Bosch PTA 2400 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_BUCH-940-003.book Page 1 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PTA 2400
1 609 929 T64 (2011.06) PS / 92 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-940-003.book Page 2 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 31
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 34
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 40
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 42
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 46
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 49
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 52
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 55
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 58
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 61
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 64
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 71
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 77
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 80
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 83
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 86
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 89
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 3 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
| 3
1
8
2
3
4
5
6
8
7
9
1110
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 4 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
4 |
2x 2
PTA 2400
2x 1
2x 5
2x 7
2x 8
2x 6
2x M6 x 46
4x M8 x 15 4x M8 x 50
12
4x
4x
13
4x 4x
4x
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 5 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
A1
3
A2
| 5
14 4
B1 B2
7
6
8
M6 x 46
10
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
8
9
OBJ_BUCH-940-003.book Page 6 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
6 |
C1
1
1
5
5
C2
C3
15
15
16
2
12
12
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 7 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
D1
| 7
D2
D3
13
13
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 8 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
8 |
F1 F2
17
11
8
10
G H
6
7
9
18
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 9 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefüg­ten Warnhinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist
wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu ver­hindern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeits-
tisch, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elek-
trowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und
waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch verrutschen
oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden
Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung
oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verla­gert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Ar-
beiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemen­te fest angezogen sind. Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein. Lo-
ckere Verbindungen können zu Instabilitäten und unge­nauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug
nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des je­weiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug kann
sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
f Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set befestigte
Elektrowerkzeug ausschließlich auf dem Arbeitstisch.
Ohne den Arbeitstisch steht das Aufnahme-Set mit dem Elektrowerkzeug nicht sicher und kann kippen.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke
den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
Deutsch | 9
f Bringen Sie beim Zusammenschieben oder Auseinan-
derziehen des Arbeitstisches ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte. Die Finger könnten einge-
quetscht werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihre s Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit (Elektro-
160
kg
werkzeug + Werkstück) des Arbeitsti­sches beträgt 160 kg.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich folgende Statio­närsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2011.06):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch be­stimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafiksei­ten.
1 Aufnahme-Set 2 Aufnahmeadapter 3 Sicherungsstift der Arbeitstisch-Beine 4 Höhenverstellbarer Fuß 5 Feststellknauf des Aufnahme-Sets 1 6 Längenanschlag 7 Feststellknauf des Längenanschlags 6 8 Werkstückauflage
9 Feststellknauf der Werkstückauflage 8 10 Tischverlängerung 11 Sicherungsstift der Tischverlängerung 10 12 Befestigungsset Aufnahmeadapter 13 Befestigungsset Elektrowerkzeug 14 Kontermutter 15 Befestigungsbohrung 16 Montage-Gleitplatte 17 Feststellknauf der Tischverlängerung 10 18 Einstellschraube des Aufnahme-Sets 1
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 10 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
10 | Deutsch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan­dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse­rem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Arbeitstisch PTA 2400
Sachnummer Länge Arbeitstisch ohne Tisch-
verlängerung mm 1220 Länge Arbeitstisch mit Tischver-
längerung Höhe Arbeitstisch max. Tragfähigkeit (Elektrowerk-
zeug + Werkstück) ohne Tischverlängerung – Aufnahme-Sets
max. Tragfähigkeit (Elektrowerk­zeug + Werkstück) mit Tischverlängerung – Aufnahme-Sets – je Tischverlängerung
Gewicht entsprechend EPTA­Procedure 01/2003 kg 20,4
3 603 M05 0..
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
110
25
Montage
Lieferumfang
Beachten Sie dazu die Darstellung des Liefe­rumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitsti­sches, ob alle unten aufgeführten Teile mit­geliefert wurden:
Nr. Bezeichnung Anzahl
Arbeitstisch PTA 2400 1 Aufnahme-Set
1
Feststellknauf des Aufnahme-Sets
5 2
Aufnahmeadapter 2
12
Befestigungsset Aufnahmeadapter bestehend aus: – Montage-Gleitplatte – Sechskantschraube (M8 x 15) – Unterlegscheibe
Werkstückauflage 2
8 6
Längenanschlag
7
Feststellknauf des Längenanschlags Schlossschraube (M6 x 46)
13
Befestigungsset Elektrowerkzeug bestehend aus: – Sechskantschraube (M8 x 50) – Unterlegscheibe – Flügelmutter
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:
– Kreuzschlitzschraubendreher – Schraubenschlüssel
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Arbeitstisch montieren
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer
Verpackung.
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1 –A2)
– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen nach oben auf
den Boden.
– Drücken Sie den Sicherungsstift 3 nach innen und schwen-
ken Sie das Bein nach oben bis der Sicherungsstift wieder hörbar einrastet.
– Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit den anderen
drei Beinen.
– Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Arbeitsposition.
Das Herstellerlogo muss lesbar nach vorne zeigen.
– Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch stabil ist und
alle Sicherungsstifte eingerastet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 4 hilft Ihnen dabei den Arbeits­tisch auszurichten.
– Lösen Sie die Kontermutter 14 und schrauben Sie den Fuß
solange ein oder aus, bis der Arbeitstisch eben ausgerich­tet ist und alle vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage montieren (siehe Bilder B1– B2)
– Verschrauben Sie den Längenanschlag 6 mithilfe der
Schraube M6 x 46 und des Feststellknaufs 7 mit der Werk- stückauflage 8.
– Stecken Sie die Werkstückauflage 8 in die Tischverlänge-
rung 10.
– Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstüc kauflage den Fest-
stellknauf 9 an.
– Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit der zweiten
Werkstückauflage.
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bilder C1 –C3)
– Setzen Sie die beiden Aufnahme-Sets 1 so auf den Arbeits-
tisch, dass die Beschriftung lesbar ist. – Ziehen Sie die beiden Feststellknäufe 5 lose an. – Setzen Sie die Aufnahmeadapter 2 mit der flachen Seite
nach oben auf die beiden Aufnahme-Sets und verschieben
Sie sie soweit, dass die Befestigungsbohrungen 15 zur De-
ckung gebracht werden. – Führen Sie jeweils zwei Montage-Gleitplatten 16 (quer,
mit der flachen Seite nach oben) von hinten in das Füh-
rungsfach der Aufnahme-Sets 1 ein.
Verschieben Sie die Montage-Gleitplatten sowei t, dass sie
mit den Befestigungsbohrungen 15 zur Deckung gebracht
werden. – Verschrauben Sie Aufnahme-Set und Aufnahmeadapter
lose mit Hilfe der Unterlegscheiben und Sechskantschrau-
ben aus dem Befestigungsset 12. – Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe 5 der Aufnahme-
Sets fest an.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 11 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets befestigen (siehe Bilder D1– D3)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportstellung.
Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Be­triebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug so auf dem vorde-
ren Aufnahmeadapter, dass die vorderen Montagebohrun­gen am Elektrowerkzeug mit den Langlöchern des Aufnah­meadapters zur Deckung gebracht werden.
– Verschrauben Sie den vorderen Aufnahmeadapter und das
Elektrowerkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterleg­scheiben und Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Verschieben Sie den hinteren Aufnahmeadapter so, dass
die hinteren Montagebohrungen am Elektrowerkzeug mit den Langlöchern des Aufnahmeadapters zur Deckung ge­bracht werden.
– Verschrauben Sie den hinteren Aufnahmeadapter und das
Elektrowerkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterleg­scheiben und Flügelmuttern aus dem Befestigungsset 13.
– Richten Sie die Aufnahmeadapter 2 gleichmäßig aus.
Die aufgeprägte Skala hilft Ihnen dabei den gleichen Ab­stand auf beiden Seiten einzustellen.
