Bosch PTA 2000 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_BUCH-1563-002.book Page 1 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PTA 2000
1 619 929 K24 (2012.03) PS / 77 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 2 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 27
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 29
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 34
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 36
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 39
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 42
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 49
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 52
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 54
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 59
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 62
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 64
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 67
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 69
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 71
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 74
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 3 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
| 3
4
3
4
3
2
1
5
6
7
8
9
3x M8 x 45
4x
1x M8 x 55
4x
1x M8 x 35
A
1
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 4 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
4 |
B1
PPS 7S
M8 x 45
M8 x 45
M8 x 55
M8 x 45
9
9
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 5 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
| 5
9
9
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 6 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
6 |
B2
PTS 10
M8 x 45
M8 x 45
M8 x 35
M8 x 45
9
9
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 7 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
| 7
9
9
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 8 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
8 |
C
PPS 7S PTS 10
D2D1
2
10
1
D4D3
8
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 9 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Deutsch | 9
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefüg­ten Warnhinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist
wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu ver­hindern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeits-
tisch, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elek-
trowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und
waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch verrutschen
oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden
Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung
oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verla­gert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Ar-
beiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemen­te fest angezogen sind. Lockere Verbindungen können
zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug
nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des je­weiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug kann
sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke
den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden (z.B. mit Hilfe der Rol­lenauflage PTA 1000 von Bosch).
f Bringen Sie beim Aufstellen oder Zusammenlegen des
Arbeitstisches ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenk­punkte. Die Finger könnten eingequetscht werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihre s Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit (Elektrowerk­zeug + Werkstück) des Arbeitstisches be­trägt 125 kg.
Montieren Sie das Elektrowerkzeug nur so wie im jeweiligen Bild dargestellt. (siehe Bilder B1–B2)
Beachten Sie die Bedienposition. Stellen Sie sich zum Arbeiten immer auf die Seite der Räder. (siehe Bild C)
f Überlasten Sie den Arbeitstisch
nicht und verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlas-
tung oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verlagert und dieser umkippt.
Zeigt die einzelnen Schritte zum Aufstellen des Arbeitsti­sches.
1. Entriegelungsknopf ziehen
2. Fuß auf den Transportgriff stellen und Handgriff nach
oben ziehen
3. Arretierknauf fest anziehen
Zeigt die einzelnen Schritte zum Zusammenlegen des Ar­beitstisches.
1. Arretierknauf lösen
2. Handgriff leicht nach oben ziehen
3. Entriegelungsknopf ziehen
4. Arbeitstisch am Handgriff langsam nach unten führen
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 10 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
10 | Deutsch
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2012.02):
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3603L032..
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch be­stimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafiksei­ten.
1 Handgriff 2 Ver-/Entriegelungsknopf 3 Querstreben 4 Aufnahmeadapter 5 Arretierknauf 6 Abstellbügel 7 Transporträder 8 Transportgriff 9 Befestigungsset Elektrowerkzeug
10 Sperrbolzen des Abstellbügels
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan­dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse­rem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Arbeitstisch PTA 2000
Sachnummer Höhe Arbeitstisch max. Tragfähigkeit (Elektrowerk-
zeug + Werkstück) Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 125
kg 13
Montage
Lieferumfang
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
– Arbeitstisch PTA 2000 – Befestigungsset 9 bestehend aus:
Sechskantschraube M8 x 45 (3 Stück), Sechskantschraube M8 x 55 (1 Stück/PPS 7 S), Sechskantschraube M8 x 35 (1 Stück/PTS 10), Unterlegscheiben (4 Stück), Sperrzahnmuttern M8 (4 Stück)
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:
– Schraubenschlüssel (13 mm) (2 Stück) – Innensechskantschlüssel (5 mm)
Arbeitstisch vorbereiten
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bild A)
Vor dem Befestigen des Elektrowerkzeugs müssen Sie den Ar­beitstisch aufstellen.
– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen nach unten auf
den Boden. – Lösen Sie bei Bedarf den Arretierknauf 5. – Stellen Sie einen Fuß auf den Transportgriff 8, entriegeln
Sie den Ver-/Entriegelungsknopf 2 und ziehen Sie den
Handgriff 1 solange nach oben bis die Sperrbolzen einras-
ten. – Ziehen Sie den Arretierknauf 5 fest an.
Elektrowerkzeug befestigen (PPS 7S: siehe Bild B1) (PTS 10: siehe Bild B2)
Montieren Sie das Elektrowerkzeug so auf dem Arbeitstisch, dass sich die Bedienelemente des Elektrowerkzeugs ober­halb der Räder befinden.
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportste llung.
Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Be-
triebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs. – Drehen und schieben Sie die Aufnahmeadapter 4 wie im
Bild gezeigt in die für das jeweilige Elektrowerkzeug pas-
sende Position (PPS 7: Markierungen 2; PTS 10: Markie-
rungen 1). – Positionieren Sie das Elektrowerkzeug so auf den Aufnah -
meadaptern, dass die Montagebohrungen am Elektro-
werkzeug mit den Langlöchern des Aufnahmeadapters zur
Deckung gebracht werden. – Verschrauben Sie die Aufnahmeadapter und das Elektro-
werkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterlegscheiben
und Sperrzahnmuttern aus dem Befestigungsset 9.
