Bosch PST 800 PEL User Manual [ru]

Page 1
45
˚
45˚
45˚
45
˚
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 1 Thursday, June 13, 2013 12:31 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 297 (2013.06) T / 104 EEU
PST
750 PE | 800 PEL | 8000 PEL
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 2 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 12
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 17
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 23
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 29
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 36
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 43
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 54
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 61
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 73
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 78
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 84
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 89
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 95
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 3
0
°
45
°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 3 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
12 3
| 3
4
5
A
13
14
15
6
12
7
891011
PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL
13
15
21
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 4
1710
11
9
6
9
18
5
16
6
6
19
20
F
E
G
D
C
B
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 4 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
4 |
45°
45°
45°
45°
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 5 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
H
| 5
21
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 6
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 6 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
6 | Polski
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEZENIE
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Page 7
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 7 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie nale­ży trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt
z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza­nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogło­by spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 6 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty,
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykro­jów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach cera­micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45 °. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
10 Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“ 11 Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“ 12 Rękojeść (pokrycie gumowe) 13 Uchwyt do brzeszczotów 14 Rolka prowadząca
Polski | 7
znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. Wy-
gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć nega­tywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła­mać się lub spowodować reakcję zwrotną.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika 2 Włącznik/wyłącznik 3 Wąż odsysający * 4 Króciec odsysania 5 Magazynek brzeszczotów 6 Stopka 7 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego 8 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego 9 Osłona odsysania
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 8
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 8 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
8 | Polski
15 Brzeszczot * 16 Płytka ochronna * 17 Uchwyt na osprzęt 18 Ochrona przed dotykiem 19 Śruba 20 Skala kątu ukosu 21 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 ° 22 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Wyrzynarka PST 750 PE PST 800. PEL
Numer katalogowy Kontrola linii cięcia
„Cut Control“ Sterowanie prędkości
skokowej Ruch oscylacyjny Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość skokowa
bez obciążenia n
0
Skok maks. głębokość cięcia
–w drewnie –w aluminium – w stali (węglowej)
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 –3 000
mm 20 20
mm mm mm
75 12
5
°4545
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
80
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12
5
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
kg 1,9 1,9
/II /II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
EN 60745 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych: a Cięcie blach metalowych: a
=13m/s2, K=3 m/s2,
h
=7m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty typu T lub brzeszczoty typu U. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą­skich brzeszczotów.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 9 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Polski | 9
Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1) Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamoco-
waniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamo-
cować.
W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 9 (zob. „Osłona odsysania“).
Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym strzałką. Wsunąć brzeszczot 15 do oporu w uchwyt mocujący, w taki sposób, by zęby skierowane były w kierunku cięcia.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 14.
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osadzo-
ny. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługującego.
Demontaż brzeszczotu (patrz szkic A2)
Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukaza­nym strzałką i wyjąć brzeszczot 15.
Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć (jest zakleszczony), nale­ży za pomocą dźwigni 7 nastawić maksymalny ruch oscylacyj­ny i lekko docisnąć uchwyt do brzeszczotów 13 do przodu (maks. o 2 mm).
Magazynek brzeszczotów (zob. rys. B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
W magazynku na brzeszczoty 5 można przechowywać do sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty na­leży układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzia­nej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w ot­wór w płycie podstawy 6.
Płytka ochronna (zob. rys. C)
Płytka ochronna 16 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu kra­wędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka ochronna może być używana jedynie przy określonych typach brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0° . Przesuwanie do tyłu podstawy 6, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi, nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.
Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 6.
Kontrola linii cięcia „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne pro­wadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabia­nym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“ wchodzą okienka (szybki) 11 ze wskaźnikami cięcia i podsta­wa 10 służąca do mocowania elektronarzędzia.
Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie elektro­narzędzia (zob. rys. D)
Okienko „Cut Control“ 11 zamocować w uchwytach 10. Na­stępnie lekko ścisnąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt
17 w stopce elektronarzędzia, aby zaskoczyła w zapadce.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w da­nym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisk
u pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Osłona odsysania (zob. rys. E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Należy zamontować osłonę 9, przed podłączeniem elektrona­rzędzia do urządzenia odsysającego.
Należy założyć pokrywę 9 na elektronarzędzie w taki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na ochronie przed doty­kiem 18 a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w wycię­ciach obudowy.
Należy zdjąć pokrywę 9 podczas prac bez systemu odsysania pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją, pociągając do przodu.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 3 (osprzęt) na króciec odsysania 4. Połączyć wąż odsysania 3 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Pań­stwo na końcu tej instrukcji.
Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłą­czyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wy­dmuchowe wiórów“).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew­nia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawa­nia i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 7 można regulować ruch oscylacyjny, tak­że podczas biegu maszyny.
Page 10
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 10 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
10 | Polski
ruch oscylacyjny wyłączony mały stopień oscylacji średni stopień oscylacji wysoki stopień oscylacji
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór:
– oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie
wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich, nie wyszczerbionych krawędziach.
– do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić
przy małych ruchach oscylacyjnych.
– obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z
rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wiel­kością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. G)
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 6 można pochylić w prawo lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.
Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 9 iosłony prze­ciwodpryskowej 16 nie jest możliwe.
W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 9 (zob. „Osłona od­sysania“, str. 9) i usunąć osłonę przeciwodpryskową 16 (zob. „Płytka ochronna“, str. 9).
Wyjąć magazynek 5 z podstawy 6 (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL).
Zwolnić śrubę 19 i przesunąć lekko podstawę 6 wkierunku
„Cut Control“ 11 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać cięcia próbnego.
Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. G)
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po prze­stawieniu podstawy 6 w jej tylne położenie.
Zwolnić śrubę 19 i przesunąć podstawę 6 do oporu w kierun­ku króćca odsysania 4.
Dokręcić ponownie śrubę 19. Cięcie z przesuniętą stopką 6 jest możliwe tylko przy kącie
uciosu wynoszącym 0° . Oprócz tego nie wolno stosować kon­troli linii cięcia „Cut Control“ ze stopką 10, ani też osłony prze­ciwodpryskowej 16.
Urządzenie wydmuchowe wiórów
Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 8, użytkownik może przez cały czas obserwować linię cięcia.
Włączenie urządzenia wydmuchowego wiórów: W przypadku prac, przy których powstaje duża ilość odpadów – w drew­nie, tworzywach sztucznych itp., należy przesunąć przełącznik 8 w kierunku króćca.
Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania wiórów: W przypadku prac w metalu, jak również przy zamontowanym systemie odsysania pyłu, należy przesunąć prze­łącznik 8 w kierunku brzeszczotu.
króćca odsysania 4. W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego pod-
stawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0° , 22,5° i 45° . Przechylić podstawę 6 na wybraną pozycję, zgodnie z podziałką 20. W celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
Następnie do oporu wsunąć podstawę 6 w kierunku brzesz­czotu 15.
Dokręcić ponownie śrubę 19.
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
45°
wyłącznik 2.
,5°
22
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, należy go wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1 na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/ wyłącznik 2. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 2 na­cisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Sterowanie prędkości skokowej
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 11 umieszczony został wskaźnik 21 cięcia pod kątem prostym 0 ° i po jednym wskaźniku 22 cięcia w lewą lub w prawą stronę pod kątem 45° zgodnie z podziałką 20.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz­nik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko­wej włączonego elektronarzędzia.
Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 2 redukcja licz­by skoków jest niemożliwa.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 11 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz­czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo­wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró­cić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pręd­kością skokową.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierów­nej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys. H) Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po­dobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo­tów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kątowym 0° .
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta­wy 6 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz­czot 15 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po­woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 6 przylgnie całą powierzchnią do materiału, kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco­smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszcz otu. W tym celu n a­leży brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du­żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty­lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą­dowy (FI). Podczas obróbki metali może dojść do osadze-
nia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mo­gącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Rolkę prowadzącą 14 należy przy sposobności nasmarować kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 14 należy regularnie kontrolować. W przy­padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au­toryzowany serwis firmy Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar­stwa domowego!
Polski | 11
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 12
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 12 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
12 | Česky
Tylko dla państw należących do UE:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasada­mi ochrony środowiska.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Page 13
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 13 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Česky | 13
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může
přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 6 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem. Pi-
lový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro­ly nad elektronářadím.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Určené použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Aretace spínače 2 Spínač 3 Odsávací hadice * 4 Odsávací hrdlo 5 Zásobník pilových kotoučů 6 Základová deska 7 Nastavovací páčka předkmitu 8 Přepínač přípravku pro odfukování třísek
9 Kryt pro odsávání 10 Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“ 11 Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“ 12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 13 Upnutí pro pilový list 14 Vodící kladka 15 Pilový list * 16 Ochrana proti vytrhávání třísek * 17 Otvor pro příslušenství 18 Ochrana proti dotyku 19 Šroub 20 Stupnice úhlu sklonu 21 Označení řezu 0 ° 22 Označení řezu 45 °
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Přímočará pila PST 750 PE PST 800. PEL
Objednací číslo Kontrola čáry řezu
„Cut Control“ Řízení počtu zdvihů Předkmit Jmenovitý příkon
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530
Page 14
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 14 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
14 | Česky
Přímočará pila PST 750 PE PST 800. PEL
Výstupní výkon
W290290
Henk Becker Executive Vice President
Engineering Počet zdvihů naprázdno n
0
Zdvih max. hloubka řezu
–do dřeva –do hliníku
min-1500 –3 000 500 –3 000
mm 20 20
mm mm
75 12
80 12
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 29.05.2013
–do oceli
(nelegované)
Ühel řezu (vlevo/ vpravo) max.
Hmotnost podle EPTA­Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
mm
5
°4545
kg 1,9 1,9
/II /II
5
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení/výměna pilového listu
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho-
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu 96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Řezání dřevotřískové desky: a Řezání kovového plechu: a
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
to návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stop-
kou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pi-
lový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. A1)
Stopku pilového listu před nasazením očistěte.
Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit. Popřípadě odejměte kryt 9 (viz „Kryt“). Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru. Na-
suňte pilový list 15, se zuby ve směru řezu, až na doraz do upnutí pro pilový list.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilo­vého listu ležela v drážce vodící kladky 14.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen.
Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás.
Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)
Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru a pi­lový list 15 odejměte.
Svírá-li se pilový list při odnímání, pak dejte nastavovací páč­ku 7 na maximální předkmit a stiskněte upnutí pro pilový list
13 lehce dopředu (max. 2 mm). Zásobník pilových listů (viz obr. B)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
V zásobníku pilových listů 5 můžete uschovat až šest pilových listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jedním výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet na sobě.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do vybrání základové desky 6.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 15 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může za­bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vy­trhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a pouze při úhlu řezu 0° . Základová deska 6 nesmí být při řezání s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesaze­na dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do zákla­dové desky 6.
