλάζετε εξαρτήματα. Η ακούσια εκκίνηση ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία μερικών ατυχημάτων.
f Εγκαταστήστε σωστά το τραπέζι εργασίας
πριν συναρμολογήσετε σ’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η άψογη εγκατάσταση είναι
απαραίτητη για να αποφευχθεί η κατάρρευση του τραπεζιού εργασίας.
f Πριν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό εργαλείο
να το στερεώσετε ασφαλώς στο τραπέζι εργασίας. Τυχόν γλίστρημα του ηλεκτρικού
εργαλείου επάνω στο τραπέζι εργασίας μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου.
f Να τοποθετήσετε το τραπέζι εργασίας
επάνω σε μια στερεή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. Το υπό κατεργασία τεμάχιο δεν
μπορεί να οδηγηθεί ομοιόμορφα και ασφαλώς όταν το τραπέζι εργασίας γλιστρά ή κινείται.
f Να μην υπερφορτώνετε το τραπέζι εργασίας
και να μην το χρησιμοποιείτε σαν σκάλα ή σκαλωσιά. Όταν υπερφορτώνετε το τραπέζι
εργασίας ή όταν ανεβαίνετε επάνω σ’ αυτό τότε το κέντρο βάρους του μπορεί να μετατοπιστεί προς τα επάνω κι έτσι το τραπέζι εργασίας να ανατραπεί.
f Κατά τη μεταφορά και την εργασία να
βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί γερά όλες οι βίδες και τα στοιχεία σύνδεσης. Τα σετ υποδοχής του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι πάντοτε καλά ασφαλισμένα.
Χαλαρές συνδέσεις μπορεί να οδηγήσουν σε αστάθειες και σε ανακριβείς κοπές.
f Nα συναρμολογείτε και να
αποσυναρμολογείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν αυτό βρίσκεται στη θέση μεταφοράς (για υποδείξεις σχετικά με τη θέση μεταφοράς βλέπε επίσης τις υποδείξεις χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου). Διαφορετικά το ηλεκτρικό
εργαλείο μπορεί να αποκτήσει ένα τέτοιο δυσμενές κέντρο βάρους, ώστε να μην μπορέσετε να το συγκρατείτε ασφαλώς.
f Να χρησιμοποιείτε το στερεωμένο στο σετ
υποδοχής ηλεκτρικό εργαλείο αποκλειστικά επάνω στο τραπέζι εργασίας. Χωρίς το
τραπέζι εργασίας το σετ υποδοχής με το ηλεκτρικό εργαλείο δεν έχει ασφαλή στάση και μπορεί να ανατραπεί.
f Να φροντίζετε τυχόν μακριά και βαριά υπό
κατεργασία τεμάχια να μην οδηγούν σε απώλεια της ισορροπίας του τραπεζιού εργασίας. Το ελεύθερο άκρο των μακριών και
βαριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν μπορεί να έχουν σημασία για το χειρισμό του τραπεζιού εργασίας. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του τραπεζιού εργασίας.
Σύμβολο Σημασία
Η μέγιστη φέρουσα
160
kg
ικανότητα [αντοχή] (ηλεκτρικό εργαλείο + υπό κατεργασία τεμάχιο) ανέρχεται σε 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-940-002.book Page 69 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 69
Περιγραφή λειτουργίας
Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες που συνοδεύουν το τραπέζι εργασίας και το ηλεκτρικό εργαλείο που θα συναρμολογηθεί σ’ αυτό. Αμέλειες κατά την τήρηση
των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το τραπέζι εργασίας προορίζεται για την υποδοχή των εξής σταθερών πριονιών της Bosch (κατάσταση 2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Το τραπέζι εργασίας μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την κοπή ισομηκών σανιδιών και διατομών [προφίλ].
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην εικόνα του τραπεζιού εργασίας στη σελίδα γραφικών.
1 Σετ υποδοχής
2 Προσαρμοστικό υποδοχής
3 Πίρος ασφαλείας των ποδιών του τραπεζιού
εργασίας
4 Καθ’ ύψος ρυθμιζόμενο πέλμα
5 Λαβή σύσφιξης του σετ υποδοχής 1
6 Οδηγός μήκους
7 Λαβή σύσφιξης του οδηγού μήκους 6
8 Στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο
9 Λαβή σύσφιξης του στηρίγματος για το υπό
κατεργασία τεμάχιο 8
10 Επιμήκυνση τραπεζιού
11 Πίρος ασφαλείας της επιμήκυνσης τραπεζιού
10
12 Σετ στερέωσης προσαρμοστικού υποδοχή
13 Σετ στερέωσης προσαρμοστικού ηλεκτρικού
εργαλείου
14 Παξιμάδι κόντρα
15 Τρύπα στερέωσης
16 Πλάκα συναρμολόγησης-ολίσθησης
17 Λαβή σύσφιξης της επιμήκυνσης τραπεζιού
10
18 Βίδα ρύθμισης του σετ υποδοχής 1
Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τραπέζι εργασίας PTA 2400
Αριθμός ευρετηρίου
Μήκος τραπεζιού εργασίας χωρίς επιμήκυνση τραπεζιού
Μήκος τραπεζιού εργασίας με επιμήκυνση τραπεζιού
Ύψος τραπεζιού εργασίας
μέγιστη φέρουσα ικανότητα (ηλεκτρικό εργαλείο + υπό κατεργασία τεμάχιο) χωρίς επιμήκυνση τραπεζιού – σετ υποδοχής
μέγιστη φέρουσα ικανότητα (ηλεκτρικό εργαλείο + υπό κατεργασία τεμάχιο) με επιμήκυνση τραπεζιού
σετ υποδοχήςμε επιμήκυνση
τραπεζιού
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 70
OBJ_BUCH-940-002.book Page 70 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
70 | Eλληνικά
Συναρμολόγηση
Περιεχόμενο συσκευασίας
Σχετικά, δώστε προσοχή στην απεικόνιση του περιεχόμενου της συσκευασίας στην αρχή των οδηγιών χειρισμού.
Πριν συναρμολογήσετε τα τραπέζι εργασίας βεβαιωθείτε ότι σας παραδόθηκαν όλα τα εξαρτήματα/τμήματα που αναφέρονται παρακάτω:
Αριθ. Ονομασία Ποσότητα
Τραπέζι εργασίας PTA 2400 1
Σετ υποδοχής
1
Λαβή σύσφιξης του σετ
5
υποδοχής
2
Προσαρμοστικό υποδοχής 2
Σετ στερέωσης
12
προσαρμοστικού υποδοχής αποτελούμενο από: – Πλάκα συναρμολόγησης-
ολίσθησης
– Βίδα με εξάγωνη κεφαλή
(M8 x 15)
– Ροδέλα
Στήριγμα για το υπό
8
κατεργασία τεμάχιο
6
Οδηγός μήκους
7
Λαβή σύσφιξης του οδηγού μήκους
Βίδα με περιλαίμιο (M6 x 46)
13
Σετ στερέωσης προσαρμοστικού ηλεκτρικού εργαλείου αποτελούμενο από: – Βίδα με εξάγωνη κεφαλή
(M8 x 50)
ΡοδέλαΠαξιμάδι με μοχλό
Εκτός από το περιεχόμενο της συσκευασίας χρειάζεστε και τα παρακάτω εργαλεία:
ΣταυροκατσάβιδοΓερμανικό κλειδί
Συναρμολόγηση του τραπεζιού εργασίας
– Βγάλτε όλα τα παραδοθέντα εξαρτήματα από
τη συσκευασία τους.
– Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας.
Τοποθέτηση του τραπεζιού εργασίας (βλέπε εικόνες A1– A2)
– Ακουμπήστε το τραπέζι εργασίας στο δάπεδο
με τα πόδια του προς τα επάνω.
– Πατήστε προς τα μέσα τον πίρο ασφαλείας 3
και μετακινήστε το πόδι προς τα έξω μέχρι να ακούσετε ότι ο πίρος ασφάλισε πάλι.
– Επαναλάβετε αυτό το βήμα εργασίας και για
τα υπόλοιπα τρία πόδια.
– Γυρίστε το τραπέζι εργασίας στη θέση
2
2
4 4
4
2
2
2
2
4
8 4
εργασίας. Το λογόσημο του κατασκευαστή πρέπει να είναι πάντοτε αναγνώσιμο προς τα εμπρός.
– Βεβαιωθείτε ότι το τραπέζι εργασίας είναι
σταθερό καθώς και ότι έχουν ασφαλίσει όλοι οι πίροι ασφαλείας.
Το καθ’ ύψος ρυθμιζόμενο πόδι 4 σας βοηθάει να οριζοντιώσετε το τραπέζι εργασίας.
– Λύστε το κόντρα παξιμάδι 14 και
βιδώστε/ξεβιδώστε το πόδι μέχρι το τραπέζι να οριζοντιωθεί και τα τέσσερα πόδια να πατήσουν όλα στο δάπεδο.
Συναρμολόγηση του οδηγού μήκους και του στηρίγματος για το υπό κατεργασία τεμάχιο (βλέπε εικόνες B1–B2)
– Βιδώστε τον οδηγό μήκους 6, με τη βοήθεια
της βίδας M6 x 46 και της λαβής σύσφιξης 7, με το στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο
8.
– Τοποθετήστε το στήριγμα για το υπό
κατεργασία τεμάχιο στην επιμήκυνση τραπεζιού 10.
– Σφίξτε τη λαβή σύσφιξης 9 για να ασφαλίσετε
το στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο.
– Επαναλάβετε αυτά τα βήματα εργασίας και για
το δεύτερο στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-940-002.book Page 71 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 71
Προετοιμασία του τραπεζιού εργασίας
Προετοιμασία των σετ υποδοχής (βλέπε εικόνες C1–C3)
– Τοποθετήστε τα δυο σετ υποδοχής 1 κατά
τέτοιο τρόπο επάνω στο τραπέζι, ώστε οι επιγραφές να είναι αναγνώσιμες.
– Σφίξτε τις λαβές σύσφιξης 5 χαλαρά. – Τοποθετήστε τα προσαρμοστικά υποδοχής 2,
με την επίπεδη πλευρά προς τα επάνω, επάνω στα δυο σετ υποδοχής και ακολούθως ωθήστε τα μέχρι να ταιριάξουν με τις τρύπες στερέωσης 15.
– Εισάγετε τη μια μετά την άλλη δυο πλάκες
συναρμολόγησης-ολίσθησης 16 (εγκάρσια, με την επίπεδη πλευρά προς τα επάνω), από πίσω στο φάτνωμα οδήγησης του σετ υποδοχής 1. Ωθήστε τις πλάκες συναρμολόγησης­ολίσθησης μέχρι να ταιριάξουν με τις τρύπες στερέωσης 15.