Betrieb
Arbeitshinweise
Stellen Sie sicher, dass vor dem Arbeiten der Arretierknauf 5 immer fest angezogen ist.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstischs.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den län­geren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verla­gern, dass die Werkstück-Abschnitte kippen.
Stützen Sie lange und schwere Werkstücke am freien Ende ab, z. B. mit Hilfe der Rollenauflage PTA 1000 von Bosch.
Abstellbügel
Mit Hilfe des Abstellbügels 6 können Sie den Arbeitstisch mit darauf montierem Elektrowerkzeug platzsparend aufrecht abstellen. Idealerweise stellen Sie den Arbeitstisch mit dem Elektrowerkzeug gegen eine Wand, um ein Kippen zu verhin­dern.
– Drücken Sie die Sperrbolzen 10 des Abstellbügels nach in-
nen und klappen Sie den Abstellbügel 6 ganz nach innen
bis die Sperrbolzen wieder einrasten.
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 11 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Transport (siehe Bilder D1D4)
Zum Transport müssen Sie den Arbeitstisch zusammenlegen. – Drücken Sie die Sperrbolzen 10 des Abstellbügels nach in-
nen und klappen Sie den Abstellbügel 6 ganz nach außen
bis die Sperrbolzen wieder einrasten. – Lösen Sie den Arretierknauf 5. – Stellen Sie einen Fuß auf den Transportgriff 8 und ziehen
Sie den Handgriff 1 leicht nach oben, um die Sperrbolzen
zu entlasten. – Ziehen Sie den Verriegelungsknopf 2 ganz nach außen und
führen Sie den Arbeitstisch am Handgriff langsam nach un-
ten. – Ziehen Sie den Arretierknauf 5 fest an. – Heben Sie den Arbeitstisch am Transportgriff 8 an.
Wartung und Service
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Wartung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au­torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Arbeitstisches an.
English
Safety Notes
General Safety Rules
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu R eparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu­behören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
the battery from the power tool before making adjust­ments on the tool or changing tool accessories. Unin-
tentional switching on of the power tool is the cause of many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper manner before
mounting the power tool. Proper assembly is important
to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
f Attach the power tool securely to the saw stand before
using it. Slipping off of the power tool on the saw stand
can lead to loss of control.
f Place the saw stand on a firm, level and horizontal sur-
face. If the saw stand can slip off or wobbles, the power
tool or the workpiece cannot be uniformly and securely guided.
f Do not overload the saw stand and do not use it as a lad-
der or scaffolding. Overloading or standing on the saw
stand can lead to the upward shifting of the centre of grav­ity of the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care that all bolts
and connecting elements are firmly tightened. Loose
connections can lead to instability and inexact sawing.
English | 11
Read all warning notes and instructions en­closed with the saw stand and the power tool to be mounted. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 12 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
12 | English
f Mount and dismount the power tool only when it is in
the transport position (for instructions on the trans-
port position, also see the operating instructions of the
respective power tool). Otherwise, the power tool can
have such an unfavourable centre of gravity that it cannot
be held securely.
f Ensure that long and heavy workpieces do not affect
the equilibrium of the saw stand. Long and heavy work-
pieces must be supported at the free end (e. g., with the
Bosch PTA 1000 roller stand).
f Keep your fingers clear of the hinge points while set-
ting up or folding together the saw stand. Danger of fin-
gers being crushed or contused.
Symbol Meaning
Indicates the individual steps for folding the saw stand to­gether.
1. Loosen the locking knob
2. Pull the handle upward a little
3. Pull the release button
4. Slowly lower the saw stand by the handle
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.
Symbol Meaning
The maximum carrying capacity (power tool + workpiece) of the saw stand is 125 kg.
Mount the power tool only as shown in the corresponding figure. (seefiguresB1–B2)
Observe the operating position. When working, always position yourself on the side of the wheels. (see figure C)
f Do not overload the saw stand and
do not use it as a ladder or scaffold­ing. Overloading or standing on the
saw stand can lead to the up ward shift­ing of the centre of gravity of the stand and its tipping over.
Indicates the individual steps for setting up the saw stand.
1. Pull the release button
2. Step on the transport handle and pull the handle upward
3. Firmly tighten the locking knob
Product Description and Specifications
Intended Use
The saw stand is intended to accommodate the following sta­tionary saws from Bosch (as of 2012.02):
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3603L032..
Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the saw stand on the graphics pages.
