Bosch PST 800 PEL User Manual

OBJ_BUCH-251-001.book Page 1 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo Upute za uporabu
Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija
PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Polski Česky Slovensky Magyar
Русский Українська
Română
Български
Srpski Slovensko Hrvatski
Eesti Latviešu Lietuviškai
OBJ_BUCH-251-001.book Page 2 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 23
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 32
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 41
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 51
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 69
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 87
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 95
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 112
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 122
2 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 3 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
3
2
1
20 19 18 17 16
B
8
9
10
11
12
14
4
5
A
6
2 609 932 568 • 17.8.06
15
7
A
6
13
PST 900 PEL
OBJ_BUCH-251-001.book Page 4 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
B C
13
D
17
11 12
18
14
22
19
21
20
24
25
19
23
2 609 932 568 • 17.8.06
26
0
22.5
4
00
OBJ_BUCH-251-001.book Page 5 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
29
FE
7
29
27 28
7
14
HG
30 31
JI
35
32 33 34
2 609 932 568 • 17.8.06
32 33
OBJ_BUCH-251-001.book Page 6 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Ogólne przepisy bezpieczeń­stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- dzie odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumu­latorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Nieporzą-
dek w miejscu pracy lub nieoświetlona prze­strzeń robocza mogą być przyczyną wypad­ków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi po-
wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lo­dówki. Ryzyko porażenia prądem jest więk-
sze, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody
do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz­ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi
temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem pod
gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie
właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy
zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzę­dzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwa­mi przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, na­leży upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku
podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia,
należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy
pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten spo-
sób możliwa będzie lepsza kontrola elektro­narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
6 | Polski 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 7 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Staranne obchodzenie się z elektronarzę­dziami oraz ich użycie
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub zaprzestając pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem
użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie­czeństwa dla urządzenia
Wskazówki dotyczvce wyrzynarek
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest. Azbest jest rakotwórczy.
f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne. Na przykład
niektóre pyły są rakotwórcze. Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro­narzędziem.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
f Elektronarzędzia, przeznaczone do użycia na
wolnym powietrzu, należy podłączyć wyłącznikiem zabezpieczającym (FI).
f Ręce należy trzymać z daleka od zakresu
cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem
istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Polski | 72 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 8 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.
f Należy uważać, by stopka 7 podczas cięcia
była bezpiecznie nałożona. Zablokowany
brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu.
f Po zakończeniu pracy należy elektronarzę-
dzie wyłączyć. Brzeszczot można wyprowa­dzić z obrabianego materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten sposób
uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie elektronarzędzie.
f Należy używać jedynie nie uszkodzonych
brzeszczotów bez zarzutu. Skrzywione lub
tępe brzeszczoty mogą się złamać lub spowodować siłę zwrotną.
f Nie należy hamować brzeszczotu po
wyłączeniu bocznym naciskiem. Brzeszczot
może zostać uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o po­moc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami
znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elek­trycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Wskazówki dotyczące urządzeń lase­rowych (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Należy dbać o czytelność tabliczek ostrze-
gawczych, znajdujących się na elektro­narzędziu.
Promieniowanie laserowe klasy 2M Nie wolno spoglądać w wiązkę laserową, ani obserwować jej przez przyrządy optyczne.
Nie wolno kierować wiązki lasero­wej w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę.
Niniejsze elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2M
zgodnie z IEC EN 60825-1. Bezpo­średnie patrzenie w wiązkę – w szczególności przez przyrządy optyczne skupiające promienie świetlne, takie jak na przykład lornetka itp. – jest potencjalnie niebezpieczne dla oczu.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani uży­wać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy
z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
f Elektronarzędzie nie powinno być używane
przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Dziecko może w sposób niezamierzony skiero­wać wiązkę lasera na inne osoby i spowodować ich oślepienie.
f W przypadku stacjonarnego zastosowania
elektronarzędzia należy zdjąć moduł laserowy; dotyczy to również sytuacji, gdy materiał prze­cinany jest od dołu. Przy tego rodzaju pracach
można zostać oślepionym wiązką laserową.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użytkowanie zgodne z przezna­czeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponen­tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Pokrętło wstępnego wyboru liczby skoków
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
2 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika 3 Włącznik/wyłącznik 4 Wąż odsysający* 5 Króciec odsysania 6 Magazynek brzeszczotów 7 Stopka 8 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego 9 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego
10 Zatrzaskowe połączenie pokrywy i obudowy
8 | Polski 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 9 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
11 Rolka prowadząca 12 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu 13 Stopka ślizgowa (PST 900 PEL) 14 Brzeszczot* 15 Osłona odsysania* 16 Ochrona przed dotykiem 17 Trzpień napędowy 18 Tabliczka ostrzegawcza lasera
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
19 Włącznik/wyłącznik linii laserowej
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
20 Moduł laserowy (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 21 Płytka ochronna* 22 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
23 Baterie (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 24 Pokrywa wnęki na baterie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
25 Blokada pokrywy wnęki na baterie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
26 Okulary do pracy z laserem * 27 Śruba (PST 700 PE/PST 800 PEL) 28 Uchwyt podstawy roboczej
(PST 700 PE/PST 800 PEL)
29 Skala kątu ukosu 30 Pokrętło do naprężania wstępnego podstawy
roboczej (PST 900 PEL)
31 Dźwignia podstawy roboczej (PST 900 PEL) 32 Prowadzenie prowadnicy równoległej 33 Śruba mocująca prowadnicy równoległej * 34 Prowadnica równoległa z prowadnicą do
okręgów*
35 Trzpień centrujący oporu równoległego *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Wyrzynarka PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Numer katalogowy 3 603 C51 1.. 3 603 C52 1.. 3 603 C53 1.. Moduł laserowy zz Sterowanie prędkości skokowej z Wstępny wybór prędkości skokowej zz Ruch oscylacyjny z z z Znamionowa moc pobierania W 600 620 650 Moc wyjściowa W 330 340 360 Prędkość skokowa bez obciążenia n Skok mm 23 23 23
0
maks. głębokość cięcia
w drewniew aluminiumw stali (węglowej)
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks. ° 45 45 45 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,1 2,1 2,2 Klasa ochrony / II / II / II
Dane ważne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. Przy niższych napięciach i przy wykonaniach szczególnych dla różnych krajów dane mogą się różnić.