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě „Cut Control“ patří průhledítko 11 s ryskami řezu a sokl 10 pro připevnění na elektronářadí.
Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)
Průhledítko pro „Cut Control“ 11 pevně zaklesněte do úchy­tek na soklu 10. Poté lehce stiskněte sokl dohromady a nech­te jej zaskočit do otvoru pro příslušenství 17 základové desky.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro odfukování třísek (viz „Přípravek na odfukování třísek“).
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení předkmitu
Ve čtyř ech stupníc h nastavite lný předkmi t umožňuje o ptimál­ní přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 7 můžete předkmit nastavit i bě­hem provozu.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obrázky E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Namontujte kryt 9, než připojíte elektronářadí k odsávání pra­chu.
Kryt 9 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení zaskočilo na ochranu proti dotyku 18 a obě vnější uchycení do výřezů tělesa.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 9 odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohro­mady a stáhněte jej dopředu.
Připojení odsávání prachu Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na odsávací hrdlo
4. Spojte odsávací hadici 3 s vysavačem (příslušenství). Pře-
hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto ná­vodu.
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporu­čení:
– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte,
čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
– Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit
vypněte.
– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým
předkmitem.
– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken
můžete pracovat s maximálním předkmitem.
Nastavení šikmých úhlů (viz obrázek G)
Základová deska 6 může být pro řezy se sklonem otočena až o 45° vpravo nebo vlevo.
Kryt 9 a ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u skloněných řezů nasadit.
Případně odejměte kryt 9 (viz „Kryt“, strana 15) a odstraňte ochranu proti vytrhávání třísek 16 (viz „Ochrana proti vytrhá­vání třísek“, strana 15).
Stáhněte zásobník pilových listů 5 ze základové desky 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6 lehce ve směru odsávacího hrdla 4.
K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0° , 22,5° a 45° . Natočte základo­vou desku 6 podle stupnice 20 do požadované polohy. Ostat­ní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Potom posuňte základovou desku 6 až na doraz ve směru pi­lového listu 15.
Šroub 19 opět utáhněte.
Česky | 15
žádný předkmit malý předkmit střední předkmit velký předkmit
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 16
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 16 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
16 | Česky
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů
K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a posuňte aretaci 1 vpravo nebo vlevo.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při zaaretovaném
45°
,5°
22
spínači 2 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Řízení počtu zdvihů
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete plynule řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů možná.
212211 10 6
20
Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 11 k dispozici ryska 21 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna rys­ka 22 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stup­nice 20.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměro­vě. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 11 dodatečně naznačit pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Přesazení základové desky (viz obrázek G)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 6 přesadit vzad.
Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6 až na do raz ve směru odsávacího hrdla 4.
Šroub 19 opět utáhněte. Řezání s přesazenou základovou deskou 6 je možné pouze s
úhlem sklonu 0° . Kromě toho se nesmí použít kontrola čáry řezu „Cut Control“ se soklem 10 a též ochrana proti vytrhávání třísek 16.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 8 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek: Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě, umělé hmotě a dalších materiálech po­suňte přepínač 8 ve směru odsávacího hr­dla.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektro­nářadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte elektronářa­dí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-
užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch PLS 300).
Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsle­dek řezu.
U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (>40 mm) může čára řezu nepřesně ubíhat. Pro přesné řezy se v tomto případě doporučuje použití kotoučové pily Bosch.
Zanořovací řezání (viz obr. H) Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zano­řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0° .
Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 6 na obrobek bez toho, aby se pilový list 15 dotýkal obrobku a za­pněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maxi­mální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku
a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku. Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek: Při práci v kovu a též při připojeném odsá­vání prachu posuňte přepínač 8 ve směru pilového listu.
Jakmile základová deska 6 přiléhá celou plochou k obrobku,
řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 2.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 17 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilo­vý list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na ro­vinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne­bo nad hlavou.
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle
možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte vět­rací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opra-
cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý
prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Vodící kladku 14 příležitostně namažte kapkou oleje. Vodící kladku 14 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná,
musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměně­na.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musejí být už neupotřebitelná elektro­nářadí rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
POZOR
Slovensky | 17
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 18
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 18 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
18 | Slovensky
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 19 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 6 pri pí-
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-
lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-
radie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia. Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
spätný ráz.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-
dom. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, kera­mických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi­tých rezov s uhlom zošikmenia do 45° . Dodržiavajte odporú­čania výrobcu pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Aretácia vypínača 2 Vypínač 3 Odsávacia hadica * 4 Odsávací nátrubok 5 Zásobník pílových listov 6 Vodiace sane 7 Nastavovacia páčka pre výkyv 8 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok
9 Kryt pre odsávanie 10 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“ 11 Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“ 12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 13 Upínací mechanizmus pílového listu 14 Vodiaca kladka 15 Pílový list * 16 Chránič proti vytrhávaniu materiálu * 17 Otvory na upevnenie príslušenstva 18 Chránič proti dotyku 19 Skrutka 20 Stupnica uhla zošikmenia 21 Značka rezu 0 ° 22 Značka rezu 45 °
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Priamočiara píla PST 750 PE PST 800. PEL
Vecné číslo Pomôcka na kontrolu
čiary rezu „Cut Control“ Regulácia frekvencie
zdvihov Výkyv Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných
zdvihov n Zdvih max. hĺbka rezu
–do dreva – do hliníka – do ocele
(nelegovanej)
Uhol rezu (naľavo/ napravo) max.
Hmotnosť podľa EPTA­Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Slovensky | 19
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
0
min-1500 –3 000 500 – 3000
mm 20 20
mm mm
mm
75 12
5
80 12
5
°4545
kg 1,9 1,9
/II /II
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 20 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
20 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Rezanie drevotrieskovej dosky: a Rezanie kovového plechu: a
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvý­šiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časo­vého úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže vý­razne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
(suma vektorov troch smerov) a
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Montujte výlučne pílové listy, ktoré majú stopku s jednou vačkou (stopka T) alebo pílové listy s univerzálnou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list by nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom po­užívajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)
Pred montážou stopku pílového listu vyčistite. Znečis-
tená stopka sa nedá spoľahlivo upevniť. V prípade potreby demontujte ochranný 9 kryt (pozri „Kryt“). Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 13 v smere šípky
smerom hore. Zasuňte pílový list 15, zubami otočenými v sme­re rezu až na doraz do upínacieho mechanizmu pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej kladky 14.
Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílový
list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A2)
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 13 v smere šípky smerom hore a demontujte pílový list 15.
Keď sa pri demontáži pílový list vzprieči, nastavte v takom prí-
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
pade nastavovaciu páčku 7 na maximálny výkyv a upínací me­chanizmus pílového listu 13 zatlačte trochu smerom dopredu (max. 2 mm).
Zásobník pílových listov (pozri obrázok B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
V zásobníku pílových listov 5 môžete uschovávať až šesť pílo­vých listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so stop­kou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri pílové listy.
Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do výrezu vodiacich saní 6.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok C)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (príslušenstvo) môže
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy mate­riálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0° . Vodiace sane 6 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 zdola do vo­diacich saní 6.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 21 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu na­kreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“ patrí okienko na kontrolu rezu 11 so značkami rezov a pätka
10 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie. Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach
náradia (pozri obrázok D)
Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 11 do držiakov na pätke 10. Potom stlačte pätku jemne dohromady a nechajte ju zaskočiť v otvoroch na upev­nenie príslušenstva 17 vodiacich saní.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Kryt (pozri obrázky E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Namontujte kryt 9 ešte predtým, ako ručné elektrické zaria- denie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.
Kryt na odsávanie 9 namontujte na ručné elektrické náradie tak, aby stredný držiak na chrániči proti dotyku 18 a tiež obi­dva vonkajšie držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt na odsávanie prachu 9 demontujte. Na tento účel stlačte kryt na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho po­tiahnutím smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na odsávací nát­rubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3 s vysávačom (príslušen­stvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili odsávacie zariadenie (pozri „Zariadenie na odfukovanie trie­sok“).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.
Pomocou nastavovacej páčky 7 môžete výkyv nastavovať aj počas chodu náradia.
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlep­šie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odpo­rúčania: – Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv cel-
kom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná hrana.
– Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv
celkom vypnite. –Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom. – V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna
môžete pracovať s maximálnym výkyvom.
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázok G)
Vodiace sane 6 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia na­kloniť až do 45° doprava alebo doľava.
Ochranný kryt 9 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa pri šikmých rezoch nemôžu používať.
V prípade potreby demontujte kryt 9 (pozri „Kryt“, strana 21) a demontujte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (pozri „Chránič proti vytrhávaniu materiálu“, strana 20).
Vytiahnite zásobník pílových listov 5 z vodiacich saní 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 trochu v smere k odsávaciemu nátrubku 4.
Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlových hod­notách 0° , 22,5 ° a 45 °. Pootočte vodiace sane 6 podľa stup­nice 20 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia mô­žete nastavovať pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom k pílové­mu listu 15.
Skrutku znova 19 dobre dotiahnite.
Slovensky | 21
bez výkyvu malý výkyv stredný výkyv veľký výkyv
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 22
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 22 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
22 | Slovensky
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
45°
,5°
22
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 2.
Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej polohe a aretá­ciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač
2. Ak je vypínač zaaretovaný 2 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
212211 10 6
Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 11 umiestnené jedna značka 21 pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po jednej značke 22 pre šikmý rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia 45° so zreteľom na stupnicu 20.
Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45 ° z toho vyplý­vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 11 dodatočne pomocou zotie­rateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporú­čame Vám vykonať skúšobný rez.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok G)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 6 presunúť smerom dozadu.
Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4.
Skrutku znova 19 dobre dotiahnite. Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 6 je možné len s uh-
lom sklonu 0° . Okrem toho sa nesmú používať pomôcka na kontrolu línie rezu „Cut Control“ s pätkou 10 a takisto ani chrá­nič proti vytrhávaniu materiálu 16.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 8 udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie trie­sok: Ak budete obrábať s veľkým úberom triesky drevo, plasty a pod., posuňte vypí­nač 8 smerom k odsávaciemu hrdlu.
20
Regulácia frekvencie zdvihov
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2 môžete plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického náradia.
Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie zdvihov nie je možná.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného ma­teriálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílové­ho listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.
Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z ručného elektrického náradia pílový list a nechajte ručné elek­trické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca 3minúty, aby vychladlo.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy
stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch
PLS 300).
Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a pre­cízny rez.
Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) mô­že čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy odporúča­me použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok H) Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých
materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a
Vypnutie zariadenia na odfukovanie trie­sok: Ak budete obrábať kov, alebo ak má­te pripojené odsávacie zariadenie, po­suňte vypínač 8 smerom k pílovému listu.
podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pí­lové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikme­nia 0° .
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich saní 6 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 15 dotýkal ob­robka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elek-
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
trické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maxi­málnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.
