OBJ_DOKU-19456-003.fm Page 1 Tuesday, April 9, 2013 10:04 AM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 06P (2013.04) I / 126 EEU
PST
900 PEL | 1000 PEL
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 7 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wyrzynarkami
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować
przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 7 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Polski | 7
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-
ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć
negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkod zony, zła-
mać się lub spowodować reakcję zwrotną.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do
wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45 °.
Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika
2 Pokrętło wstępnego wyboru liczby skoków
3 Włącznik/wyłącznik
4 Wąż odsysający *
5 Króciec odsysania
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 8 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
9 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego
10 Osłona odsysania
11 Stopka ślizgowa (PST 1000 PEL)
12 Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“
13 Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“
14 Światło robocze
15 Rękojeść (pokrycie gumowe)
16 Trzpień napędowy
17 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu
18 Rolka prowadząca
19 Brzeszczot *
20 Ochrona przed dotykiem
21 Magazynek brzeszczotów (PST 900 PEL)
22 Płytka ochronna *
23 Prowadzenie prowadnicy równoległej
24 Śruba (PST 900 PEL)
25 Skala kątu ukosu
26 Prowadnica równoległa z prowadnicą do o kręgów*
27 Śruba mocująca prowadnicy równoległej*
28 Wierzchołek centrujący prowadnicy do okręgów
29 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 °
30 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
31 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 ° ze stopką ślizgową
(PST 1000 PEL)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
WyrzynarkaPST 900 PEL PST 1000 PEL
Numer katalogowy
Kontrola linii cięcia
„Cut Control“
Sterowanie pręd
kości skokowej
Wstępny wybór
prędkości skokowej
Ruch oscylacyjny
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Prędkość skokowa
bez obciążenia n0min-1500 –3 100500 –3 100
Skok
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
W620650
W340360
mm2323
WyrzynarkaPST 900 PEL PST 1000 PEL
maks. głębokość
cięcia
–w drewnie
– w aluminium
–w stali (węglowej)
mm
mm
mm
90
15
100
20
8
10
Kąt cięcia (w lewo/
w prawo) maks.
°45 45
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003kg2,12,2
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
/II/ II
Informacja na temat hałasu i wibracji
PST 900 PEL
Wartości pomiarowe hałasu
określono zgodnie z normą
EN 60745.
Typowy dla danego urządzenia,
określony wg skali A poziom hałasu
emitowanego przez to urządzenie
wynosi standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K=
Należy stosować środki ochronne
słuchu!
Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech
h
kierunków) i niepewność pomiaru K
oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
Cięcie płyt wiórowych:
a
h
K
Cięcie blach metalowych:
a
h
K
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
dB(A)
dB
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
86
86
97
97
3
2
11,5
4,0
8,5
2,0
10,0
2,0
7,0
2,0
2
2
2
PST 1000 PEL
3
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 9 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zedstawiony w rozdziale „„Dane techniczne““, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE
(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE,
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 03.08.2011
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Zestawienie zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu
niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty
typu T. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego
zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wąskich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1)
W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 10 (zob. „Osłona odsysania“).
Wsunąć brzeszczot 19 (zęby ustawione w stronę cięcia) w
trzpień napędowy 16 do oporu. Dźwignia-SDS 17 przeskakuje automatycznie do tyłu i brzeszczot zo staje zaryglowany. Nie
należy ręcznie przesuwać dźwigni 17 do tyłu, gdyż można w
ten sposób uszkodzić elektronarzędzie.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 18.
Polski | 9
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-
cego.
Wyjmowanie brzeszczotu (patrz szkic A2)
Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzędzie
powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany
brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących
się w pobliżu.
Obrócić do oporu dźwignię SDS 17 w kierunku ochrony przed
dotknięciem 20. Spowoduje to zwolnienie brzeszczotu i jego
wyrzut.
Magazynek brzeszczotów (PST 900 PEL) (zob. rys. B)
W magazynku na brzeszczoty 21 można przechowywać do
sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy
brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w otwór w płycie podstawy 7.
Stopka ślizgowa (PST 1000 PEL)
Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni, istnieje
możliwość przymocowania stopki ślizgowej 11 do
podstawy 7.
Stopkę ślizgową 11 mocuje się, zaczepiając ją z przodu podstawy 7 i popychając do tyłu aż do zaskoczenia blokady.
Płytka ochronna
Płytka ochronna 22 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka
ochronna może być używana jedynie przy określonych typach
brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie
do tyłu podstawy 7, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi,
nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.
Docisnąć płytkę 22 od spodu w otwór płyty podstawy 7.
PST 1000 PEL (zob. rys. C): Przy użyciu stopki ślizgowej 11
osłonę przeciwodpryskową 22 należy zamontować nie do
podstawy 7, a do stopki.
Kontrola linii cięcia „Cut Control“
Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabianym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“
wchodzą okienka (szybki) 12 ze wskaźnikami cięcia i podstawa 13 służąca do mocowania elektronarzędzia.
Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie elektronarzędzia (zob.rys.D)
Zamocować okienka, wchodzące w skład zestawu „Cut Control“ 12 w uchwytach podstawy 13. Lekko ścisnąć podstawę
i wsunąć do prowadnicy 23 stopki elektronarzędzia 7 tak, aby
zaskoczyła ona w zapadce.
W przypadku tego systemu kontroli linii cięcia okienko „Cut
Control“ 12 można mocować zarówno razem z podstawą 13
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 10 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
10 | Polski
na stopce elektronarzędzia 7 lub oddzielnie bezpośrednio w
uchwytach na stopce ślizgowej 11.
Usunąć podstawę systemu „Cut Control“ 13 ze stopki 7. W
tym celu należy lekko ś cisnąć podstawę i wyjąć ją z prowadnicy 23.
Zsunąć okienko „Cut Control“ 12 z podstawy 13 i zamocować
je w uchwytach na stopce ślizgowej 11.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Osłona odsysania (zob. rys. F)
Należy zamontować osłonę 10, przed podłączeniem elektronarzędzia do urządzenia odsysającego.
Osłonę 10 nałożyć na elektronarzędzie w taki sposób, aby
uchwyty zaskoczyły w odpowiednie otwory na obudowie.
Należy zdjąć pokrywę 10 podczas prac bez systemu odsysania pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz
zdjąć ją, pociągając do przodu.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 4 (osprzęt) na króciec odsysania 5.
Połączyć wąż odsysania 4 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd
dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłączyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wydmuchowe wiórów“).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 8 można regulować ruch oscylacyjny, także podczas biegu maszyny.
ruch oscylacyjny wyłączony
mały stopień oscylacji
średni stopień oscylacji
wysoki stopień oscylacji
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji
można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki
mogą ułatwić dobór:
– oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie
wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich,
nie wyszczerbionych krawędziach.
– do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– o bró bkę m ate riał ów t ward ych (np. sta li) n ale ży pr owa dzić
przy małych ruchach oscylacyjnych.
– obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z
rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wielkością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 7 można pochylić w prawo
lub lewo w zakresie do 45 ° na prawo lub lewo.
Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 10 iosłony
przeciwodpryskowej 22 nie jest możliwe.
W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 10 (zob. „Osłona
odsysania“, str. 10) i usunąć osłonę przeciwodpryskową 22
(zob. „Płytka ochronna“, str. 9).
PST 900 PEL (zob. rys. G):
–Wyjąć magazynek 21 z podstawy 7.
–Zwolnić śrubę 24 i przesunąć lekko podstawę 7 wkierunku
króćca odsysania 5.
– W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego
podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0°, 22,5° i 45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną
pozycję, zgodnie z podziałką 25. W celu ustawienia innych
wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
– Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 wkierunku
brzeszczotu 19.
–Dokręcić ponownie śrubę 24.
PST 1000 PEL (zob. rys. H):
– Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 6 i lekko przesu-
nąć podstawę 7 w kierunku króćca 5.
– W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego
podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0°, 22,5° i 45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną
pozycję, zgodnie z podziałką 25. W celu ustawienia innych
wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
0˚
45˚
45˚
0˚
45˚
45˚
29301213 725
0˚
45˚45˚
0˚
45˚45˚
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 11 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
– Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 wkierunku
brzeszczotu 19.
–Zamknąć dźwignię 6, aby zablokować podstawę w wybra-
nej pozycji.
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
(PST 900 PEL)
Przestawianie płyty pods tawy
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po przestawieniu podstawy 7 w jej tylne położenie.
PST 900 PEL (zob. rys. G):
–Wyjąć magazynek 21 z podstawy 7.
–Zwolnić śrubę 24 i przesunąć podstawę 7 do oporu w kie-
–Dokręcić ponownie śrubę 24.
45˚
PST 1000 PEL (zob. rys. H):
22,5˚
0˚
– Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 6 i przesunąć pod-
–Zamknąć dźwignię 6
Cięcie z przesuniętą stopką 7 jest możliwe tylko w przypadku
cięć pod kątem 0° . Oprócz tego nie wolno stosować kontroli
linii cięcia „Cut Control“ wraz z podstawą 13, prowadnicy
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 12
umieszczony został wskaźnik 29 cięcia pod kątem prostym 0°
i po jednym wskaźniku 30 cięcia w lewą lub w prawą stronę
pod kątem 45° zgodnie z podziałką 25.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0 ° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
równoległej z prowadnicą kołową 26 (osprzęt) jak również
osłony przeciwodpryskowej 22.
Urządzenie wydmuchowe wiórów
Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 9, użytkownik
może przez cały czas obserwować linię cięcia.
„Cut Control“ 12 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem
ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
(PST 1000 PEL)
˚
45˚
22,5˚
0˚
45
22,5˚
0˚
Polski | 11
runku króćca odsysania 5.
stawę 7 aż do oporu w kierunku króćca 5.
, aby zablokować podstawę w wybra-
nej pozycji.
Włączenie urządzenia wydmuchowego
wiórów: W przypadku prac, przy których
powstaje duża ilość odpadów –
w drewnie, tworzywach sztucznych itp.,
należy przesunąć przełącznik 9 w kierun-
ku króćca.
Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania
wiórów: W przypadku prac w metalu, jak
również przy zamontowanym systemie
odsysania pyłu, należy przesunąć przełącznik 9 w kierunku brzeszczotu.
3025312512 13711
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 12
umieszczony został wskaźnik 29 cięcia pod kątem prostym 0°
i po dwóch wskaźnikach cięcia w lewą lub w prawą stronę pod
kątem 45° zgodnie z podziałką 25. Do mocowania systemu
kontroli linii cięcia z podstawą „Cut Control“ 13 na stopce
(podstawie) elektronarzędzia 7 należy kierować się wewnętrznym wskaźnikiem 30. Do mocowania okienka „Cut
Control“ 12 bezpośrednio na stopce ślizgowej 11 należy kierować się zewnętrznym wskaźnikiem 31.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0 ° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
„Cut Control“ 12 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem
ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie światła roboczego LED
Lampka robocza 14 poprawia warunki oświetleniowe w bez-
pośrednim zakresie roboczym. Szczególnie wydajnie można
pracować stosując lampkę roboczą wraz z kontrolą linii cięcia
„Cut Control“.
Lampkę roboczą 14 można uruchomić poprzez lekkie naciś-
nik/wyłącznik uruchamiamy elektronarzędzie, a lampka robo-
cza świeci się nadal.
Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło robocze –
może ono spowodować oślepienie.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 12 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
12 | Polski
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 3.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, należy go
wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1
na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wyłącznik 3. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 3
nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Sterowanie prędkości skokowej/wybór wstępny
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącznik 3 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skokowej włączonego elektronarzędzia.
Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 3 elektronarzędzie pracuje z ustawioną wstępnie prędkością skokową.
Za pomocą pokrętła 2 można dokonać wstępnego wyboru
prędkości skokowej, a także zmieniać ją podczas pracy maszyny.
1 –2:niska prędkość skokowa
3 –4:średnia prędkość skokowa
5 –6:wysoka prędkość skokowa
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brze szczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cię ciach w tworzywie
sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę należy zwolnić brzeszczot i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pr ędkością
skokową.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać
ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość
linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w
grubym drewnie (> 40 mm) możliwe jest utrzymanie nierównej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych z aleca się w tym wypadku
zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys. I)
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu
kątowym 0° .
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podstawy 7 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-
czot 19 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć
elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością
skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno
elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po-
woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 7 przylgnie całą powierzchnią do materiału,
kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów
(osprzęt)
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów 26
(osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć w materiałach o gru-
bości do 30 mm.
Usunąć podstawę systemu „Cut Control“ 13 ze stopki 7. W
tym celu należy lekko śc isnąć podstawę i wyjąć ją z prowadni-
cy 23.
PST 1000 PEL: Podczas pracy ze stopką ślizgową 11 okienko
„Cut Control“ 12 można przymocować z przodu stopki. Można
w ten sposób ułatwić ustawianie wybranej linii cięcia, przede
wszystkim w przypadku cięć pod skosem (zob. „Kontrola linii
trujący 28 przez otwór wewnętrzny prowadnicy równoległej
do wywierconej dziury. Ustawić promień jako wartość po-
działki na wewnętrznej krawędzi stopki elektronarzędzia.
Mocno dociągnąć śrubę ustawczą 27.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-
smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu na-
leży brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie
ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską
powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-
żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 13 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może dojść do osadze-
nia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Rolkę prowadzącą 18 należy przy sposobności nasmarować
kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 18 należy regularnie kontrolować. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Tylko dla państw należących do UE:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda rstwa domowego!
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Česky | 13
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
VAROVÁNÍ
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 14 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
14 | Česky
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může
přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu
elektrickým proudem.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 7 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až teh dy, když se tento
zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný
ráz.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 15 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících
řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a
pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu
do 45 °. Dbejte doporučení pilových listů.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 16 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
16 | Česky
Nasazení/výměna pilového listu
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
PST 900 PEL
Celkové hodnoty vibrací a
(vektorový součet tří os) a
h
nepřesnost K stanoveny podle
EN 60745:
Řezání dřevotřískové desky:
a
h
K
Řezání kovového plechu:
a
h
K
m/s
m/s
m/s
m/s
2
11,5
2
4,0
2
8,5
2
2,0
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsaný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám
nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanovení směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),
2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 03.08.2011
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Výběr pilového listu
PST 1000 PEL
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci tohoto návodu. Nasaďte pouze pilové listy se stopkou s jedním výstupkem (stopka T). Pilový list by neměl být delší než je pro
plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
10,0
Nasazení pilového listu (viz obr. A1)
2,0
Popřípadě odejměte kryt 10 (viz „Kryt“).
Nasuňte pilový list 19 se zuby ve směru řezu až na doraz do
7,0
táhla 16. Páčka SDS 17 skočí automaticky vzad a pilový list se
2,0
zajistí. Nestlačujte páčku 17 dozadu rukou, jinak můžete
elektronářadí poškodit.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 18.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilo-
Vyhození pilového listu (viz obr. A2)
Při vyhození pilového listu držte elektronářadí tak, aby
Otočte páčku SDS 17 až na doraz dopředu ve směru ochrany
proti dotyku 20. Pilový list se uvolní a vyhodí.