– Ziehen Sie zum Abschluss alle Schrauben des Befesti-
gungssets 12 (Aufnahme-Adapter) und alle Flügelmuttern des Befestigungssets 13 (Elektrowerkzeug) fest an.
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstisches und der beiden Tischverlängerungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den län­geren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verla­gern, dass der Arbeitstisch kippt.
Legen Sie das Werkstück wenn möglich immer auf eine oder auf beide Werkstückauflagen.
Arbeitstisch verlängern (siehe Bilder F1F2)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder ab­gestützt werden.
– Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Sägetisch des Elek-
trowerkzeugs.
– Lösen Sie den Feststellknauf 17 und ziehen Sie die Tisch-
verlängerung 10 bis zum gewünschten Abstand nach au­ßen. Durch den Sicherungsstift 11 kann die Tischverlängerung
nur bis zum Anschlag herausgezogen werden. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an. – Lösen Sie den Feststellknauf 9 und passen Sie die Höhe
der Werkstückauflage 8 so an, dass ihr Werkstück gerade
aufliegt.
Das Werkstück muss plan auf dem Sägetisch des Elektro-
werkzeugs aufliegen. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Deutsch | 11
Gleich lange Werkstücke sägen (siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werkstücken können Sie den Längenanschlag 6 verwenden.
– Stellen Sie die gewünschte Werkstücklänge ein.
(siehe Bilder F1–F2)
– Lösen Sie den Feststellknauf 7 und positionieren Sie den
Längenanschlag 6 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt des Elektrowerkzeugs.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen (siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 1 mit Hilfe des Feststell­knaufs 5 auf dem Arbeitstisch arretiert, müssen Sie nach in­tensivem Gebrauch des Arbeitstisches gegebenenfalls ein­stellen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den Aufnahme-
Sets. – Drehen Sie das Aufnahme-Set um. – Drehen Sie die Einstellschraube 18 im Uhrzeigersinn,
wenn das Aufnahme-Set trotz festem Anziehen des Fest-
stellknaufs auf dem Arbeitstisch nicht arretiert werden
kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 18 gegen den Uhrzeiger-
sinn, wenn das Aufnahme-Set nicht gleichzeitig auf beide
Schienen (vorn und hinten) des Arbeitstisches passt. – Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz des Aufnah-
me-Sets und wiederholen Sie gegebenenfalls die Einstel-
lung. – Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten Auf-
nahme-Set.
Wartung und Service
Wartung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au­torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Arbeitstisches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu­behören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 12 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
12 | English
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
f Attach the power tool securely to the saw stand before
using it. Slipping off of the power tool on the saw stand
can lead to loss of control.
f Place the saw stand on a firm, level and horizontal sur-
face. If the saw stand can slip off or wobbles, the power
tool or the workpiece cannot be uniformly and securely
guided.
f Do not overload the saw stand and do not use it as a lad-
der or scaffolding. Overloading or standing on the saw
stand can lead to the upward shifting of the centre of grav-
ity of the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care that all bolts
and connecting elements are firmly tightened. The at-
tachment sets for the power tool must always be firmly
locked. Loose connections can lead to instability and inex-
act sawing.
f Mount and dismount the power tool only when it is in
the transport position (for instructions on the trans-
port position, also see the operating instructions of the
respective power tool). Otherwise, the power tool can
have such an unfavourable centre of gravity that it cannot
be held securely.
f When the power tool is mounted to the attachment set,
operate it exclusively on the saw stand. Without the saw
stand, the attachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
f Ensure that long and heavy workpieces do not affect
the equilibrium of the saw stand. Long and/or heavy
workpieces must be supported at the free end.
f Keep your fingers clear of the hinge points while push-
ing the saw stand together or pulling it apart. D anger of
fingers being crushed or contused.
Symbols
English
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instructions en­closed with the saw stand and the power tool to be mounted. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
the battery from the power tool before making adjust­ments on the tool or changing tool accessories. Unin-
tentional switching on of the power tool is the cause of many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper manner before
mounting the power tool. Proper assembly is important
to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.
Symbol Meaning
The maximum carrying capacity (pow-
160
kg
er tool + workpiece) of the saw stand is 160 kg.
Product Description and Specifica­tions
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mounting the follow­ing stationary Bosch saws (as of 2011.06):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
OBJ_BUCH-940-003.book Page 13 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the saw stand on the graphics pages.
1 Attachment set 2 Retaining adapter 3 Locking pin of the saw stand legs 4 Height-adjustable leg 5 Locking knob of the attachment set 1 6 Material stop 7 Locking knob of the length stop 6 8 Workpiece support
9 Locking knob of the workpiece support 8 10 Table extension 11 Locking pin of the table extension 10 12 Fastening kit, retaining adapter 13 Fastening kit, power tool 14 Lock nut 15 Fastening hole 16 Assembly-sliding plate 17 Locking knob of the table extension 10 18 Adjustment screw of the attachment set 1
Accessories shown or described are not part of the standard deliv­ery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Saw stand PTA 2400
Article number Length of saw stand without
table extension Length of saw stand with table
extension Height of saw stand Max. carrying capacity
(power tool + workpiece) without table extension – Attachment set
Max. carrying capacity (power tool + workpiece) with table extension – Attachment set – Per table extension
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 20.4
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
110
25
English | 13
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the representation of the delivery scope at the beginning of the op­erating instructions.
Before assembling the saw stand, check if all parts listed below are provided:
No. Designation Quantity
Saw stand PTA 2400 1
1
Attachment set
5
Locking knob of the attachment set
2
Retaining adapter 2
12
Retaining adapter fastening kit consisting of: – Assembly-sliding plate – Hexagon bolt (M8 x 15) –Washer
Workpiece support 2
8 6
Length stop
7
Locking knob of the length stop Carriage bolt (M6 x 46)
13
Power tool fastening kit consisting of: – Hexagon bolt (M8 x 50) –Washer –Wing nut
Additionally required tools (not in delivery scope):
– Phillips screwdriver – Spanner
Assembling the Saw Stand
– Carefully remove all parts included in the delivery from
their packaging.
– Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1 – A2)
– Lay the saw stand upside down on the floor (le gs facing up-
ward).
– Push the locking pin 3 in and tilt the leg upward until the
locking pin can be heard to engage. – Repeat this workstep with the other three legs. – Turn around the saw stand to the working position.
The manufacturer logo must face toward the front so that it
can be read. – Ensure that the saw stand is stable and that all locking pins
have engaged. The saw stand is easily aligned with the height-adjustable leg
4. – Loosen lock nut 14 and screw the leg in or out unti l the saw
stand is aligned level and all four legs face against the floor.
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 14 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
14 | English
Mounting the Length Stop and Workpiece Support (see figures B1 –B2)
– Screw the length stop 6 to the workpiece support 8 with
carriage bolt M6 x 46 and locking knob 7. – Insert the workpiece support 8 into the table extension 10. – Tighten the locking knob 9 to lock the workpiece support. – Repeat the worksteps with the second workpiece support.
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets (see figures C1– C3)
– Place both attachment sets 1 on the saw stand in such a
manner that the labelling can be read. – Hand-tighten both locking knobs 5. – Place the retaining adapters 2 with the flat side facing
upward on bot h attachmen t sets and mo ve them apa rt so
that the fastening holes 15 are aligned. – Guide two assembly-sliding plates 16 each (perpendicu-
lar, with t he flat side facing upwa rd) from the rear into th e
guide compartment of the attachment sets 1.
Move the assembly-sliding plates apart so that they are
aligned with the fastening holes 15.Hand-tighten the attachment sets and retaining adapters
with the washers and hexagon bolts from fastening kit 12. – Afterwards, firmly tighten both locking knobs 5 of the at-
tachment sets.