Len čo vodiace sane 6 priliehajú celou plochou na obrobku, píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri re zaní kovu by ste mali kv ôli zahrievaniu materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 23
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 23 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Údržba a servis
Len pre krajiny EÚ:
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zľahka vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola ani nad hlavou.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj­te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-
ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric-
kého náradia. Namastite vodiacu kladku 14 príležitostne kvapkou oleja. Kontrolujte vodiacu kladku 14 pravidelne. Ak je opotrebova-
ná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Magyar | 23
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia zbierať separovane a treba ich dá­vať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 24
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 24 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
24 | Magyar
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 25 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa-
ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-
ra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Ügyeljen arra, hogy a 6 alaplap a fűrészelés során bizto-
san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-
romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután
emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-
rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-
zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-
ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű­anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágá­sokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kap­csolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló reteszelése 2 Be-/kikapcsoló 3 Elszívó tömlő * 4 Elszívó csonk 5 Fűrészlaptár 6 Talplemez 7 Rezgés beállító kar 8 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója
9 Elszívó fedőburkolat 10 Foglalat a „Cut Control” számára 11 Nézőablak a „Cut Control” számára 12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 13 Fűrészlap befogó egység 14 Vezetőgörgő 15 Fűrészlap * 16 Felszakadásgátló * 17 Tartozék befogó egység 18 Kézvédőlap 19 Csavar 20 Sarkalószög skála 21 Vágási szög jele 0 ° 22 Vágási szög jele 45 °
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Szúrófűrész PST 750 PE PST 800. PEL
Cikkszám „Cut Control” – a vá-
gási vonal mentén tör­ténő irányítás
Löketszámvezérlés Rezgés Névleges felvett telje-
sítmény Leadott teljesítmény
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Magyar | 25
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 26
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 26 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
26 | Magyar
Szúrófűrész PST 750 PE PST 800. PEL
Üresjárati löketszám n
Löket
0
perc-1500 –3 000 500 –3 000
mm 20 20
Legnagyobb vágási mélység – fában –alumíniumban – ötvözetlen acélban
mm mm mm
75 12
5
Vágási szög (balra/ jobbra) legfeljebb
°4545
Súly az „EPTA-Pro-
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található:
80
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
12
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
5
Henk Becker Executive Vice President Engineering
cedure 01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
a
h
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Faforgácslemez fűrészelésekor: a Fémlemez fűrészelésekor: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
kg 1,9 1,9
/II /II
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható. Csak egybütykös szárú (T-szár) vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)
A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát. Egy
elpiszkolódott szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.
Szükség esetén vegye le a 9 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur­kolat”).
Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé. Tolja be a 15 fűrészlapot a vágási irányba mu­tató fogakkal ütközésig a fűrészlap felvevő egységbe.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap hátoldala beilleszkedjen a 14 vezetőgörgőbe.
Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la-
za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd az „A2” ábrát)
Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé és vegye ki a 15 fűrészlapot.
Ha a fűrészlap a kivétel során beszorul, akkor állítsa be a 7 be- állítókart a legnagyobb rezgésre és nyomja kissé előre (max. 2mm-re) a 13 fűrészlap befogó egységet.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 27 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Fűrészlaptár (lásd a „B” ábrát) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Az 5 fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab, legfeljebb 110 mm hosszú fűrészlapot lehet tárolni. Tegye be az egy­bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat a fűrészlap tartó erre a célra előirányzott mélyedésébe. Legfeljebb három fűrészlap feküdhet egymás felett.
Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a 6 talpleme­zen található bemélyedésbe.
Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)
A 16 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fű­részlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 6 talplemezt a munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett mun­kához nem szabad hátratolni.
Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 6 talplemezbe.
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
A „Cut Control”, (a vágási vonal mentén történő irányítás) gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarab­ra feljelölt vágási vonal mentén történő megvezetéséről. A „Cut Control” készlet a vágási jelölésekkel ellátott 11 nézőab­lakból és az elektromos kéziszerszámra való felerősítésre szolgáló 10 foglalatból áll.
Rögzítse a talplemezre a „Cut Controlt” (lásd a „D” ábrát)
Szerel je fel szoro san a „Cut Co ntrol” 11 nézőablakát a 10 fog­lalaton található tartókra. Ezután kissé nyomja össze a foglala­tot és pattintsa be a talplemez 17 tartozék felvevő egységébe.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Fedőburkolat (lásd az „E”–„F” ábrát) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Szerelje fel a 9 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszer­számot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezéshez.
Tegye fel a 9 védőbúrát úgy az elektromos kéziszerszámra, hogy a 18 érintésvédőn elhelyezett középső tartó és a két kül­ső tartó bepattanjon a házon található bemélyedésekbe.
A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágá­sokhoz vegye le a 9 védőbúrát. Ehhez a külső tartók magassá­gában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a búrát.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 4 elszívó csonkra. Kapcsolja össze a 3 elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozta­tási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén ta­lálható.
Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívással dolgozik, kapcsolja ki a forgácskifúvó szerkezetet (lásd „Forgácsfúvó berendezés”).
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A rezgőmozgás beállítása
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebessé­get, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálás­ra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani. Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kap­csolni.
A rezgőmozgást a 7 beállítókarral üzem közben is be lehet ál­lítani.
A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok ér­vényesek:
– Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokozatot, – illetve
kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást, – minél finomabb és tisztább vágási élet akar létrehozni.
– Vékony munkadarabok (például fémlemezek) megmunká-
lásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.
– Kemény anyagok (például acél) megmunkáláshoz kis rez-
géssel dolgozzon.
– Puha anyagokban végzett munkáknál és fában a szálirán-
nyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a ma­ximális rezgőmozgást.
Magyar | 27
nincs rezgőmozgás kis rezgőmozgás közepes rezgőmozgás nagy rezgőmozgás
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 28
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 28 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
28 | Magyar
A sarkalószög beállítása (lásd a „G” ábrát)
A 6 talplemezt legfeljebb 45° -os bal- vagy jobboldali sarkaló­szögű vágáshoz lehet használni.
A 9 fedőburkolatot és a 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.
Szükség esetén vegye le a 9 védőbúrát (lásd „Fedőburkolat”, a 27. oldalon) és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót (lásd „Fel­szakadásgátló”, a 27. oldalon).
Húzza ki az 5 fűrészlap tartót a 6 talplemezből (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL).
Oldja ki a 19 csavart, és tolja el kissé a 6 talplemezt a 4 elszívó csonk felé.
A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal ol­dalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak: 0° , 22,5° és 45° . Forgassa el a 6 talplemezt a 20 skálának meg­felelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmé­rő segítségével lehet beállítani.
Ezután tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 15 fűrészlap felé. Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart.
A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás esetén
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyo mja be a 2
45°
be-/kikapcsolót.
,5°
22
A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót, és tol­ja el az 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, akkor azt először nyomja be, majd engedje el.
212211 10 6
A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 11 nézőablakán egy 21 jel található a 0° -os, derékszögű vágás­hoz egy-egy 22 jel található a jobbra vagy balra lefutó, 45 °-os sarokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 20 skálának.
A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festé­ket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” 11 néző­ablakára és később könnyen el lehet távolítani.
A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próba­vágást végrehajtani.
A talplemez áthelyezése (lásd a „G” ábrát)
A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 6 talple­mezt hátrafelé át lehet helyezni.
Oldja ki a 19 csavart, és tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 4 el­szívó csonk felé.
Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart. Eltolt helyzetű
6 talplemez esetén csak 0° -os sarkalószöggel lehet vágni. Ezen kívül a „Cut Controlt” a 10 foglalattal, vala­mint a 16 kiszakadásgátlóval együtt nem lehet használni.
Forgácsfúvó berendezés
A 8 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási vonalat sza­baddá lehet tenni a forgácsoktól.
20
A löketszám vezérlése
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löket­száma fokozatmentesen szabályozható.
Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszámot nem lehet csökkenteni.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meg­határozható.
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint mű­anyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt­romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrész­lapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálá-
sához mindig használjon egy stabil alátétet vagy egy fűrészállomást (Bosch PLS 300).
A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása: A fában, műanyagban és hasonló anya­gokban végzett, nagy lemunkálási teljesít­ménnyel járó munkákhoz tolja el a 8 kap­csolót szükség esetén az elszívó csőcsonk felé.
A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása: A fémekben, valamint csatlakoztatott porelszívóval végzett munkákhoz tolja el a 8 kapcsolót a fűrészlap felé.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 29 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz vágási eredményt érjen el.
Vastagabb fában (>40 mm) végzett hosszú és egyenes vágá­sok esetén a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a „H” ábrát) Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,
mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0 °-os sarka­lószög mellett lehet dolgozni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 6 talplemez első élé­vel a munkadarabra, anélkül, hogy a 15 fűrészlap megérinte­né a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löket­számvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a fű­részlapot a munkadarabba.
Mihelyt a 6 talplemez teljes felületével felfekszik a munkada­rabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tarts a mindig tisztán a z elektro mos kézis zerszámo t és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh­hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro­mos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek meg­munkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyak­ran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati veze­ték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek meg-
munkálása során vezetőképes por juthat az elektromos ké­ziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elekt-
romos kéziszerszám védőszigetelésére. Időnként kenje meg a 14 vezetőgörgőt egy csepp olajjal. Rendszeresen ellenőrizze a 14 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgör-
gő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevő­szolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr­zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja-
vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Русский | 29
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelő­en a már nem használható elektromos kézi­szerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfe­lelően kell újrafelhasználásra leadni.
Сертификата о соответствии No. RU C-DE.AЯ46.B.00680 Срок действия сертификата о соответствии по 08.06.2015 «РОСТЕСТ – МОСКВА», 119049 г. Москва, ул.Житная, д.14,стр.1 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 30
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 30 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
30 | Русский
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора­жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру­мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 31 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 6
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное
пильное полотно может обломаться или привести к об­ратному удару.
По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без каких-либо рисков положить электроинструмент.
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить
пильное полотно, обломать его или привести к рикоше­ту.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери­ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте­ре контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Указания по технике безопасности для элек­тролобзиков
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку
или собственный сетевой кабель, держите электро-
инструмент за изолированные ручки. Контакт с нахо-
дящейся под напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и приводить
к удару электрическим током.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе­сине, синтетическом материале, металле, керамических плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и криволинейных резов с углом наклона до 45° . Учитывайте рекомендации по применению пильных полотен.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Фиксатор выключателя 2 Выключатель 3 Шланг отсасывания *
Русский | 31
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пораже­ния электрическим током, пожара и тяже­лых травм.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 32
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 32 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
32 | Русский
4 Патрубок отсоса 5 Магазин пильных полотен 6 Опорная плита 7 Рычаг установки маятникового движения 8 Выключатель системы сдува опилок
9 Крышка для отсоса 10 Цоколь для контроля линии распила «Cut Control» 11 Окошко для контроля линии распила «Cut Control» 12 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 13 Гнездо для пильного полотна 14 Направляющий ролик 15 Пильное полотно * 16 Противоскольный вкладыш * 17 Крепление для принадлежностей 18 Защита от прикосновения 19 Винт 20 Шкала угла распила 21 Метка угла пропила на 0 ° 22 Метка угла пропила на 45 °
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Лобзиковая пила PST 750 PE PST 800. PEL
Товарный № Контроль линии рас-
пила «Cut Control» Управление частотой
ходов Маятниковый ход Ном. потребляемая
мощность Полезная мощность Частота ходов на
холостом ходу n
0
Длина хода Глубина резания,
макс. – в древесине – в алюминии – в нелегированной
стали
Угол резания (слева/ справа), макс.