1 Handle 2 Lock/release button 3 Cross brace 4 Retaining adapter 5 Locking knob 6 Resting bar 7 Transport wheels 8 Transport handle 9 Fastening kit, power tool
10 Limit bolt of the resting bar
Accessories shown or described are not part of the standard deliv­ery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Saw stand PTA 2000
Article number Height of saw stand Max. carrying capacity
(power tool + workpiece) Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 125
kg 13
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 13 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Assembly
Delivery Scope
Before assembling the saw stand, check if all parts listed be­low are provided:
– Saw stand PTA 2000 – Fastening kit 9 consisting of:
Hexagon bolt M8 x 45 (3 pce.),
Hexagon bolt M8 x 55 (1 pce./PPS 7 S),
Hexagon bolt M8 x 35 (1 pce./PTS 10),
Washers (4 pce.),
Self-locking nuts with serrated bearing, M8 (4 pce.)
Additionally required tools (not in delivery scope):
– Open-end spanner (13 mm) (2 pce.) – Allen key (5 mm)
Preparing the Saw Stand
Setting Up the Saw Stand (see figure A)
Set up the saw stand first before fastening the power tool. – Lay the saw stand on the floor (legs facing down ward).
– Loosen the locking knob 5, if required. – Position one foot on the transport handle 8, release the
lock/release button 2 and pull handle 1 upward until the
limit bolt engages. – Tighten the locking knob 5 again.
Fastening the Power Tool (PPS 7S: see figure B1) (PTS 10: see figure B2)
Mount the power tool onto the saw stand in such a manner that the power tool's operating elements are located above the wheels.
– Position the power tool in the transport position. Notes on
the transport position are given in the operating instruc-
tions of the respective power tool. – Turn and move the retaining adapters 4 as shown in the fig-
ure to the matching position for the corresponding power
tool (PPS 7: marks 2; PTS 10: marks 1). – Position the power tool on the retaining adapters in such a
manner that the mounting holes on the power tool are
brought into alignment with the slots of the retaining
adapters. – Screw the retaining adapters and the power tool together
with the hexagon bolts, washers and self-locking nuts from
the fastening kit 9.
Operation
Working Advice
Before working, always make sure that the locking knob 5 is firmly tightened.
Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand.
Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpi ece, the
centre of gravity may become dislocated in such an unfavour­able manner that the workpiece sections tip over.
Support long and heavy workpieces at the free end (e.g., with the Bosch PTA 1000 roller stand).
Resting Bar
The resting bar 6 enables upright and place-saving storage of the saw stand with a power tool mounted. Ideally, the saw stand with the mounted power tool is set against a wall, in or­der to prevent it from tipping over.
– Press the limit bolts 10 of the resting bar in and fold the
resting bar 6 completely inward until the limit bolts engage again.
Transport (see figures D1D4)
The saw stand must be folded together for transport. – Press the limit bolts 10 of the resting bar in and fold the
resting bar 6 completely outward until the limit bolts en-
gage again. – Loosen locking knob 5. – Position one foot on the foot lever 8 and pull the handle 1
slightly upward in order to relieve the limit bolts. – Pull lock button 2 completely outward and slowly guide the
saw stand down by the handle. – Tighten the locking knob 5 again. – Grasp and raise the saw stand by the transport handle 8.
Maintenance and Service
Maintenance
If the saw stand should fail despite the care taken in manufac­ture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the saw stand.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
English | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 14 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
14 | Français
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Instructions de sécurité pour tables de travail
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
tatifs est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail avant de mon-
ter l’outil électroportatif. Un montage exact est impor-
tant pour éviter le risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de
découpe avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui se
déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface solide, plane
et horizontale. Si la table de travail peut se déplacer ou
basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électropo rta-
tif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.
f Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas
en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger
la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour
conséquence que le centre de gravité de la table de travail
se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments d’assemblage
soient bien serrés lors du transport et lors du travail.
Des raccords desserrés peuvent entraîner des instabilités
et des opérations imprécises de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroportatif que lors-
qu’il se trouve en position de transport (pour les indica-
tions concernant la position de transport, voir égale-
ment les instructions d’utilisation de l’outil
électroportatif respectif). Sinon, le centre de gravité de
l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que
vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.
f Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne dé-
séquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres
des pièces longues et lourdes doivent être soutenues
(par ex. à l’aide du support à roulements Bosch
PTA 1000).
f Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articu-
lation lorsque vous repliez ou dépliez la table de travail.
Vous pourriez vous coincer les doigts.
Lisez tous les avertissements et instructions joints à la table de travail ou à l’outil électro­portatif à assembler. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessu­re sérieuse.
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 15 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Français | 15
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa­tion de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symbo­les et leurs significations. L’interprétation correcte des sym­boles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.
Symbole Signification
La capacité de charge maximale (outil électroportatif + pièce) de la table de tra­vail est de 125 kg.
Montez toujours l’outil électroportatif conformément à l’illustration correspon­dante. (voir figures B1 –B2)
Tenez compte de la position de travail. Po­sitionnez-vous toujours du côté des roues. (voir figure C)
f Ne surchargez pas la table de travail
et ne l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger
la table de travail ou de se placer des­sus peut avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table de tra­vail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
Indique les différentes étapes pour déplier la table de trava il.