Fastening the Power Tool to the Attachment Sets (see figures D1 –D3)
– Position the power tool in the transport position. Notes on
the transport position are given in the operating instruc-
tions of the respective power tool. – Position the power tool on the front retaining adapter in
such a manner that the front mounting holes on the power
tool are brought into alignment with the slots of the retain-
ing adapter. – Screw the front retaining adapter and the power tool to-
gether with the hexagon bolts, washers and wing nuts from
the fastening kit 13. – Position the rear retaining adapter in such a manner that
the rear mounting holes on the power tool are brought into
alignment with the slots of the retaining adapter. – Screw the rear retaining adapter and the power tool to-
gether with the hexagon bolts, washers and wing nuts from
the fastening kit 13. – Align the retaining adapters 2 uniformly.
The imprinted scale aides in adjusting the same clearance
on both sides. – Finally, firmly tighten all screws of fastening kit 12 (retain-
ing adapter) and all wing nuts of fastening kit 13 (power
tool).
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand and the two table exten­sions.
Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpi ece, the
centre of gravity may become dislocated in such an unfavour­able manner that the saw stand tips over.
If possible, always place the workpiece on one or both work­piece supports.
Extending the Saw Stand (see figures F1 F2)
Long workpieces must be underlaid or supported at their free end.
– Place your long workpiece onto the saw table of the power
tool.
– Loosen locking knob 17 and pull the table extension 10 out
to the desired clearance. Due to locking pin 11, the table extension can only be
pulled out to the stop. – Retighten the locking knobs again. – Loosen locking knob 9 and adjust the height of the work-
piece support 8 so that the workpiece rests level.
The workpiece must be positioned level on the power
tool’s saw table. – Retighten the locking knobs again.
Sawing Workpieces of the Same Length (see figure G)
The material stop 6 can be used for easily sawing workpieces to the same length.
– Adjust the desired workpiece length. (see figures F1 – F2) – Loosen locking knob 7 and position the length stop 6 to the
desired clearance to the saw blade of the power tool. – Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket (see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket that locks the attachment set 1 to the saw table via the the locking knob 5 may possibly require readjustment.
– Remove the power tool from the attachment sets. – Turn the attachment set upside down. – When the attachment set cannot be locked to the saw
stand despite firmly tighte ning the locking knob, screw the
adjustment screw 18 in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto both rails (front
and rear) of the saw stand at the same time, screw the ad-
justment screw 18 in anticlockwise direction. – Check the firm and correct seating of the attachment set
and repeat the adjustment, if required. – Repeat the worksteps with the second attachment set.
Maintenance and Service
Maintenance
If the saw stand should fail despite the care taken in manufac­ture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the saw stand.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 15 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
Français | 15
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements et instruc­tions joints à la table de travail ou à l’outil électroportatif à assembler. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut provo­quer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Instructions de sécurité pour tables de travail
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
tatifs est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail avant de mon-
ter l’outil électroportatif. Un montage exact est impor-
tant pour éviter le risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de
découpe avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui se
déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface solide, plane
et horizontale. Si la table de travail peut se déplacer ou
basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électropo rta-
tif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 16 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
16 | Français
f Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas
en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger
la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table de travail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments d’assemblage
soient bien serrés lors du transport et lors du travail. Les sets de fixation de l’outil électroportatif doivent toujours être bien bloqués. Des raccords desserrés peu-
vent entraîner des instabilités et des opérations impréci­ses de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroportatif que lors-
qu’il se trouve en position de transport (pour les indica­tions concernant la position de transport, voir égale­ment les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif). Sinon, le centre de gravité de
l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.
f N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le set de fixa-
tion que sur la table de travail. Sans table de travail, le set
de fixation avec l’outil électroportatif n’est pas stable et peut basculer.
f Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne dé-
séquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres
des pièces longues et lourdes doivent être soutenues.
f Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articu-
lation lorsque vous pliez ou dépliez la table de travail.
Vos doigts pourraient être coincés.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa­tion de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symbo­les et leurs significations. L’interprétation correcte des sym­boles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.
Symbole Signification
La capacité de charge maximale (outil
160
kg
électroportatif + pièce) de la table de travail est de 160 kg.
Description et performances du pro­duit
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer exclusivement les scies stationnaires suivantes de Bosch (version 2011.06) :
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
Avec l’outil électroportatif , la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages graphiques.
1 Set de fixation 2 Adaptateur 3 Tige de blocge des pieds de la table de travail 4 Pied, réglable en hauteur 5 Bouton de blocage du set de fixation 1 6 Butée de longueur 7 Bouton de blocage de la butée de longueur 6 8 Support de la pièce
9 Bouton de blocage du support de la pièce 8 10 Rallonge de table 11 Tige de blocage de la rallonge de table 10 12 Set de montage de l’adaptateur 13 Set de montage de l’outil électroportatif 14 Contre-écrou 15 Alésage de fixation 16 Plaque de glissement 17 Bouton de blocage de la rallonge de table 10 18 Vis de réglage du set de fixation 1
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas to us compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Table de travail PTA 2400
N° d’article Longueur de la table de travail
sans rallonge Longueur de la table de travail
avec rallonge Hauteur de la table de travail Capacité de charge max.
(outil électroportatif + pièce) sans rallonge – Sets de fixation
Capacité de charge max. (outil électroportatif + pièce) avec rallonge – Sets de fixation – par rallonge
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 20,4
3 603 M05 0..
mm 1220
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
110
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication du conte­nu de l’emballage au début des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, véri­fiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :
25
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-27090-001.fm Page 17 Friday, June 17, 2011 3:37 PM
Désignation Nombre
Table de travail PTA 2400 1 Set de fixation
1
Bouton de blocage du set de fixation
5
Adaptateur 2
2
Set de montage de l’adaptateur
12
comprenant : – Plaque de glissement – Boulon à tête hexagonale (M8 x 15) – Rondelle
Support de la pièce 2
8
Butée de longueur
6
Bouton de blocage de la butée longitudi­nale
7
Boulon brut à tête bombée (M6 x 46)
13
Set de montage de l’outil électroportatif comprenant : – Boulon à tête hexagonale (M8 x 50) – Rondelle – Ecrou papillon
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :
– Tournevis pour vis à tête cruciforme –Clé
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Montage de la table de travail
– Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces
fournies.
– Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail (voir figures A1 – A2)
– Posez la table de travail sur le sol, les pieds vers le haut. – Poussez la tige de blocage 3 vers l’intérieur et basculez le
pied vers le haut jusqu’à ce que la tige de blocage s’encli-
quette à nouveau de façon perceptible. – Répétez cette opération avec les trois autres pieds. – Retournez la table de travail pour la mettre en position de
travail.
Le logo du fabricant doit être lisible par l’avant. – Assurez-vous à ce que la table de travail soit stable et que
toutes les tiges de blocage se soient encliquetées. Un pied réglable en hauteur 4 vous aide à aligner la table de
travail. – Desserrez le contre-écrou 14 et vissez ou dévissez le pied
jusqu’à ce que la table de travail soit alignée horizontale-
ment et que les quatre pieds touchent le sol.
Monter la butée de longueur et le support de table (voirfiguresB1–B2)
– Vissez la butée de longueur 6 à l’aide de la vis M6 x 46 et
du bouton de blocage 7 au support de table 8. – Enfoncez le support de la pièce 8 dans la rallonge 10. – Pour bloquer le support de la pièce, serrez le bouton de
blocage 9. – Répétez cette opération avec le deuxième support de la
pièce.
Français | 17
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation (voir figures C1 –C3)
– Montez les deux sets de fixation 1 sur la table de travail de
sorte à ce que l’inscription soit lisible. –Serrez 5 légèrement les deux boutons de blocage. – Montez les adaptate urs 2, le côté plan vers le haut, sur les
deux sets de fixation et déplacez-les de sorte à faire coïnci-
der les alésages de fixation 15. – Introduisez deux plaques de glissement 16 (perpendicu-
lairement, le côté plat vers le haut) par l’arrière dans le
trou longitudinal des sets de fixation 1.