– Βιδώστε τα σετ υποδοχής και τα
προσαρμοστικά υποδοχής χαλαρά με ροδέλες και βίδες με εξάγωνη κεφαλή από το σετ στερέωσης 12.
– Στη συνέχεια σφίξτε καλά και τις δυο λαβές
σύσφιξης 5 του σετ υποδοχής.
Στερέωση του ηλεκτρικού εργαλείου στο σετ υποδοχής (βλέπε εικόνες D1–D3)
– Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση
μεταφοράς. Υποδείξεις σχετικά με τη θέση μεταφοράς θα βρείτε στις υποδείξεις χειρισμού του εκάστοτε ηλεκτρικού εργαλείου.
– Τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω
στο μπροστινό προσαρμοστικό υποδοχής έτσι, ώστε οι μπροστινές τρύπες συναρμολόγησης στο ηλεκτρικό εργαλείο να ταιριάξουν με τις μακρουλές τρύπες του προσαρμοστικού υποδοχής.
– Βιδώστε το μπροστινό προσαρμοστικό
υποδοχής με το ηλεκτρικό εργαλείο με τις βίδες με εξάγωνη κεφαλή, ροδέλες και παξιμάδια με μοχλό από το σετ στερέωσης 13.
– Ωθήστε το πισινό προσαρμοστικό υποδοχής
έτσι, ώστε οι πισινές τρύπες συναρμολόγησης στο ηλεκτρικό εργαλείο να ταιριάξουν με τις μακρουλές τρύπες του προσαρμοστικού υποδοχής.
– Βιδώστε το πισινό προσαρμοστικό υποδοχής
με το ηλεκτρικό εργαλείο με τις βίδες με εξάγωνη κεφαλή, ροδέλες και παξιμάδια με μοχλό από το σετ στερέωσης 13.
– Να ευθυγραμμίζετε συμμετρικά τα
προσαρμοστικά υποδοχής 2. Η χαραγμένη κλίμακα σας βοηθάει να ρυθμίσετε την ίδια απόσταση και στις δυο πλευρές.
– Τέλος σφίξτε καλά όλες τις βίδες του σετ
στερέωσης 12
(προσαρμοστικό υποδοχής) και όλα τα παξιμάδια με μοχλό του σετ στερέωσης 13 (ηλεκτρικό εργαλείο).
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 72
OBJ_BUCH-940-002.book Page 72 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
72 | Eλληνικά
Λειτουργία
Υποδείξεις εργασίας
Να μην υπερφορτώνετε το τραπέζι εργασίας. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας τη μέγιστη φέρουσα ικανότητα του τραπεζιού εργασίας και των δυο επιμηκύνσεων του τραπεζιού.
Να κρατάτε το υπό κατεργασία τεμάχιο πάντοτε γερά, ιδιαίτερα το μακρύτερο, βαρύτερο κομμάτι. Μετά την αποκοπή του υπό κατεργασία τεμαχίου το κέντρο βάρους μπορεί να μετατοπιστεί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να ανατραπεί το τραπέζι εργασίας.
Να τοποθετείτε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε ένα ή και στα δυο στηρίγματα για το υπό κατεργασία τεμάχιο.
Επιμήκυνση του τραπεζιού εργασίας (βλέπε0 εικόνες F1–F2)
Το ελεύθερο άκρο μακριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται κατάλληλα.
– Ακουμπήστε το μακρύ υπό κατεργασία
τεμάχιο απάνω στο τραπέζι πριονίσματος του ηλεκτρικού εργαλείου.
– Λύστε τη λαβή σύσφιξης 17 και τραβήξτε προς
τα έξω την επιμήκυνση τραπεζιού 10 μέχρι την επιθυμητή απόσταση.
Χάρη στον πίρο ασφάλειας 11 η επιμήκυνση τραπεζιού μπορεί να τραβηχτεί προς τα έξω μόνο μέχρι αναστολής.
Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.Λύστε τη λαβή σύσφιξης 9 και προσαρμόστε
το ύψος του στηρίγματος 8 για το υπό κατεργασία τεμάχιο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το υπό κατεργασία τεμάχιο να ακουμπά επίπεδα.
Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να ακουμπά επίπεδα επάνω στο τραπέζι πριονίσματος του ηλεκτρικού εργαλείου.
– Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.
Κοπή ισομηκών υπό κατεργασία τεμαχίων (βλέπε εικόνα G)
Για την άνετη κοπή ισομηκών υπό κατεργασία τεμαχίων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό μήκους 6.
– Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος του υπό
κατεργασία τεμαχίου. (βλέπε0 εικόνες F1–F2)
– Λύστε τη λαβή σύσφιξης 7 και τοποθετήστε
τον οδηγό μήκους 6 στην επιθυμητή απόσταση από τον πριονόδισκο του ηλεκτρικού εργαλείο.
– Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης.
Ρύθμιση του σφιγκτήρα του σετ υποδοχής (βλέπε εικόνα H)
Οι σφιγκτήρες που ασφαλίζουν το σετ υποδοχής 1 με τη βοήθεια της λαβής σύσφιξης 5 πρέπει να ρυθμίζονται επίσης, όταν το τραπέζι εργασίας χρησιμοποιείται εντατικά.
– Αφαιρέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από τα σετ
υποδοχής.
Γυρίστε ανάποδα το σετ υποδοχής.
Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 18 με ωρολογιακή
φορά, σε περίπτωση που το σετ υποδοχής δεν μπορεί ασφαλιστεί, παρόλο που η λαβή σύσφιξης είναι γερά σφιγμένη. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 18 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής, σε περίπτωση που το σετ υποδοχής δεν προσαρμόζεται ταυτόχρονα επάνω στις δυο ράγες (μπροστά και πίσω) του τραπεζιού εργασίας.
– Βεβαιωθείτε ότι το σετ υποδοχής είναι γερά
και σωστά σφιγμένο και, σε αντίθετη περίπτωση, επαναλάβετε τη ρύθμιση.
– Επαναλάβετε αυτά τα βήματα εργασίας για το
δεύτερο σετ υποδοχής.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-940-002.book Page 73 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Eλληνικά | 73
Συντήρηση και Service
Συντήρηση
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής και ελέγχου το τραπέζι εργασίας σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε να αναθέσετε την επισκευή του σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
Σε περίπτωση διασαφητικών ερωτήσεων καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του τραπεζιού εργασίας.
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO Fax: +30 (0210) 57 01 263 Fax: +30 (0210) 57 70 080 www.bosch.gr
ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE Fax: +30 (0210) 57 73 607
Απόσυρση
Το τραπέζι εργασίας, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 74
OBJ_BUCH-940-002.book Page 74 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
74 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Genel güvenlik talimat
Çalşma masas veya monte edilecek
UYARI
elektrikli el aleti ekinde teslim
edilen bütün uyarlar ve talimat okuyun.
Güvenlik uyarlarna ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmas, yangn ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Çalşma masalarna ait güvenlik uyarlar
f Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya aküyü elektrikli el aletinden çkarn. Elektrikli el aletleri denetim dş
çalştklar takdirde kazalara neden olabilirler.
f Elektrikli el aletini takmadan önce çalşma
masasn kusursuz biçimde monte edin.
Çökme/yklmay önlemek için masann kusursuz biçimde monte edilmesi önemlidir.
f Kullanmaya başlamadan önce elektrikli el
aletini çalşma masasna iyi ve güvenli biçimde tespit edin. Elektrikli el aletinin
çalşma masas üzerinde kaymas aletin kontrolünün kaybna neden olabilir.
f Çalşma masasn sağlam, sert, düz ve yatay
bir yüzeye yerleştirin. Çalşma masas kayar
veya sallanacak olursa, elektrikli el aleti veya iş parças güvenle yönlendirilemez.
f Çalşma masasna aşr yük yüklemeyin ve
onu merdiven veya iskele olarak kullanmayn. Çalşma masasna aşr
yüklenme veya masann üzerinde durma, masann ağrlk noktasnn yukarya kalkmasna ve devrilmesine neden olabilir.
f Taşma veya çalşma esnasnda bütün
vidalarn ve bağlantlarn iyice sklp sklmadklarna dikkat edin. Elektrikli el aleti için öngörülen tespit seti daima skca kilitlenmelidir. Gevşek bağlantlar
sallantlara ve hatal kesmelere neden olabilir.
f Elektrikli el aletini sadece nakliye
konumunda takn ve sökün (Nakliye konunu için ilgili elektrikli el aletinin kullanm klavuzuna da bakn). Aksi takdirde elektrikli
el aleti güvenli biçimde tespit edilemeyecek ağrlk noktasna sahip olabilir.
f Tespit setine takl elektrikli el aletini
sadece çalşma masas üzerinde kullann.
Çalşma masas olmadan elektrikli aleti takl tespit seti güvenli durmaz ve devrilebilir.
f Uzun ve ağr iş parçalarnn çalşma masnn
dengesini bozmamasna dikkat edin. Uzun
ve ağr iş parçalarnn boşka kalan uçlarnn alt beslenmeli veya desteklenmelidir.
Semboller
Aşağdaki semboller çalşma masanz kullanrken önemli olabilir. Lütfen sembolleri ve anlamlarn iyice zihninize yerleştirin. Sembolleri doğru yorumlamanz, çalşma masasn daha iyi ve daha güvenli kullanmanza yardmc olur.
Sembol Anlam
Çalşma masasnn
160
kg
maksimum taşma kapasitesi (elektrikli el aleti + iş parças) 160 kg'dr.
Fonksiyon tanm
Çalşma masas veya monte edilecek elektrikli el aleti ekinde teslim edilen bütün uyarlar ve talimat okuyun. Güvenlik
uyarlarna ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmas, yangn ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-940-002.book Page 75 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Türkçe | 75
Usulüne uygun kullanm
Bu çalşma masas aşağdaki Bosch sabit testerelerinin taklmas için tasarlanmştr (2009.05 tarihi itibariyle):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Çalşma masas elektrikli el aleti ile birlikte tahta ve pofillerin kesilmesi için tasarlanmştr.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki çalşma masas şeklindeki numaralarla ayndr.