1. Tirer le bouton de déverrouillage
2. Poser le pied sur la poignée de transport et tirer la poignée
vers le haut
3. Resserrer fermement le bouton de blocage
Description et performances du produit
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer les scies station­naires suivantes de Bosch (version 2012.02) :
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3603L032..
Avec l’outil électroportatif , la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages graphiques.
1 Poignée 2 Bouton de verrouillage/déverrouillage 3 Traverses 4 Eléments de fixation ajustables 5 Bouton de blocage 6 Etrier 7 Roues de transport 8 Poignée de transport 9 Set de montage de l’outil électroportatif
10 Boulon de blocage de l’étrier
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas to us compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Table de travail PTA 2000
N° d’article Hauteur de la table de travail Capacité de charge max.
(outil électroportatif + pièce) kg 125 Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 13
Montage
Accessoires fournis
Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les
Indique les différentes étapes pour replier la table de travail.
1. Desserrer le bouton de blocage
2. Tirer légèrement la poignée vers le haut
3. Tirer le bouton de déverrouillage
4. Pousser lentement la table de travail vers le bas en la te-
nant par la poignée
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
pièces indiquées ci-dessous ont été fournies : – Table de travail PTA 2000
– Set de montage 9, comprenant :
boulon à tête hexagonale M8 x 45 (3),
boulon à tête hexagonale M8 x 55 (1/PPS 7 S),
boulon à tête hexagonale M8 x 35 (1/PTS 10),
rondelles (4),
écrous auto-bloquant M8 (4)
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :
– Clé (13 mm) (2 pièces) – Clé mâle pour vis à six pans creux (5 mm)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 16 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
16 | Français
Préparation de la table de travail
Installer la table de travail (voir figure A)
Montez la table de travail avant d’y fixer l’outil électroportatif. – Posez la table de travail sur le sol, les pieds vers le bas.
– Si nécessaire, desserrez le bouton de blocage 5. – Posez un pied sur la poignée de transpo rt 8, déverrouillez
le bouton de verrouillage/déverrouillage 2 et tirez la poi­gnée 1 vers le haut jusqu’à ce que les boulons de blocage s’encliquettent.
– Serrez fermement le bouton de blocage 5.
Montage de l’outil électroportatif (PPS 7S : voir figure B1) (PTS 10 : voir figure B2)
Montez l’outil électroportatif sur la table de travail de manière à ce que les éléments de commande de l’outil électroportatif soient au-dessus des roues.
– Mettez l’outil électr oportatif en position de transport.Vous
trouverez des indications pour la position de transport dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif.
– Faites pivoter et ajuster les éléments de fixation 4 confor-
mément aux indications sur l’illustration pour les mettre dans la position appropriée à l’outil électroportatif corres­pondant (PPS 7 : marquages 2 ; PTS 10 : marquages 1).
– Positionnez l’outil électroportatif sur les éléments de fixa-
tion ajustables de sorte à faire coïncider les alésages de fixation de l’outil électroportatif avec les trous oblongs de l’élément de fixation.
– Vissez les éléments de fixation et l’outil électroportatif
avec les vis à tête hexagonale, les rondelles et les écrous auto-bloquant du set de fixation 9.
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Assurez-vous avant l’utilisation de la machine que le bouton de blocage 5 est bien serré.
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la ca­pacité de charge maximale de la table de travail.
Tenez toujours fermement la pièce, surtout la partie plus lon­gue, en l’occurrence la plus lourde. Une fois la pièce décou­pée, le centre de gravité peut se déplacer défavorablement et faire basculer les différentes parties de la pièce à travailler.
Soutenez les extrémités libres des pièces longues et lourdes, par ex. à l’aide du support à roulements PTS 1000 de Bosch.
Etrier
L’étrier 6 vous permet de ranger la table de travail verticale­ment avec l’outil électroportatif monté de manière peu en­combrante. Placez de préférence la table de travail avec l’outil électroportatif contre un mur pour éviter tout basculement.
– Poussez les boulons de blocage 10 de l’étrier vers l’inté-
rieur et repliez l’étrier 6 complètement vers l’intérieur jus­qu’à ce que les boulons de blocage s’encliquettent à nou­veau.
Transport (voir figure D1 D4)
Pour le transport vous devez plier la table de travail. – Poussez les boulons de blocage 10 de l’étrier vers l’inté-
rieur et repliez l’étrier 6 complètement vers l’intérieur jus-
qu’à ce que les boulons de blocage s’encliquettent à nou-
veau. – Desserrez le bouton de blocage 5. – Posez un pied sur la poignée de transport 8 et tirez légère-
ment la poignée 1 vers le haut pour délester les boulons de
blocage. – Ti rez le bo uton de verrou illage 2 complètement vers l’exté-
rieur et poussez la table de travail lentement vers le bas en
la tenant par la poignée. – Serrez fermement le bouton de blocage 5. – Soulevez la table de travail par la poignée de transport 8.
Entretien et Service Après-Vente
Entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con trô­le de la table de travail, celle-ci présentait un défaut, la répa­ration ne doit être confiée qu’à une station de service après­vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur la pla­que signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 17 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballa­ges, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap­propriée.