Należy uważać na numer katalogowy Państwa elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe mogą się różnić.
min
mm mm mm
-1
500–3100 500–3100 500– 3100
70 12
5
80 15
6
90 20 10
Moduł laserowy (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Typ lasera nm
mW
650
<1 Klasa lasera 2M Temperatura pracy i składo-
wania
°C 0 ... +40
Baterie 3 x 1,5 V
(LR44)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Drgania przenoszone na dłoń i ramię nie przekra­czają zazwyczaj 2,5 m/s
2
.
Polski | 92 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 10 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Podany w niniejszej instrukcji
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania urządzeń. Poziom drgań będzie się zmieniać w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektó­rych wypadkach może przekraczać wartości podane w niniejszych wskazówkach. Łączna ekspo­zycja na drgania będąca wynikiem częstego korzystania z narzędzia w ten sposób, może być większa niż wartości podane w niniejszej instrukcji. Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania podczas określonego wymiaru czasu pracy, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządze­nie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączo­ne, ale nie używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego użytkowania urządzenia.
poziom drgań pomierzony
Deklaracja zgodności
PST 700 PE: Oświadczamy niniejszym z pełną od­powiedzialnością, że produkt ten zgodny jest z następującymi normami lub dokumentami norma­tywnymi: EN 60745 zgodnie z postanowieniami wytycznych 89/336/EWG, 98/37/EG.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Oświadczamy niniej­szym z pełną odpowiedzialnością, że produkt zgodny jest z następującymi normami i dokumen­tami normatywnymi: EN 60745, EN 60825-1 zgod­nie z postanowieniami wytycznych 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
14.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Przy montażu brzeszczotu należy nosić
rękawice ochronne. Dotknięcie brzeszczotu
może spowodować niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Zestawienie zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłą­cznie brzeszczoty typu T. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wąskich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (zob. rys. B c) W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 15 (zob.
Osłona odsysania). Wsunąć brzeszczot 14 (zęby ustawione w stronę
cięcia) w trzpień napędowy 17 do oporu. Dźwignia-SDS 12 przeskakuje automatycznie do tyłu i brzeszczot zostaje zaryglowany. Nie należy ręcznie przesuwać dźwigni 12 do tyłu, gdyż można w ten sposób uszkodzić elektronarzędzie.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 11.
f Należy skontrolować, czy brzeszczot jest
dobrze osadzony. Luźny brzeszczot może
wypaść i zranić obsługującego.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. B d) f Podczas wyjmowania brzeszczotu elektro-
narzędzie powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących się w pobliżu.
Przesunąć dźwignię SDS 12 do przodu w kierunku osłony 16. Brzeszczot zostaje zwolniony i wyrzu­cony.
Odsyssanie pyłów/wiórów
Osłona odsysania
Należy zamontować osłonę 15, przed podłączeniem elektronarzędzia do urządzenia odsysającego.
Pokrywę należy założyć na obudowę od przodu w taki sposób, by zamknąć zatrzaskowe połączenia pokrywy z obudową 10.
Do pracy bez odsysania pyłu, a także do cięcia pod kątem należy zdjąć pokrywę. W tym celu należy ją lekko rozciągnąć, a następnie pociągnąć do przodu.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 4 (osprzęt) na króciec odsysania 5. Połączyć wąż odsysania 4 z odkurza­czem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłączyć system zdmuchiwania wiórów (zob. Urządzenie wydmuchowe wiórów).
10 | Polski 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 11 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Moduł laserowy
Wkładanie/wymiana baterii - moduł laserowy (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy włożyć dołączone do zestawu baterie 23 do modułu laserowego 20.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 24, należy przesunąć jej blokadę 25 w kierunku wskazanym przez strzałkę, a następnie zdjąć pokrywkę. Włożyć baterie. Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Należy zawsze wymieniać wszystkie trzy baterie 23 równocześnie. Stosować należy jedynie baterie typu LR44 pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.
Wstawianie/zdejmowanie modułu laserowego (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Wstawić moduł 20 tak, by zamknąć zatrzaskowe połączenia modułu z obudową elektronarzędzia i przesunąć go w dół aż do oporu.
Aby wymontować moduł należy przesunąć go do góry i i wyjąć z obudowy.
f W przypadku stacjonarnego zastosowania
elektronarzędzia należy zdjąć moduł laserowy; dotyczy to również sytuacji, gdy materiał prze­cinany jest od dołu. Przy tego rodzaju pracach
można zostać oślepionym wiązką laserową.
Płytka ochronna (zob. rys. C)
Płytka ochronna 21 (osprzęt) zapobiega wyszczer­bianiu krawędzi podczas cięcia drewnianych mate­riałów. Płytka ochronna może być używana jedynie przy określonych typach brzeszczotów i tylko w po­łożeniu kątowym 0°. Przesuwanie do tyłu podstawy 7, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi, nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.
Docisnąć płytkę 21 od spodu w otwór płyty podstawy 7.
PST 900 PEL: Przy użyciu stopki ślizgowej 13 osłonę przeciwodpryskową 21 należy zamontować nie do podstawy 7, a do stopki.
Stopka ślizgowa (PST 900 PEL)
Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni, istnieje możliwość przymocowania stopki ślizgowej 13 do podstawy 7.
Stopkę ślizgową 13 mocuje się, zaczepiając ją z przodu podstawy 7 i popychając do tyłu aż do zaskoczenia blokady.
Praca
Rodzaje pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzesz­czotu zapewnia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do właści­wości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 8 można regulować ruch oscylacyjny, także podczas biegu maszyny.
ruch oscylacyjny wyłączony mały stopień oscylacji średni stopień oscylacji wysoki stopień oscylacji
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór:
oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich, nie wyszczerbionych krawędziach.
do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscylacyjny należy wyłączyć.
obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić przy małych ruchach oscylacyjnych.
obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wielkością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta cięcia
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 7 można pochylić w prawo lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.
Zdjąć pokrywę 15 (zob. Osłona odsysania) i wycią­gnąć magazynek brzeszczotów 6 z podstawy 7.
Polski | 112 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 12 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
PST 700 PE/PST 800 PEL (zob. rys. EF):
Zwolnić śrubę 27 i przesunąć lekko podstawę 7
w kierunku króćca odsysania 5.
Rys. F: W celu umożliwienia precyzyjnego usta­wienia kątowego podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0°, 22,5° i45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną po- zycję, zgodnie z podziałką 29. W celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 w kie- runku brzeszczotu 14.
Dokręcić ponownie śrubę 27.
PST 900 PEL (zob. rys. G):
Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 31 ilekko przesunąć podstawę 7 w kierunku króćca 5.
W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0°, 22,5° i45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną pozycję, zgodnie z podziałką 29. W celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 w kie- runku brzeszczotu 14.