1 Tespit seti 2 Tespit (bağlama) adaptörü 3 Çalşma masas ayaklar için emniyet pimi 4 Yüksekliği ayarlanabilir ayak 5 Tespit seti tespit topuzu 1 6 Uzunluk dayamağ 7 Uzunluk dayamağ tespit topuzu 6 8 İş parças dayamağ
9 İş parças dayamağ tespit topuzu 8 10 Masa uzatmas 11 Masa uzatmas emniyet pimi 10 12 Tespit adaptörü tespit seti 13 Elektrikli el aleti tespit seti 14 Kontra somun 15 Tespit deliği 16 Montaj kayc levhas 17 Masa uzatmas tespit topuzu 10 18 Tespit seti ayar vidas 1
Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Çalşma masas PTA 2400
Ürün kodu Çalşma masas
uzunluğu, masa uzatmas olmadan
Çalşma masas uzunluğu, masa uzatmas ile birlikte
Çalşma masas yüksekilği
maks. taşma kapasitesi (elektrikli el aleti + iş parças) Masa uzatmas olmadan – Tespit seti
maks. taşma kapasitesi (elektrikli el aleti + iş parças) Masa uzatmas ile birlikte
Tespit setiMasa uzatmas
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 76
OBJ_BUCH-940-002.book Page 76 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
76 | Türkçe
Montaj
Teslimat kapsam
Bunun için kullanm klavuzunun başndaki teslimat kapsam gösterimine dikkat edin.
Çalşma masasn monte etmeden önce aşağda belirtilen parçalarn hepsinin teslim edilip edilmediğini kontrol edin:
No. Tanm Adet
Çalşma masas PTA 2400 1
Tespit seti
1
Tespit seti tespit topuzu
5
Tespit adaptörü 2
2
Tespit adaptörü tespit seti
12
İçeriği:
Montaj kayc levhasAltgen vida (M8 x 15)Besleme pulu
İş parças dayamağ 2
8
Uzunluk dayamağ
6
Uzunluk dayamağ tespit topuzu
7
Kilit vidas (M6 x 46) Elektrikli el aleti tespit seti
13
İçeriği:
Altgen vida (M8 x 50)Besleme puluKelebek somun
Teslimat kapsam için gerekli olan ek aletler:
Filips tornavidaVida anahtar
Çalşma masasnn montaj
– Aletle birlikte teslim edilen bütün parçalar
ambalajdan dikkatli biçimde çkarn.
– Bütün ambalaj malzemesini kaldrn.
Çalşma masasnn yerleştirilmesi (Baknz: Şekiller A1– A2)
– Çalşma masasn ayaklar yukarya gelecek
biçimde zemine yatrn.
– Emniyeti pimini 3 içeri bastrn ve ayağ
emniyet pimi tekrar işitilir biçimde kavrama yapncaya kadar dşar çekin.
Diğer ayaklarla da ayn işlemi tekrarlayn.Çalşma masasn çalşma konumuna çevirin.
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Üretici logosu okunabilir durumda ön taraf göstemelidir.
– Çalşma masasnn sağlam biçimde yerinde
durduğundan ve bütün emniyet pimlerinin kavrama yaptğndan emin olun.
Yüksekliği ayarlanabilir ayak 4 çalşma masasn doğrultmanza yardmc olur.
– Kontra somunu 14 gevşetin ve ayağ, çalşma
masas düz hale gelinceye ve bütün ayaklar yere oturuncaya kadar içeri veya dşar vidalayn.
Uzunluk dayamağnn ve iş parças dayamağnn montaj (Baknz: Şekiller B1–B2)
– Uzunluk dayamağn 6 vida M6 x 46 ve tespit
topuzu 7 yardm ile iş parças dayamağna 8 vidalayn.
– İş parças dayamağn masa uzatmasna 10
takn.
– İş parças dayamağn kilitlemek için tespit
topuzunu 9 skn.
– Bu işlemi ikinci iş parças dayamağ ile de
tekrarlayn.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-940-002.book Page 77 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Türkçe | 77
Çalşma masasnn hazrlanmas
Tespit setinin hazrlanmas (Baknz: Şekiller C1–C3)
– Her iki tespit setini de 1 çalşma masasna
yaz okunacak biçimde yerleştirin.
– Her iki tespit tupuzunu 5 hafifçe skn. – Bağlama adaptörlerini 2 düz taraflar yukar
gelecek biçimde iki bağlama setine yerleştirin ve tespit delikleri 15 ayn hizaya gelinceye kadar iterek ayarlayn.
– İki montaj kayc levhasn 16 (düz taraf yukar
gösterecek biçimde, enine) arka taraftan tespit setinin 1 klavuz gözüne itin. Montaj kayc levhalarn tespit delikleriyle 15 ayn hizaya gelecek biçimde itin.
– Tespit setini ve tespit adaptörünü gevşek bir
biçimde tespit setindeki 12 besleme pullar ve altgen vidalarla vidalayn.
– Daha sonra tespit setinin iki tespit topuzunu
5 da skn.
Elektrikli el aletinin tespit setine bağlanmas (Baknz: Şekiller D1–D3)
– Elektrikli el aletini nakliye konumuna getirin.
Nakliye konumuna ait açklamalar ilgili elektrikli el aletinin kullanm klavuzunda bulabilirsiniz.
– Elektrikli el aletini ön tespit adaptörüne öyle
konumlandrn ki, elektrikli el aletinin ön montaj delikleri ile tespit adaptörünün uzunlamasna delikleri ayn hizaya gelsin.
– Ön tespit adaptörü ile elektrikli el aletini
tespit setindeki 13 altgen vidalar, besleme pullar ve kelebek somunlarla vidalayn.
– Arka tespit adaptörünü elektrikli el aletinin
arka montaj delikleri ile tespit adaptörünün uzunlamasna delikleri ayn hizaya gelecek biçimde itin.
– Arka tespit adaptörü ile elektrikli el aletini
tespit setindeki 13 altgen vidalar, besleme pullar ve kelebek somunlarla vidalayn.
– Bağlama adaptörünü 2 dengeli ve düzgün
biçimde doğrultun. Kaznmş olan skala size her iki yana olan mesafenin eşit olarak ayarlanmasnda
yardmc olur.
– Son olarak 12 tespit setinin (tespit adaptörü)
bütün vidalarn ve tespit setinin 13 bütün kelebek somunlarn (elektrikli el aleti) iyice skn.
İşletim
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
Çalşma masas üzerine aşr yük bindirmeyin. Çalşma masasnn ve her iki masa uzatmasnn taşma kapasitelerine uyun.
Özellikle uzun ve ağr parçalar keserken iş parçasn daima iyi ve güvenli biçimde tutun. İş parças kesilince ağrlk noktas öyle elverişsiz bir konuma gelebilir ki, çalşma masas devrilebilir.
İş parçasn mümkünse daima bir veya her iki yatrma yüzeyine yerleştirin.
Çalşma masasnn uzatlmas (Baknz: Şekiller F1– F2)
Uzun iş parçalarnn boşlukta kalan uçlar alttan beslenmeli veya desteklenmelidir.
– Uzun iş parçasn elektrikli el aletinin çalşma
masas üzerine yatrn.
– Tespit topuzunu 17 gevşetin ve masa
uzatmasn 10 istediğiniz ölçüde dşar çekin. Emniyet pimi 11 nedeniyle masa uzatmas sadece dayamağa kadar dşar çekilebilir.
Bu tespit topuzunu tekrar skn.Tespit topuzunu 9 gevşetin ve iş parças
yatrma yüzeyinin 8 yüksekliğini iş parças doğru olarak duracak biçimde ayarlayn. İş parças elektrikli el aletinin kesme masas üzerinde düz olarak durmaldr.
Bu tespit topuzunu tekrar skn.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 78
OBJ_BUCH-940-002.book Page 78 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
78 | Türkçe
Ayn uzunluktaki iş parçalarnn kesilmesi (Baknz: Şekil G)
Ayn uzunluktaki iş parçalarn basit bir biçimde kesmek için uzunluk dayamağn 6 kullanabilirsiniz.
– İstediğiniz iş parças uzunluğunu ayarlayn.
(Baknz: Şekiller F1– F2)
– Tespit topuzunu 7 gevşetin ve uzunluk
dayamağn 6 elektrikli el aletinin testere bçağna istediğiniz mesafeye konumlandrn.
– Bu tespit topuzunu tekrar skn.
Tespit seti kskacnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)
Tespit setini 1 tespit topuzu 5 ile çalşma masna kilitleyen kskaç, yoğun çalşmalardan sonra gerekiyorsa ayarlamalsnz.
Elektrikli el aletini tespit setinten çkarn.Tespit setini çevirin.Tespit seti tespit topuzunun iyi sklmasna
rağmen çalşma masasna kilitlenmiyorsa, ayar vidasn 18 saat hareket yönünde çevirin. Tespit seti çalşma masasnn iki rayna (ön ve arka) ayn anda uymuyorsa, ayar vidasn 18 saat hareket yönünün tersine çevirin.
– Tespit setinin sk ve kusursuz biçimde
oturup oturmadğn kontrol edin ve gerekiyorsa ayar işlemini tekrarlayn.
– Ayn işlemleri ikinci tespit seti için de
tekrarlayn.
Bakm ve servis
Bakm
Çalşma masas dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen arza yapacak olursa, onarm Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste yaptrn.
Lütfen bütün başvuru ve yetek parça siparişlerinizde çalşma masas tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan­drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü­nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça­larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Çalşma masas, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanm merkezine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-940-002.book Page 79 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 79
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Należy w całości
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje, które zostały dostarczone razem ze stołem roboczym lub elektronarzędziem, przeznaczonym do zamontowania na nim. Niedociągnięcia
w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Wskazówki bezpieczeństwa dla stołów roboczych
f Przed dokonywaniem ustawień
elektronarzędzia lub wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i/lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przypadkowe ruszenie
elektronarzędzia stanowi przyczynę wielu wypadków.
f Przed montażem elektronarzędzia, należy
prawidłowo zmontować stół roboczy.
Właściwe zmontowanie stołu jest niezbędne, aby zapobiec upadkowi elektronarzędzia.
f Przed rozpoczęciem użytkowania
elektronarzędzia, należy go dobrze zamocować na stole roboczym.
Przesunięcie się elektronarzędzia na stole roboczym może spowodować utratę kontroli.
f Stół roboczy należy stawiać na stabilnej,
równej i poziomej powierzchni. Jeżeli stół
roboczy przesuwa się lub chwieje, nie będzie możliwe równomierne i pewne prowadzenie elektronarzędzia lub materiału obrabianego.
f Nie przeciążać stołu roboczego, nie
stosować go jako drabiny lub rusztowania.