Déplacez les plaques de glissement de sorte à les faire
coïncider avec les alésages de fixation 15. – Serrez le set de fixation et l’adaptateur légèrement à l’aide
des rondelles et des vis hexagonales du set de fixation 12. – Ensuite, serrez les deux boutons de blocage 5 des sets de
fixation fermement.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de fixation (voir figures D1 –D3)
– Mettez l’outil électroportatif en position de transport. Vous
trouverez des indications pour la position de transport
dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif
respectif. – Positionnez l’outil électroportatif sur l’adaptateur avant de
sorte à faire coïncider les alésages de fixation avant de
l’outil électroportatif avec le s trous longitudinaux de
l’adaptateur. – Vissez l’adaptateur avant et l’outil électroportatif avec les
vis hexagonales, les rondelles et les vis papillon du set de
fixation 13. – Déplacez l’adaptateur arrière de sorte à faire coïncider les
alésages de fixation arrière de l’outil électroportatif avec
les trous longitudinaux de l’adaptateur. – Vissez l’adaptateur arrière et l’outil électroportatif avec les
vis hexagonales, les rondelles et les vis papillon du set de
fixation 13. – Alignez l’adaptateur 2 régulièrement.
La graduation marquée vous aide à régler la même distan-
ce des deux côtés. – A la fin, serrez fermement toutes les vis du set de fixation
12 (adaptateur) et toutes les vis papillon du set de fixation
13 (outil électroportatif).
Mise en marche
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la ca­pacité de charge maximale de la table de travail et des deux rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de tra­vail bascule.
Si possible, placez la pièce toujours sur un ou sur les deux supports.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 18 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
18 | Español
Rallonger la table de travail (voir figures F1F2)
Les extrémités libres des pièces longues doivent être soute­nues.
– Placez votre pièce longue sur la table de sciage de l’outil
électroportatif.
– Desserrez le bouton de blocage 17 et tirez vers l’extérieur
la rallonge de la table 10 jusqu’à ce que la distance souhai­tée soit atteinte. La tige de blocage 11 permet de sortir la rallonge de table
jusqu’à la butée. – Resserrez le bouton de blocage. – Desserrez le bouton de blocage 9 et ajustez la hauteur du
support de la pièce 8 de sorte que votre pièce soit horizon-
tale.
La pièce doit être placée à plat sur la table de sciage de
l’outil électroportatif. – Resserrez le bouton de blocage.
Sciage de pièces de la même longueur (voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même longueur, il est possible d’utiliser la butée de longueur 6. – Réglez la longueur de pièce désirée. (voir figures F1–F2) – Desserrez le bouton de blocage 7 et positionnez la butée
de longueur 6 dans la distance souhaitée vers la lame de
scie de l’outil électroportatif. – Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation (voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui bloque le set de fixation 1 à l’aide du bouton de blocage 5 sur la table de travail après une utilisation intensive de la table de travail.
– Enlevez l’outil électroportatif des sets de fixation. – Retournez le set de fixation. – Tournez la vis de réglage 18 dans le sens des aiguilles
d’une montre s’il n’est pas possible de bloquer le set de
fixation sur la table de travail, bien que le bouton d e bloca-
ge ait été serré fermement.
Tournez la vis de réglage 18 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre si le set de fixation ne va pas sur les
deux rails (avant et arrière) de la table de travail. – Contrôlez la position ferme et solide du set de fixation, et,
le cas échéant, répétez le réglage. – Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballa­ges, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap­propriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Entretien et Service Après-Vente
Entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô­le de la table de travail, celle-ci présentait un défaut, la répa­ration ne doit être confiée qu’à une station de service après­vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur la pla­que signalétique.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peli­gro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléc­trica que desee acoplar a la misma. En caso
de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una des­carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-940-003.book Page 19 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste
en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro-
vocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de
acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble co-
rrecto es primordial para conseguir una buena estabilidad
y evitar accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta
eléctrica a la mesa de trabajo. Podría perder el control
sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente
sujeta a la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme,
plana y horizontal. Si la mesa de trabajo llega a desplazar-
se, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma
segura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni
la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o su-
birse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella, preste
atención a que estén firmemente apretados todos los
tornillos y elementos de unión. Las piezas de sujeción
de la herramienta eléctrica deberán estar siempre fir-
memente enclavadas. Una sujeción deficiente puede pro-
vocar una inestabilidad y un serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramienta eléctrica
encontrándose ésta en la posición de transporte (con-
sultar también al respecto las instrucciones de manejo
de la respectiva herramienta eléctrica). En caso contra-
rio podría quedar en una posición tan desfavorable el cen-
tro de gravedad de la herramienta eléctrica, que no le sea
posible sujetarla de forma segura.
f La herramienta eléctrica fijada a las piezas de sujeción
deberá funcionar exclusivamente estando montada so-
bre la mesa de trabajo. Si no van montadas sobre la mesa
de trabajo, las piezas de sujeción con la herramienta eléc-
trica no mantienen una posición estable, y pueden volcar.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan
volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo largas
y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenien-
temente.
f Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de
la mesa de trabajo al plegar o desplegar la misma. Sus
dedos podrían ser magullados.
Español | 19
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor­tancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que re­tenga en su memoria estos símbolos y su significado. La inter­pretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.
Simbología Significado
La capacidad de carga máxima (herra-
160
kg
mienta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa de trabajo es de 160 kg.
Descripción y prestaciones del pro­ducto
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella exclusivamente las siguientes sierras estacionarias Bosch (si­tuación 2011.06):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléc­trica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfi­les.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.
1 Pieza de sujeción 2 Adaptador 3 Seguro de las patas de la mesa de trabajo 4 Pie ajustable en altura 5 Botón de enclavamiento de la pieza de sujeción 1 6 Tope longitudinal 7 Botón de sujeción del tope longitudinal 6 8 Soporte de la pieza de trabajo 9 Botón de enclavamiento del soporte de la pieza de
trabajo 8 10 Prolongador de la mesa 11 Seguro del prolongador de la mesa 10 12 Juego de piezas de sujeción del adaptador 13 Juego de piezas de sujeción de la herramienta eléctrica 14 Contratuerca 15 Taladro de sujeción 16 Placa de montaje 17 Botón de enclavamiento del prolongador de la mesa 10 18 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 1
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesori os opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 20 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
20 | Español
Datos técnicos
Mesa de trabajo PTA 2400
Nº de artículo Longitud de la mesa de trabajo
sin prolongador mm 1220 Longitud de la mesa de trabajo
con prolongador Altura de la mesa de trabajo Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica + pieza de trabajo) sin prolongador de la mesa – Piezas de sujeción
Capacidad de carga máx. (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) con prolongador de la mesa – Piezas de sujeción – por prolongador
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 20,4
3 603 M05 0..
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
110
25
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el material sumi­nistrado que figura al comienzo de estas ins­trucciones de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo com-
tes que a continuación se detallan:
Denominación Cant.
1 5
2 Adaptador 2 12
8 6 7
13
pruebe si se han suministrado todas las par-
Mesa de trabajo PTA 2400 1 Pieza de sujeción Botón de enclavamiento de la pieza de
sujeción
Juego de piezas de sujeción del adaptador Compuesto por: – Placa de montaje – Tornillo de cabeza hexagonal (M8 x 15) –Arandela
Soporte de la pieza de trabajo 2 Tope longitudinal Botón de sujeción del tope longitudinal Tornillo de cuello cuadrado (M6 x 46) Juego de piezas de sujeción de la herra-
mienta eléctrica Compuesto por: – Tornillo de cabeza hexagonal (M8 x 50) –Arandela – Tuerca de mariposa
2
2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Herramientas necesarias que no se adjuntan con el apara­to:
– Destornillador de estrella –Llave fija
Montaje de la mesa de trabajo
– Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes su-
ministradas.
– Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo con el lado de
las patas mirando hacia arriba.
– Presione hacia dentro el seguro 3 y despliegue hacia arriba
la pata de la mesa hasta percibir que el mismo encastre
nuevamente de forma perceptible. – Repita este paso de trabajo con las tres patas restantes. – Voltee la mesa de trabajo a la posición de trabajo.
El logotipo del fabricante deberá ser legible por el frente. – Asegúrese que quede bien firme la mesa de trabajo y que
hayan encastrado todos los seguros. El pie 4 ajustable en altura le ayudará a nivelar la mesa de tra-
bajo. – Afloje la contratuerca 14 y enrosque el pie hacia dentro o
hacia fuera de manera que quede plana la mesa al asentar
las cuatro patas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de la pieza de trabajo (ver figuras B1 –B2)
– Sujete el tope longitudinal 6 con el tornillo M6 x 46 y el bo-
tón de sujeción 7 al soporte de la pieza de trabajo 8. – Inserte el soporte de la pieza de trabajo 8 en el prolon ga-
dor de la mesa 10. – Bloquee el soporte de la pieza de trabajo apretando el bo-
tón de enclavamiento 9. – Proceda de igual manera con el segundo soporte de la pie-
za de trabajo.
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción (ver figuras C1 –C3)
– Coloque ambas piezas de sujeción 1 sobre la mesa de tra-
bajo de manera que sea legible la inscripción. –Apriete 5 levemente ambos botones de enclavamiento. – Coloque los adaptador es 2 con la cara plana mirando ha-
cia arriba sobre ambas piezas de sujeción y desplace és-
tas de manera que las ranuras coincidan con los taladros
de sujeción 15. – Inserte dos placas de montaje 16 (transversalmente, con
la cara plana mirando hacia arriba) por atrás en cada canal
guía de las respectivas piezas de sujeción 1.
Desplace las placas de montaje hasta conseguir que coin-
cidan con los taladros de sujeción 15. –Fije levemente la pieza de sujeción y el adaptador con las
arandelas y tornillos de cabeza hexagonal del juego de pie-
zas de sujeción 12. – Seguidamente, apriete ambos botones de enclavamiento
5 de las piezas de sujeción.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 21 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Fijación de la herramienta eléctrica a las piezas de suje­ción (verfigurasD1–D3)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte. Indicaciones referentes a la posición de transporte las encontrará en las instrucciones de servicio de la res­pectiva herramienta eléctrica.
– Coloque la herramienta eléctrica sobre el adaptad or delan-
tero haciendo coincidir los agujeros de sujeción de la he­rramienta eléctrica con los agujeros alargados del adapta­dor.
– Sujete el adaptador delantero y la herramienta eléctrica
con los tornillos de cabeza hexagonal, arandelas y tuercas de mariposa del juego de piezas de sujeción 13.
– Corrija la posición del adaptador posterior de manera que
los agujeros alargados del mismo coincidan con los aguje­ros de sujeción posteriores de la herramienta eléctrica.
– Sujete el adaptador posterior y la herramienta eléctrica
con los tornillos de cabeza hexagonal, arandelas y tuercas de mariposa del juego de piezas de sujeción 13.
– Cuide que los adaptadores 2 queden centrados.
La escala grabada le sirve de ayuda para que queden equi­distantes a cada lado.
– Finalmente, apriete todos los tornillos del juego de piezas
de sujeción 12 (adaptador) y todas las tuercas de maripo­sa del juego de piezas de sujeción 13 (herramienta eléctri­ca).
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre preste atención a la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo y de am­bos prolongadores de la mesa.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, espe­cialmente el tramo que sea más largo y pesado. Una vez divi­dida la pieza, el centro de gravedad puede modificarse en tal medida que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Siempre que sea posible deposite la pieza de trabajo sobre uno o ambos soportes de la pieza de trabajo.
Prolongación de la mesa de trabajo (ver figuras F1
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspon­dientemente su extremo libre (en voladizo).
– Deposite la pieza de trabajo larga sobre la mesa de corte
de la herramienta eléctrica.
– Afloje el botón de enclavamiento 17 y saque la prolonga-
ción de la mesa 10 a la distancia deseada. El seguro 11 solamente permite sacar hasta el tope el pro-
longador de la mesa. – Apriete el botón de enclavamiento. – Afloje el botón de enclavamiento 9 y adapte la altura del so-
porte 8 cuidando que la pieza de trabajo apoye recta.
La pieza de trabajo deberá asentar plana sobre la mesa de
corte de la herramienta eléctrica. – Apriete el botón de enclavamiento.
F2)
Español | 21
Serrado de piezas de trabajo de igual longitud (ver figura G)
Para serrar de forma sencilla piezas de igual longitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 6.
– Ajuste la longitud de corte deseada para la pieza de traba-
jo. (ver figuras F1– F2)
– Afloje el botón de enclavamiento 7 y ajuste la separación
deseada entre el tope longitudinal 6 y la hoja de sierra de la herramienta eléctrica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
Ajuste del elemento de apriete de la pieza de sujeción (ver figura H)
Con el uso de la mesa de trabajo será necesario reajustar algu­na que otra vez el elemento de apriete encargado de fijar la pieza de sujeción 1 a la mesa de trabajo con el botón de encla­vamiento 5.
– Desmonte la herramienta eléctrica de las piezas de suje-
ción. – Coloque boca arriba la pieza de sujeción. – Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste
18 si una vez apretado el botón de sujeción la pieza de su-
jeción no queda firmemente fijada a la mesa de trabajo.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de
ajuste 18 si la pieza de sujeción no alcanza a abarcar al mis-
mo tiempo el riel delantero y el posterior de la mesa de tr a-
bajo. – Verifique la sujeción firme y correcta de la pieza de suje-
ción y repita la operación de ajust e si no f uese és te el cas o. – Proceda de igual manera con la segun da pieza de sujeción.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con­trol, la mesa de trabajo llegase a averiarse, la reparación de­berá encargarse a un taller de servicio auto rizado para herra­mientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 22 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
22 | Português
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán so­meterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Indicações de segurança para mesas de trabalho
f Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acumulador da
ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa-
relho ou de substituir peças e acessórios. O arranque in-
voluntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns
acidentes.
f Montar correctamente a mesa de trabalho, antes de
montar a ferramenta eléctrica. É importante que a mon-
tagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamen-
to.
f Fixar firmemente a ferramenta eléctrica na mesa de
trabalho antes de utilizá-la. Se a ferramenta eléctrica se
deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o con-
f Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície firme,
plana e horizontal. Se a mesa de trabalho puder se deslo-
car ou se balançar, não será possível conduzir com segu-
rança a ferramenta eléctrica nem a peça a ser trabalhada.
f Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá-la
como escada de mão nem como andaime. Se sobrecar-
regar ou se subir na mesa de trabalho, poderá ser que o
centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa
tombe.
f Durante o transporte e durante o trabalho, deverá as-
segurar-se de que todos os parafusos e elementos de
união estejam bem apertados. Os conjuntos de admis-
são para a ferramenta eléctrica devem sempre trava-
das com firmeza. Uniões soltas podem levar a instabilida-
des e processos de serra imprecisos.
f Só montar e desmontar a ferramenta eléctrica, quando
esta estiver na posição de transporte (veja também a
instrução de serviço da respectiva ferramenta eléctri-
ca). Caso contrário a ferramenta eléctrica poderá ter um
centro de gravidade desfavorável, de modo que ela não
possa ser segurada com segurança.
f A ferramenta eléctrica fixa no conjunto de fixação só
deve ser operada sobre a mesa de trabalho. Sem a mesa
de trabalho, o conjunto de fixação com a ferramenta eléc-
trica não estão firmes e podem tombar.
f Assegure-se de que peças compridas e pesadas não
possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho.