Zamknąć dźwignię 31, aby zablokować pod- stawę w wybranej pozycji.
Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 15 i osłony przeciwodpryskowej 21 nie jest możliwe.
Regulacja naprężenia wstępnego podstawy (PST 900 PEL)
Za pomocą pokrętła 30 można zmienić naprężenie wstępne dźwigni 31 mocującej podstawę.
Jeżeli po zamknięciu dźwigni podstawa 7 nie jest dostatecznie stabilnie osadzona, należy ponownie otworzyć dźwignię i pokręcić pokrętłem w kierunku +.
Jeżeli po otwarciu dźwigni, podstawa nie daje się przestawić lub przestawia się z trudem, należy przekręcić pokrętło w kierunku „–“.
Urządzenie wydmuchowe wiórów
Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 9, użytkownik może przez cały czas obserwować linię cięcia.
Włączenie urządzenia wydmu­chowego wiórów: W przypadku prac, przy których powstaje duża ilość odpadów ­w drewnie, tworzywach sztucznych itp., należy przesunąć przełącznik 9 w kierunku króćca.
Wyłączenie urządzenia wydmu­chiwania wiórów: W przypadku prac w metalu, jak również przy zamontowanym syste­mie odsysania pyłu, należy prze­sunąć przełącznik 9 w kierunku brzeszczotu.
Przestawianie płyty podstawy
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po przestawieniu podstawy 7 w jej tylne położenie.
Wyjąć magazynek 6 z podstawy 7. PST 800 PEL/PST 900 PEL: Zdemontować (jeśli jest
zamontowany) moduł laserowy 20.
PST 700 PE/PST 800 PEL (zob. rys. E):
Zwolnić śrubę 27 i przesunąć podstawę 7 do oporu w kierunku króćca odsysania 5.
Dokręcić ponownie śrubę 27.
PST 900 PEL (zob. rys. G):
Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 31 i przesunąć podstawę 7 aż do oporu w kierunku króćca 5.
Zamknąć dźwignię 31, aby zablokować pod- stawę w wybranej pozycji.
Przy przestawionej podstawie 7 można pracować tylko w położeniu kątowym 0°. Nie można w tym przypadku stosować prowadnicy równoległej/prowadnicy do okręgów 34 (osprzęt) oraz płytki ochronnej 21.
12 | Polski 2 609 932 568 • 17.8.06
Uruchomienie elektronarzędzia
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 3.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, należy go wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 2 na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz- nik/wyłącznik 3. Przy zablokowanym włączniku/wy­łączniku 3 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować nadmierne nagrzanie się elektronar­zędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę należy zwolnić brzeszczot i włączyć elektronarzę­dzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.
OBJ_BUCH-251-001.book Page 13 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Sterowanie prędkości skokowej/wybór wstępny
PST 700 PE: Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącznik 3 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skokowej włączonego elektronarzędzia. Przy unierucho­mionym włączniku/wyłączniku 3 redukcja liczby skoków jest niemożliwa.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Za pomocą pokrętła 1 można dokonać wstępnego wyboru prędkości sko­kowej, a także zmieniać ją podczas pracy maszyny.
1– 2: niska prędkość skokowa 3– 4: średnia prędkość skokowa 5– 6: wysoka prędkość skokowa
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadza­niu brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie sztucznym i w aluminium.
Uruchomienie modułu laserowego (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę
osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby włączyć laser należy nacisnąć na górę przełącznika 19 (on).
Aby wyłączyć laser należy nacisnąć na dół przełącznika 19 (off).
f Laser należy wyłączać natychmiast po za-
przestaniu użytkowania. Poprzez manipulo-
wanie modułem laserowym (zarówno oddziel­nym jak i wmontowanym) można spowodować oślepienie wiązką lasera.
f W przypadku stacjonarnego zastosowania
elektronarzędzia należy zdjąć moduł lase­rowy; dotyczy to również sytuacji, gdy mate­riał przecinany jest od dołu. Przy tego rodzaju
pracach można zostać oślepionym wiązką laserową.
Po ok. 10 min. użytkowania lasera, wyłącza on się automatycznie.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przy obrabianiu małych lub cienkich przed-
miotów należy używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilarskiego (osprzęt).
Moduł laserowy (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Użycie z elektronarzędziem zalecane jest, gdy planowane jest cięcie wzdłuż uprzednio zazna­czonej linii cięcia. Nałożyć moduł laserowy 20 na elektronarzędzie (zob. „Wstawianie/zdejmowanie modułu laserowego) i tnąc, kierować linię lasera po zaznaczonej linii cięcia.
Przy pracy w niesprzyjających warunkach (np. silne promieniowanie słoneczne) można poprawić wi­doczność linii lasera stosując okulary do pracy z laserem 26 (osprzęt).
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani uży­wać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy
z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Magazynek brzeszczotów (zob. rys. A)
W magazynku brzeszczotów 6 można przecho­wywać cztery brzeszczoty o długości do 110 mm. Brzeszczoty należy wkładać do magazynku tak, by uchwyt typu T leżał w przewidzianym do tego wgłębieniu. Brzeszczoty układa się w magazynku po dwa - jedna para nad drugą.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w otwór w płycie podstawy 7.
Cięcie wgłębne (zob. rys. H) f Cięć wgłębnych można dokonywać tylko
w miękkich materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kątowym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podstawy 7 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzeszczot 14 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzędzie. Przy narzę­dziach z ustawialną prędkością skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno elektronarzę­dzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić powoli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 7 przylgnie całą powierzchnią do materiału, kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Polski | 132 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 14 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów (osprzęt)
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów 34 (osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć w mate­riałach o grubości do 30 mm.
Cięcia równoległe (zob. rys. I): Zwolnić śrubę mocującą 33 i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez prowadnicę 32, znajdujące się w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi podstawy pożądaną szerokość cięcia jako wartość działki elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 33.
Cięcia po okręgu (zob. rys. J): Nasadzić śrubę ustalającą 33 na drugą stronę prowadnicy równoległej. Wsunąć skalę oporu równoległego przez prowadnicę 32 w podstawie. W obrabianym przedmiocie wywiercić w środku wycinka otwór. Przez wewnętrzny otwór prowadnicy równoległej włożyć do wywierconego otworu trzpień centrujący
35. Ustawić na wewnętrznej krawędzi podstawy
promień jako wartość działki elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 33.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektronar­zędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
f W ekstremalnych warunkach pracy, w środku
narzędzia osadzić może się przy obrabianiu metali przewodzący pył. Izolacja ochronna elektronarzędzia może zostać uszkodzona. W takich przypadkach zaleca się użycie sta­cjonarnego urządzenia odsysającego, częste wydmuchiwanie szczelin wentylacyjnych i podłączenie przez wyłącznik ochronny (FI).