Вес согласно EPTA­Procedure 01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра­ны исполнении инструмента возможны иные параметры.
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Вт 530 530 Вт 290 290
мин-1500 –3 000 500 –3 000
мм 20 20
мм мм
мм
75 12
5
°4545
кг 1,9 1,9
/II /II
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 85 дБ(А); уровень звуковой мощности 96 дБ(А). Недостоверность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745: распиливание древесно-стружечных плит: a K=3м/с
=7м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандар­те EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предвари­тельной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с приме­нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго­товителем, или техническое обслуживание не будет отве­чать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив
80
2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
12
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
5
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker
Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
(векторная сумма трех направ-
h
2
, распиливание металлических листов:
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
=13м/с2,
h
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 33 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Установка/смена пильного полотна
При установке пильного полотна надевайте защит-
ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну
чревато травмами.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Применяйте только пиль­ные полотна с однокулачковым хвостовиком (Т-хвосто­вик) или с универсальным хвостовиком 1/4" (U-образный хвостовик). Длина пильного полотна не должна превы­шать необходимую длину для предусмотренного распила.
Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пиль­ные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. А1) Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре-
плением. Загрязненный хвостовик на может быть над-
ежно закреплен. При необходимости снимите крышку 9 (см. «Крышка»). Передвиньте крепление пильного полотна 13 по стрелке
наверх. Вставьте пильное полотно 15 зубьями в сторону реза до упора в крепление полотна.
При установке пильного полотна следите за тем, чтобы спинка пильного полотна вошла в паз направляющего ролика 14.
Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не
зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и
ранить Вас.
Изъятие пильного полотна (см. рис. А2)
Передвиньте крепление полотна 13 по стрелке наверх и выньте пильное полотно 15.
Если при изъятии пильное полотно заклинило, установите максимальное количество маятниковых движений с помо­щью рычага 7 и слегка прижмите гнездо для пильного по­лотна 13 вперед (макс. на 2 мм).
Магазин пильных полотен (см. рис. В) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
В магазине пильных полотен 5 можно хранить до 6 пильных полотен длиной до 110 мм. Складывайте пиль­ные полотна однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в предусмотренное для этого углубление в магазине пиль­ных полотен. Можно складывать до трех пильных полотен друг над другом.
Закройте магазин и вдвиньте его до упора в паз в опорной плите 6.
Противоскольный вкладыш (см. рис. С)
Противоскольный вкладыш 16 (принадлежность) может предотвратить скалывание поверхности при распилива­нии древесины. Противоскольный вкладыш может быть использован только для определенных типов пильных по-
лотен и только при угле распиливания 0° . Применение противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи кромки со смещенной назад опорной плитой 6.
Вдавите противоскольный вкладыш 16 снизу в опорную плиту 6.
Контроль линии распила «Cut Control» (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Контроль лини распила «Cut Control» позволяет вести электроинструмент точно вдоль обозначенной на заготов­ке линии распила. В набор «Cut Control» входит окошко 11 с метками угла пропила и цоколь 10 для крепления на электроинструменте.
Крепление «Cut Control» на опорной плите (см. рис. D)
Закрепите окошко для контроля линии распила «Cut Control»11 в креплениях цоколя 10. Затем слегка сожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление в креплении для принадлежностей 17 на опорной плите.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодный для мате-
– Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа­ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Крышка (см. рис. Е– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Монтируйте крышку для отсоса 9 до присоединения элек­троинструмента к пылеотсосу.
Установите защитный экран 9 так на электроинструмент, чтобы среднее крепления защелкнулось на защите от при­косновения 18 и оба наружных крепления – в вырезах корпуса.
Снимайте крышку 9 при работах без пылеотсоса и при пи­лении под углом. Сожмите крышку на уровне наружных креплений и снимите его, потянув вперед.
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 3 (принадлежности) на па­трубок отсоса 4. Соедините шланг отсасывания 3 с пыле­сосом (принадлежности). Обзор возможностей присое­динения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства.
Русский | 33
риала пылеотсос.
ской с фильтром класса Р2.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 34
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 34 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
34 | Русский
Выключайте сдув опилок при подключенном пылесосе (см. «Система сдува опилок»).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма­териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо­бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра­ка или сухой пыли.
вии со шкалой 20 в желаемое положение. Другие зна­чения угла наклона могут быть установлены с помощью угломера.
Затем сместите опорную плиту 6 в направлении пильного полотна 15 до упора.
Затяните винт 19.
Контроль линии распила при косой распиловке
Работа с инструментом
Режимы работы
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют опти­мальным образом привести скорость резания, мощность пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ­ствие с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 7 Вы можете регулировать маятнико­вое движение также и во время работы.
без маятникового движения слабое маятниковое колебание среднее маятниковое колебание сильное маятниковое колебание
Оптимальную ступень маятникового движения можно определить пробным пилением. При этом руководствуй­тесь следующими рекомендациями:
– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
выбирать, или вообще отключите маятниковые колеба-
ния. – При обработке тонких материалов (например, жести)
выключайте маятниковое движение. – Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь)
со слабым маятниковым колебанием. – Для мягких материалов и при пилении древесины в на-
правлении волокна Вы можете работать с максималь-
ными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см. рис. G)
Опорную плиту 6 можно поворачивать влево или вправо на угол до 45° .
Крышку для отсоса 9 и противоскольный вкладыш 16 нельзя использовать при косой распиловке.
При необходимости снимите крышку 9 (см.«Крышка», стр. 33) и противоскольный вкладыш 16 (см. «Противо­скольный вкладыш», стр. 33).
Снимите магазин пильных полотен 5 с опорной плиты 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Отпустите винт 19 и сместите опорную плиту 6 слегка в на­правлении патрубка отсоса 4.
Для настройки точного угла наклона опорная плита осна­щена слева и справа точками фиксирования для значений в 0° , 22,5 ° и 45 °. Поверните опорную плиту 6 в соответст-
45°
,5°
22
Для контроля линии распила на окошке «Cut Control» 11 есть метка 21 для распиливания под прямым углом 0° и по одной метке 22 для распиливания под правым и левым углом 45° в соответствии со шкалой 20.
Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45° определя­ется пропорционально. Метку можно дополнительно обо­значить на окошке для контроля линии распиливания «Cut Control» 11 стирающимся маркером и потом снова стереть.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется снача­ла сделать пробный пропил.
Смещение опорной плиты (см. рис. G)
При пилении вблизи кромки опорная плита 6 может быть смещена назад.
Отпустите винт 19 и сместите опорную плиту 6 до упора в направлении патрубка отсоса 4.
Затяните винт 19. Распиливание со смещенной опорной плитой 6 возможно
только под углом 0° . Кроме того, не разрешается исполь­зовать контроль линии распила «Cut Control» с цоколем 10 и защиту от вырывания материала 16.
Система сдува опилок
С помощью воздушной струи системы сдува опилок 8 ли­нию реза можно держать чистой от опилок.
Включение системы сдува опилок: При работах с большим съемом стружки на древесине, пластмассе и подобных материалах передвиньте выключатель 8 в направлении патрубка отсоса.
Выключение системы сдува опилок: При обработке металла и при подклю­ченном пылетсосе передвиньте вы­ключатель 8 в направлении пильного полотна.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 35 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Русский | 35
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря-
жении 220 В. Включение/выключение
В целях экономии электроэнергии включайте электроин­струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Для включения электроинструмента нажмите на выклю­чатель 2.
Для фиксирования выключателя 2 держите его вжатым и передвиньте фиксатор 1 направо или налево.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 2. При задействованном фиксаторе сначала на­жмите на выключатель 2 и потом отпустите его.
Управление частотой ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2, Вы можете плавно менять частоту ходов включенного электроинстру­мента.
При зафиксированном выключателе 2 уменьшение числа ходов невозможно.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо­чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распили­вании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать частоту ходов.
При продолжительной работе с низким числом ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пиль­ное полотно из электроинструмента и для охлаждения включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.
Указания по применению
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки. При обработке небольших или тонких заготовок
всегда используйте стабильную опору или пильную
станцию (Bosch PLS 300).
Чтобы достичь оптимальных и точных результатов распи­ливания, работайте с умеренным нажатием.
При распиловке толстых и длинных деревянных заготовок и прямолинейной распиловке толстой древесины (>40 мм) линия распила может быть неточной. Для точной распиловки мы рекомендуем в таком случае использо­вать дисковую пилу производства Bosch.
Пиление с утапливанием (см. рис. Н) Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскар-
тон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте только короткие пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно только при угле распила 0° .
Установите электроинструмент передней кромкой опор­ной плиты 6 на загот овку, но пильное полотно 15 не долж-
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
но при этом касаться заготовки, и включите инструмент. На электроинструментах с регулированием частоты ходов установите максимальное число ходов. Крепко прижмите электроинструмент к заготовке и медленно погрузите пильное полотно в заготовку.
Как только опорная плита 6 всей площадью ляжет на заго­товку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма­териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю­щее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого выньте пильное полотно из электроинструмента и слега постучите электроинструментом по ровной поверхности.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не пилите сильно пылящие материалы снизу или над головой.
При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устрой­ство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО). При обработке метал-
лов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру­мента.
Время от времени смазывайте направляющий ролик 14 каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик 14. Изно­шенный ролик должен быть заменен в авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето­ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Page 36
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 36 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
36 | Українська
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен­тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи­вой 2012/19/EU об отработанных элек­трических и электронных приборах и ее претворением в национальное законода­тельство отслужившие электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чи­стую рекуперацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Page 37
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 37 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
потрапити в деталі, що рухаються.
Українська | 37
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 38
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 38 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
38 | Українська
Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте електроінструмент за
ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і
металеві частини електроінструмента та призводити до
удару електричним струмом.
Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт
з пилковим полотном чреватий пораненням.
Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі
тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в
оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна
плита 6 добре прилягала до заготовки. При перекосі
пилкове полотно може переламатися або призводити
до відскакування приладу.
Після завершення робочої операції вимкніть
електроприлад; витягуйте пилкове полотно з
прорізу лише після того, як електроприлад
зупиниться. Цим Ви уникните відскакування
електроприладу і зможете безпечно покласти його.
Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно
натискуванням збоку. Адже це може пошкодити
пилкове полотно, переламати його або призвести до
відскакування.
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання деревини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені пропили з кутом нахилу до 45° . Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних пилкових полотен.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Фіксатор вимикача 2 Вимикач 3 Відсмоктувальний шланг * 4 Витяжний патрубок 5 Магазин пилкових полотен 6 Опорна плита 7 Важіль для встановлення маятникових коливань 8 Вимикач пристрою для здування стружки 9 Кришка системи відсмоктування
10 Цоколь для контролю лінії розпилювання
11 Віконце для контролю лінії розпилювання
12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 13 Гніздо під пилкове полотно 14 Напрямний ролик 15 Пилкове полотно * 16 Захист від виривання матеріалу * 17 Кріплення для приладдя 18 Захист від торкання 19 Гвинт 20 Шкала кутів нахилу 21 Позначка розпилювання 0 ° 22 Позначка розпилювання 45 °
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Лобзик PST 750 PE PST 800. PEL
Товарний номер Контроль лінії
розпилювання «Cut Control»
Регулятор частоти ходів
Маятникові коливання
Ном. споживана потужність
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
«Cut Control»
«Cut Control»
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Вт 530 530
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 39 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Лобзик PST 750 PE PST 800. PEL
Корисна потужність
Вт 290 290
Частота ходів на холостому ходу n
Величина підйому
хвил.-1500 –3 000 500 –3 000
0
мм 20 20
Макс. глибина розпилювання – деревини – алюмінію
мм мм
75 12
– сталі
(нелегованої)
мм
5
Кут розпилювання
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
80
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12
Henk Becker Executive Vice President
5
Engineering
(ліворуч/праворуч), макс.
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
°4545
кг 1,9 1,9
/II /II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Монтаж
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 85 дБ(A); звукова потужність 96 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60745: розпилювання деревостружкових плит: a
2
,
K=3м/с розпилювання металевих листів: a
(векторна сума трьох напрямків) та
h
=13м/с2,
h
=7м/с2, K=1,5 м/с2.
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Монтаж/заміна пилкового полотна
Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні
рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате
пораненням.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна з однокулачковим хвостовиком (T-хвостовиком) або універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пил­кове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно для запланованого прорізу.
Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте вузькі пилкові полотна.
Монтаж пилкового полотна (див. мал. A1) Прочищайте хвостовик пиляльного полотна перед
встромленням. Забруднений хвостовик не можна
надійно закріпити. За необхідністю зніміть кришку 9 (див. «Кришка»). Підніміть гніздо під пилкове полотно 13 в напрямку
стрілки угору. Встроміть пилкове полотно 15 зубами в напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб тильний бік пилкового полотна зайшов у канавку напрямного ролика 14.
Перевірте міцність посадки пилкового полотна.
Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і
поранити Вас.
Українська | 39
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 40
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 40 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
40 | Українська
Виймання пилкового полотна (див. мал. A2)
Підніміть гніздо під пилкове полотно 13 в напрямку стрілки угору і витягніть пилкове полотно 15.
Якщо при вийманні пилкове полотно заклинило, установіть максимальну кількість маятникових коливань за допомогою важеля 7 і злегка притисніть гніздо під пилкове полотно 13 уперед (макс. на 2 мм).
Магазин пилкових полотен (див. мал. B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
В магазині пилкових полотен 5 можна зберігати до 6 пилкових полотен довжиною до 110 мм. Кладіть пилкові полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з Т-хвос­товиком) в передбачене для цього заглиблення в магазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьох пилкових полотен, розташованих одне над одним.
Закрийте магазин пилкових полотен і засуньте його до упору в отвір в опорній плиті 6.
Захист від виривання матеріалу (див. мал. C)
Захист від виривання матеріалу 16 (приладдя) запобігає вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист від виривання матеріалу може застосовуватися лише при використанні певних типів пилкового полотна і лише при куті розпилювання 0° . При розпилюванні з захистом від виривання матеріалу опорну плиту 6 не можна пересувати назад для розпилювання близько коло краю.
Встроміть захист від виривання матеріалу 16 знизу в опорну плиту 6.
Контроль лінії розпилювання «Cut Control» (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Контроль лінії розпилювання «Cut Control» дозволяє вести електроприлад точно уздовж позначеної на заготовці лінії розпилювання. В комплект «Cut Control» входить віконце 11 з позначками для розпилювання та цоколь 10 для закріплення на електроприладі.
Закріплення «Cut Control» на опорній плиті (див.мал.D)
Затисніть віконце «Cut Control» 11 у кріпленнях цоколя 10. Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в зачеплення в кріпленні для приладдя 17 на опорній плиті.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Кришка (див. мал. E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Перш ніж під’єднати електроприлад до системи пиловідсмоктування, монтуйте кришку 9.
Надіньте кришку 9 на електроприлад таким чином, щоб середнє кріплення на захисті від торкання 18 і обидва зовнішні кріплення зайшли у зачеплення в отворах корпусу.
Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із скосом країв знімайте кришку 9. Для цього стисніть кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і зніміть.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 3 (приладдя) на витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 3 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї інструкції.
Пристрій для здування стружки треба вимкнути, якщо Ви під'єднали пиловідсмоктувач (див. «Пристрій для здування стружки»).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Настроювання маятникових коливань
Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє приводити швидкість розпилювання, потужність та рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля 7 можна регулювати маятникові коливання також і під час роботи.
без маятникових коливань з невеликими маятниковими коливаннями з середніми маятниковими коливаннями з сильними маятниковими коливаннями
Оптимальний ступінь маятникових коливань можна визначити шляхом практичних випробувань. При цьому зважайте на такі поради:
– Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим на
нижчий ступінь треба встановлювати маятникові коливання або взагалі вимкнути їх.
Page 41
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 41 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
– При обробці тонких матеріалів (напр., жерсті)
маятникові коливання треба вимкнути.
– При обробці твердих матеріалів (напр., сталі)
вимикайте маятникові коливання.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини за
напрямком деревних волокон можна працювати з максимальними маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал. G)
Розпилювання із зміщеною опорною плитою 6 можливе лише під кутом 0° . Крім того, не дозволяється використовувати контроль лінії розпилювання «Cut Control» з цоколем 10 та захист від виривання матеріалу 16.
Пристрій для здування стружки
Потоком повітря з пристрою для здування стружки 8
можна здувати стружку з лінії розпилювання. Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 6 можна нахиляти праворуч або ліворуч.
При розпилюванні під нахилом кришка 9 і захист від виривання матеріалу 16 не використовуються.
За необхідністю зніміть кришку 9 (див. «Кришка», стор. 40) і зніміть захист від виривання матеріалу 16 (див. «Захист від виривання матеріалу», стор. 40).
Витягніть магазин пилкових полотен 5 з опорної плити 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Відпустіть гвинт 19 і трохи посуньте опорну плиту 6 в напрямку витяжного патрубка 4.
Для встановлення точного кута нахилу праворуч і ліворуч на опорній плиті передбачені точки фіксації на 0°, 22,5 ° і 45° . Нахиліть опорну плиту 6 в необхідне положення, ко­ристуючись шкалою 20. Інші кути нахилу можна встановити за допомогою кутоміра.
Після цього посуньте опорну плиту 6 до упору в напрямку пилкового полотна 15.
Знову затягніть гвинт 19.
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під нахилом
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
45°
,5°
22
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 2.
Щоб зафіксувати вимикач 2, тримайте його натиснутим і
посуньте фіксатор 1 праворуч або ліворуч.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2.
Якщо вимикач 2 зафіксований, спочатку натисніть на
нього і потім відпустіть його.
Для контролю лінії розпилювання на віконці для «Cut Control» 11 є позначка 21 для розпилювання під прямим кутом 0° та по одній позначці 22 для розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно до шкали 20.
Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається пропорційно. Позначку можна додатково нанести на віконці для «Cut Control» 11 маркером, що стирається, і потім знову стерти.
Щоб досягти точних результатів розпилювання, рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
Пересування опорної плити (див. мал. G)
Для розпилювання близько коло краю опорну плиту 6 можна пересунути назад.
Відпустіть гвинт 19 і потягніть опорну плиту 6 до упору в напрямку витяжного патрубка 4
.
Регулювання частоти ходів
Збільшенням або зменшенням сили натискування на
вимикач 2 можна плавно регулювати частоту ходів
увімкнутого електроприладу.
Якщо вимикач 2 зафіксовано, зменшити частоту ходів
неможливо.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного
матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці
пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при
розпилюванні пластмаси і алюмінію.
При тривалій роботі з малою частотою ходів
електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть
пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати для
охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою
ходів. Знову затягніть гвинт 19.
Українська | 41
Вмикання пристрою для здування стружки: При роботі з деревиною, пластмасою тощо із зніманням великої кількості стружки посуньте вимикач 8 в напрямку витяжного патрубка.
Вимкнення пристрою для здування стружки: При роботі з металом, а також з під'єднаним пиловідсмоктувачем посуньте вимикач 8 в напрямку пилкового полотна.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 42
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 42 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
42 | Українська
Вказівки щодо роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
При обробці невеликих або тонких заготовок
завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну станцію (Bosch PLS 300).
Щоб досягнути оптимальних та точних результатів розпилювання, працюйте з помірним натискуванням.
При розпилюванні товстих та довгих дерев’яних заготовок і прямолінійному розпилюванні товстої деревини (>40 мм) лінія розпилювання може проходити неточно. Для точного розпилювання ми рекомендуємо в цьому випадку користуватися дисковою пилкою виробництва Bosch.
Розпилювання із занурюванням (див. мал. H) Із занурюванням дозволяється розпилювати лише
м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон тощо!
Для розпилювання із занурюванням використовуйте лише короткі пилкові полотна. Розпилювання із занурюванням можливе лише з кутом нахилу 0° .
Приставте електроприлад переднім краєм опорної плити 6 до оброблюваного матеріалу, не торкаючись пилковим полотном 15 оброблюваного матеріалу, і увімкніть його. Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притисніть електроприлад до оброблюваної заготовки і дайте пилковому полотну повільно зануритися в оброблюваний матеріал.
Тільки-но опорна плита 6 ляже всією поверхнею на оброблюваний матеріал, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового полотна. Для цього витягніть пилкове полотно з електроприладу і злегка постукайте електроприладом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до відмов у роботі. З цієї причини не розпилюйте матеріали, під час обробки яких утворюється багато пилу, знизу або над головою.
В екстремальних умовах застосування за можливіс-
тю завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте прилад через пристрій захисного вим­кнення. При обробці металів усередині електроприладу
може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Час від часу змазуйте напрямний ролик 14 краплею олії.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик 14. Якщо він
зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні
електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і
перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро­і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Page 43
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 43 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Қaзақша | 43
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
Қaзақша
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Page 44
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 44 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
44 | Қaзақша
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмей­тін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз
адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары
Алмалы-салмалы құралдар жасырынған тоқ
сымына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін болған жұмыстарды орындаған кезде құралды айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына
тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте
апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап
дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады.