Sous réserve de modifications.
sultar también al respecto las instrucciones de manejo
de la respectiva herramienta eléctrica). En caso contra-
rio podría quedar en una posición tan desfavorable el cen-
tro de gravedad de la herramienta eléctrica, que no le sea
posible sujetarla de forma segura.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan
volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo largas
y pesadas deberá soportarse su extremo libre (en voladi-
zo) (p. ej., con ayuda del soporte de rodillos PTA 1000 de
Bosch).
f Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de
la mesa de trabajo al desplegar o plegar la misma. Sus
dedos podrían ser magulladfos.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor-
Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peli­gro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléctri­ca que desee acoplar a la misma. En caso de
no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una des­carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro­vocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de
acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble co-
rrecto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta
eléctrica a la mesa de trabajo. Podría perder el control
sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme,
plana y horizontal. Si la mesa de trabajo llega a desplazar-
se, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni
la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o su-
birse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella, preste
atención a que estén firmemente apretados todos los tornillos y elementos de unión. Una sujeción deficiente
puede provocar una inestabilidad y un serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramienta eléctrica
encontrándose ésta en la posición de transporte (con-
tancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que re­tenga en su memoria estos símbolos y su significado. La inter­pretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.
Simbología Significado
Muestra los diversos pasos precisados para colocar la mesa de trabajo.
1. Tirar del seguro
2. Apoyar el pie sobre la empuñadura de transporte y tirar
del asa hacia arriba
3. Apretar firmemente el pomo de bloqueo
Español | 17
La capacidad de carga máxima (herra­mienta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa de trabajo es de 125 kg.
Únicamente monte la herramienta eléctri­ca según se muestra en la respectiva figu­ra. (ver figuras B1 –B2)
Preste atención a la posición de manejo. Al trabajar sitúese siempre en el lado de las ruedas. (ver figura C)
f No coloque pesos excesivos sobre la
mesa de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o
subirse a la mesa de trabajo puede ocu­rrir que ésta vuelque.
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 18 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
18 | Español
Simbología Significado
Muestra los diversos pasos precisados para plegar la mesa de trabajo.
1. Aflojar el pomo de bloqueo
2. Tirar levemente hacia arriba del asa
3. Tirar del seguro
4. Sujetar la mesa de trabajo del asa y descenderla lenta-
mente
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella las siguientes sierras estacionarias Bosch (situación 2012.02):
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3603L032..
La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléc­trica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfi­les.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.
1 Empuñadura 2 Seguro 3 Barras transversales 4 Adaptador 5 Pomo de bloqueo 6 Estribo de apoyo 7 Ruedas de transporte 8 Empuñadura de transporte 9 Juego de piezas de sujeción de la herramienta eléctrica
10 Bulón de retención del estribo de apoyo
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mat erial que se adjunta de serie. La gama completa de ac cesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Mesa de trabajo PTA 2000
Nº de artículo Altura de la mesa de trabajo Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica + pieza de trabajo)
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 125
kg 13
Montaje
Material que se adjunta
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han su­ministrado todas las partes que a continuación se detallan:
– Mesa de trabajo PTA 2000 – Juego de piezas de sujeción 9 compuesto por:
Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 45 (3 unidades),
Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 55 (1 unidad/PPS 7 S),
Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 35 (1 unidad/PTS 10),
Arandelas (4 unidades)
Tuercas dentadas autoblocantes M8 (4 unidades)
Herramientas necesarias que no se adjuntan con el aparato:
– Llave fija (13 mm) (2 unidades) – Llave macho hexagonal (5 mm)
Preparación de la mesa de trabajo
Colocación de la mesa de trabajo (ver figura A)
La mesa de trabajo deberá desplegarse prime ro, antes de fijar a la misma la herramienta eléctrica.
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo con las patas ha-
cia abajo. – Si procede, afloje el pomo de bloqueo 5. – Apoye un pie contra la empuñadura de transporte 8, des-
bloquee el seguro 2, y tire hacia arriba del asa 1 hasta lo-
grar que enclaven los bulones de retención. – Apriete firmemente el pomo de bloqueo 5.
Fijación de la herramienta eléctrica (PPS 7S: ver figura B1) (PTS 10: ver figura B2)
Monte la herramienta eléctrica sobre la mesa de trabajo de manera que los elementos de manejo de la herramienta eléc­trica queden por encima de las ruedas.
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte. Indicaciones referentes a la posición de transporte
las encontrará en las instrucciones de servicio de la res-
pectiva herramienta eléctrica. – Gire y desplace los adaptadores 4 según figura a la posi-
ción que corresponda a la herramienta eléctrica utilizada
(PPS 7: marcas 2; PTS 10: marcas 1). – Deposite la herramienta eléctrica sobre los adaptadores
haciendo coincidir los agujeros de sujeción de la misma
con los agujeros alargados de los adaptadores. – Fije la herramienta eléctrica a los adaptadores con los tor-
nillos de cabeza hexagonal, arandelas, y tuercas dentadas
autoblocantes comprendidas en el juego de piezas de suje-
ción 9.