Zásobník pilových listů (PST 900 PEL) (viz obr. B)
V zásobníku pilových listů 21 můžete uschovat až šest pilo-
vých listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jedním výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet
na sobě.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do
vybrání základové desky 7.
Kluzná patka (PST 1000 PEL)
Při opracování choulostivých povrchů můžete nasadit kluznou patku 11 na základovou desku 7, aby se zabránilo poškrábání povrchu.
Pro nasazení kluzné patky 11 ji zavěste vpředu na základovou
desku 7, zatlačte ji vzadu nahoru a nechte ji zaskočit.
Ochrana proti vytrhávání třísek
Ochrana proti vytrhávání třísek 22 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a
pouze při úhlu řezu 0° . Základová deska 7 nesmí být při řezání
s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 22 zatlačte zespodu do základové desky 7.
PST 1000 PEL (viz obr. C): Při použití kluzné patky 11 není
ochrana proti vytrhávání třísek 22 nasazena do základové
desky 7, ale do kluzné patky.
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
vý list může vypadnout a poranit Vás.
vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 17 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě
„Cut Control“ patří průhledítko 12 s ryskami řezu a sokl 13
pro připevnění na elektronářadí.
Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)
Upněte průhledítko „Cut Control“ 12 pevně do úchytek na
soklu 13. Potom stlačte sokl lehce k sobě a nechte jej zaskočit
ve vedení 23 základové desky 7.
Upevnění „Cut Control“ na kluznou patku (PST 1000 PEL)
(viz obr. E)
U tohoto systému kontroly čáry řezu může být průhledítko
„Cut Control“? 12 upevněno buď společně se soklem 13 na
základové desce 7 nebo zvlášť přímo do úchytek na kluzné
patce 11.
Odstraňte sokl „Cut Control“ 13 ze základové desky 7. K tomu
lehce stlačte sokl k sobě a vyjměte jej z vedení 23 ven.
Stáhněte průhledítko „Cut Control“ 12 ze soklu 13 a upněte
jej pevně do úchytek na kluzné patce 11.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obr. F)
Namontujte kryt 10, než připojíte elektronářadí k odsávání
prachu.
Nasaďte kryt 10 na elektronářadí tak, aby úchytky zaskočily
do vybrání na tělese.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 10
odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohromady a stáhněte jej dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 4 (příslušenství) na odsávací hrdlo
5. Spojte odsávací hadici 4 s vysavačem (příslušenství). Pře-
hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro
odfukování třísek (viz „Kryt (viz obr. F)“).
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Nastavení předkmitu
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu
opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 8 můžete předkmit nastavit i bě-
hem provozu.
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá
zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporučení:
– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte,
– Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit
– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým
– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken
Nastavení šikmých úhlů
Základová deska 7 může být pro řezy se sklonem otočena až o
45° vpravo nebo vlevo.
Kryt 10 a ochranu proti vytrhávání třísek 22 nelze u skloněných řezů nasadit.
Případně odejměte kryt 10 (viz „Kryt“, strana 17) a odstraňte
ochranu proti vytrhávání třísek 22 (viz „Ochrana proti vytrhávání třísek“, strana 16).
PST 900 PEL (viz obrázek G):
– Stáhněte zásobník pilových listů 21 ze základové desky 7.
– Uvolněte šroub 24 a posuňte z ákladovou desku 7 lehce ve
– K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska
– Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru
–Šroub 24 opět utáhněte.
PST 1000 PEL (viz obr. H):
– Otevřete upínací páčku 6 základové desky a posuňte zákla-
– K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska
Česky | 17
ze zásuvky.
žádný předkmit
malý předkmit
střední předkmit
velký předkmit
čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
vypněte.
předkmitem.
můžete pracovat s maximálním předkmitem.
směru odsávacího hrdla 5.
vpravo a vlevo body zaskočení při 0° , 22,5° a 45° . Natočte základovou desku 7 podle stupnice 25 do požadované
polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
pilového listu 19.
dovou desku 7 lehce ve směru odsávacího hrdla 5.
vpravo a vlevo body zaskočení při 0° , 22,5° a 45° . Natoč-
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
0˚
45˚
45˚
0˚
45˚
45˚
29301213 725
0˚
45˚45˚
0˚
45˚45˚
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 18 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
18 | Česky
te základovou desku 7 podle stupnice 25 do požadované
polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
– Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru
pilového listu 19.
– Upínací páčku 6 uzavřete, aby se základová deska v nasta-
vené poloze zaaretovala.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů (PST 900 PEL)
PST 1000 PEL (viz obr. H):
– Otevřete upínací páčku 6 základové desky a posuňte zákla-
– Upínací páčku 6 uzavřete, aby se základová deska v nasta-
Řezání s přesazenou základovou deskou 7 je možné pouze s
úhlem sklonu 0° . Kromě toho nesmí být použita kontrola čáry
řezu „Cut Control“ se soklem 13, podélný doraz s kružítkem
26 (příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání třísek 22.