Тіреу тақтасының 6 аралау кезінде бекем тұруына
көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын өшіріп,
оның толық тоқтағанынан соң ғана ара полотносын кесіктен шығарыңыз. Сол арқылы кері соғудан
сақтанып, электр құралын қауіпсіз күйге келтіресіз.
Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.
Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносы бұзылуы, сынуы немесе
керу соғу себебін тудыруы мүмкін.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын
шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,
метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен
ойықтарды аралауға арналған. Ол тура және қисық
кесіктерді 45° бұрышта аралауға арналған. Ара
полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргішті бекіту 2 Қосқыш/өшіргіш 3 Сорғыш шланг * 4 Аспирациялық келте құбыр 5 Ара полотнолары қоймасы 6 Тіреу тақтасы 7 Реттеу тұтқышы тербелуі 8 Жоңқа үрлеу құрылғысының ажыратқышы
9 Сорғыш қаптамасы 10 Кесік бақылау „Cut Control“ табаны 11 Кесік бақылау „Cut Control“ терезесі 12 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 13 Ара полотносының бекіткіші 14 Бағыттаушы дөңгелек 15 Ара полотносы* 16 Жарылудан сақтайтын пластина* 17 Жабдықтар қысқышы 18 Тию қорғанышы 19 Бұрандалы шеге 20 Бұрыш шкаласы 21 Кесік белгісі 0 ° 22 Кесік белгісі 45 °
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 45 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Техникалық мәліметтер
Электрлі жұқа ара PST 750 PE PST 800. PEL
Өнім нөмірі Кесік бақылау
„Cut Control“ Жүріс санын басқару Тербелу Кесімді қуатты
пайдалану Өнімділік Жүктелусіз істеу
жүріс саны n
0
Жүріс аралау тереңдігі
–ағашта – алюминийде
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Вт 530 530 Вт 290 290
мин-1500 –3 000 500 –3 000
мм 20 20
мм мм
75 12
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
80 12
– болатта
(қорытылған)
Аралау бұрышы (сол/оң) макс.
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 85 дБ(A); дыбыс қуаты 96 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K= 3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай анықталған: Жатты аралау: a Метал табағын аралау: a
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
мм
°4545
кг 1,9 1,9
(үш бағыттың векторлық
h
=13м/с2, K= 3 м/с2,
h
=7м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
5
/II /II
5
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Жинау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Аралау полотносын орнату/алмастыру
Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын
киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін
тудыруы мүмкін.
Ара полотносын таңдау
Осы нұсқаулық соңында ара полотнолары шолу берілген. Тек бір тұтқалық (T-тұтқа) немесе 1/4"-әмбебап тұтқалы (U-тұтқа) ара полотноларын орнатыңыз. Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полтноларын пайдаланыңыз.
Ара полотносын салу (A1 суретін қараңыз) Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын
тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін
емес.
Қажет болса қаптаманы 9 алып қойыңыз ( „Қаптаманы“ қараңыз).
Ара полотносы бекіткішін 13 жоғарыға бағытта жылжытыңыз. Ара полтносын 15, тістерімен кесік бағытында ара полотносы қысқышына тірелгенше жылжытыңыз.
Ара полотносын орнатуда оның артқы шеті бағыттаушы дөңгелек 14 ойығында жатысына көз жеткізіңіз.
Ара полотносы бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң
ара полотносы жарақаттауы мүмкін. қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді.
Қaзақша | 45
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 46
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 46 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
46 | Қaзақша
Ара полотносын алу (A2 суретін қарыңыз)
Ара полотносы бекіткішін 13 көрсеткі бағытында жылжытып ара полотносын 15 алып қойыңыз.
Алуда ара полотносы бекіткішіне 13 реттеу тұтқышын 7 максималды тербелуге орнатып ара полотносы қысқышына жай алға қарай басыңыз (макс. 2 мм).
Ара полотнолары қоймасы (В суретін қараңыз) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Ара полотнолары қоймасында 5 ұзындығы 110 мм болатын алты ара полотносын сақтауға болады. Бір тұтқалы (T-тұтқа) ара полотносын сол үшін арналған ара полотнолары қоймасының саңылауына салыңыз. Үш ара полотносы бірінен соң бірі кезектесуі мүмкін.
Ара полотнолары қоймасын жауып, тіреу тақтасының 6 қуысына тірелгенше жылжытыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластина (C суретін қараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина 16 (жабдық) ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін. Жарылудан сақтайтын пластинасын тек арнайы ара полотносы түлерінде және аралау бұрышы тек 0° болғанда пайдалану мүмкін. Тіреу тақтасы 6 жарылудан сақтайтын пластинасымен аралауда шетіне жақын артқа жылжытылуы мүмкін емес.
Жарылудан сақтайтын пластинасын 16 астынан тіреу тақтасына 6 басып қойыңыз.
Кесік бақылау „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
„Cut Control“ кесік бақылауы дайындамада сызылған аралауы сызығымен электр құралын нақты басқаруға мүмкіндік береді. „Cut Control“ жинағы кесік белгілері бар терезені 11 және электр құралын бекітетін табанды 10 қамтиды.
„Cut Control“ құралын тірек тақтасында бекіту (D суретін қараңыз)
„Cut Control“ 11 терезесін табан 10 бекіткіштерінде бекітіңіз. Табанды жай қысып оны тірек тақтасының жабдық қысқышына 17 бекітіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Қаптама (E– F суреттерін қараңыз) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Электр құралын шаңсорғышқа қосудан алдын қаптаманы 9 орнатыңыз.
Каптаманы 9 электр құралына орта бекіткіш тию қорғанышына 18 және екі сыртқы бекіткіш корпустың саңылауына кіретін ретте орнатыңыз.
Қаптаманы 9 шаңсорғышсыз және қисық аралаусыз болған жұмыстарда алып қойыңыз. Бұл үшін қаптаманы сыртқы бекіткіштер биіктігіне дейін басып алға қарай шешіңіз.
Шаңсорғышты қосу
Шаңсорғыш шлангін 3 (жабдық) аспирациялық келте құбырына 4 қосыңыз. Шаңсорғыш шлангін 3 шлангсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулық соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу тәсілдері берілген.
Шаңнан тазартқан соң жоңқа үрлеу құрылғысының өшіріңіз („Жоңқа үрлеу құрылғысы“ қараңыз).
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Пайдалану
Пайдалану түрлері
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Тербелуді реттеу
Төрт басқышты тербелу аралау жылдамдығын, аралау өнімділігін және аралау суретін өңделетін материалға лайықтауға мүмкіндік береді.
Реттеуші тұтқышпен 7 пайдалану кезіндегі тербелісті реттеуге болады.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
Әрбір пайдаланудағы оптималды тербелу басқышын тәжірібемен білу мүмкін. Онда төмендегі ұсыныстарға назар аударыңыз:
– Аралау шеті нәзік немесе таза болуы қажет болса, жай
тербелу басқышын реттеңіз немесе тербелуді өшіріңіз.
– Жіңішке заттарды (қаңылтыр) өңдеуде тербелуді
өшіріңіз.
– Қатты заттарды (болат) жай тербелумен өңдеңіз. – Жұмсақ материалдарды және ағашты талшығымен
аралауда максималды тербелуді пайдалану керек.
ұсынылады.
тербелусіз жай тербелу орташа тербелу қатты тербелу
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 47
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 47 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Бағыт бұрышын реттеу (G суретін қараңыз)
Тірек тақтасын 6 қисық аралауда 45° шейін оңға немесе солға қисайту мүмкін.
Жоңқа үрлеу құрылғысы
Жоңқа үрлеу құрылғысындағы 8 ауа ағыны аралау сызығын жоңқадан тазалайды.
16 Қаптамамен 9 жарылудан сақтайтын пластинасын қисық аралауда орнату мүмкін емес.
Қажет болса қаптаманы 9 алып („Қаптама“, 46 бетінде қараңыз) жарылудан сақтайтын пластинасын 16 алып қойыңыз („Жарылудан сақтайтын пластина“, 46 б етінде қараңыз).
Аралау полотносы қоймасын 5 тіреу тақтасынан 6 шығарыңыз (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Бұрандалы шегені 19 босатып, тірек тақтасын 6 жай аспирациялық келте құбыры 4 бағытында жылжытыңыз.
Бұрышты нақты реттеу үшін тіреу тақтасының оң және сол жаңында 0° , 22,5° және 45° қасында тірелу нүктелері бар. Тіреу тақтасын 6 шкала бойынша 20 қажетті күйге келтіріңіз. Басқа бұрыштарды бұрыш өлшегіш арқылы реттеу мүмкін.
Сосын тіреу тақтасын 6 ара полотносы 15 бағытында тірелгенше жылжытыңыз.
Бұрандалы шегені 19 қайта бұрап қойыңыз.
Қисық аралауда кесік бақылау
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәлі-
меттеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгі­ленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін.
Қосу/өшіру
Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз 2. Қосқыш/өшіргішті 2 бекіту үшін оны басып, тірегішті 1
оңға немесе солға жылжытыңыз.
45°
,5°
22
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті жіберіңіз 2. Қосқыш/өшіргіш 2 тірелген соң, әуелі оны басып сосын жіберіңіз.
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті 2 басу күшін өзгерте отырып, қосылған электр құралының жүрістер санын біртіндеп реттеуге болады.
Кесік бақылау үшін „Cut Control“ терезесінде 11 бір белгі
21 0° санымен оң жақтық аралауды және басқа белгілер 22 шкала 20 бойынша 45° бұрышында оң немесе сол
жаққа түсетін қисық аралау үшін берілген. Аралау белгілері 0° және 45° аралығындағы бұрыштарға
пропорционалды есептеледі. Ол „Cut Control“ 11 терезеде маркермен қосымша сызылып және жойылуы мүмкін.
Тексеру үшін аралап орындап көріңіз.
Тіреу тақтасын жылжыту (G суретін қараңыз)
Шетке жақын болатын аралау үшін тіреу тақтасын 6 артқа жылжыту керек.
Бұрандалы шегені 19 босатып, тіреу тақтасын 6 аспирациялық келте құбыр 4 бағытында жылжытыңыз.
Бұрандалы шегені 19 қайта бұрап қойыңыз. Жылжытылған тіреу тақтасымен 6 аралау тек 0 °
бұрышында мүмкін. Сонымен қатар „Cut Control“ кесік бақылауын табан 10 және жарылыстан сақтайтын пластина 16 пайдалануға болмайды.
Қосқыш/өшіргіш 2 бекітілгеннен кейін жүрістер санын азайтуға болмайды.
Қажетті жүрістер саны дайындама және жұмыс жағдайларына байланысты болуы мүмкін.
Ара полотносын дайындамаға қоюда және пластмасса, алюминийді аралау кезінде жүрістер санын азайтқан дұрыс.