Przeciążanie stołu lub stawanie na nim może spowodować, że jego punkt ciężkości zostanie przeniesiony i stół się przewróci.
f Należy zwrócić uwagę, by podczas
transportu i podczas użytkowania wszystkie śruby i wszystkie elementy połączeniowe były mocno dociągnięte. Chwyty i mocowania elektronarzędzia muszą być zawsze zablokowane. Luźne
połączenia mogą spowodować brak stabilności i prowadzić do niedokładnych cięć.
f Elektronarzędzie wolno montować i
demontować tylko w pozycji transportowej (wskazówki dotyczące pozycji transportowej znajdują się w instrukcji obsługi danego elektronarzędzia). W
przeciwnym wypadku elektronarzędzie może mieć tak niekorzystnie rozłożony punkt ciężkości, że niemożliwe będzie jego utrzymanie.
f Elektronarzędzie zamocowane w zestawie
montażowym należy użytkować wyłącznie na stole roboczym. Bez stołu roboczego
zestaw montażowy z elektronarzędziem nie stoi stabilnie i może się przewrócić.
f Upewnić się, że długie i ciężkie elementy
nie spowodują przewrócenia się stołu roboczego. Długie i ciężkie elementy należy
podeprzeć.
Symbole
Następujące symbole mogą okazać się ważne dla pracy ze stołem roboczym. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Dzięki właściwej interpretacji symboli można lepiej i bezpieczniej użytkować stół roboczy.
Symbol Znaczenie
Maksymalna nośność
160
kg
(elektronarzędzie + element obrabiany) stołu roboczego wynosi 160 kg.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 80
OBJ_BUCH-940-002.book Page 80 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
80 | Polski
Opis funkcjonowania
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje, które zostały dostarczone razem ze stołem roboczym lub elektronarzędziem, przeznaczonym do zamontowania na nim. Niedociągnięcia
w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Stół roboczy przeznaczony jest do pracy wyłącznie z niżej wymienionymi pilarkami stacjonarnymi firmy Bosch (stan 2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Stół roboczy wraz z elektronarzędziem przeznaczony jest do przycinania na długość desek i profili.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku stołu roboczego na stronie graficznej.
1 Zestaw montażowy 2 Przystawka do mocowania 3 Kołek zabezpieczający nogi stołu roboczego 4 Regulowany na wysokość wspornik 5 Gałka mocująca zestaw montażowy 1 6 Ogranicznik długości 7 Gałka mocująca prowadnicę wzdłużną 6 8 Blat stołu
9 Gałka mocująca blatu stołu 8 10 Element przedłużający stół 11 Kołek zabezpieczający element wydłużający
stół 10
12 Zestaw montażowy przystawki do
mocowania
13 Zestaw montażowy elektronarzędzia
14 Nakrętka zabezpieczająca 15 Otwór złączny 16 Montażowa płyta ślizgowa 17 Gałka mocująca element wydłużający stół
10
18 Śruba regulacyjna dla zestawu
montażowego 1
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk­cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Stół roboczy PTA 2400
Numer katalogowy Długość stołu roboczego
bez elementu wydłużającego stół
Długość stołu roboczego z elementem wydłużającym stół
Wysokość stołu roboczego
maks. obciążenie (elektronarzędzie + element obrabiany) bez elementu wydłużającego stół – Zestawy montażowe
maks. obciążenie (elektronarzędzie + element obrabiany) z elementem wydłużającym stół
Zestawy montażowew zależności od
elementu wydłużającego stół
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440
mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-940-002.book Page 81 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 81
Montaż
Zakres dostawy
Proszę zwrócić uwagę na rysunki przedstawiające wszystkie elementy wchodzące w zestaw, znajdujące się na początku instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do montażu stołu roboczego należy skontrolować, czy dostarczone zostały wszystkie wymienione poniżej elementy:
Nr Określenie Ilość
Stół roboczy PTA 2400 1 Zestaw montażowy
1
Gałka mocująca zestaw
5
montażowy
2
Przystawka do mocowania 2 Zestaw montażowy przystawki
12
do mocowania składający się z:
montażowej płyty ślizgowejŚruba z łbem sześciokątnym
(M8 x 15)
– podkładki Blat stołu 2
8
Prowadnica wzdłużna
6
gałki mocującej prowadnicę
7
wzdłużną śruby grzybkowej (M6 x 46) Zestaw montażowy
13
elektronarzędzia składający się z: – Śruba z łbem sześciokątnym
(M8 x 50)
podkładkiNakrętka motylkowa
Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w zakres dostawy:
Wkrętak krzyżowyKlucz płaski
Montaż stołu roboczego
– Ostrożnie rozpakować dostarczone
elementy.
– Usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
Ustawianie stołu roboczego (zob. rys. A1 – A2)
– Ułożyć stół roboczy na podłodze, nogami do
góry.
– Wcisnąć kołek zabezpieczający 3 do środka i
odchylić nogę do zewnątrz, tak by kołek ponownie zaskoczył w sposób słyszalny.
– Powtórzyć te czynności w przypadku
pozostałych trzech nóg.
– Obrócić stół i ustawić w pozycji roboczej.
Logo producenta musi być czytelne i
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
skierowane do przodu.
– Upewnić się, że stół stoi stabilnie, a
wszystkie kołki zabezpieczające zaskoczyły na swoje miejsce.
Regulowany na wysokość wspornik 4 pomaga w ustawieniu stołu we właściwej pozycji.
– Zwolnić przeciwnakrętkę 14 i przekręcać
wspornik w prawo lub w lewo tak długo, aż stół będzie równy, a wszystkie cztery nogi będą stały na podłożu.
Montaż prowadnicy wzdłużnej i blatu stołu (zob.rys.B1–B2)
– Przymocować prowadnicę wzdłużną 6 za
pomocą śruby M6 x 46 i gałki mocującej 7 do blatu stołu 8.
– Wsunąć blat stołu do elementu
wydłużającego stół 10.
– Aby zablokować blat stołu należy dokręcić
gałkę nastawczą 9.
Powtórzyć te czynności dla drugiego blatu.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 82
OBJ_BUCH-940-002.book Page 82 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
82 | Polski
Przygotowanie stołu roboczego
Przygotowanie zestawów montażowych (zob. rys. C1–C3)
– Oba zestawy montażowe 1 należy umieścić w
taki sposób na stole roboczym, aby opis na nich był czytelny.
Obie gałki mocujące 5 lekko dociągnąć.Umieścić przystawki 2 na obu zestawach
montażowych tak, aby równa strona skierowana była do góry, a następnie
przesunąć je tak, aby otwory złączne 15 pokrywały się.
– Wprowadzać po dwie montażowe płyty
ślizgowe 16 (po skosie, płaską stroną skierowaną do góry) od tyłu do prowadnicy przystawki 1. Przesunąć montażowe płyty ślizgowe tak, aby pokrywały się one z otworami złącznymi
15.
Lekko skręcić zestaw montażowy z
przystawką, używając do tego celu podkładki i śruby sześciokątne wchodzące w skład zestawu montażowego 12.
– Na koniec należy dociągnąć obie gałki
mocujące 5 zestawu montażowego.
Mocowanie elektronarzędzia w zestawie montażowym (zob. rys. D1– D3)
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji
transportowej. Wskazówki dotyczące pozycji transportowej można odnaleźć w instrukcji obsługi danego elektronarzędzia.
– Umieścić elektronarzędzie tak na przedniej
przystawce mocującej, by przednie otwory montażowe na elektronarzędziu pokrywały się ze wzdłużnymi otworami przystawki mocującej.
– Przykręcić przednią przystawkę mocującą do
elektronarzędzia za pomocą śrub sześciokątnych, podkładek i nakrętek motylkowych, wchodzących w skład zestawu montażowego 13.
– Przesunąć tylną przystawkę mocującą w taki
sposób, aby tylne otwory montażowe na elektronarzędziu pokrywały się ze wzdłużnymi otworami przystawki mocującej.
– Przykręcić tylną przystawkę mocującą do
elektronarzędzia za pomocą śrub sześciokątnych, podkładek i nakrętek motylkowych, wchodzących w skład zestawu montażowego 13.
– Wyrównać położenie przystawek 2.
Wytłoczona podziałka może stanowić pomoc przy ustawianiu równego odstępu z obu stron.
– Na zakończenie należy mocno dociągnąć
wszystkie śruby zestawu montażowego 12 (przystawka mocująca) i wszystkie nakrętki motylkowe zestawu montażowego 13 (elektronarzędzie).
Praca
Wskazówki dotyczące pracy
Nie należy przeciążać stołu roboczego. Należy zawsze brać pod uwagę maksymalną obciążalność stołu roboczego i obu elementów wydłużających stół.
Należy zawsze mocno przytrzymywać obrabiany przedmiot, a w szczególności jego dłuższą lub cięższą część. Po przecięciu przedmiotu obrabianego, jego punkt ciężkości może się przenieść w niekorzystny sposób i spowodować upadek stołu roboczego.
Należy w miarę możliwości zawsze kłaść obrabiany materiał na jeden lub na oba blaty stołu.
Przedłużanie stołu roboczego (zob. rys. F1
Długie przedmioty obrabiane muszą mieć podłoże na całej swej długości.
– Ułożyć długi element, który przeznaczony
jest do obróbki na stół pilarski elektronarzędzia.
– Zwolnić gałkę mocującą 17 i pociągnąć
element wydłużający stół 10, aż do osiągnięcia pożądanego odstępu Dzięki kołkowi zabezpieczającego 11 przedłużka stołu nie daje się wyciągnąć poza ogranicznik.
F2)
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-940-002.book Page 83 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Polski | 83
Ponownie dokręcić gałkę mocującą.Poluzować gałkę mocującą 9 i dopasować
wysokość blatu stołu 8 w taki sposób, by obrabiany element leżał prosto.
Obrabiany element musi ściśle przylegać do blatu stołu.
– Ponownie dokręcić gałkę mocującą.
Piłowanie przedmiotów obrabianych do jednakowej długości (zob. rys. G)
Do prostego cięcia jednakowej długości elementów można zastosować prowadnicę wzdłużną 6.
– Odpowiednio ustawić długość obrabianego
przedmiotu. (zob. rys. F1– F2)
– Poluzować gałkę mocującą 7 i ustawić
prowadnicę wzdłużną 6 w wybranej odległości od tarczy pilarskiej elektronarzędzia.
– Ponownie dokręcić gałkę mocującą.
Ustawianie klamry zestawu montażowego (zob. rys. H)
Po intensywnym użytkowaniu stołu roboczego może okazać się konieczne podregulowanie klamry, blokującej zestaw montażowy 1 (za pomocą gałki mocującej 5) na stole roboczym.
– Wyjąć elektronarzędzie z zestawu
montażowego.
Obrócić zestaw montażowy.Przekręcić śrubę regulacyjną 18 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jeżeli zestaw montażowy – mimo mocnego dociągnięcia gałki mocującej na stole roboczym – nie daje się zablokować. Przekręcić śrubę regulacyjną 18 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, jeżeli zestaw montażowy nie pasuje na obie (przednią i tylną) szyny stołu roboczego równocześnie.
– Skontrolować, czy zestaw montażowy jest
mocno i właściwie zamocowany i powtórzyć w razie potrzeby ustawienia.