45˚
Přípravek na odfukování třísek
22,5˚
0˚
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 9 lze
řeznou čáru udržovat bez třísek.
Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 12 k
dispozici ryska 29 pro pravoúhlý řez s 0 ° a pokaždé jedna ryska 30 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stupnice 25.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0 ° a 45 ° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 12 do datečně naznačit
pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů (PST 1000 PEL)
45˚
22,5˚
0˚
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
˚
45
22,5˚
0˚
Zapnutí pracovního osvětlení LED
Pracovní osvětlení 14 zlepšuje viditelnost v bezprostřední
pracovní oblasti. Můžete docílit obzvláště dobrých výsledků
řezání tím, že použijete společně pracovní osvětlení s kontrolou čáry řezu „Cut Control“.
3025312512 13711
Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 12 k
dispozici ryska 29 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé dvě rysky
Pracovní osvětlení 14 zapnete lehkým stlačením spínače 3.
Pokud spínač stlačíte více, zapne se elektronářadí a pracovní
osvětlení svítí i nadále.
Nedívejte se přímo do pracovního osvětlení, může Vás
pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45 ° podle stupnice 25.
Př i u pe vně ní ko ntr ol y č ár y ře zu po mo cí sok lu „C ut Con tr ol “ 13
na základové desce 7 platí vnitřní ryska 30. Při upevnění prů-
hledítka „Cut Control“ 12 přímo na kluzné patce 11 platí vnější ryska 31.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0 ° a 45 ° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 12 do datečně naznačit
pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Přesazení základové desky
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 7 přesadit
vzad.
PST 900 PEL (viz obrázek G):
– Stáhněte zásobník pilových listů 21 ze základové desky 7.
– Uvolněte šroub 24 a posuňte zákla dovou desku 7 až na do-
raz ve směru odsávacího hrdla 5.
–Šroub 24 opět utáhněte.
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 3.
K aretaci spínače 3 podržte tento stlačený a posuňte aretaci
1 vpravo nebo vlevo.
K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte. Při zaaretovaném
spínači 3 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Řízení/předvolba počtu zdvihů
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 3 můžete plynule
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Při zaaretovaném spínači 3 pracuje elektronářadí s předvole-
ným počtem zdvihů.
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu zdvihů 2 můžete předvolit a i během provozu změnit počet zdvihů.
dovou desku 7 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 5
vené poloze zaaretovala.
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek:
Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě,
umělé hmotě a dalších materiálech posuňte přepínač 9 ve směru odsávacího hrdla.
Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek:
Při práci v kovu a též při připojeném odsávání prachu posuňte přepínač 9 ve směru
pilového listu.
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
oslnit.
.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 19 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
1 –2:nízký počet zdvihů
3 –4:střední počet zdvihů
5 –6:vysoký počet zdvihů
Požadovaný počet zdvihů je závislý na mate riálu a pracovních
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Při dlouhé práci s nízkým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Pilový list odejměte a nechte elektronářadí
kvůli ochlazení ca. 3 minuty běžet s maximálním počtem
zdvihů.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-
užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch
PLS 300).
Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsledek řezu.
U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (> 40 mm) může
čá ra řez u n ep ře sně ub íh at . Pr o p ře sn é ře zy se v t omt o p ří pa dě
doporučuje použití kotoučové pily Bosch.
Zanořovací řezání (viz obr. I)
Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0° .
Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 7 na
obrobek bez toho, aby se pilový list 19 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku
a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základová deska 7 přiléhá celou plochou k obrobku,
řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 26 (příslušenství)
smí tloušťka materiálu činit maximálně 30 mm.
Odstraňte sokl „Cut Control“ 13 ze základové desky 7. K tomu
lehce stlačte sokl k sobě a vyjměte jej z vedení 23 ven.
PST 1000 PEL: Při použití kluzné patky 11 lze průhledítko
„Cut Control“ 12 připnout vpředu na kluznou patku. To usnadňuje přesné ustavení na požadovanou čáru řezu především u
skloněných řezů (viz „Kontrola čáry řezu u skloněných řezů“,
strana 18).
Podélné řezy (viz obr. J): Uvolněte zajišťovací šroub 27 a
prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 23 v základové
desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub 27 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. K): Vyvrtejte u čáry řezu uvnitř vyřezávaného kruhu otvor, který postačuje na prostrčení pilového
listu. Opracujte otvor frézou nebo pilníkem tak, aby mohl pilový list přiléhat v jedné přímce na čáru řezu. Nasaďte zajišťovací šroub 27 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte
stupnici podélného dorazu vedením 23 v základové desce. V
obrobku vyvrtejte ve středu vyřezávaného výřezu otvor. Prostrčte středící hrot 28 vnitřním otvorem podélného dorazu a
do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Utáhněte pevně zajišťovací šroub 27.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle
musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch
vyměněna.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Česky | 19
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opra-
cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý
prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
POZOR
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 20 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
20 | Slovensky
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být už neupotřebitelná elektronářadí rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 21 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 7 pri pí-
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na
pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi-
Slovensky | 21
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za
izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
spätný ráz.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 22 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
22 | Slovensky
tých rezov s uhlom zošikmenia do 45° . Dodržiavajte odporúčania výrobcu pílového listu.
Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je
vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
9 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok
10 Kryt pre odsávanie
11 Klzná pätka (PST 1000 PEL)
12 Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
13 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
14 Pracovné svetlo
15 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
16 Zdvíhadlo
17 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu
Priamočiara pílaPST 900 PEL PST 1000 PEL
Regulácia frekvencie
zdvihov
Predvoľba
frekvencie zdvihov
Výkyv
Menovitý príkon
Výkon
W620 650
W340 360
Počet voľnobežných zdvihov n
Zdvih
min-1500 –3 100500 –3100
0
mm2323
max. hĺbka rezu
–do dreva
–do hliníka
mm
mm
90
15
– do ocele
(nelegovanej)
mm
8
Uhol rezu (naľavo/
napravo) max.
°45 45
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Priamočiara pílaPST 900 PEL PST 1000 PEL
Vecné číslo
Pomôcka na
kontrolu čiary rezu
„Cut Control“
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Namerané hodnoty hluku zistené
podľa normy EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku
A výrobku je typicky
Hladina zvukového tlaku
dB(A)
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K =
dB(A)
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
(suma vektorov troch smerov) a
h
nepresnosť merania K zisťované
podľa normy EN 60745:
Rezanie drevotrieskovej dosky:
a
h
K
m/s
m/s
Rezanie kovového plechu:
a
h
K
m/s
m/s
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
dB
PST 900 PEL
86
97
3
2
11,5
2
2
2
10,0
4,0
8,5
2,0
100
20
10
PST 1000 PEL
86
97
3
2,0
7,0
2,0
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 23 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Slovensky | 23
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ je v zhode s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení
smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),
2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa
nachádza u:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Pílový list 19 zasuňte zubami do smeru rezu do zdvíhadla natoľko, aby zaskočil 16. Páčka SDS 17 skočí automaticky smerom dozadu a pílový list sa zaaretuje. Netlačte páčku 17 smerom dozadu sami rukou, mohli by ste ručné elektrické náradie
poškodiť.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový
list nachádzal v drážke vodiacej kladky 18.
Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílový
list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.
Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok A2)
Pri vyhadzovaní pílového listu držte náradie tak, aby
vyhadzovaný pílový list nemohol zraniť žiadne osoby
ani zvieratá.
Otočte páčku SDS 17 až na doraz v smere k chrániču proti dotyku 20 smerom dopredu. Pílový list sa uvoľní a vyskočí.
Zásobník pílových listov (PST 900 PEL) (pozri obrázok B)
V zásobníku pílových listov 21 môžete uschovávať až šesť pílových listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so
stopkou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri
pílové listy.
Uzavrite zás obník pílových listov a pos uňte ho až na doraz do
výrezu vodiacich saní 7.
Klzná pätka (PST 1000 PEL)
Pri obrábaní veľmi chúlostivých povrchov môžete klznú pätku
nasadiť 11 na vodiace sane 7, aby ste povrchovú plochu
uchránili pred poškriabaním.
Pri vkladaní najprv klznú pätku 11 spredu za veste na vodiace
sane 7, potlačte ju vzadu hore a nechajte ju zaskočiť.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 (príslušenstvo) môže
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 03.08.2011
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré majú
stopku s jednou vačkou (stopku T). Pílový list by nemal byť
dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)
V prípade potreby demontujte ochranný 10 kryt (p ozri
„Kryt“).
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri
určitých typoch pílových l istov a len pri uhle rezu 0 °. Vodiace
sane 7 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu
materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 zdola do vodiacich saní 7.
PST 1000 PEL (pozri obrázok C): Pri použití klznej pätky 11
sa chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 nevkladá do vodiacich saní 7, ale vkladá sa do klznej pätky.
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne
vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu nakreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“
patrí okienko na kontrolu rezu 12 so značkami rezov a pätka
13 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie.
Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach
náradia (pozri obrázok D)
Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 12 do držiakov na pätke 13. Potom stlačte pätku jemne
dohromady a nechajte ju zaskočiť vo vedení 23 vodiacich
saní 7.
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 24 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
24 | Slovensky
Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na klznej pätke
(PST 1000 PEL) (pozri obrázok E)
Pri tomto systéme kontroly čiary rezu sa môže kontrolné
okienko pomôcky „Cut Control“ 12 upevniť spolu s pätkou 13
buď na vodiacich saniach 7, alebo sa môže upevniť osobitne
do držiakov na klznej pätke 11.
Demontujte pätku pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 13 z vodiacich saní 7. Na tento účel trochu stlačte pätku
pomôcky na kontrolu línie rezu 23 dohromady a vyberte ju z
vedenia.
Stiahnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 12 z pätky 13 a upevnite ju zasunutím do držiakov na klznej pätke 11.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochran nú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Kryt (pozri obrázok F)
Namontujte kryt 10 ešte predtým, ako ručné elektrické zaria-
denie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.
Nasaďte kryt 10 na ručné elektrické náradie tak, aby držiaky
zaskočili do výrezov telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kry t na
odsávanie prachu 10 demontujte. Na tento účel stlačte kryt
na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho
potiahnutím smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 4 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 5. Spojte odsávaciu hadicu 4 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete
na konci tohto Návodu na používanie.
Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili
odsávacie zariadenie (pozri „Zariadenie na odfukovanie triesok“).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje
optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a
schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.
Pomocou nastavovacej páčky 8 môžete výkyv nastavovať aj
počas chodu náradia.
bez výkyvu
malý výkyv
stredný výkyv
veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odporúčania:
– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv cel-
kom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná
hrana.
– Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv
celkom vypnite.
– Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom.
– V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna
môžete pracovať s maximálnym výkyvom.
Nastavenie uhla zošikmenia
Vodiace sane 7 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia na-
kloniť až do 45 ° doprava alebo doľava.
Ochranný kryt 10 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 sa
pri šikmých rezoch nemôžu používať.
V prípade potreby demontujte kryt 10 (pozri „Kryt“,
strana 24) a demontujte chránič proti vytrhávaniu materiálu
22 (pozri „Chránič proti vytrhávaniu materiálu“, strana 23).
PST 900 PEL (pozri obrázok G):
– Vytiahnite zásobník pílových listov 21 z vodiacich saní 7.
–Uvoľnite skrutku 24 a posuňte vodiace sane 7 trochu v
smere k odsávaciemu nátrubku 5.
– Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace
sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlo-
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 25 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
podľa stupnice 25 do požadovanej polohy. Ostatné uhly
zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
– Potom posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k pílo-
vému listu 19.
– Potom uzavrite upínaciu páčku 6, aby ste vodiace sane v
nastavenej polohe zaaretovali.
Prestavenie vodiacich saní
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 7 presunúť smerom
dozadu.
PST 900 PEL (pozri obrázok G):
– Vytiahnite zásobník pílových listov 21 z vodiacich saní 7.
–Uvoľnite skrutku 24 a posuňte vodiace sane 7 až na doraz
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch (PST 900 PEL)
– Skrutku znova 24 dobre dotiahnite.
PST 1000 PEL (pozri obrázok H):
45˚
– Otvorte upínaciu páčku 6 vodiacich saní a posuňte vodiace
22,5˚
0˚
– Potom uzavrite upínaciu páčku 6, aby ste vodiace sane v
Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 7 je možné len s uhlom sklonu 0°. Okrem toho sa pri vykonávaní kontroly rezu
pomocou pomôcky „Cut Control“ s pätkou 13 nesmú používať
paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov 26 (príslu-
Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na
kontrolu rezu „Cut Control“ 12 umiestnené jedna značka 29
pre pravouhlý rez s uhlom 0 ° a po jednej z načke 30 pre šikmý
rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia
45° so zreteľom na stupnicu 25.
šenstvo) ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 22.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 9
udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.
Zna čky re zov p re uhl y zoši kmen ia med z 0 ° a 45 ° z toho v yplý vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky
na kontrolu rezu „Cut Control“ 12 dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch (PST 1000 PEL)
˚
45˚
22,5˚
0˚
45
22,5˚
0˚
Slovensky | 25
smerom k odsávaciemu nátrubku 5.
sane 7 až na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku
nastavenej polohe zaaretovali.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak budete obrábať s veľkým úberom
triesky drevo, plasty a pod., posuňte vypínač 9 smerom k odsávaciemu hrdlu.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak budete obrábať kov, alebo ak máte pripojené odsávacie zariadenie, posuňte vypínač 9 smerom k pílovému listu.
5.
3025312512 13711
Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na
kontrolu rezu „Cut Control“ 12 umiestnené jedna značka 29
pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po dve značky pre šikmý rez
smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia 45 °
so zreteľom na stupnicu 25. V prípade upevnenia pomôcky na
kontroly rezu pomocou pätky pomôcky na kontrolu rezu „Cut
Control“ 13 na vodiacich saniach 7 platia značky na vnútornej
strane 30. V prípade upevnenia okienka na kontrolu čiary rezu
„Cut Control“ 12 priamo na klznej pätke 11, platia značky na
vonkajšej strane 31.
Zna čky re zov p re uhl y zoši kmen ia med z 0 ° a 45 ° z toho v yplý vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky
na kontrolu rezu „Cut Control“ 12 dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učné-
ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-
tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Indikácia LED pracovné svetlo zapnuté
Pracovné svetlo 14 zlepšuje svetelné podmienky v bezprostrednom pracovnom priestore. Mimoriadne dobre výsledky
presnosti rezania môžete dosiahnuť v takom prípade, keď použijete pracovné svetlo spolu s pomôckou na kontrolu rezu
„Cut Control“.
Pracovné svetlo 14 zapnete jemným stlačením vypínača 3.
Keď vypínač stlačíte silnejšie, ručné elektrické náradie sa zapne a pracovné svetlo bude svietiť ďalej.
Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by
Vás oslepiť.
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické nárad ie iba
vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 3.
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 26 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
26 | Slovensky
Na aretovanie vypínač 3 podržte v stlačenej polohe a aretáciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač
3. Ak je vypínač zaaretovaný 3 vypínač najprv stlačte a potom
ho uvoľnite.