Apoiar ou escorar as estremidades de peças compridas e
pesadas.
f Ao fechar e abrir a mesa de trabalho deverá tomar cui-
dado para que os seus dedos não se encontrem perto
das articulações. Os dedos poderiam ser esmagados.
Indicações gerais de segurança
Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas junto com a mesa de trabalho ou com a ferramenta eléctrica a ser montada. O desrespeito das instruções
de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utiliza­ção da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significa­dos devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de forma melhor e mais segura.
OBJ_BUCH-940-003.book Page 23 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
Português | 23
Símbolo Significado
A máxima capacidade de carga (ferra-
160
kg
menta eléctrica + peça a ser trabalha­da) da mesa de trabalho é de 160 kg.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é exclusivamente destinada para a recep­ção das seguintes serras estacionárias da Bosch (data
2011.06): – PCM 7 3 603 M01 2..
– PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta eléctrica, cortar ao comprimento tábuas e perfís.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre­sentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.
1 Conjunto de admissão 2 Adaptador de admissão 3 Pino de segurança das pernas da mesa de trabalho 4 Pé de altura ajustável 5 Manípulo de fixação do conjunto de admissão 1 6 Limitador de comprimento 7 Manípulo de fixação do limitador de comprimento 6 8 Superfície de apoio da peça a ser trabalhada 9 Manípulo de fixação para a superfície de apoio da peça a
ser trabalhada 8 10 Prolongamento da mesa 11 Pino de segurança do prolongamento da mesa 10 12 Conjunto de fixação, adaptador de admissão 13 Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica 14 Contraporca 15 Orifício de fixação 16 Placa deslizante de montagem 17 Manípulo de fixação para o prolongamento da mesa 10 18 Parafuso de ajuste do conjunto de admissão 1
Acessórios apresentados ou descritos não pe rtencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios enco ntram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Mesa de trabalho PTA 2400
N° do produto Comprimento da mesa de trabalho
sem prolongamento da mesa Comprimento da mesa de trabalho
com prolongamento da mesa mm 2440
3 603 M05 0..
mm 1220
Mesa de trabalho PTA 2400
Altura da mesa de trabalho mm 820 máx. capacidade de carga
(ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada) sem prolongamento da mesa – Conjuntos de admissão
máx. capacidade de carga (ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada) com prolongamento da mesa – Conjuntos de admissão – por prolongamento da mesa
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 160
kg kg
kg 20,4
110
Montagem
Volume de fornecimento
Para tal deverá observar a apresentação do volume de fornecimento no início da instru­ção de serviço.
Antes de montar a mesa de trabalho, deverá
abaixo foram fornecidas:
Designação Unidades
1 5
2 Adaptador de admissão 2 12
8
6 7
13 Conjunto de fixaçã o da ferramenta eléc-
Ferramentas necessárias além das fornecidas:
– Chave de fendas em cruz – Chave de boca
verificar se todas as peças especificadas
Mesa de trabalho PTA 2400 1 Conjunto de admissão Manípulo de fixação do conjunto de
admissão
Conjunto de fixação, adaptador de admissão consiste de: – Placa deslizante de montagem – Parafuso sextavado (M8 x 15) – Arruela plana
Superfície de apoio da peça a ser traba­lhada 2
Limitador de comprimento Manípulo de fixação do limitador longitu-
dinal Parafuso de reigada quadrada (M6 x 46)
trica consiste de: – Parafuso sextavado (M8 x 50) – Arruela plana – Porca de orelhas
25
2 2
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 24 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
24 | Português
Montar mesa de trabalho
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das
respectivas embalagens.
– Remover todo o material de embalagem.
Instalar a mesa de trabalho (veja figuras A1 – A2)
– Colocar a mesa de trabalho, com as pernas para cima, so-
bre o solo.
– Premir o pino de segurança 3 para dentro e pivotar a perna
para cima, até o pino de segurança reengatar perceptivel-
mente. – Repetir este passo de trabalho para as outras três pernas. – Girar a mesa de trabalho para a posição de trabalho.
A placa de característica do fabricante deve estar bem le-
gível pela frente. – Assegure-se de que a mesa de trabalho esteja firme e que
todos os pinos de segurança estejam engatados. Um pé de altura ajustável 4 ajuda a alinhar a mesa de trabalho. – Soltar a contraporca 14 e atarraxar e desatarraxar o pé,
até a mesa de trabalho estar alinhada e as quatro pernas ti-
verem contacto com o chão.
Montar o esbarro longitudinal e a superfície de apoio da peça a ser trabalhada (veja figuras B1 –B2)
– Aparafusar o esbarro longitudinal 6 com o parafuso M6 x
46 e com o manípulo de fixação 7 na superfície de apoio da
peça a ser trabalhada 8. – Enfiar a superfície de apoio da peça a ser trabalhada 8 no
prolongamento da mesa 10. – Apertar o manípulo de fixação 9 para travar a superfície de
apoio da peça a ser trabalhada. – Repetir estes passos de trabalho para a segunda superfície
de apoio da peça a ser trabalhada.
Preparar a mesa de trabalho
Preparar os conjuntos de admissão (veja figuras C1 –C3)
– Colocar os dois conjuntos de admissão 1 sobre a mesa de
trabalho, de modo que as letras estejam bem visíveis. – Apertar os dois manípulos de fixação de forma 5 frouxa. – Colocar o adaptador de fixação 2 com o lado plano para
cima sobre os dois conjuntos de fixação e deslocá-los de
modo que os dois orifícios de fixação 15 estejam alinha-
dos. – Conduzir respectivamente duas placas deslizantes de
montagem 16 (transversalmente, com o lado plano para
cima), por trás, no compartimento de guia do conjunto de
admissão 1.
Deslocar as placas deslizantes de montagem até que este-
ja alinhada com os orifícios de fixação 15. – Aparafusar o conjunto de admissão e o adaptador de ad-
missão de forma frouxa com ajudas de arruelas planas e
parafusos sextavados do conjunto de fixação 12. – Em seguida deverá apertar bem os dois manípulos de fixa-
ção 5 do conjunto de admissão.
Fixar a ferramenta eléctrica no conjunto de admissão (veja figuras D1 –D3)
– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de transporte.
Indicações a respeito da posição de transporte encon-
tram-se na instrução de serviço da respectiva ferramenta eléctrica.
– Posicionar a ferramenta eléctrica sobre o adaptado r de ad-
missão dianteiro, de modo que os orifícios de montagem dianteiros da ferramenta eléctrica estejam alinhados aos orifícios oblongos do adaptador de admissão.
– Aparafusar o adaptador de admissão dianteiro e a ferra-
menta eléctrica com parafusos sextavados, arruelas pla­nas e porcas de orelhas do conjunto de fixação 13.
– Deslocar o adaptador de admissão posterior, de modo que
os orifícios de montagem da ferramenta eléctrica estejam alinhados ao orifícios oblongos do adaptador de admissão.
– Aparafusar o adaptador de admissão traseiro e a ferramen-
ta eléctrica com parafusos sextavados, arruelas planas e porcas de orelhas do conjunto de fixação 13.
– Alinhar uniformemente o adaptador de fixação 2.
A escala estampada ajuda a ajustar a mesma distância em ambos os lados.
– Por final deverá apertar todos os parafusos do conjunto de
fixação 12 (adaptador de admissão) e todas as porcas de orelhas do conjunto de fixação 13 (ferramenta eléctrica).