Аз жүрістер санында электр құралын ұзақ пайдалану, оны қаты қыздыруы мүмкін. Ара полотносын алып, электр құралын біршама суыту үшін шамамен 3 минуттай максималды жүрістер санында жұмыс істетіңіз.
Пайдалану нұсқаулары
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде
әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау
құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.
Оптималды және нақты аралау нәтижесіне жету үшін қатты басып аралаңыз.
Қалын ағашта (>40 мм) ұзын және тура кесіктерді аралауда аралау сызығы тура болмауы мүмкін. Дұрыс кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын пайдалану ұсынылады.
Қaзақша | 47
Жоңқа үрлеу құрылғысын қосу: Ағаш, пластмасса және т.б. өңдеуінде көп жоңқа шығатын жұмыстарда қосқышты 8 аспирациялық келте құбыр бағытында жылжытыңыз.
Жоңқа үрлеу құрылғысын өшіру: Металда және қосылған шаңсорғышпен орындалатын жұмыстар үшін қосқышты 8 ара полотносы бағытында жылжытыңыз.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 48
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 48 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
48 | Română
Қол арасы (H суретін қарау) Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон және т.б.
сияқты жұмсақ материалдарды өңдеу қажет!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз. Қол арасымен аралауды тек 0° бұрышында орындау қажет.
Электр құралын тіреу тақтасының 6 алғы шетімен дайындамаға салып ара полотносын 15 дайындамаға тигізбей электр құралды қосыңыз. Жүрісі басқарылатын электр құралдарында максималды жүріс санын таңдаңыз. Электр құралын дайындамаға басып ара полотносын ақырын кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы 6 толық бетімен дайындамада жатқанда қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
Суытқыш / Майлау заттары
Металды аралау кезінде материал қызуы себебінен аралау сызығында суытқыш немесе майлау затын жағу керек.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол үшін ара полотносын электр құралынан алып электр құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының ластануы ақаулар тудыруы мүмкін. Ол үшін шаңды материалдарды бас үстінде немесе астында араламаңыз.
Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын қосқышты қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін
шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр
құралының оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. Бағыттаушы дөңгелекті 14 майлаңыз. Бағыттаушы дөңгелекті 14 жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған
бөлшек Bosch сервис орталығында алмастырылуы қажет. Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына
қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының біреуінде жөндеу өткізу керек.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 49 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dez ordin ea sa u sect oarel e de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ. Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce fa ceţi şi p roceda ţi raţi -
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co-
piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci
când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Română | 49
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 50
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 50 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
50 | Română
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale
Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd
executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate
atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de ali-
mentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor elec-
tric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.
Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apu-
caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu
pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
Porniţi scula electrică şi numai după aceasta condu-
ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe-
ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga-
ţă în piesa prelucrată.
Aveţi grijă ca talpa de fixare 6 să se sprijine sigur în tim-
pul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se poate
rupe sau poate provoca recul.
După terminarea procesului de lucru opriţi scula elec-
trică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din tăietură
numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi
puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.
Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate, impe-
cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe
şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin
contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de-
teriora, rupe sau poate provoca un recul.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop
regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete-
riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi-
ale sau poate duce la electrocutare. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Maşina este destinată executării de tăieri şi decupări cu rea­zem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cau­ciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45 °. Trebuie respectate reco­mandările privind pânzele de ferăstrău.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente s e re feră la s chiţ a sc u­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Dispozitiv de blocare a întrerupătorului pornit/oprit 2 Întrerupător pornit/oprit 3 Furtun de aspirare * 4 Racord de aspirare 5 Depozit pentru pânze de ferăstrău 6 Talpă de fixare 7 Manetă de reglare a mişcării pendulare 8 Comutator pentru dispozitivul de suflare a aşchiilor
9 Apărătoare pentru aspirare 10 Soclu pentru controlul liniei de tăiere „Cut Control“ 11 Fereastră transparentă pentru controlul liniei de tăiere
12 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 13 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău 14 Rolă de ghidare 15 Pânză de ferăstrău * 16 Apărătoare antişpan * 17 Sistem de prindere accesorii 18 Protecţie împotriva atingerii 19 Şurub 20 Scala unghiurilor de înclinare 21 Marcaj de tăiere la 0 ° 22 Marcaj de tăiere la 45 °
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Ferăstrău vertical PST 750 PE PST 800. PEL
Număr de identificare Sistem de control al
liniei de tăiere „Cut Control“
Reglarea numărului de curse
Mişcare pendulară Putere nominală Putere debitată Număr de curse la
mersul în gol n
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu­mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
„Cut Control“
0
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 – 3000
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 51 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Ferăstrău vertical PST 750 PE PST 800. PEL
Cursă
mm 20 20
Adâncime de tăiere maximă –în lemn –în aluminiu –în oţel (nealiat)
mm mm mm
75 12
5
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President
80
Engineering
12
5
Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max.
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu­mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 85 dB(A); nivel putere so­noră 96 dB(A). Incertitudine K= 3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Debitarea PAL-ului: a Debitarea tablei de metal: a
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine­re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa­rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita­rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre-
°4545
kg 1,9 1,9
/II /II
(suma vectorială a trei direcţii)
h
=13m/s2, K=3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-
răstrău. La ating erea pânzei de ferăstrău există pericol de
rănire.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista pânzelor de fe­răstrău recomandate. Utilizaţi numai pânze de ferăstrău pre­văzu te cu ti jă cu un p rag de p rindere (sistem de prindere în T) sau cu tijă de prindere universală de 1/4" (sistem de prindere în U). Lungimea pânzei de ferăstrău nu ar trebui să fie mai ma­re decât este necesar pentru tăierea preconizată.
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A1) Curăţaţi tija de prindere a pânzei de ferăstrău înainte
de montare. O tijă de prindere murdară nu poate fi fixată
în condiţii de siguranţă.
Dacă este cazul demontaţi capacul de protecţie 9 (vezi „Apă­rătoarea pentru aspirare“).
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 13 în direcţia săgeţii. Împingeţi pânza de ferăstrău 15, cu dinţii în direcţia de tăiere, până la punctul de oprire în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca spatele acesteia să se afle în canelura rolei de ghidare 14.
Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O
pânză de ferăstrău cu fixare slăbită poate să cadă afară şi să vă rănească.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura A2)
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 13 în direcţia săgeţii şi extrageţi pânza de ferăstrău 15.
Dacă în timpul extragerii pânza de feărstrău se blochează, aduceţi maneta de reglare 7 în poziţia corespunzătoare pen­dularii maxime şi împingeţi puţin înainte sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 13 (maximum 2 mm).
vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Română | 51
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 52
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 52 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
52 | Română
Depozitul pentru pânze de ferăstrău (vezi figura B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
În depozitul pentru pânze de ferăstrău 5 puteţi păstra până la şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110 mm. In­troduceţi pânzele de ferăstrău cu tijă cu un singur prag de prindere (sistem de prindere T) în degajarea prevăzută în acest scop a depozitului pânzelor de ferăstrău. Pot fi suprapu­se pînă la trei pânze de ferăstrău.
Închideţi depozitul pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-o până la punctul de oprire în degajarea tălpii de fixare 6.
Apărătoarea antişpan (vezi figura C)
Apărătoarea antişpan 16 (accesoriu) poate împiedica smul­gerea aşchiilor din suprafaţa prelucrată în timpul debitării lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată numai la anu­mite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai la un unghi de tăiere de 0° . Nu este permis ca talpa de fixare 6 să fie deplasată spre spate în vederea tăierii în apropierea marginilor, în cazul debi­tării cu apărătoarea antişpan montată.
Introduceţi apărătoarea antişpan 16 împingând-o de jos în talpa de fixare 6.
Sistem de control al liniei de tăiere „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Sistemul de control al liniei de tăiere „Cut Control“ permite ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul unei linii de tă­iere marcate pe piesa de lucru. Setul de montaj „Cut Control“ este compus din fereastra transparentă 11 cu marcaje de tă­iere şi soclul 10 pentru fixarea sculei electrice.
Montarea „Cut Control“ pe talpa de fixare (vezi figura D)
Fixaţi fereastra transparentă pentru controlul liniei de tăiere „Cut Control“ 11 în suporturile de prindere de pe soclul 10. Presaţi apoi puţin soclul şi lăsaţi-l să se fixeze prin înclichetare în sistemul de prindere accesorii 17 al tălpii de fixare.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa­re la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Apărătoarea pentru aspirare (vezi figurile E –F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare 9, înainte de a racorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.
Puneţi astfel apărătoarea pentru aspirare 9 pe scula electrică, încât brida de prindere din mijloc să se fixeze pe protecţia îm­potriva atingerii 18 iar cele două bride de prindere exterioare să se fixeze în degajările carcasei.
Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 9 înaintea executării lucrărilor care nu necesită aspirarea prafului cât şi înaintea tă­ierilor oblice. Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o spre înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi furtunul de aspirare 3 (accessoriu) pe racordul de as­pirare 4. Racordaţi furtunul de aspirare 3 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.
Decuplaţi dispozitivul de suflare a aşchiilor în cazul în care aţi conectat instalaţia de aspirare a prafului (vezi „Dispozitiv de suflare a aşchiilor“).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Reglarea mişcării pendulare
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite adapta­rea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a aspectului tăieturii în funcţie de structura materialului de prelucrat.
Cu maneta de reglare 7 puteţi regla mişcarea pendulară chiar în timpul funcţionării.
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În acest scop facem recomandările următoare: – Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică, respec-
tiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.
– La prelucrarea materialelor subţiri (de ex. tablă) opriţi miş-
carea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcare pen-
dulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în di-
recţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare maximă.
fără mişcare pendulară mişcare pendulară redusă mişcare pendulară medie mişcare pendulară amplă
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 53
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 53 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Reglarea unghiului de înclinare (vezi figura G)
Talpa de fixare 6 poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stân­ga pentru tăieri oblice de până la 45° .
Dispozitiv de suflare a aşchiilor
Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul de suflare a aşchiilor 8 linia de tăiere poate fi menţinută liberă de aşchii.
Capacul de protecţie 9 şi apărătoarea antişpan 16 nu pot fi fo­losite la tăierile oblice.
Dacă este necesar scoateţi apărătoarea pentru aspirare 9 (vezi „Apărătoarea pentru aspirare“, pagina 52) şi îndepărtaţi apărătoarea antişpan 16 (vezi „Apărătoarea antişpan“, pagina 52).
Extrageţi depozitul pentru pânze de ferăstrău 5 din talpa de fi­xare 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Desprindeţi şurubul 19 şi împingeţi uşor talpa de fixare 6 în direcţia racordului de aspirare 4.
Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare talpa de fixa­re are în partea dreaptă şi stângă puncte de oprire la 0°, 22,5° şi 45 °. Întoarceţi talpa de fixare 6 corespunzător scalei 20 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.