Regulácia/predvoľba frekvencie zdvihov
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 3 môžete
plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického
náradia.
Keď ste nechali zaaretovaný vypínač 3, pracuje ručné elektrické náradie s takou frekvenciou zvihov, ktorá bola predvolená.
Pomocou kolieska na nastavenie frekvencie zdvihov 2 môžete
predvoliť frekvenciu zdvihov a meniť ju aj počas chodu náradia.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe
praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.
Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže ručné
elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z ručného elektrického náradia pílový list a nechajte elektrické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca 3 minúty, aby
vychladlo.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy
stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch
PLS 300).
Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a precízny rez.
Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) môže čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy odporúčame použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok I)
Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých
materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a
podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikmenia 0° .
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich
saní 7 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 19 dotýkal obrobka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o
obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.
Len čo vodiace sane 7 priliehajú celou plochou na obrobku,
píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov (Príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom kruhových otvorov 26 (príslušenstvo) smie byť hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Demontujte pätku pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 13 z vodiacich saní 7. Na tento účel trochu stlačte pätku
pomôcky na kontrolu línie rezu 23 dohromady a vyberte ju z
vedenia.
PST 1000 PEL: V prípade použitia klznej pätky 11 sa dá kontrolné okienko pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 12
upevniť na klznú pätku nasunutím na prednú časť. To umožňuje zjednodušenie presné nastavenie na požadovanú čiaru rezu
predovšetkým pri šikmých rezoch (pozri „Kontrola čiary rezu
pri šikmých rezoch“, strana 25).
Paralelné rezy (pozri obrá zok J): Uvoľnite aretačnú skrutku
27 a posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 23 vo vo-
diacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu
stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku
27 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok K): Na mieste,
kde potrebujete vyrezať kruh, vyvŕtajte dieru s takým priemerom vrtáka, aby bola dostatočne veľká na zasunutie pílového
listu. Dieru opracujte pomocou frézy alebo pomocou pilníka,
aby mohol pílový list priliehať tesne k čiare rezu. Umiestnite
aretačnú skrutku 27 na druhú stranu paralelného dorazu. Zasuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 23 do vodiacich
saní. V strede obrobku, do ktorého chcete rezať kruhový otvor, vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 28 do vnútorného otvoru paralelného dorazu a do vyvŕtanej diery. Nastavte
požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej hrane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 27 primerane utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť
pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový
list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie n a rovnej
ploche zľahka vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať
za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri
rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola
ani nad hlavou.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj-
te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 27 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric-
kého náradia.
Namastite vodiacu kladku 18 príležitostne kvapkou oleja.
Kontrolujte vodiacu kladku 18 pravidelne. Ak je opotrebova-
ná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
náradia zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
Magyar
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
Magyar | 27
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 28 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
28 | Magyar
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
Ügyeljen arra, hogy a 7 alaplap a fűrészelés során biztoszerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután
emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-
rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 29 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett
daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a
következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45 °. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a
háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
(PST 1000 PEL)
0
acélban
Magyar | 29
3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
W620650
W340360
perc-1500 –3 100500 –3 100
mm2323
mm
mm
mm
90
15
8
100
20
10
Bosch Power Tools1 609 92A 06P | (9.4.13)
OBJ_BUCH-1098-003.book Page 30 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM
30 | Magyar
SzúrófűrészPST 900 PEL PST 1000 PEL
Vágási szög
(balra/jobbra) l
egfeljebb
°4545
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTAeljárás) szerint
kg2,12,2
Érintésvédelmi
osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
/II/ II
Zaj és vibráció értékek
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-
legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Ada-
tok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és
normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK
(1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK,
2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
PST 900 PEL
PST 1000 PEL
A zajmérési eredmények az
EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek
(a három irány vektorösszege) és K
bizonytalanság az EN 60745
szabvány szerint:
Faforgácslemez fűrészelésekor:
a
h
K
Fémlemez fűrészelésekor:
a
h
K
m/s
m/s
m/s
m/s
2
11,5
2
4,0
2
8,5
2
2,0
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
86
97
3
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál-
ható. Csak egybütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat használ-
10,0
jon. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirány-
2,0
zott vágáshoz szükség van.
7,0
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
2,0
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)
Szükség esetén vegye le a 10 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur-
kolat”).
Tolja be a 19 fűrészlapot a fogaival a vágási irányba mutatva a
16 lengőrúdba. A 17 SDS-kar automatikusan hátraugrik, és
ezzel a fűrészlap reteszelésre kerül. Ne nyomja kézzel hátra a
17 SDS-kart, mert ezzel megrongálhatja az elektromos kézi-
szerszámot.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap
hátoldala beilleszkedjen a 18 vezetőgörgőbe.
Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la-
A fűrészlap kivetése (lásd az „A2” ábrát)
A fűrészlap kivetésekor úgy tartsa az elektromos kézi-
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
szerszámot, hogy a kirepülő fűrészlap ne okozhassa se
személyek, se állatok sérülését.
1 609 92A 06P | (9.4.13)Bosch Power Tools
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.