Funcionamento
Indicações de trabalho
Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Sempre observar a máxima capacidade de carga da mesa de trabalho e dos dois prolongamentos da mesa.
Segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especialmente o trecho mais longo e mais pesado. Após cortar a peça a ser tra­balhada é possível que o centro de gravidade se desloque desfavoravelmente, de modo que a mesa de trabalho tombe.
Se possível, deverá sempre colocar a ferramenta eléctrica so­bre um ou sobre os dois apoios para a peça a ser trabalhada.
Alongar a mesa de trabalho (veja figuras F1 F2)
Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas. – Colocar a sua peça longa sobre a mesa de serra da ferra-
menta eléctrica.
– Soltar o manípulo de fixação 17 e puxar a extensão da me-
sa 10 para fora até alcançar a distância desejada. Devido ao pino de segurança 11 só é possível puxar o pro-
longamento da mesa para fora até o esbarro. – Reapertar este manípulo de fixação. – Soltar o manípulo de fixação 9 e adaptar a altura da super-
fície de apoio da peça 8 de modo que a peça a ser trabalha-
da esteja recta.
A peça a ser trabalhada deve estar plana sobre a mesa de
serra da ferramenta eléctrica. – Reapertar este manípulo de fixação.
Serrar peças com o mesmo comprimento (vejafiguraG)
Para serrar facilmente peças do mesmo comprimento é pos­sível utilizar um esbarro longitudinal 6.
– Ajustar o comprimento desejado para a peça a ser traba-
lhada. (veja figuras F1– F2)
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 25 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
– Soltar o manípulo de fixação 7 e posicionar o esbarro lon-
gitudinal 6 com a distância desejada em relação à lâmina de serra da ferramenta eléctrica.
– Reapertar este manípulo de fixação.
Ajustar o grampo do conjunto de admissão (veja figura H)
É possível que a braçadeira que prende o conjunto de admis­são 1 com ajuda do manípulo de fixação 5 à mesa de trabalho, tenha que ser ajustada após uma intensiva utilização da mesa de trabalho.
– Remover a ferramenta eléctrica do conjunto de admissão. – Virar o conjunto de admissão. – Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido dos ponteiros do
relógio, se o conjunto de admissão não puder ser travado na mesa de trabalho, apesar do manípulo de fixação estar bem apertado. Girar o parafuso de ajuste 18 no sentido contrário d os pon­teiros do relógio se o conjunto de admissão não couber ao mesmo tempo nos dois carris (na frente e atrás) da mesa de trabalho.
– Controlar se o conjunto de admissão está firme e na posi-
ção correcta e, se necessário, repetir o ajuste.
– Repetir os passos de trabalho para o segundo conjunto de
admissão.
Manutenção e serviço
Manutenção
Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléc­tricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da mesa de trabalho.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus­te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Italiano | 25
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológi­ca.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al banco da lavoro oppu­re dell’elettroutensile che si intende mon­tarvi. In caso di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, in­cendi e/o incidenti gravi.
Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro
f Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o ri-
muovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile pri-
ma di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di so-
stituire parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Prima di applicarvi l’elettroutensile montare corretta-
mente il banco da lavoro. Un montaggio corretto è indi-
spensabile per impedire il rischio di un crollo.
f Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente
sul banco da lavoro. Se l’elettroutensile scivol a sul banco
da lavoro si può avere una pericolosa perdita del controllo.
f Posare il banco da lavoro su una superficie solida, pia-
na ed orizzontale. Se il banco da lavoro può scivolare op-
pure vacillare non sarà possibile condurre in modo unifor-
me e sicuro l’elettroutensile oppure il pezzo in lavorazione.
f Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo
come scala o impalcatura. Il sovraccarico o la salita sul
banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’al-
to del baricentro del banco da lavoro con conseguente ri-
baltamento dello stesso.
f Accertarsi che durante il trasporto e durante la fase
operativa tutte le viti e gli elementi di raccordo siano
ben avvitati. I kit di attacco per l’elettroutensile devo-
no essere sempre bloccati saldamente. Collegamenti la-
schi possono causare instabilità ed operazioni di taglio im-
precise.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 26 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
26 | Italiano
f Montare e smontare l’elettroutensile soltanto quando
si trova nella posizione prevista per il trasporto (indica­zioni relative alla posizione prevista per il trasporto ve­di anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensi­le). In caso contrario può succedere che il baricentro
dell’elettroutensile diventi tale che non sia più possibile af­ferrarlo con sicurezza.
f Utilizzare l’elettroutensile, fissato con il kit di attacco,
esclusivamente sul banco da lavoro. Senza il banco da
lavoro il kit di attacco con l’elettroutensile montato non è sicuro e può rovesciarsi.
f Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti
non possano in nessun modo far perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti de-
vono essere supportati oppure appoggiati all’estremità li­bera.
f Aprendo o richiudendo il banco da lavoro non mettere
le dita vicino ai punti di snodo. Sussiste pericolo di
schiacciamento.
Simboli
I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del ban­co da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il ri­spettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il ban­co da lavoro.
Simbolo Significato
La portata massima (elettroutensile +
160
kg
pezzo in lavorazione) del banco da la­voro è di 160 kg.
Descrizione del prodotto e caratteri­stiche
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo esclusivamente a supportare le se­guenti seghe per uso stazionario (Edizione 2011.06):
– PCM 7 3 603 M01 2.. – PCM7S 3603M013.. – PCM8S 3603L020.. – PCM 10 3 603 L01 0..
In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è de­stinato al taglio su misura di tavole e profilati.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresenta­zione grafica.
1 Kit di attacco 2 Adattatore per attacco 3 Spina di sicurezza delle gambe del banco da lavoro 4 Piedino regolabile in altezza
5 Manopola d’arresto del kit di attacco 1 6 Guida longitudinale 7 Manopola d’arresto della guida longitudinale 6 8 Supporto per il pezzo in lavorazione 9 Manopola d’arresto del supporto per il pezzo in lavora-
zione 8 10 Prolunga del banco 11 Spina di sicurezza della prolunga del banco 10 12 Kit di fissaggio adattatore per attacco 13 Kit di fissaggio elettroutensile 14 Controdado 15 Foro per il fissaggio 16 Piastra scorrevole di montaggio 17 Manopola d’arresto della prolunga del banco 10 18 Manopola di regolazione del kit di attacco 1
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenu to nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Banco da lavoro PTA 24 00
Codice prodotto Lunghezza banco da lavoro sen-
za prolunga del banco mm 1220 Lunghezza banco da lavoro con
prolunga del banco Altezza banco da lavoro max. portata (elettroutensile +
pezzo in lavorazione) senza prolunga del banco – Kit di attacco
max. portata (elettroutensile + pezzo in lavorazione) con prolunga del banco – Kit di attacco – ogni prolunga del banco
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 20,4
3 603 M05 0..
mm 2440 mm 820
kg 160
kg kg
110
Montaggio
Volume di fornitura
A riguardo osservare l’illustrazione del volu­me di fornitura riportata all’inizio delle istru­zioni per l’uso.
Controllare prima del montaggio del banco
sotto elencate:
No. Denominazione Quantità
1 5 2
da lavoro se sono state fornite tutte le parti
Banco da lavoro PTA 2400 1 Kit di attacco Manopola d’arresto del kit di attacco Adattatore per attacco 2
25
2 2
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-940-003.book Page 27 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
No. Denominazione Quantità
Kit di fissaggio adattatore per attacco
12
composto da: – Piastra scorrevole di montaggio – Vite a testa esagonale (M8 x 15) – Rondella
Supporto per il pezzo in lavorazione 2
8 6
Guida longitudinale
7
Manopola d’arresto della guida longitu­dinale
Vite da legno a testa quadra (M6 x 46) Kit di fissaggio elettroutensile
13
composto da: – Vite a testa esagonale (M8 x 50) – Rondella – Dado ad alette
Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:
– Cacciavite a croce – Chiave per viti
4 4 4
2 2 2
4 8 4
Montaggio del banco da lavoro
– Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti i particolari
forniti in dotazione.
– Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Installazione del banco da lavoro (vedi figure A1 – A2)
– Mettere il banco da lavoro sul pavimento con le gambe ver-
so l’alto.
– Premere la spina di sicurezza 3 verso l’interno ed orientare
la gamba verso l’alto fino a quando la spina di sicurezza
scatta in posizione in modo percettibile. – Ripetere questa operazione con le altre tre gamb e. – Voltare il banco da lavoro in posizione operativa.
Il logo del produttore deve essere rivolto in avanti in modo
leggibile. – Assicurarsi che il banco da lavoro sia stabile e che tutte le
spine di sicurezza siano scattate in posizione. Un piedino regolabile in altezza 4 è d’aiuto per allineare cor-
rettamente il banco da lavoro. – Allentare il controdado 14 ed avvitare oppure svitare il pie-
dino fino a quando il banco da lavoro è allineato in piano e
tutte e quattro le gambe appoggiano sul pavimento.
Montaggio della guida longitudinale e del supporto per il pezzo in lavorazione (vedi figure B1 –B2)
– Avvitare la guida longitudinale 6 con l’ausilio della vite M6
x 46 e della manopola d’arresto 7 al supporto per il pezzo
in lavorazione 8. – Inserire il supporto per il pezzo in lavorazione 8 nella pro-
lunga del banco 10. – Per il blocco del supporto per il pezzo in lavorazione serra-
re la manopola d’arresto 9. – Ripetere questa operazione con il secondo suppor to per il
pezzo in lavorazione.
Italiano | 27
Preparazione del banco da lavoro
Preparazione del kit di attacco (vedi figure C1 –C3)
– Applicare entrambi i kit di attacco 1 sul banco da lavoro in
modo che la dicitura sia leggibile. – Serrare entrambe le manopole d’arresto 5 allentate. – Posizionare gli adattatori per attacco 2 con il lato piatto
verso l’alto su entrambi i kit di attacco e spingerli fino a
quando i fori di fissaggio 15 coincidono. – Inserire due piastre scorrevoli di montaggio 16 (oblique,
con il lato piatto verso l’alto) da dietro nella guida de i kit di
attacco 1.
Spingere le piastre scorrevoli di montaggio fino a quando
coincidono con i fori di fissaggio 15. – Avvitare il kit di attacco e l'adattatore per attacco allentati
con l’ausilio delle rondelle e delle viti a testa esagonale del
kit di fissaggio 12. – Serrare saldamente quindi entrambe le manopole d’arre-
sto 5 dei kit di attacco.
Fissaggio dell’elettroutensile al kit di attacco (vedi figure D1– D3)
– Portare l’elettroutensile in posizione di trasporto. Istruzio-
ni relative alla posizione di trasporto sono indicate nelle
istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile. – Posizionare l’elettroutensile sull’adattatore per attacco an-
teriore in modo che i fori di montaggio anterio re sull’elet-
troutensile coincidano con i fori longitudinali dell’adattato-
re per attacco. – Avvitare l’adattatore per attacco anteriore e l’elettroutensi-
le con le viti a testa esagonale, le rondelle ed i dad i ad alette
del kit di fissaggio 13. – Spingere l’adattatore per attacco posteriore in modo che i
fori di montaggio posteriori sull’elettroutensile coincidano
con i fori longitudinali dell’adattatore per attacco. – Avvitare l’adattatore per attacco posteriore e l’elettrouten-
sile con le viti a testa esagonale, le rondelle ed i dadi ad
alette del kit di fissaggio 13. – Allineare gli adattatori per attacco 2 simmetricamente.
La scala graduata sarà d’aiuto per regolare la stessa distan-
za su entrambi i lati. – Al termine serrare saldamente tutte le viti del kit di fissag-
gio 12 (adattatore per attacco) e tutti i dadi ad alette del kit
di fissaggio 13 (elettroutensile).
Uso
Indicazioni operative
Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la portata massima del banco da lavoro e di entrambe le p rolun­ghe del banco.
Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in lavorazione, in modo particolare pezzi lunghi e pesanti. Dopo il taglio del pez­zo in lavorazione, il baricentro può spostarsi in modo talmente sfavorevole che il banco da lavoro si ribalta.
Se possibile, appoggiare il pezzo in lavorazione sempre su uno o su entrambi i supporti per il pezzo in lavorazione.
Bosch Power Tools 1 609 929 T64 | (17.6.11)
OBJ_BUCH-940-003.book Page 28 Friday, June 17, 2011 3:22 PM
28 | Nederlands
Allungamento del banco da lavoro (vedi figure F1
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre­mità libera.
– Posizionare il pezzo in lavorazione lungo sul banco per ta-
gliare dell’elettroutensile.
– Allentare la manopola d’arresto 17 ed estrarre la prolunga
del banco 10 fino alla distanza desiderata. Tramite la spina di sicurezza 11 la prolunga del banco può
essere estratta fino all’arresto. – Serrare nuovamente la manopola d’arresto. – Allentare la manopola d’arresto 9 ed adattare l’altezza del
supporto per pezzo in lavorazione 8 in modo tale che il pez-
zo in lavorazione sia diritto.
Il pezzo in lavorazione deve appoggiare in piano sul banco
per tagliare dell’elettroutensile. – Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
F2)
Taglio di pezzi in lavorazione con la stessa lunghezza (vedi figura G)
Per il taglio semplice di pezzi in lavorazione con la stessa lun­ghezza è possibile utilizzare la guida longitudinale 6. – Regolare la lunghezza del pezzo in lavorazione desiderata.
(vedi figure F1–F2) – Allentare la manopola d’arresto 7 e posizionare la guida
longitudinale 6 alla distanza desiderata rispetto alla lama
di taglio dell’elettroutensile. – Serrare nuovamente la manopola d’arresto.
Regolazione della grappa dei set di attacco (vedi figura H)
La grappa che blocca il kit di attacco 1 con l’ausilio della ma­nopola d’arresto 5 sul banco da lavoro deve essere eventual­mente regolata dopo un uso intensivo del banco da lavoro.
– Rimuovere l’elettroutensile dal kit di attacco. – Ruotare il kit di attacco. – Ruotare in senso orario la vite di regolazione 18 qualora,
nonostante il serraggio della manopola d’arresto sul banco
da lavoro, non fosse possibile fissare il kit di attacco.
Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione 18 qualo-
ra il kit di attacco non si adatta contemporaneamente su
entrambe le barre (davanti e dietro) del banco da lavoro. – Controllare la sede salda e corretta del kit di attacco e ripe-
tere eventualmente la regolazione. – Ripetere questa operazione con il secondo kit di attacco.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il banco da lavoro dovesse guastarsi, la ripara zione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del banco da lavoro.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri­spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego­lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da la­voro, accessori ed imballaggi dismessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en voorschriften die bij de werktafel of het te monteren elek­trische gereedschap zijn gevoegd. Als de
veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektri­sche schok, brand en/of ernstig letsel tot ge­volg hebben.
Veiligheidsvoorschriften voor werktafels
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het gereed­schap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld star-
ten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van sommige ongevallen.
f Bouw de werktafel correct op voordat u het elektrische
gereedschap monteert. Een juiste opbouw is van belang
om het risico van bezwijken te voorkomen.
f Bevestig het elektrische gereedschap veilig op de
werktafel voordat u het gebruikt. Uitglijden van het elek-
trische gereedschap op de werktafel kan tot verlies van de controle leiden.
1 609 929 T64 | (17.6.11) Bosch Power Tools
Loading...
+ 63 hidden pages