Rolkę prowadzącą 11 należy przy sposobności nasmarować kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 11 należy regularnie kontrolo­wać. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzę­dzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Serwis i porady dla klientów
Rysunki w rozłożeniu na części i informacje dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarzędzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-60
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa­dami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektro-
nicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowa­dzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa­dami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpa­dów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
14 | Polski 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 15 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- nářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené
nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je
vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu
elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních
ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při
nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu
může snížit ohrožení prachem.
Česky | 152 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 16 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte
k tomu určené elektronářadí. S vhodným
elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkon-
trolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržo­vaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Podle typu stroje specifiko­vané bezpečnostní pokyny
Upozornění pro přímočaré pily
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
f Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach. Například: některý prach je
karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvláš škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí
zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a
vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
f Elektronářadí, jež se používá venku, připojte
přes proudový chránič (FI).
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
f Elektronářadí vedte proti obrobku pouze za-
pnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu,
pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
f Dbejte na to, aby základová deska 7 při řezání
bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový list se
může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.
f Po ukončení pracovního procesu elektroná-
řadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte
zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně odložit.
f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy se
mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním
protitlakem. Pilový list se může poškodit, zlomit
nebo způsobit zpětný ráz.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
16 | Česky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 17 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Upozornění pro laserové přístroje (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na elektro-
nářadí nepoznatelné.
Laserové záření třídy 2M Nedívejte se do paprsku ani jej nesledujte pomocí optických přístrojů.
Nesměrujte paprsek laseru na osoby nebo zvířata a ani sami se do laserového paprsku nedívejte. Toto
elektronářadí vytváří laserové záření třídy 2M podle IEC EN 60825-1.
Přímý pohled do paprsku laseru – zejména pomocí optických soustřeujících přístrojů jako dalekohledu apod. – může poškodit oko.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží
k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle
pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
f Nenechte děti používat elektronářadí bez
dozoru. Mohou neúmyslně oslnit jiné osoby.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, pokud
provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto pracech
můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy se úhlem sklonu do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Nastavovací kolečko předvolby počtu zdvihů
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
2 Aretace spínače 3 Spínač 4 Odsávací hadice* 5 Odsávací hrdlo 6 Zásobník pilových listů 7 Základová deska 8 Nastavovací páčka předkmitu
9 Přepínač přípravku pro odfukování třísek 10 Výstupek pro upnutí krytu 11 Vodící kladka 12 Páčka SDS pro odjištění pilového listu 13 Kluzná patka (PST 900 PEL) 14 Pilový list * 15 Kryt pro odsávání* 16 Ochrana proti dotyku 17 Táhlo 18 Varovný štítek laseru
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
19 Spínač přímky laseru
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
20 Modul laseru (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 21 Ochrana proti vytrhávání třísek * 22 Výstupní otvor laserového paprsku
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
23 Baterie (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 24 Kryt přihrádky baterie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
25 Aretace krytu přihrádky pro baterie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
26 Brýle pro práci s laserem * 27 Šroub (PST 700 PE/PST 800 PEL) 28 Uchycení základové desky
(PST 700 PE/PST 800 PEL)
29 Stupnice úhlu sklonu 30 Seřizovací kolečko předpětí základové desky
(PST 900 PEL)
31 Upínací páčka základové desky (PST 900 PEL) 32 Vedení podélného dorazu 33 Zajišovací šroub podélného dorazu * 34 Podélný doraz s kružítkem * 35 Středící hrot podélného dorazu *
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
Česky | 172 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 18 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Technická data
Přímočará pila PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Objednací číslo 3 603 C51 1.. 3 603 C52 1.. 3 603 C53 1.. Modul laseru zz Řízení počtu zdvihů z Předvolba počtu zdvihů zz Předkmit z z z Jmenovitý příkon W 600 620 650 Výstupní výkon W 330 340 360 Počet zdvihů naprázdno n
0
Zdvih mm 23 23 23 max. hloubka řezu
do dřevado hliníkudo oceli (nelegované)
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max. ° 45 45 45 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,1 2,1 2,2 Třída ochrany / II / II / II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
min
mm mm mm
-1
500–3100 500–3100 500– 3100
70 12
5
80 15
6
90 20 10
Modul laseru (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Typ laseru nm
mW
650
<1 Třída laseru 2M Provozní a skladovací teplota °C 0 ... +40 Baterie 3 x 1,5 V
(LR44)
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu 96 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Vibrace paže je typicky nižší než 2,5 m/s
VAROVÁNÍ
V těchto pokynech uvedená úroveň
vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro porovnání strojů. Úroveň vibrací se podle nasazení elektronářadí mění a může v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou v těchto pokynech. Pokud je elektronářadí takovým způsobem pravidelně používáno, zatížení vibracemi by se mohlo podcenit. Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určitého pracovního období by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
2
.
Prohlášení o shodě
PST 700 PE: Prohlašujeme v plné naší zodpo­vědnosti, že tento výrobek je v souladu s násle­dujícím normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN 60825-1 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/ 37/ES.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
14.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
18 | Česky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 19 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Montáž
Nasazení/výměna pilového listu
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
f Při montáži pilového listu noste ochranné
rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje
nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci tohoto návodu. Nasate pouze pilové listy se stopkou s jedním výstupkem (stopka T). Pilový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. B c)
Popřípadě odejměte kryt 15 (viz „Kryt“). Nasuňte pilový list 14 se zuby ve směru řezu až na
doraz do táhla 17. Páčka SDS 12 skočí automaticky vzad a pilový list se zajistí. Nestlačujte páčku 12 dozadu rukou, jinak můžete elektronářadí poškodit.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 11.
f Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen.
Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás.
Vyhození pilového listu (viz obr. B d) f Při vyhození pilového listu držte elektronářadí
tak, aby vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata.
Otočte páčku SDS 12 vpřed ve směru ochrany proti dotyku 16. Pilový list se uvolní a vyhodí.
Odsávání prachu/třísek
Kryt
Namontujte kryt 15, než připojíte elektronářadí k odsávání prachu.
Nasate zepředu kryt pro odsávání tak, aby dutiny krytu zapadly na výstupky 10 tělesa.