Operación
Instrucciones para la operación
Antes de comenzar a trabajar asegúrese siempre que esté f ir­memente apretado el pomo de bloqueo 5.
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre tenga e n cuenta la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo.
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 19 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, espe­cialmente el trozo más largo y pesado. Al cortar la pieza de tra­bajo los trozos divididos que sobresalen de la mesa pueden caer hacia los lados por su propio peso.
Soporte el extremo libre (en voladizo) en las piezas de trabajo largas y pesadas, p. ej., con ayuda del soporte de rodillo s PTA 1000 de Bosch.
Estribo de apoyo
El estribo de apoyo 6 le permite depositar en posición vertica l la mesa de trabajo con la herramienta eléctrica acoplada sin requerir mucho espacio. Se recomienda colocar la mesa de trabajo con la herramienta eléctrica apoyándola contra una pared para evitar que vuelque.
– Presione hacia dentro los bulones de retención 10 del es-
tribo de apoyo y abata completamente hacia dentro el es­tribo de apoyo 6 hasta enclavar de nuevo los bulones de re­tención.
Transporte (ver figuras D1 D4)
Para su transporte es necesario plegar la mesa de trabajo. – Presione hacia dentro los bulones de retención 10 del es-
tribo de apoyo y abata completamente hacia fuera el estri­bo de apoyo 6 hasta enclavar de nuevo los bulones de re-
tención. – Afloje el pomo de bloqueo 5. – Apoye un pie contra la empuñadura de transporte 8 y tire
levemente hacia arriba del asa 1 para descargar los bulo-
nes de retención. – Saque completamente hacia fuera el seguro 2 y descienda
lentamente la mesa de trabajo sujetándola del asa. – Apriete firmemente el pomo de bloqueo 5. – Tire de la mesa de trabajo asiéndola por la empuñadura de
transporte 8.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con­trol, la mesa de trabajo llegase a averiarse, la reparación de­berá encargarse a un taller de servicio auto rizado para herra­mientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán so­meterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Español | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 20 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
20 | Português
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas junto com a mesa de trabalho ou com a ferramenta eléctrica a ser montada. O desrespeito das instruções de se-
gurança pode causar choque eléctrico, incên­dios e/ou graves lesões.
Indicações de segurança para mesas de trabalho
f Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador da
ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa-
relho ou de substituir peças e acessórios. O arranque in-
voluntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns
acidentes.
f Montar correctamente a mesa de trabalho, antes de
montar a ferramenta eléctrica. É importante que a mon-
tagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamen-
to.
f Fixar firmemente a ferramenta eléctrica na mesa de
trabalho antes de utilizá-la. Se a ferramenta eléctrica se
deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o con-
trolo sobre a ferramenta.
f Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície firme,
plana e horizontal. Se a mesa de trabalho puder se deslo-
car ou se balançar, não será possível conduzir com segu-
rança a ferramenta eléctrica nem a peça a ser trabalhada.
f Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá-la
como escada de mão nem como andaime. Se sobrecar-
regar ou se subir na mesa de trabalho, poderá ser que o
centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa
tombe.
f Durante o transporte e durante o trabalho, deverá as-
segurar-se de que todos os parafusos e elementos de
união estejam bem apertados. Uniões soltas podem le-
var a instabilidades e a processos de corte imprecisos.
f Só montar e desmontar a ferramenta eléctrica, quando
esta estiver na posição de transporte (veja também a
instrução de serviço da respectiva ferramenta eléctri-
ca). Caso contrário a ferramenta eléctrica poderá ter um
centro de gravidade desfavorável, de modo que ela não
possa ser segurada com segurança.
f Assegure-se de que peças compridas e pesadas não
possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho. A
extremidade livre de peças longas e pesadas deve ser
apoiada por baixo (por exemplo com ajuda de um apoio de
roletes PTA 1000 da Bosch).
f Ao instalar e montar a mesa de trabalho deverá tomar
cuidado para que os seus dedos não se encontrem per-
to das articulações. Os dedos poderiam ser esmagados.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utiliza­ção da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significa­dos devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de forma melhor e mais segura.
Símbolo Significado
A máxima capacidade de carga (ferramen­ta eléctrica + peça a ser trabalhada) da mesa de trabalho é de 125 kg.
Só montar a ferramenta eléctrica como in­dicado na figura. (veja figuras B1 –B2)
Observar a posição de comando. Para tra­balhar, deverá sempre se posicionar ao la­do das rodas. (veja figura C)
f Não sobrecarregar a mesa de traba-
lho e não utilizá-la como escada de mão nem como andaime. Se sobre-
carregar ou se subir na mesa de traba­lho, poderá ser que o centro de gravi­dade se desloque para cima e que a mesa tombe.
Indica os passos individuais para instalar a mesa de trabalho.
1. Puxar o botão de destravamento
2. Colocar o pé sobre o punho de transporte e puxar o punho
para cima
3. Apertar firmemente o manípulo de travamento
Indica os passos individuais para fechar a mesa de trabalho.