– Powtórzyć te same czynności dla drugiego
zestawu montażowego.
Konserwacja i serwis
Konserwacja
Jeśli stół roboczy, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległby awarii, naprawy jego powinien dokonać autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej stołu.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Stół roboczy, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 84
OBJ_BUCH-940-002.book Page 84 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
84 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
elektronářadí přiložená varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Čtěte všechna k pracovnímu stolu a namontovanému
Bezpečnostní upozornění pro pracovní stoly
f Dříve než provedete nastavení stroje nebo
výměnu dílů příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odejměte akumulátor z elektronářadí. Neúmyslný start
elektronářadí je příčinou některých úrazů.
f Dříve než namontujete elektronářadí,
sestavte správně pracovní stůl. Bezchybné
smontování je důležité, aby se zamezilo riziku zhroucení.
f Dříve než elektronářadí použijete, upevněte
jej spolehlivě na pracovní stůl. Sesmeknutí
elektronářadí na pracovním stole může vést ke ztrátě kontroly.
f Pracovní stůl umístěte na pevnou, rovinnou
a vodorovnou plochu. Pokud se může
pracovní stůl sesmeknout nebo viklat, nemohou být elektronářadí nebo obrobek rovnoměrně a spolehlivě vedeny.
f Pracovní stůl nepřetěžujte a nepoužívejte
jej jako žebřík nebo lešení. Přetížení nebo
stání na pracovním stole může vést k tomu, že se těžiště pracovního stolu přesune nahoru a ten se převrátí.
f Dbejte na to, aby byly při přepravě a při
práci veškeré šrouby a spojovací prvky pevně utažené. Upínací sady pro elektronářadí musejí být vždy pevně zaaretované. Uvolněné spoje mohou vést k
nestabilitám a nepřesným procesům řezání.
f Elektronářadí namontujte a demontujte jen
tehdy, pokud je v přepravní poloze (upozornění k přepravní poloze viz též návod k provozu příslušného elektronářadí). Elektronářadí jinak může mít
tak nevýhodné těžiště, že jej nemůžete spolehlivě držet.
f Elektronářadí upevněné na upínací sadě
provozujte výhradně na pracovním stole.
Bez pracovního stolu nestojí upínací sada s elektronářadím spolehlivě a může se převrhnout.
f Zajistěte, aby dlouhé a těžké obrobky
nevyvedly pracovní stůl z rovnováhy.
Dlouhé a těžké obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo podepřeny.
Symboly
Následující symboly mohou mít význam pro používání Vašeho pracovního stolu. Zapamatujte si, prosím, symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže pracovní stůl lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Maximální nosnost
160
kg
(elektronářadí + obrobek) pracovního stolu činí 160 kg.
Funkční popis
Čtěte všechna k pracovnímu stolu a namontovanému elektronářadí přiložená varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-940-002.book Page 85 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Česky | 85
Určující použití
Pracovní stůl je určen výhradně pro upnutí následujících stacionárních pil Bosch (stav
2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Společně s elektronářadím je pracovní stůl určen ke zkracování prken a profilů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponentů se vztahuje na zobrazení pracovního stolu na grafických stranách.
1 Upínací sada
2 Upínací adaptér
3 Pojistný kolík nohou pracovního stolu
4 Výškově nastavitelná patka
5 Zajišťovací knoflík upínací sady 1
6 Délkový doraz
7 Zajišťovací knoflík délkového dorazu 6
8 Podpěra obrobku
9 Zajišťovací knoflík podpěry obrobku 8 10 Prodloužení stolu 11 Pojistný kolík prodloužení stolu 10 12 Upevňovací sada upínacího adaptéru 13 Upevňovací sada elektronářadí 14 Kontramatice 15 Upevňovací otvor 16 Montážní kluzátko 17 Zajišťovací knoflík prodloužení stolu 10 18 Seřizovací šroub upínací sady 1
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan­dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Pracovní stůl PTA 2400
Objednací číslo Délka pracovního stolu
bez prodloužení stolu Délka pracovního stolu s
prodloužením stolu Výška pracovního stolu Max. nosnost
(elektronářadí + obrobek) bez prodloužení stolu – upínací sada
Max. nosnost (elektronářadí + obrobek) s prodloužením stolu
upínací sadaprodloužení stolu
pokaždé
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 86
OBJ_BUCH-940-002.book Page 86 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
86 | Česky
Montáž
Obsah dodávky
Všimněte si k tomu zobrazení obsahu dodávky na začátku návodu k obsluze.
Před montáží pracovního stolu zkontrolujte, zda byly všechny dole uvedené díly dodány:
Čís. Označení Počet
Pracovní stůl PTA 2400 1
1
Upínací sada
5
Zajišťovací knoflík upínací sady Upínací adaptér 2
2 12
Upevňovací sada upínacího adaptéru sestává z:
Montážní kluzátkoŠroub se šestihrannou hlavou
(M8 x 15)
– Podložka Podpěra obrobku 2
8
Délkový doraz
6
Zajišťovací knoflík délkového
7
dorazu Vratový šroub (M6 x 46) Upevňovací sada elektronářadí
13
sestává z: – Šroub se šestihrannou hlavou
(M8 x 50)
PodložkaKřídlová matice
Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje:
Křížový šroubovákKlíče na šrouby
Montáž pracovního stolu
– Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich
obalu.
– Odstraňte veškerý obalový materiál.
Sestavení pracovního stolu (viz obr. A1– A2)
– Položte pracovní stůl nohama nahoru na
podlahu.
– Pojistný kolík 3 zatlačte dovnitř a nohu
přetočte ven až pojistný kolík opět slyšitelně zaskočí.
– Opakujte tento pracovní postup u dalších
třech noh.
– Pracovní stůl obraťte do pracovní polohy.
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
Logo výrobce musí ukazovat čitelně dopředu.
– Přesvědčte se, že je pracovní stůl stabilní a
všechny pojistné kolíky jsou zaskočené.
Výškově nastavitelná patka 4 Vám přitom pomůže pracovní stůl vyrovnat.
– Povolte kontramatici 14 a patku potud
zašroubujte nebo vyšroubujte, až je pracovní stůl rovinně vyrovnaný a všechny čtyři nohy stojí na podlaze.
Montáž délkového dorazu a podpěry obrobku (viz obr. B1–B2)
– Délkový doraz 6 přišroubujte s pomocí
šroubu M6 x 46 a zajišťovacího knoflíku 7 s podpěrou obrobku 8.
– Podpěru obrobku nastrčte do prodloužení
stolu 10.
– Pro aretaci podpěry obrobku utáhněte
zajišťovací knoflík 9 utáhněte.
– Opakujte tento pracovní postup u druhé
podpěry obrobku.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-940-002.book Page 87 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Česky | 87
Příprava pracovního stolu
Příprava upínacích sad (viz obrázky C1 –C3)
– Umístěte obě upínací sady 1 tak na pracovní
stůl, aby byl popis čitelný.
– Oba zajišťovací knoflíky 5 volně utáhněte. – Umístěte upínací adaptéry 2 plochou
stranou nahoru na obě upínací sady a posuňte je tak dalece, aby byly upevňovací otvory 15 v zákrytu.
– Zaveďte pokaždé dvě montážní kluzátka 16
(napříč, plochou stranou nahoru) zezadu do vodící přihrádky upínacích sad 1. Posuňte montážní kluzátka tak dalece, aby byly v zákrytu s upevňovacími otvory 15.
– Upínací sadu a upínací adaptér volně
sešroubujte za pomoci podložek a šestihranných šroubů z upevňovací sady 12.
– Poté utáhněte oba zajišťovací knoflíky 5
upínacích sad.
Upevnění elektronářadí na upínacích sadách (viz obrázky D1–D3)
– Dejte elektronářadí do přepravní polohy.
Upozornění k přepravní poloze naleznete v návodu k provozu příslušného elektronářadí.
– Elektronářadí napolohujte tak na předním
upínacím adaptéru, aby přední montážní otvory na elektronářadí byly v zákrytu s podélnými otvory upínacího adaptéru.
– Sešroubujte přední upínací adaptér a
elektronářadí pomocí šestihranných šroubů, podložek a křídlových matic z upevňovací sady 13.
– Posuňte zadní upínací adaptér tak, aby zadní
montážní otvory na elektronářadí byly v zákrytu s podélnými otvory upínacího adaptéru.
– Sešroubujte zadní upínací adaptér a
elektronářadí pomocí šestihranných šroubů, podložek a křídlových matic z upevňovací sady 13.
– Upínací adaptér 2 rovnoměrně vyrovnejte.
Vytlačená stupnice Vám při tom pomůže nastavit stejnou vzdálenost na obou stranách.
– Na závěr pevně utáhněte všechny šrouby
upevňovací sady 12 (upínací adaptér) a všechny křídlové matice upevňovací sady 13 (elektronářadí).
Provoz
Pracovní pokyny
Pracovní stůl nepřetěžujte. Vždy dbejte na maximální nosnost pracovního stolu a obou prodloužení stolu.
Obrobek držte vždy dobře a pevně, zvláště dlouhé, těžké odřezky. Po proříznutí obrobku se může těžiště tak nevýhodně přemístit, že se pracovní stůl převrhne.
Je-li to možné, vždy položte obrobek na jednu nebo na obě podpěry obrobku.
Prodloužení pracovního stolu (viz obr. F1– F2)
Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo podepřeny.
– Položte svůj dlouhý obrobek na řezací stůl
elektronářadí.
– Povolte zajišťovací knoflík 17 a prodloužení
stolu 10 vytáhněte ven až na požadovanou vzdálenost. Díky pojistnému kolíku 11 lze prodloužení stolu vytáhnout pouze na doraz.
Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.Povolte zajišťovací knoflík 9 a přizpůsobte
výšku podpěry obrobku 8 tak, aby Váš obrobek ležel rovně. Obrobek musí ležet v rovině na řezacím stole elektronářadí.
Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 88
OBJ_BUCH-940-002.book Page 88 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
88 | Česky
Řezání stejně dlouhých obrobků (viz obrázek G)
Pro jednoduché řezání stejně dlouhých obrobků můžete použít délkový doraz 6.
– Nastavte požadovanou délku obrobku.
(viz obr. F1– F2)
Povolte zajišťovací knoflík 7 a délkový doraz
6 ustavte v požadované vzdálenosti vůči
pilovému kotouči elektronářadí.
– Tento zajišťovací knoflík opět utáhněte.
Seřízení svěrky upínací sady (viz obr. H)
Svěrku, která aretuje upínací sadu 1 s pomocí zajišťovacího knoflíku 5 na pracovním stole, musíte po intenzívním používání pracovního stolu případně seřídit.