Kryt odejměte pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy. Kvůli tomu kryt od sebe mírně roztáhněte a pak jej stáhněte vpřed.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvláš zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Modul laseru
Nasazení/výměna baterií modulu laseru (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Před prvním uvedením do provozu nasate dodávané baterie 23 do modulu laseru 20.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 24 stlačte aretaci 25 a kryt odejměte. Nasate baterie. Dbejte přitom na správné pólování podle zobrazení na přihrádce pro baterie.
Vždy nahrate všechny tři baterie 23 současně. Používejte pouze baterie typu LR44 od stejného výrobce a se stejnou kapacitou.
Nasazení/odejmutí modulu laseru (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Modul laseru 20 nastrčte výstupky vnitřní strany do vybrání tělesa elektronářadí a zasuňte jej až na doraz dolů.
Pro odejmutí modulu laseru jej posuňte nahoru a odejměte jej z tělesa.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, pokud
provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto pracech
můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 21 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a pouze při úhlu řezu 0°. Základová deska 7 nesmí být při řezání s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 21 zatlačte zespodu do základové desky 7.
PST 900 PEL: Při použití kluzné patky 13 není ochrana proti vytrhávání třísek 21 nasazena do základové desky 7, ale do kluzné patky.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 4 (příslušenství) na odsá­vací hrdlo 5. Spojte odsávací hadici 4 s vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro odfukování třísek (viz Přípravek na odfukování třísek“).
Kluzná patka (PST 900 PEL)
Při opracování choulostivých povrchů můžete nasadit kluznou patku 13 na základovou desku 7, aby se zabránilo poškrábání povrchu.
Pro nasazení kluzné patky 13 ji zavěste vpředu na základovou desku 7, zatlačte ji vzadu nahoru a nechte ji zaskočit.
Česky | 192 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 20 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Provoz
Druhy provozu
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nastavení předkmitu
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 8 můžete předkmit nastavit i během provozu.
žádný předkmit malý předkmit střední předkmit velký předkmit
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporučení:
Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela
vypněte, čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
Při opracování tenkých materiálů (např. plechů)
předkmit vypněte.
Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s
malým předkmitem.
V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve
směru vláken můžete pracovat s maximálním předkmitem.
Nastavení úhlu sklonu
Základová deska 7 může být pro řezy se sklonem otočena až o 45° vpravo nebo vlevo.
Odejměte kryt 15 (viz Kryt) a stáhněte zásobník pilových listů 6 ze základové desky 7.
PST 700 PE/PST 800 PEL (viz obrázky E– F):
Uvolněte šroub 27 a posuňte základovou desku
7 lehce ve směru odsávacího hrdla 5.
Obrázek F: K nastavení přesných úhlů sklonu má
základová deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5 ° a 45°. Natočte základovou desku 7 podle stupnice 29 do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz
ve směru pilového listu 14.
Šroub 27 opět utáhněte. PST 900 PEL (viz obr. G):
Otevřete upínací páčku 31 základové desky a
posuňte základovou desku 7 lehce ve směru odsávacího hrdla 5.
K nastavení přesných úhlů sklonu má základová
deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45 °. Natočte základovou desku 7 podle stupnice 29 do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru pilového listu 14.
Upínací páčku 31 uzavřete, aby se základová deska v nastavené poloze zaaretovala.
Kryt 15 a ochranu proti vytrhávání třísek 21 nelze u skloněných řezů nasadit.
Přesazení základové desky
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 7 přesadit vzad.
Stáhněte zásobník pilových listů 6 ze základové desky 7.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Případně odejměte modul laseru 20.
PST 700 PE/PST 800 PEL (viz obr. E):
Uvolněte šroub 27 a posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 5.
Šroub 27 opět utáhněte.
PST 900 PEL (viz obr. G):
Otevřete upínací páčku 31 základové desky a posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 5.
Upínací páčku 31 uzavřete, aby se základová deska v nastavené poloze zaaretovala.
Řezání s přesazenou základovou deskou 7 je možné pouze s úhlem sklonu 0°. Kromě toho nesmí být použity podélný doraz s kružítkem 34 (příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání třísek 21.
Změna předpětí základové desky (PST 900 PEL)
Pomocí seřizovacího kolečka 30 lze změnit předpětí upínací páčky 31 pro základovou desku.
Nesedí-li základová deska 7 po uzavření páčky pevně, pak upínací páčku otevřete a otočte seřizovací kolečko kvůli předpětí ve směru +“.
Nelze-li nebo lze jen těžce upínací páčku po otevření přestavit, pak otočte seřizovací kolečko ve směru „–“.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 9 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek: Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě, umělé hmotě a dalších materiálech posuňte přepínač 9 ve směru odsávacího hrdla.
Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek: Při práci v kovu a též při připojeném odsávání prachu posuňte přepínač 9 ve směru pilového listu.
20 | Česky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 21 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Uvedení elektronářadí do provozu
f Dbejte síového napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 3. K aretaci spínače 3 podržte tento stlačený a
posuňte aretaci 2 vpravo nebo vlevo. K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte. Při
zaaretovaném spínači 3 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Při dlouhé práci s nízkým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Pilový list odejměte a nechte elektronářadí kvůli ochlazení ca. 3 minuty běžet s maximálním počtem zdvihů.
Řízení/předvolba počtu zdvihů
PST 700 PE: Zvýšením nebo snížením tlaku na spí­nač 3 můžete plynule řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí. Při zaaretovaném spínači 3 není re­dukce zdvihů možná.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu zdvihů 1 můžete předvolit a i během provozu změnit počet zdvihů.
1– 2: nízký počet zdvihů 3– 4: střední počet zdvihů 5– 6: vysoký počet zdvihů
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Uvedení modulu laseru do provozu (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro zapnutí laseru zatlačte nahoře na spínač 19 (on).
Pro vypnutí laseru zatlačte dole na spínač 19 (off). f Laser ihned po každém použití opět vypněte.
Při zacházení s modulem laseru (odděleným nebo namontovaným) můžete být oslněni paprskem laseru.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, pokud
provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto pracech
můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
Po ca. 10 min. doby provozu se laser automaticky vypne.
Pracovní pokyny
f Při opracování malých nebo tenkých obrobků
vždy použijte stabilní podložku, ev. stůl na pilu (příslušenství).
Modul laseru (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Použití s elektronářadím se doporučuje, pokud by jste chtěli řezat podél již označené čáry řezu. Modul laseru 20 nasate na elektronářadí (viz Nasazení/odejmutí modulu laseru) a sledujte při řezání přímkou laseru nakreslenou čáru řezu.
Při řezání za nepříznivých podmínek (např. silné sluneční záření) můžete zlepšit viditelnost přímky laseru použitím brýlí pro práci s laserem 26 (příslušenství).