1. Soltar o manípulo de travamento
2. Puxar o punho levemente para cima
3. Puxar o botão de destravamento
4. Conduzir a mesa de trabalho levemente para baixo, segu-
rando pelo punho
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 21 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é destinada para acomodar as seguintes serras estacionárias da Bosch (data 2012.02):
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3 603 L03 2..
A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta eléctrica, cortar ao comprimento tábuas e perfís.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre­sentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.
1 Punho 2 Botão de travamento e de destravamento 3 Tirantes transversais 4 Adaptador de admissão 5 Manípulo de travamento 6 Arco de apoio 7 Rodas de transporte 8 Punho de transporte 9 Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica
10 Cavilha de bloqueio do arco de apoio
Acessórios apresentados ou descritos não pe rtencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios enco ntram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Mesa de trabalho PTA 2000
N° do produto Altura da mesa de trabalho máx. capacidade de carga
(ferramenta eléctrica + peça a ser trabalhada)
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 125
kg 13
Montagem
Volume de fornecimento
Antes de montar a mesa de trabalho, deverá verificar se todas as peças especificadas abaixo foram fornecidas:
– Mesa de trabalho PTA 2000 – Conjunto de fixação 9 composto de:
parafusos sextavado M8 x 45 (3 unidades),
parafuso sextavado M8 x 55 (1 unidad/PPS 7 S),
parafuso sextavado M8 x 35 (1 unidad/PTS 10),
arruelas M8 (4 unidades),
porcas de dentes de bloqueio M8 (4 unidades)
Ferramentas necessárias além das fornecidas:
– Chave de boca (13 Ambos extremos mm) (2 unidades) – Chave de sextavado interior (5 mm)
Preparar a mesa de trabalho
Instalar a mesa de trabalho (veja figura A)
Antes de fixar a ferramenta elétrica é necessá rio instalar a me­sa de trabalho.
– Colocar a mesa de trabalho, com as pernas para baixo, so-
bre o solo. – Se necessário, deverá soltar o manípulo de travamento 5. – Colocar um pé sobre o punho de transporte 8, de stravar o
botão de travamento/destravamento 2 e puxar o punho 1
para cima, até as cavilhas de bloqueio engatarem. – Apertar o manípulo de fixação 5.
Fixar a ferramenta eléctrica (PPS 7S: veja figura B1) (PTS 10: veja figura B2)
Montar a ferramenta elétrica na mesa de trabalho, de modo que os elementos de comando da ferramenta elétrica se en­contre acima das rodas.
– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de transporte.
Indicações a respeito da posição de transporte encon-
tram-se na instrução de serviço da respectiva ferramenta
eléctrica. – Girar e deslocar o adaptador de fixa ção 4 para a respectiva
posição adequada da ferramenta elétrica, como indicado
na figura (PPS 7: marcações 2; PTS 10: marcações 1). – Posicionar a ferramenta eléctrica sobre os adaptadores de
fixação, de modo que os orifícios de montagem da ferra-
menta eléctrica estejam alinhados aos orifícios oblongos
do adaptador de admissão. – Aparafusar os adaptadores de fixação e a ferr amenta eléc-
trica com parafusos sextavados, arruelas planas e as por-
cas de dentes de bloqueio do conjunto de fixação 9.
Funcionamento
Indicações de trabalho
Assegure-se de que o manípulo de bloqueio 5 esteja sempre bem apertado antes de iniciar o trabalho.
Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Observar sempre a máxima capacidade portante da mesa de trabalho.
Sempre segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especi­almente o pedaço mais longo e mais comprido. Depois de ser­rar a peça é possível que o centro de gravidade seja deslocado de forma desfavorável e que as partes da peça caiam.
As partes longas e pesadas da peça devem ser apoiadas, p. ex. com ajuda de um suporte de rolos PTA 1000 da Bosch.
Arco de apoio
Com ajuda do suporte de apoio 6 é possível depositar a mesa de trabalho, com a ferramenta elétrica montada nela, na posi­ção vertical e de modo que poupa espaço. A mesa de trabalho deveria ser encostada na parede para evitar que tombe.
– Premir a cavilha de bloqueio 10 do arco de apoio para den-
tro e bascular o arco de apoio 6 completamente para den-
tro até a cavilha de bloqueio engatar novamente.
Português | 21
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 22 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
22 | Italiano
Transporte (vejafiguraD1D4)
Para o transporte é necessário fechar a mesa de trabalho. – Premir a cavilha de bloqueio 10 do arco de apoio para den-
tro e bascular o arco de apoio 6 completamente para fora
até a cavilha de bloqueio engatar novamente. – Soltar o manípulo de fixação 5. – Colocar um pé sobre o punho de transporte 8 e puxar o pu-
nho 1 levemente para cima, para aliviar a cavilha de blo-
queio. – Puxar o botão de travam ento 2 completamente para fora e
conduzir a mesa de trabalho cuidadosamente para baixo,
segurando pelo punho. – Apertar o manípulo de fixação 5. – Levantar a mesa de trabalho pelo punho de transporte 8.