Odstraňte elektronářadí z upínacích sad.Upínací sadu otočte.Otáčejte seřizovací šroub 18 ve směru
hodinových ručiček, pokud nelze upínací sadu i přes pevné utažení zajišťovacího knoflíku na pracovním stole zaaretovat. Otáčejte seřizovací šroub 18 proti směru hodinových ručiček, pokud upínací sada nelícuje současně na obou kolejnicích (vpředu a vzadu) pracovního stolu.
– Zkontrolujte pevné a správné usazení upínací
sady a seřízení případně opakujte.
– Opakujte tento pracovní postup s druhou
upínací sadou.
Údržba a servis
Údržba
Pokud přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde někdy u pracovního stolu k poruše, nechte provést opravu v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku pracovního stolu.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Pracovní stůl, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-940-002.book Page 89 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Slovensky | 89
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
priložené k tomuto pracovnému stolu alebo ručnému elektrickému náradiu, ktoré budete montovať. Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Prečítajte si všetky priložené výstražné upozornenia a pokyny
Bezpečnostné pokyny pre pracovné stoly
f Skôr ako začnete vykonávať na ručnom
elektrickom náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
Neúmyselné spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom viacerých druhov úrazov.
f Predtým ako budete montovať ručné
elektrické náradie, pracovný stôl korektne zostavte. Bezchybné zmontovanie je dôležité
kvôli tomu, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zrútenia.
f Skôr ako začnete ručné elektrické náradie
používať, spoľahlivo ho upevnite na pracovný stôl. Zošmyknutie ručného
elektrického náradia na pracovnom stole môže zapríčiniť stratu kontroly nad náradím.
f Pracovný stôl postavte na pevnú, rovnú a
vodorovnú plochu. Keď sa môže pracovný
stôl pošmyknúť alebo kývať, nedá sa ručné elektrické náradie alebo obrobok rovnomerne a spoľahlivo viesť.
f Pracovný stôl nepreťažujte a nepoužívajte
ho ako rebrík ani ako lešenie. Preťaženie
pracovného stola alebo postavenie sa naň môže spôsobiť to, že sa ťažisko pracovného stola presunie smerom hore a stôl sa prevráti.
f Dávajte pozor na to, aby boli všetky skrutky
a spojovacie prvky pri preprave a pri používaní vždy dobre utiahnuté. Upevňovacie súpravy pre ručné elektrické náradie musia byť vždy dobre zaaretované.
Uvoľnené spoje môžu mať za následok nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom rezania.
f Montujte a demontujte ručné elektrické
náradie len vtedy, keď je v prepravnej polohe (Pokyny pre prepravnú polohu pozri aj v Návode na používanie príslušného ručného elektrického náradia). Inak by
mohlo mať ručné elektrické náradie nepriaznivo umiestnené ťažisko, takže by ste ho nemohli bezpečne držať.
f Ručné elektrické náradie upevnené na
upevňovacej súprave používajte výlučne na pracovnom stole. Bez pracovného stola
nestojí upevňovacia súprava s ručným elektrickým náradím spoľahlivo a mohla by sa prevrátiť.
f Postarajte sa o to, aby dlhé a ťažké obrobky
nespôsobili stratu rovnováhy pracovného stola. Dlhé a ťažké obrobky musia byť na
voľnom konci podložené alebo podopreté.
Symboly
Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie Vášho pracovného stola dôležité. Zapamätajte si láskavo tieto symboly a ich významy. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať používať tento pracovný stôl lepšie a bezpečnejšie.
Symbol Význam
Maximálna nosnosť (ručné
160
kg
elektrické náradie + obrobok) pracovného stola je 160 kg.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 90
OBJ_BUCH-940-002.book Page 90 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
90 | Slovensky
Popis fungovania
Prečítajte si všetky priložené výstražné upozornenia a pokyny priložené k tomuto pracovnému stolu alebo ručnému elektrickému náradiu, ktoré budete montovať.
Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Používanie podľa určenia
Tento pracovný stôl je určený výlučne na upevňovanie stacionárnych píl Bosch (Stav k
2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Spolu s príslušným ručným elektrickým náradím je tento pracovný stôl určený na skracovanie dosák a profilového materiálu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie pracovného stola na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Upevňovacia súprava
2 Upínací adaptér
3 Poistný kolík pre nohy pracovného stola
4 Výškovo nastaviteľná pätka
5 Aretačná rukoväť upevňovacej súpravy 1
6 Dĺžkový doraz
7 Aretačná rukoväť dĺžkového dorazu 6
8 Podpierka pre obrobok
9 Aretačná rukoväť podpierky pre obrobok 8 10 Predĺženie rezacieho stola 11 Poistný kolík predĺženia rezacieho stola 10 12 Upevňovacia súprava upínací adaptér 13 Upevňovacia súprava ručné elektrické
náradie
14 Kontramatica 15 Upevňovací otvor 16 Montážna klzná doska 17 Aretačná rukoväť predĺženia stola 10 18 Nastavovacia skrutka upevňovacej súpravy 1
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Pracovný stôl PTA 2400
Vecné číslo Dĺžka pracovného stola
bez predĺženia stola Dĺžka pracovného stola s
predĺžením stola Výška pracovného stola max. nosnosť (ručné
elektrické náradie + obrobok) bez predĺženia stola – upevňovacej súpravy
max. nosnosť (ručné elektrické náradie + obrobok) s predĺžením stola
upevňovacej súpravyna každé predĺženie
stola
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg
kg
kg 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-940-002.book Page 91 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Slovensky | 91
Montáž
Obsah dodávky (základná výbava)
Preštudujte si k tomu obrázok so základnou výbavou (rozsah dodávky) na začiatku Návodu na používanie.
Pred montážou pracovného stola prekontrolujte, či boli dodané všetky dole uvedené súčiastky:
Č. Označenie Počet
Pracovný stôl PTA 2400 1 Upevňovacia súprava
1
Aretačná rukoväť upevňovacej
5
súpravy
2
Upínací adaptér 2 Upevňovacia súprava „upínací
12
adaptér skladajúca sa z týchto častí:
Montážna klzná doskaŠesťhranná skrutka
(M8 x 15)
– Podložka Podpierka pre obrobok 2
8
Dĺžkový doraz
6
Aretačná rukoväť dĺžkového
7
dorazu Zámková skrutka (M6 x 46) Upevňovacia súprava „ručné
13
elektrické náradie skladajúca sa z týchto častí: – Šesťhranná skrutka
(M8 x 50)
PodložkaKrídlová matica
Dodatočné náradie potrebné k základnej výbave:
Krížový skrutkovačKľúč na matice
Montáž pracovného stola
– Pozorne a starostlivo vyberte z obalov
náradie a všetky dodané súčiastky.
– Odstráňte všetok baliaci materiál.
Zmontovanie pracovného stola (pozri obrázky A1– A2)
– Položte pracovný stôl na podlahu nohami
hore.
– Zatlačte poistný kolík 3 smerom dovnútra a
vytočte nohu smerom von tak, aby poistný kolík počuteľne zaskočil.
– Opakujte tento pracovný úkon aj s ostatnými
2 2
4 4
4
2 2
2
4
8 4
tromi nohami.
– Prevráťte pracovný stôl späť do pracovnej
polohy. Logo výrobcu musí byť čitateľné a musí byť obrátené smerom dopredu.
– Presvedčte sa, či je pracovný stôl stabilný a či
sú všetky poistné kolíky zaskočené.
Výškovo prestaviteľná pätka 4 vám pomôže pracovný stôl vyrovnať.
– Uvoľnite kontramaticu 14 a zaskrutkúvajte
alebo vyskrutkúvajte pätku dovtedy, kým nebude pracovný stôl vyrovnaný do roviny a kým budú všetky štyri nohy stať na podlahe.
Montáž dĺžkového dorazu a podpierky pre obrobok (pozri obrázky B1– B2)
– Zoskrutkujte dĺžkový doraz 6 pomocou
skrutky M6 x 46 a aretačnej rukoväte 7 s podpierkou pre obrobok 8.
– Nasuňte podpierku pre obrobok do
predĺženia stola 10.
– Na zaaretovanie podpierky pre obrobok
utiahnite aretačnú rukoväť 9.
– Zopakujte tieto pracovné kroky aj s druhou
podpierkou pre obrobok.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 92
OBJ_BUCH-940-002.book Page 92 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
92 | Slovensky
Príprava pracovného stola
Príprava upevňovacích súprav (pozri obrázky C1–C3)
– Obe upevňovacie súpravy 1 nasaďte na
pracovný stôl tak, aby boli texty na nich čitateľné.
– Utiahnite voľne obe aretačné rukoväte 5. – Nasaďte upínacie adaptéry 2 rovnou stranou
obrátenou smerom hore na obe upevňovacie súpravy a posuňte ich do takej vzdialenosti, aby sa prekrývali s upevňovacími otvormi 15.
– Zasuňte po dve montážne klzné platničky 16
(priečne, plochou stranou obrátenou hore) zozadu do vodiaceho priestoru upevňovacej súpravy 1. Posuňte montážne klzné platničky tak ďaleko, aby sa prekrývali s upevňovacími otvormi 15.
– Zoskrutkujte upevňovaciu súpravu a upínací
adaptér voľne pomocou podložiek a šesťhranných skrutiek z upevňovacej súpravy
12.
– Potom utiahnite obe aretačné rukoväte 5
upevňovacích súprav.
Upevnenie ručného elektrického náradia na upevňovaciu súpravu (pozri obrázky D1–D3)
– Dajte ručné elektrické náradie do
transportnej polohy. Pokyny k transportnej polohe nájdete v Návode na používanie príslušného ručného elektrického náradia.
– Umiestnite ručné elektrické náradie na
prednom upínacom adaptéri tak, aby sa predné montážne otvory na ručnom elektrickom náradí prekrývali s pozdĺžnymi otvormi upínacieho adaptéra.
– Zoskrutkujte predný upínací adaptér a ručné
elektrické náradie pomocou šesťhranných skrutiek, podložiek a krídlových matíc z upevňovacej súpravy 13.
– Posuňte zadný upínací adaptér tak, aby sa
zadné montážne otvory na ručnom elektrickom náradí prekrývali s pozdĺžnymi otvormi upínacieho adaptéra.
– Zoskrutkujte zadný upínací adaptér a ručné
elektrické náradie pomocou šesťhranných skrutiek, podložiek a krídlových matíc z upevňovacej súpravy 13.
– Upínací adaptér 2 rovnomerne vyrovnajte.
Vyrazená stupnica vám pritom pomôže nastaviť na oboch stranách rovnaký odstup.
– Nakoniec dobre utiahnite všetky skrutky
upevňovacej súpravy 12 (upínací adaptér) a všetky krídlové matice upevňovacej súpravy
13 (ručné elektrické náradie).