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží
k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle
pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Zásobník pilových listů (viz obr. A)
V zásobníku pilových listů 6 můžete uchovávat čtyři pilové listy s délkou do 110 mm. Pilové listy položte stopkou s jedním výstupkem (stopka T) do k tomu určenému vybrání v zásobníku pilových listů. Může ležet po dvou pilových listech nad sebou.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do vybrání základové desky 7.
Zanořovací řezání (viz obr. H) f Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádro­karton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.
Posate elektronářadí přední hranou základové desky 7 na obrobek bez toho, aby se pilový list 14 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základová deska 7 přiléhá celou plochou k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Česky | 212 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 22 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 34 (příslušenství) smí tlouška materiálu činit maxi­málně 30 mm.
Podélné řezy (viz obr. I): Uvolněte zajišovací šroub 33 a prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 32 v základové desce. Nastavte požado­vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišovací šroub 33 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. J): Nasate zajišovací šroub 33 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 32 v základové desce. Vyvrtejte v obrobku uprostřed řezaného výřezu otvor. Nastrčte středící hrot 35 do vnitřního otvoru podélného dorazu a do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišovací šroub 33 pevně utáhněte.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
f Při extrémních podmínkách nasazení se může
při opracování kovů uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. V takových případech se doporučuje použití stacionár­ního odsávacího zařízení, časté vyfukování větracích otvorů a předřazení proudového chrániče (FI).
Vodící kladku 11 příležitostně namažte kapkou oleje. Vodící kladku 11 pravidelně kontrolujte. Je-li
opotřebovaná, musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměněna.
Pokud dojde přes i pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Servis a poradenství pro zákazníky
Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Pod višňovkou 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 261 300 565 – 6
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 244 401 170
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronic­kých zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupo­třebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
22 | Česky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 23 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar a/alebo ažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnos na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovote deom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnos a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
osvetlené. Neporiadok a neosvetlené
priestory pracoviska môžu ma za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáli.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany
inej osoby môžete strati kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasova do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
daža a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený
účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ke pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnú použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnos osôb a) Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý
okamih nepozornosti môže ma pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, poda druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
Ak budete ma pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môže to ma za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kúče na skrut­ky. Nastavovací nástroj alebo kúč, ktorý sa
nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobi vážne poranenia osôb.
Slovensky | 232 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 24 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môc
ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Ne-
noste široké odevy a nemajte na sebe šper­ky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujú­cich súčiastok náradia. Voný odev, dlhé
vlasy alebo šperky môžu by zachytené rotujú­cimi časami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie
namontova odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy neprea-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracova lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpečné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavova
alebo prestavova, vymieňa príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote používa pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, ke ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo ošet-
rujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňova správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeni. Vea
nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ahšie sa dajú vies.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a činnos, ktorú budete vykonáva. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže vies k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte
opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnos
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
Upozornenia pre priamočiare píly
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý
pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest.
Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál.
f Ak by pri práci mohol vznika zdraviu škodlivý,
horavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia. Napríklad:
Niektoré druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie prachu a triesok.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže ahko zapáli alebo explodova.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknú a môže zapríčini stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré
má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihne vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
24 | Slovensky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 25 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
f Ručné elektrické náradie, ktoré používate
vonku, pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI).
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od
priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri
kontakte s pílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
f Dávajte pozor na to, aby vodiace sane
náradia 7 pri pílení spoahlivo priliehali.
Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomi, alebo vyvola spätný ráz.
f Po skončení práce ručné elektrické náradie
vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, ke sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak
sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpečne odloži.
f Používajte len nepoškodené a bezchybné
pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa
môžu zlomi alebo spôsobi spätný ráz ručného elektrického náradia.
f Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným
tlakom. Pílový list by sa mohol poškodi, zlomi,
alebo by mohol vyvola spätný ráz.
f Používajte vhodné prístroje na vyhadávanie
skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobi požiar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže ma za následok zásah elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné
okuliare. Laserové okuliare slúžia na lepšie
zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cest­nej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
f Zabráňte, aby mohli deti používa ručné
elektrické náradie bez dohadu dospelej osoby. Mohli by neúmyselne oslepi iné osoby.
f Ke používate ručné elektrické náradie
stacionárne, alebo ke pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ahko oslepi.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania
Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar a/alebo ažké poranenie.
Používanie poda určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporúčania výrobcu pílového listu.
Upozornenia pre laserové prístroje (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Výstražná značka na ručnom elektrickom
náradí musí by vždy identifikovatená.
Laserové žiarenie triedy 2M Nepozerajte do laserového lúča, ani ho priamo nepozorujte pomocou optických prístrojov.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča.
Toto ručné elektrické náradie produkuje laserové žiarenie laserovej
triedy 2M poda normy IEC EN 60825-1. Priamy pohad do laserového lúča – predovšetkým s prístrojmi s optickou koncentráciou ako je alekohad a pod. – môže ma za následok poškodenie zraku.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Nastavovacie koliesko predvoby frekvencie
kmitov (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
2 Aretácia vypínača 3 Vypínač 4 Odsávacia hadica* 5 Odsávací nátrubok 6 Zásobník pílových listov 7 Vodiace sane 8 Nastavovacia páčka pre výkyv
9 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok 10 Výstupok na uchytenie ochranného krytu 11 Vodiaca kladka
Slovensky | 252 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 26 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
12 Páčka SDS na uvonenie pílového listu 13 Klzná pätka (PST 900 PEL) 14 Pílový list* 15 Kryt pre odsávanie* 16 Chránič proti dotyku 17 Zdvíhadlo 18 Výstražný štítok laserového prístroja
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
19 Vypínač laserovej čiary
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
20 Laserový modul (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 21 Chránič proti vytrhávaniu materiálu* 22 Výstupný otvor laserového lúča
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
23 Batérie (PST 800 PEL/PST 900 PEL) 24 Viečko priehradky na batérie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
25 Aretácia veka priehradky na batérie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
26 Okuliare na zviditenenie laserového lúča * 27 Skrutka (PST 700 PE/PST 800 PEL) 28 Držiak vodiacich saní
(PST 700 PE/PST 800 PEL)
29 Stupnica uhla zošikmenia 30 Nastavovacie koliesko odpruženia vodiacich
saní (PST 900 PEL)
31 Upínacia páčka pre vodiace sane
(PST 900 PEL)
32 Vedenie paralelného dorazu 33 Aretačná skrutka paralelného dorazu * 34 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov*
35 Centrovací hrot paralelného dorazu *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Technické údaje
Priamočiara píla PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Vecné číslo 3 603 C51 1.. 3 603 C52 1.. 3 603 C53 1.. Laserový modul zz Regulácia frekvencie zdvihov z Predvoba frekvencie zdvihov zz Výkyv z z z Menovitý príkon W 600 620 650 Výkon W 330 340 360 Počet vonobežných zdvihov n
0
Zdvih mm 23 23 23 max. hĺbka rezu
do drevado hliníkado ocele (nelegovanej)
Uhol rezu (naavo/napravo) max. ° 45 45 45 Hmotnos poda EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,1 2,1 2,2 Trieda ochrany / II / II / II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišova.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišova.