Italiano
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro
Manutenção e serviço
Manutenção
Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléc­tricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da mesa de trabalho.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus­te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológi­ca.
Sob reserva de alterações.
f Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o ri-
muovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile pri­ma di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di so­stituire parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Prima di applicarvi l’elettroutensile montare corretta-
mente il banco da lavoro. Un montaggio corretto è indi-
spensabile per impedire il rischio di un crollo.
f Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente
sul banco da lavoro. Se l’elettroutensile scivol a sul banco
da lavoro si può avere una pericolosa perdita del controllo.
f Posare il banco da lavoro su una superficie solida, pia-
na ed orizzontale. Se il banco da lavoro può scivolare op-
pure vacillare non sarà possibile condurre in modo unifor­me e sicuro l’elettroutensile oppure il pezzo in lavorazione.
f Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo
come scala o impalcatura. Il sovraccarico o la salita sul
banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’al­to del baricentro del banco da lavoro con conseguente ri­baltamento dello stesso.
f Accertarsi che durante il trasporto e durante la fase
operativa tutte le viti e gli elementi di raccordo siano ben avvitati. Collegamenti laschi possono causare insta-
bilità ed operazioni di taglio imprecise.
f Montare e smontare l’elettroutensile soltanto quando
si trova nella posizione prevista per il trasporto (indica­zioni relative alla posizione prevista per il trasporto ve­di anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensi­le). In caso contrario può succedere che il baricentro
dell’elettroutensile diventi tale che non sia più possibile af­ferrarlo con sicurezza.
f Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti
non possano in nessun modo far perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti de-
vono essere supportati oppure appoggiati all’estremità li­bera (p. es. con l’ausilio del supp orto a rulli PTA 1000 della Bosch).
f Montando o richiudendo il banco da lavoro non mettere
le dita vicino ai punti di snodo. È possibile uno schiaccia-
mento delle dita.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al banco da lavoro oppure dell’elettroutensile che si intende montarvi.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
1 619 929 K24 | (28.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1563-002.book Page 23 Wednesday, March 28, 2012 1:05 PM
Italiano | 23
Simboli
I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del ban­co da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il ri­spettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il ban­co da lavoro.
Simbolo Significato
La portata massima (elettroutensile + pezzo in lavorazione) del banco da lavoro è di 125 kg.
Montare l’elettroutensile solo nel modo in cui è rappresentato nella relativa figura. (vedifigureB1–B2)
Osservare la posizione di impiego. Per la­vorare posizionarsi sempre sul lato delle ruote. (vedi figura C)
f Non sovraccaricare il banco da lavo-
ro e non utilizzarlo come scala o im­palcatura. Il sovraccarico o la salita sul
banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’alto del baricentro del banco da lavoro con conseguente ribaltamento dello stesso.
Illustra le singole operazioni per il montaggio del banco da la­voro.
1. Tirare il pulsante di sbloccaggio
2. Mettere il piede sull’impugnatura per il trasporto e tirare
verso l’alto l’impugnatura
3. Serrare saldamente il pomello di arresto
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo a supportare le seguenti seghe per uso stazionario (Edizione 2012.02):
– PPS 7S 3 603 M03 3.. – PTS 10 3 603 L03 2..
In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è de­stinato al taglio su misura di tavole e profilati.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresenta­zione grafica.
1 Impugnatura 2 Pulsate di bloccaggio/sbloccaggio 3 Supporto trasversale 4 Adattatore per attacco 5 Pomello di arresto 6 Staffa d’arresto 7 Ruote per il trasporto 8 Impugnatura per il trasporto 9 Kit di fissaggio elettroutensile
10 Bullone di bloccaggio della staffa d’arresto
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenu to nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Banco da lavoro PTA 2000
Codice prodotto Altezza banco da lavoro max. portata (elettroutensile +
pezzo in lavorazione) kg 125 Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
3 603 M05 300
mm 595
kg 13
Montaggio
Volume di fornitura
Illustra le singole operazioni per la richiusura del banco da la­voro.
1. Allentare il pomello di arresto
2. Tirare leggermente verso l’alto l’impugnatura
3. Tirare il pulsante di sbloccaggio
4. Condurre lentamente verso il basso il banco da lavoro te-
nendolo per l’impugnatura
Bosch Power Tools 1 619 929 K24 | (28.3.12)
Controllare prima del montaggio del banco da lavoro se sono state fornite tutte le parti sotto elencate:
– Banco da lavoro PTA 2000 – Kit di fissaggio 9 costituito da:
viti a testa esagonale M8 x 45 (3 pezzi), viti a testa esagonale M8 x 55 (1 pezzo/PPS 7 S), viti a testa esagonale M8 x 35 (1 pezzo/PTS 10), rondelle (4 pezzi), dadi con dente di bloccaggio M8 (4 pezzi)
Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:
– Chiave per viti (13 mm) (2 pezzi) – Chiave per esagono cavo (5 mm)
Loading...
+ 53 hidden pages