Prevádzka
Pokyny na používanie
Pracovný stôl nepreťažujte. Dodržiavajte za každých okolností maximálnu nosnosť pracovného stola a oboch predĺžení stola.
Obrobok vždy dobre držte (upevnite), najmä na dlhších a ťažších koncoch. Po odrezaní obrobka sa môže ťažisko presunúť do takej nepriaznivej polohy, že sa pracovný stôl prevráti.
Obrobok klaďte podľa možnosti vždy na jednu z podpierok pre obrobok alebo na obe.
Predĺženie pracovného stola (pozri obrázky F1–F2)
Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo podopreté.
– Položte svoj dlhý obrobok na rezací stôl
ručného elektrického náradia.
– Uvoľnite artetačnú rukoväť 17 a vytiahnite
predĺženie stola 10 smerom von až do požadovanej vzdialenosti. Vďaka poistnému kolíku 11 sa dá predĺženie rezacieho stola vytiahnuť len po doraz.
Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.Uvoľnite aretačnú rukoväť 9 a prispôsobte
výšku podpierky pre obrobok 8 tak, aby obrobok ležal rovno. Obrobok musí ležať na rezacom stole ručného elektrického náradia vo vodorovnej polohe.
Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-940-002.book Page 93 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Slovensky | 93
Rezanie rovnako dlhých obrobkov (pozri obrázok G)
Ak chcete jednoducho rezať rovnako dlhé obrobky, môžete použiť uhlový doraz 6.
– Nastavte požadovanú pracovnú dĺžku
obrobka. (pozri obrázky F1–F2)
Uvoľnite aretačnú rukoväť 7 a dĺžkový doraz
6 dajte do požadovanej vzdialenosti od
pílového listu ručného elektrického náradia.
– Aretačnú rukoväť opäť utiahnite.
Nastavenie zvierok upevňovacej súpravy (pozri obrázok H)
Zvierky, ktoré aretujú upevňovaciu súpravu 1 pomocou aretačných rukovätí 5 na pracovnom stole, sa musia po intenzívnom používaní pracovného stola v prípade potreby znova nastaviť (utiahnuť).
– Demontujte ručné elektrické náradie z
upevňovacích súprav.
Otočte upevňovaciu súpravu.Otáčajte nastavovaciu skrutku 18 v smere
pohybu hodinových ručičiek, ak sa upevňovacia súprava nedá zaaretovať ani napriek pevnému utiahnutiu aretačnej rukoväte na pracovnom stole. Otáčajte nastavovaciu skrutku 18 proti smeru pohybu hodinových ručičiek, ak upevňovacia súprava nepasuje súčasne na obe koľajničky pracovného stola (vpredu aj vzadu).
– Prekontrolujte, či je upevňovacia súprava
spoľahlivo upevnená a nachádza sa na správnom mieste, a v prípade potreby zopakujte nastavenie.
– Opakujte tieto pracovné kroky aj s druhou
upevňovacou súpravou.
Údržba a servis
Údržba
Ak by pracovný stôl napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku pracovného stola.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Pracovný stôl, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 94
OBJ_BUCH-940-002.book Page 94 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
94 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
az arra felszerelésre kerülő elektromos kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi figyelmeztető megjegyzést és előírást. A
biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Olvassa el a munkaasztalhoz vagy
Biztonsági előírások a munkaasztalok számára
f Húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy tartozékokat cserél. Az elektromos
kéziszerszámok akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
f Szerelje teljesen és helyesen össze a
munkaasztalt, mielőtt felszerelné rá az elektromos kéziszerszámot. A munkaasztal
helyes összeszerelése igen fontos, hogy elkerülje az összedőlési veszélyt.
f Biztonságosan rögzítse az elektromos
kéziszerszámot a fúróállványra, mielőtt használatba venné. Ha az elektromos
kéziszerszám elcsúszik a munkaasztalon, ez ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f A munkaasztalt egy szilárd, sík felületen
rögzítse. Ha a munkaasztal elcsúszhat, vagy
billeghet, az elektromos kéziszerszámot vagy a megmunkálásra kerülő munkadarabot nem lehet egyenletesen és biztonságosan vezetni.
f Ne terhelje túl a munkaasztalt és ne
használja azt sem létraként, sem állványként. A munkaasztal túlterhelése,
vagy a munkaasztalra való felállás ahhoz vezethet, hogy a munkaasztal súlypontja magasabbra kerül és a munkaasztal felbillen.
f Ügyeljen arra, hogy a szállítás során minden
csavar és minden összekötő elem szorosan meg legyen húzva. Az elektromos kéziszerszám felvételére szolgáló szerkezeteknek mindig reteszelve kell lenniük. Laza összeköttetések
instabilitásokhoz és pontatlan fűrészelési folyamatokhoz vezethetnek.
f Az elektromos kéziszerszámot csak akkor
szerelje fel vagy le, ha az a szállítási helyzetben van (a szállítási helyzettel kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a mindenkori elektromos kéziszerszám kezelési útmutatóját is). Ellenkező esetben
az elektromos kéziszerszám súlypontja olyan hátrányos helyzetbe kerülhet, hogy az elektromos kéziszerszámot nem lehet biztonságosan kézben tartani.
f Az elektromos kéziszerszám felvételére
szolgáló szerkezetbe befogott elektromos kéziszerszámot kizárólag a munkaasztalon üzemeltesse. A felvevő szerkezet a
munkaasztal nélkül nem áll biztosan és felbillenhet.
f Gondoskodjon arról, hogy a hosszú vagy
nehéz munkadarabok ne tudják kibillenteni a munkaasztalt az egyensúlyi helyzetéből. A
hosszú és nehéz munkadarabok szabad végét alá kell támasztani.
Jelképes ábrák
A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az Ön munkaasztalának használata során. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a munkaasztal jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
A munkaasztal maximális
160
kg
teherbírása (elektromos kéziszerszám + megmunkálásra kerülő munkadarab) 160 kg.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-940-002.book Page 95 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Magyar | 95
A működés leírása
Olvassa el a munkaasztalhoz vagy az arra felszerelésre kerülő elektromos kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi figyelmeztető megjegyzést és előírást. A biztonsági előírások és
utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A munkaasztal kizárólag a következő, Bosch gyártmányú, rögzített helyzetben üzemeltethető fűrészek felfogására szolgál (Állapot 2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
A munkaasztal az elektromos kéziszerszámmal együtt lapok és profilok hosszának lerövidítésére szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása a munkaasztalnak az ábra­oldalakon található képére vonatkozik.
1 Az elektromos kéziszerszám felvételére
szolgáló szerkezet
2 Felvevő adapter
3 A munkaasztal lábainak biztosítócsapja
4 Beállítható magasságú láb
5 Az elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló 1 szerkezet rögzítőgombja 6 Hosszanti ütköző 7 A 6 hosszanti ütköző rögzítőgombja 8 Munkadarab-alátámasztás 9 Az 8 munkadarab-alátámasztás
rögzítőgombja
10 Asztalhosszabbító 11 A 10 asztalhosszabbító biztosítócsapja 12 Felvevő adapter rögzítőkészlet 13 Elektromos kéziszerszám rögzítőkészlet
14 Ellenanya 15 Rögzítő furat 16 Szerelési csúszólap 17 Az 10 asztalhosszabbító rögzítőgombja 18 Az elektromos kéziszerszám rögzítésére
szolgáló 1 szerkezet beállító csavarja
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Munkaasztal PTA 2400
Cikkszám Munkaasztal hossza
asztalhosszabbító nélkül Munkaasztal hossza
asztalhosszabbítóval Munkaasztal magassága max. teherbírás
(elektromos kéziszerszám + megmunkálásra kerülő munkadarab) asztalhosszabbító nélkül – Az elektromos
kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezetek
max. teherbírás (elektromos kéziszerszám + megmunkálásra kerülő munkadarab) asztalhosszabbítóval – Az elektromos
kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezetek
– asztalhosszabbítókként Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 96
OBJ_BUCH-940-002.book Page 96 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
96 | Magyar
Összeszerelés
Szállítmány tartalma
Ezzel kapcsolatban lásd a Kezelési Utasítás elején a szállítmány tartalmának leírását.
A munkaasztal összeszerelése előtt ellenőrizze, hogy az asztallal együtt az alábbiakban felsorolt valamennyi alkatrész is kiszállításra került-e:
Sz. Megnevezés Szám
Munkaasztal PTA 2400 1 Az elektromos kéziszerszám
1
felvételére szolgáló szerkezet Az elektromos kéziszerszám
5
rögzítésére szolgáló szerkezet rögzítőgombja
2
Felvevő adapter 2 Felvevő adapter rögzítőkészlet
12
a következő elemekből:
Szerelési csúszólapHatlapú csavar (M8 x 15)Alátét
Munkadarab-alátámasztás 2
8
Hosszanti ütköző
6
A hosszanti ütköző
7
rögzítőgombja Biztosító csavar (M6 x 46) Elektromos kéziszerszám
13
rögzítőkészlet a következő elemekből:
Hatlapú csavar (M8 x 50)AlátétSzárnyasanya
A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok:
Kereszthornyos csavarhúzóCsavarkulcs
A munkaasztal összeszerelése
– Óvatosan vegye ki a fűrésszel szállított
valamennyi alkatrészt a csomagból.
– Távolítsa el valamennyi csomagolóanyagot.
A munkaasztal felállítása (lásd az „A1– A2” ábrát)
– Tegye le a munkaasztalt a lábaival felfelé a
padlóra.
– Nyomja be a 3 biztosító csapot és hajtsa ki a
lábat, amíg a biztosító csap ismét hallhatóan bepattan.
– Ismételje meg ezt a munkaműveletet a másik
három lábnál is.
– Fordítsa fel a munkaasztalt a munkavégzési
2
2
4 4 4
2 2
2
4 8 4
helyzetbe. A gyártó cég logójának jól leolvasható módon előre felé kell mutatnia.
– Győződjön meg arról, hogy a munkaasztal
stabilan áll, és valamennyi biztosító csap bepattant a megfelelő helyzetbe.
Egy beállítható magasságú 4 láb segítséget nyújt a munkaasztal helyzetének beállításában.
– Oldja ki az 14 ellenanyát és csavarja addig ki
és be a lábat, amíg a munkaasztal megfelelő helyzetbe kerül és a mind a négy lába a padlón áll.
A hosszanti ütköző és a munkadarab­alátámasztás felszerelése (lásd a B1”–„B2ábrát)
Csavarozza hozzá a 6 hosszanti ütközőt a M6
x 46 csavar és a 7 rögzítőgomb segítségével a 8 munkadarab-alátámasztáshoz.
– Dugja be a munkadarab-alátámasztást a 10
asztalhosszabbítóba.