min
mm mm mm
-1
500–3100 500–3100 500– 3100
70 12
5
80 15
6
90 20 10
Laserový modul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Typ lasera nm
mW Laserová trieda 2M Prevádzková a skladovacia
teplota
°C 0 ... +40
Batérie 3 x 1,5 V
(LR44)
Informácia o hlučnosti/vibráciách
650
Namerané hodnoty zisované na základe normy
<1
EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 96 dB(A). Nepresnos merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky nižšia ako
2
2,5 m/s
.
26 | Slovensky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 27 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
POZOR
uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na porovnávanie rôznych náradí. Úroveň kmitov sa bude meni poda spôsobu použitia ručného elektrického náradia a v niektorých prípa­doch môže by vyššia ako hodnota uvádzaná v týchto pokynoch. Zaaženie vibráciami by mohlo by podceňované v tom prípade, ke sa ručné elektrické náradie používa takýmto spôsobom pravidelne. Upozornenie: Na presný odhad zaaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím tre­ba zohadni doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke síce beží, ale v sku­točnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukova zaaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Úroveň kmitov uvedená v týchto poky­noch bola nameraná poda postupu
Vyhlásenie o konformite
PST 700 PE: Na vlastnú zodpovednos vyhlasu­jeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG a 98/37/EG.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Na vlastnú zodpoved­nos vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi doku­mentami: EN 60745, EN 60825-1 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG a 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
14.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
Vkladanie/výmena pílového listu
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri montáži pílového listu používajte ochranné
pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu
hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré majú stopku s jednou vačkou (stopku T). Pílový list by nemal by dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok B c)
V prípade potreby demontujte ochranný 15 kryt (pozri Kryt).
Pílový list 14 zasuňte zubami do smeru rezu do zdvíhadla natoko, aby zaskočil 17. Páčka SDS 12 skočí automaticky smerom dozadu a pílový list sa zaaretuje. Netlačte páčku 12 smerom dozadu sami rukou, mohli by ste ručné elektrické náradie poškodi.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej kladky 11.
f Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí.
Vonejší pílový list môže vypadnú a spôsobi Vám poranenie.
Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok B d) f Pri vyhadzovaní pílového listu držte náradie
tak, aby vyhadzovaný pílový list nemohol zrani žiadne osoby ani zvieratá.
Potiahnite páčku SDS 12 smerom k chrániču proti dotyku 16 dopredu. Pílový list sa uvoní a vyskočí.
Odsávanie prachu a triesok
Kryt
Namontujte kryt 15 ešte predtým, ako ručné elektrické zariadenie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.
Ochranný kryt nasuňte spredu tak, aby otvormi zaskočil do výstupkov 10 telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt demontujte. Na tento účel kryt jemne roztiahnite a potom ho posuňte smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 4 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 5. Spojte odsávaciu hadicu 4 s vysávačom (príslušenstvo). Prehad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, ke ste pripojili odsávacie zariadenie (pozri Zariadenie na odfukovanie triesok“).
Vysávač musí by vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Slovensky | 272 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 28 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Laserový modul
Batérie pre laserový modul - vkladanie/výmena (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Pred prvým zapnutím vložte batérie 23, ktoré sú súčasou základnej výbavy, do laserového modulu
20. Na otvorenie viečka priehradky na batérie 24 stlačte
aretáciu 25 a viečko priehradky na batérie jedno­ducho vyberte. Vložte príslušné batérie. Dávajte pritom pozor na správne pólovanie poda vyobra­zenia v priehradke na batérie.
Vymieňajte vždy všetky tri batérie 23 súčasne. Používajte naraz len batérie typu LR44 od rovna­kého výrobcu a s rovnakou kapacitou.
Montáž/demontáž laserového modulu (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Zasuňte laserový modul 20 výstupkami vnútornej strany do výrezov na telese ručného elektrického náradia a zasuňte ho až na doraz smerom dole.
Ak chcete laserový modul demontova, posuňte ho smerom hore a demontujte ho z telesa náradia.
f Ke používate ručné elektrické náradie
stacionárne, alebo ke pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ahko oslepi.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok C)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 21 (príslušen­stvo) môže pri pílení zabráni vytrhávaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhá­vaniu materiálu sa dá použi len pri určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0°. Vodiace sane 7 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhá­vaniu materiálu nesmú posunú celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 21 zdola do vodiacich saní 7.
PST 900 PEL: Pri použití klznej pätky 13 sa chránič proti vytrhávaniu materiálu 21 nevkladá do vodiacich saní 7, ale vkladá sa do klznej pätky.
Klzná pätka (PST 900 PEL)
Pri obrábaní vemi chúlostivých povrchov môžete klznú pätku nasadi 13 na vodiace sane 7, aby ste povrchovú plochu uchránili pred poškriabaním.
Pri vkladaní najprv klznú pätku 13 spredu zaveste na vodiace sane 7, potlačte ju vzadu hore a nechajte ju zaskoči.
Prevádzka
Druhy prevádzky
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastavitený v štyroch stupňoch, umožňuje optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.
Pomocou nastavovacej páčky 8 môžete výkyv nastavova aj počas chodu náradia.
bez výkyvu malý výkyv stredný výkyv veký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zisti praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odporúčania:
Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv celkom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí by rezná hrana.
Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv celkom vypnite.
Tvrdé materiály (napr. oce) obrábajte s malým výkyvom.
V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna môžete pracova s maximálnym výkyvom.
Nastavenie uhla zošikmenia
Vodiace sane 7 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia nakloni až do 45° doprava alebo doava.
Demontujte kryt 15 (pozri „Kryt“), ak chcete vybra pílový list zo zásobníka pílových listov 6 z vodiacich saní 7.
PST 700 PE/PST 800 PEL (pozri obrázky E–F):
Uvonite skrutku 27 a posuňte vodiace sane 7 trochu v smere k odsávaciemu nátrubku 5.
Obrázok F: Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace sane na pravej i avej strane zaskakovacie body pri uhlových hodnotách 0°, 22,5° a 45°. Pootočte vodiace sane 7 poda stupnice 29 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavova pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k pílovému listu 14.
Skrutku znova 27 dobre dotiahnite.
28 | Slovensky 2 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 29 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
PST 900 PEL (pozri obrázok G):
Otvorte upínaciu páčku 31 vodiacich saní a jemne posuňte vodiace sane 7 smerom k odsávaciemu nátrubku 5.
Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace sane na pravej i avej strane zaskakovacie body pri uhlových hodnotách 0°, 22,5° a 45 °. Pootočte vodiace sane 7 poda stupnice 29 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavova pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k pílovému listu 14.
Potom uzavrite upínaciu páčku 31, aby ste vodiace sane v nastavenej polohe zaaretovali.
Ochranný kryt 15 a chránič proti vytrhávaniu mate­riálu 21 sa pri šikmých rezoch nemôžu používa.
Prestavenie vodiacich saní
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 7 presunú smerom dozadu.
Vytiahnite zásobník pílových listov 6 z vodiacich saní
7.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: V prípade potreby laserový modul 20 demontujte.
PST 700 PE/PST 800 PEL (pozri obrázok E):
Uvonite skrutku 27 a posuňte vodiace sane 7 na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 5.
Skrutku znova 27 dobre dotiahnite.
PST 900 PEL (pozri obrázok G):
Otvorte upínaciu páčku 31 vodiacich saní a posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 5.
Potom uzavrite upínaciu páčku 31, aby ste vodiace sane v nastavenej polohe zaaretovali.
Pílenie s posunutými vodiacimi saňami 7 je možné len pri uhle sklonu 0°. Okrem toho sa nesmie používa ani paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov 34 (príslušenstvo) a takisto ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 21.
Zmena odpruženia vodiacich saní (PST 900 PEL)
Pomocou nastavovacieho kolieska 30 sa dá meni odpruženie upínacej páčky 31 pre vodiace sane.
Ke vodiace sane 7 po uzavretí páčky nesedia do­statočne pevne, otvorte upínaciu páčku a otáčajte nastavovacím kolieskom smerom k značke +“.
Ke sa vodiace sane po otvorení upínacej páčky nedajú vôbec prestavi, alebo ke sa dajú prestavi len ažko, otáčajte nastavovacie koliesko smerom „–“.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 9 udržiava líniu rezu čistú bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak budete obrába s vekým úbe­rom triesky drevo, plasty a pod., posuňte vypínač 9 smerom k odsávaciemu hrdlu.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak budete obrába kov, alebo ak máte pripojené odsávacie zaria­denie, posuňte vypínač 9 smerom k pílovému listu.
Zapnutie ručného elektrického náradia
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používa aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 3.
Na aretovanie vypínač 3 podržte v stlačenej polohe a aretáciu posuňte 2 smerom doprava alebo doava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia uvonite vypínač 3. Ak je vypínač zaaretovaný 3 vypínač najprv stlačte a potom ho uvonite.
Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže ručné elektrické náradie intenzívne zahrieva. Demontujte z ručného elektrického náradia pílový list a nechajte elektrické náradie beža s maximál­nou frekvenciou kmitov cca 3 minúty, aby vychladlo.
Regulácia/predvoba frekvencie zdvihov
PST 700 PE: Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 3 môžete plynulo regulova frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického náradia. Ak je vypínač zaaretovaný 3 redukcia frekvencie zdvihov nie je možná.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Pomocou kolieska na nastavenie frekvencie zdvihov 1 môžete predvoli frekvenciu zdvihov a meni ju aj počas chodu náradia.
1–2: nízka frekvencia zdvihov 3–4: stredná frekvencia zdvihov 5–6: vysoká frekvencia zdvihov
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zisti na základe praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.
Slovensky | 292 609 932 568 • 17.8.06
OBJ_BUCH-251-001.book Page 30 Thursday, August 17, 2006 10:24 AM
Uvedenie laserového modulu do činnosti (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sa sami nepozerajte do lasero­vého lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete zapnú laser, stlačte hore vypínač 19 (on).
Ak chcete vypnú laser, stlačte dole na vypínač 19 (off).
f Po každom použití laser vždy ihne vypnite.
Pri manipulácii s laserovým modulom (separátnym alebo namontovaným) by ste inak mohli by laserovým lúčom oslepený.
f Ke používate ručné elektrické náradie
stacionárne, alebo ke pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ahko oslepi.
Po cca 10 min. trvania prevádzky sa laser automaticky vypne.
Pokyny na používanie
f Pri obrábaní menších a tenších obrobkov
použite vždy stabilnú podložku resp. rezací stôl (príslušenstvo).
Laserový modul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Použitie s ručným elektrickým náradím odporúčame vtedy, ke chcete píli pozdĺž nejakej označenej línie rezu. Nasate laserový modul 20 na ručné elektrické náradie (pozri Montáž/demontáž laserového modulu) a pri pílení sledujte laserovou čiarou líniu rezu.
Pri pílení za nevýhodných podmienok (napríklad za silného slnečného žiarenia) môžete zlepši viditenos laserovej čiary použitím okuliarov na zviditenenie laserového lúča 26 (príslušenstvo).
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné
okuliare. Laserové okuliare slúžia na lepšie
zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cest­nej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Zásobník pílových listov (pozri obrázok A)
V zásobníku pílových listov 6 môžete uschováva štyri pílové listy s dĺžkou až do 110 mm. Vložte pílový list so stopkou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka pílových listov. Na sebe môžu leža po dva pílové listy.
Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do výrezu vodiacich saní 7.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok H)
f Pílenie zapichnutím sa smie používa len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikmenia 0°.
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich saní 7 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 14 dotýkal obrobka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnú do obrobku.
Len čo vodiace sane 7 priliehajú celou plochou na obrobku, píte pozdĺž požadovanej línie rezu alej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov (príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom kruhových otvorov 34 (príslušenstvo) smie by hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Paralelné rezy (pozri obrázok I): Uvonite aretačnú skrutku 33 a posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 32 vo vodiacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 33 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok J): Aretačnú skrutku preložte 33 na druhú stranu paralelného dorazu. Posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 32 vo vodiacich saniach. V strede obrobku, do ktorého chcete reza kruhový otvor, vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 35 vnútorným otvorom paralelného dorazu do vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 33 utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.
30 | Slovensky 2 609 932 568 • 17.8.06
Loading...
+ 103 hidden pages