– A munkadarab-alátámasztás reteszeléséhez
húzza meg szorosra a 9 rögzítőgombot.
– Ismételje meg ezeket a munkaműveleteket a
második munkadarab-alátámasztással is.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-940-002.book Page 97 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Magyar | 97
A munkaasztal előkészítése
Az elektromos kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezetek előkészítése (lásd a C1– C3 ábrát)
– Tegye úgy fel a két 1 felvevő készletet a
munkaasztalra, hogy a felirat jól leolvasható legyen.
Húzza meg lazán a két 5 rögzítőgombot.Tegye fel a 2 felvevő adaptereket a síma
oldalukkal felfelé a két felvevő készletre és tolja el annyira, hogy azok átfedésbe kerüljenek a 15 rögzítő furatokkal.
– Vezessen be két 16 szerelési csúszólemezt
(keresztben, a lapos oldalukkal felfelé) hátulról a 1 felvevő készletek vezetőfiókjába. Tolja el annyira a szerelési csúszólemezeket, hogy azok átfedésbe kerüljenek a 15 rögzítő furatokkal.
– A 12 rögzítő készlethez tartozó gyűrűs
alátétekkel és hatlapú csavarokkal csavarozza hozzá lazán a befogó készletet a befogó adapterhez.
– Ezután húzza meg szorosra a rögzítő
szerkezet mindkét 5 rögzítőgombját.
Az elektromos kéziszerszám rögzítése a rögzítő szerkezetre (lásd a „D1”–„D3” ábrát)
– Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos
kéziszerszámot. A szállítási helyzettel kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a mindenkori elektromos kéziszerszám kezelési útmutatóját.
– Hozza az elektromos kéziszerszámot olyan
helyzetbe az első felvevő adapteren, hogy az elektromos kéziszerszám első szerelőfuratai átfedésbe kerüljenek a felvevő adapter hosszfurataival.
– A 13 rögzítő készlethez tartozó hatlapú
csavarokkal, gyűrűs alátétekkel és szárnyasanyákkal csavarozza hozzá az első befogó adaptert az elektromos kéziszerszámhoz.
– Tolja úgy el a hátsó felvevő adaptert, hogy az
elektromos kéziszerszám hátsó szerelőfuratai átfedésbe kerüljenek a felvevő adapter hosszfurataival.
– A 13 rögzítő készlethez tartozó hatlapú
csavarokkal, gyűrűs alátétekkel és szárnyasanyákkal csavarozza hozzá a hátsó befogó adaptert az elektromos kéziszerszámhoz.
– Állítsa be egyenletesen a 2 felvevő
adaptereket. Az alkatrészeken található skála segítséget
nyújt ahhoz, hogy mindkét oldalon azonos távolságot lehessen beállítani.
– Befejezésként húzza meg szorosra a
rögzítő készlet (felvevő adapter) valamennyi csavarját és a 13 rögzítő készlet (elektromos kéziszerszám) valamennyi szárnyasanyáját.
12
Üzemeltetés
Munkavégzési tanácsok
Ne terhelje túl a munkaasztalt. Vegye mindig tekintetbe a munkaasztal és a két asztalhosszabbító teherbírását.
Mindig tartsa jól fogva a munkadarabot, főleg a hosszabb, nehezebb részt. A munkadarab átvágása után a súlypont annyira hátrányos módon is eltolódhat, hogy a munkaasztal felbillenhet.
Ha lehetséges, a munkadarabot mindig az egyik, vagy mindkét munkadarab-alátámasztásra tegye.
A munkaasztal meghosszabbítása (lásd az F1– F2 ábrát)
A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell támasztani.
– Tegye fel a megmunkálásra kerülő hosszú
munkadarabot az elektromos kéziszerszám fűrészasztalára.
– Oldja ki a 17 rögzítőgombot és húzza kifelé a
kívánt távolságra a 10 fűrészasztal hosszabbítót. A 11 biztosítócsap gondoskodik arról, hogy az asztalhosszabbítót csak ütközésig lehessen kihúzni.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 98
OBJ_BUCH-940-002.book Page 98 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
98 | Magyar
Lazítsa ki a 9 rögzítőgombot és állítsa úgy be
a 8 munkadarab-alátámasztást, hogy a munkadarab egyenesen feküdjön fel. A rögzítendő munkadarabnak síkban fel kell feküdnie az elektromos kéziszerszám fűrészasztalára.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Azonos hosszúságú munkadarabok fűrészelése (lásd a „G” ábrát)
Az azonos hosszúságú munkadarabok vágásához használhatja a 6 hosszanti ütközőt.
– Állítsa be a munkadarab kívánt hosszát.
(lásd az F1–F2 ábrát)
– Lazítsa ki a 7 rögzítőgombot és állítsa be a 6
hosszanti ütközőt az elektromos kéziszerszám fűrészlapjától a kívánt távolságra.
– Húzza meg ismét szorosra ezt a
rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezet kapcsainak beállítása (lásd a „H” ábrát)
Azokat a kapcsokat, amelyek a 1 rögzítő szerkezetet a 5 rögzítőgomb segítségével a munkaasztalhoz rögzítik, a munkaasztal intenzív használata után szükség esetén szintén be kell állítani.
– Távolítsa el az elektromos kéziszerszámot a
rögzítő szerkezetekről.
Fordítsa fel a rögzítő szerkezetet.Forgassa el a 18 beállító csavart az
óramutató járásával megegyező irányba, ha a rögzítő szerkezetet a rögzítőgomb szoros meghúzása ellenére sem lehet a munkaasztalon reteszelni. Forgassa el a 18 beállító csavart az óramutató járásával ellenkező irányba, ha a rögzítő szerkezet nem illeszkedik rá egyidejűleg a munkaasztal mindkét sínjére (elől és hátul).
– Ellenőrizze a rögzítő szerkezetek szoros és
helyes helyzetét, szükség esetén ismételje meg a beállítást.
– Ismételje meg ezeket a munkaműveleteket az
elektromos kéziszerszám rögzítésére szolgáló második szerkezettel is.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás
Ha a munkaasztal a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a munkaasztal típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá­val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A munkaasztalt, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
A változtatások joga fenntartva.
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-940-002.book Page 99 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
Русский | 99
ru
Указания по безопасности
Общие указания по безопасности
Прочитайте в
документации, приложенной к верстаку и монтируемому на него электроинструменту, все инструкции и предупредительные указания.
Игнорирование указаний по технике безопасности и инструкций может привести к электрическому удару, пожару и/или тяжелым травмам.
Указания по технике безопасности для верстаков
f Перед настройкой инструмента или
замены его комплектующих деталей обязательно следует выдернуть вилку питающего кабеля из сетевой розетки и/или вынуть аккумулятор из электроинструмента. Случайный запуск
электроинструмента является причиной многих несчастных случаев.
f Правильно установите верстак, прежде
чем монтировать электроинструмент на нем. Безупречная установка очень важна
для предотвращения опасности его падения.
f Надежно закрепите электроинструмент
на верстаке, прежде чем начинать работать с ним. Скольжение
электроинструмента на верстаке может привести к потере контроля над ним.
f Устанавливайте верстак на прочной,
ровной и горизонтальной поверхности.
Если верстак ездит или шатается, невозможно равномерно и безопасно вести электроинструмент или заготовку.
f Не перегружайте верстак и не
используйте его в качестве лестницы или подмостков. Перегрузка или стояние на
верстаке могут привести к тому, что его центр тяжести переместится вверх и верстак опрокинется.
f Следите за тем, чтобы при
транспортировке все без исключения винты и соединительные элементы были крепко затянуты. Зажимной комплект электроинструмента всегда должен быть надежно зафиксирован. Ослабленные
соединения могут привести к неустойчивости и неточному распилу.
f Монтируйте и демонтируйте
электроинструмент, только когда он находится в транспортировочном положении (указания по транспортировочному положению см. также в инструкции по эксплуатации к соответствующему электроинструменту).
В противном случае электроинструмент может иметь настолько неблагоприятный центр тяжести, что Вы будете не в состоянии надежно держать его.
f Пользуйтесь электроинструментом,
закрепленным в зажимном комплекте, исключительно только на верстаке. Без
верстака зажимной комплект с электроинструментом стоит не устойчиво и может перевернуться.
f Убедитесь в том, что длинные и тяжелые
заготовки не приведут к нарушению равновесия верстака. Под свободные
концы длинных и тяжелых заготовок следует что-нибудь подкладывать или их надо подпирать.
Символы
Следующие символы могут быть важны при эксплуатации Вашего верстака. Пожалуйста, запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам лучше и надежней использовать верстак.
Символ Значение
Максимальная нагрузочная
160
kg
способность верстака (электроинструмент + заготовка) составляет 160 кг.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (9.6.09)
Page 100
OBJ_BUCH-940-002.book Page 100 Tuesday, June 9, 2009 1:44 PM
100 | Русский
Описание функции
Прочитайте в документации, приложенной к верстаку и монтируемому на него электроинструменту, все инструкции и предупредительные указания. Игнорирование
указаний по технике безопасности и инструкций может привести к электрическому удару, пожару и/или тяжелым травмам.
Применение по назначению
Верстак предназначен для закрепления на нем исключительно следующих стационарных пил Bosch (по состоянию на 2009.05):
PCM 7 3 603 M01 2..PCM 8 S 3 603 L02 0..PCM 10 3 603 L01 0..
Вместе с электроинструментом верстак предназначен для обрезки досок и профилей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением верстака.
1 Зажимной комплект
2 Зажимной адаптер
3 Стопорный штифт ног верстака
4 Регулируемая по высоте ножка
5 Ручка фиксации зажимного комплекта 1
6 Продольный упор
7 Ручка фиксации продольного упора 6
8 Опора для заготовки
9 Ручка фиксации опоры для заготовки 8
10 Удлинитель стола
11 Стопорный штифт удлинителя стола 10
12 Набор для крепления зажимного адаптера
13 Набор для крепления электроинструмента
14 Контргайка
15 Крепежное отверстие
16 Монтажная накладка
17 Ручка фиксации удлинителя стола 10
18 Регулировочный винт зажимного
комплекта 1
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Верстак PTA 2400
Товарный №
Длина верстака без удлинителя стола
Длина верстака с удлинителем стола
Высота верстака
Макс. нагрузочная способность (электроинструмент + заготовка) без удлинителя стола – зажимные комплекты
Макс. нагрузочная способность (электроинструмент + заготовка) с удлинителем стола
зажимные комплектыкаждый удлинитель
стола
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 0..
мм 1220
мм 2440
мм 820
кг 160
кг
кг
кг 20,4
110
25
1 609 929 T64 | (9.6.09) Bosch Power Tools
Loading...