Apoi împingeţi talpa de fixare 6 până la punctul de oprire în di­recţia pânzei de ferăstrău 15.
Strângeţi din nou şurubul 19.
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă­cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec­trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu­mai atunci când o folosiţi.
45°
,5°
22
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul pornit/ oprit 2.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 2 ţineţi-l apăsat şi împingeţi dispozitivul de blocare 1 spre dreapta sau spre stânga.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ oprit 2. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 2 este fixat, apăsaţi-l
Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra transparentă pentru „Cut Control“ 11 există u n marcaj 21 pentru tăierea în unghi drept de 0 ° şi câte un marcaj 22 pentru tăiere oblică în unghi de 45°, spre deapta sau spre stânga, conform scalei gradate 20.
Marcajul de tăiere pentru un unghi de înclinare între 0° şi 45 ° se obţine în mod proporţional. El poate fi aplicat suplimentar pe fereastra de vizualizare pentru „Cut Control“ 11, cu un marker nepermanent după care se va şterge ulterior cu uşurinţă.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai întâi o tăiere de probă.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figura G)
Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi deplasa talpa de fixare 6 spre spate.
Desprindeţi şurubul 19 şi împingeţi talpa de fixare 6 până la punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare 4
. Strângeţi din nou şurubul 19. Tăierea cu talpa de fixare 6 deplasată este posibilă numai într-
un unghi de înclinare de 0° . În afară de aceasta, nu este per­misă utilizarea sistemului de control al aliniei de tăiere „Cut Control“ cu soclul 10 şi apărătoarea antşpan 16.
mai întâi şi apoi eliberaţi-l.
Reglarea numărului de curse
Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra întrerupăto­rului pornit/oprit 2 puteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electrice pornite.
Când întrerupătorul pornit/oprit 2 este blocat, nu este posibi­lă reducerea numărului de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul pu­nerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic şi a aluminiului.
în cazul lucrului mai îndelungat cu un număr redus de curse, scula electrică se poate înfierbânta puternic. Demontaţi pân­za de ferăstrău şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse, pentru a se răci, timp de aproxima­tiv 3 min.
Instrucţiuni de lucru
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi
întotdeauna un suport de susţinere stabil sau o staţie de tăiere (Bosch PLS 300).
Română | 53
Conectarea dispozitivului de suflare a aş­chilor: Atunci când tăierea presupune desprinderea unei cantităţi mari de aşchii de lemn, material plastic ş.a.m.d., împin­geţi comutatorul 8 în direcţia racordului de aspirare.
Deconectarea dispozitivului de suflare a aşchiilor: Pentru prelucrarea metalului, precum şi atunci când este racordată in­stalaţia de aspirare a prafului, împingeţi comutatorul 8 în direcţia pânzei de ferăs­trău.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 54
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 54 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
54 | Български
Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tă­iere optim şi precis.
La tăierile lungi şi drepte în lemn gros (>40 mm) făgaşul de tă­iere poate avea un traseu imprecis. Pentru tăieri precise se re­comandă în acest caz utilizarea unui ferăstrău circular Bosch.
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura H) Prin procedeul de tăiere cu pătrundere directă în mate-
rial pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul, gips-cartonul sau materiale similare!
Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu penetrare directă în ma­terial este posibilă numai cu unghiul de înclinare de 0° .
Puneţi scula electrică cu marginea anterioară a tălpii de fixare 6 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 15 să atingă piesa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu re­glarea numărului de curse, selectaţi numărul maxim de curse. Apăsaţi strâns scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare 6 se spijină cu toată suprafaţa pe piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a lungul liniei de tăiere dorite.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al p ânz ei d e fe răs tr ău. În acest scop demontaţi pânza de ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula electrică pe o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranja­mente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau deasupra ca­pului materiale care produc mult praf.
În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,
folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un în­trerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI). În cazul
prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie
a sculei electrice poate fi afectată. Gresaţi rola de ghidare 14 ocazional cu o picătură de ulei. Controlaţi rola de ghidare 14 regulat. Dacă este uzată, trebuie
schimbată la un centru autorizat de asistenţă service post­vânzări Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule elec­trice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec­trice.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona­te către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în le­gislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţio­nate către o staţie de reciclare ecologică.
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 55 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре осве-
тено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат
да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли-
зост до леснозапалими течности, газове или прахо-
образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе-
нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко-
гато работите със занулени електроуреди, не из-
ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-
никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-
ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-
струмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-
сляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-
вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз-
никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморе-
ни или под влиянието на наркотични вещества, алко-
хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по-
следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсе­ла в захранващата мрежа или да поставите акуму-
латорната батерия, се уверявайте, че пусковият пре-
късвач е в положение «изключено».
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин­струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забр авен н а въртя що се з вено, м оже да причин и трав ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използването на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте
електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в
зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроин­струмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
Български | 55
Ако, когато носите
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 56
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 56 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
56 | Български
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-
телно опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони-
рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изме-
нят функциите на електроинструмента. Преди да из-
ползвате електроинструмента, се погрижете по-
вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа-
ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-
тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При то-
ва се съобразявайте и с конкретните работни усло-
вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повиша-
ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали-
сти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да по­вредят среза или да предизвикат заклинване.
След изключване на електроинструмента не спи-
райте режещия лист принудително, като го притис­кате от двете страни. Режещият лист може да бъде по-
вреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител­но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове­де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да пре­дизвика токов удар.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо­рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Описание на продукта и възможностите му
Указания за безопасна работа с прободни триони
Когато съществува опасност по време на работа ра-
ботният инструмент да засегне скрити под повърх-
ността проводници под напрежение или захранва-
щия кабел, допирайте електроинструмента само до
изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под
напрежение то се предава на металните детайли на елек-
троинструмента и това може да предизвика токов удар.
Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане.
Не пипайте под обработвания детайл. Съществува
опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили. В
противен случай съществува опасност от възникване
на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания
детайл.
По време на рязане внимавайте основната плоча 6
да контактува с обработвания детайл стабилно по
цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини,
това може да предизвика откат или счупване на реже-
щия лист.
След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист от
междината едва след окончателното му спиране. Та-
ка избягвате опасността от възникване на откат и може-
те безопасно да оставите електроинструмента на работ-
ната повърхност.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и из­рязване на вътрешен контур в дървесни материали, пласт­маси, метали, керамични плочи и гума при използване на стабилна основа. Той може да се използва за прави и кри­волинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45° . При това трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на ре­жещия лист.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач 2 Пусков прекъсвач 3 Маркуч на аспирационната уредба * 4 Щуцер за включване на аспирационна уредба 5 Магазин за режещи листове 6 Основна плоча 7 Лост за регулиране на колебателните движения 8 Превключвател за приспособлението за издухва
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
не на стърготини
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 57 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
9 Капак за прахоулавяне
10 Рама на системата «Cut Control» за контрол на
линията на среза
11 Прозорче «Cut Control» за наблюдаване
на линията на среза
12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 13 Гнездо за захващане на режещия лист 14 Водеща ролка 15 Режещ лист * 16 Предпазна пластина * 17 Каналчета за захващане на допълнителни прис
пособления
18 Предпазен екран 19 Винт 20 Скала за измерване на ъгъла на скосяване 21 Маркировка на среза 0 ° 22 Маркировка на среза 45 °
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Прободен трион PST 750 PE PST 800. PEL
Каталожен номер Контрол на
линията на среза «Cut Control»
Регулиране на честотата на възвратно-постъпа­телните движения
Колебателни дви­жения
Номинална консуми­рана мощност
Полезна мощност Честота на възврат-
но-постъпателните движения на празен ход n
0
Ход Макс. дълбочина на
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 –3 000
mm 20 20
Прободен трион PST 750 PE PST 800. PEL
Наклон на скосяване (наляво/надясно), макс.
Маса съгласно EPTA­Procedure 01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз­лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 85 dB(A); мощност на звука 96 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: Рязане на ПДЧ: a Рязане на ламарина: a
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из­ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге­нерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибра­ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ-
ните стъпки. среза –в дърво –в алуминий
mm mm
75 12
–в стомана
(нелегирана)
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз­лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
mm
5
80
Декларация за съответствие
12
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
«Технически данни» продукт съответства на следните
5
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО,
2006/42/ЕО.
°4545
kg 1,9 1,9
(векторната сума по
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Български | 57
/II /II
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 58
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 58 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
58 | Български
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтиране
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Поставяне/смяна на режещ лист
При монтиране на режещия лист работете с пред-
пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните
при допир до режещите ръбове на листа.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи листове можете да на­мерите в края на това ръководство за експлоатация. Из­ползвайте само режещи листове с опашка с една гърбица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опашка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходимото за среза.
При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни ре­жещи листове.
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. A1) Преди поставяне почистете опашката на режещия
лист. Замърсена опашка не може да бъде захваната си-
гурно.
Ако е необходимо, първо демонтирайте капака 9 (вижте раздела «Капак за прахоулавяне»).
Преместете гнездото за захващане на режещите листове
13 по посока на стрелката нагоре. Вкарайте режещия лист 15, до упор в гнездото за захващане със зъбите, обърнати
в посоката на рязане. При поставяне на режещия лист внимавайте задният му
ръб да попадне в жлеба на водещата ролка 14.
Проверете дали режещият лист е захванат здраво.
Ако режещият лист не е захванат здраво, по време на работа може да изхвръкне и да Ви нарани.
Изваждане на ножа (вижте фиг. A2)
Преместете гнездото за захващане на режещите листове 13 по посока на стрелката нагоре и извадете режещия лист 15.
Ако режещият лист не може да бъде изваден, поставете лоста за регулиране на колебателните движения 7 на по­зицията за максимални колебателни движения и издър­пайте гнездото за захващане на режещия лист 13 леко на­пред (най-много 2 mm).
Магазин за режещи листове (вижте фиг. В)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
В магазина за режещи листове 5 можете да съхранявате до
шест режещи листа с дължина до 110 mm. Поставете реже-
щите листове с опашката с една гърбице (Т-опашка) в пред-
видения за целта отвор на магазина за режещи листи. Един
върху друг могат да бъдат поставяне до три режещи листа.
Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на ос-
новната плоча 6.
Предпазна пластина (вижте фиг. C)
Предпазната пластина 16 (допълнително при-
способление) предотвратява откъртването при рязане на
ръбчето на обработвания детайл. Пластината може да се
използва само при определени типове режещи листове и
при ъгъл на скосяване 0° . Когато използвате предпазната
пластина, не се допуска изместването на основната плоча
6 назад за рязане в близост до ръба на детайла.
За поставяне притиснете пластината 16 отдолу на основ-
ната плоча 6.
Контрол на линията на среза «Cut Control»
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Системата за контрол на линията на среза «Cut Control» поз-
волява прецизното водене на електроинструмента по пред-
варително начертана върху детайла линия. В комплекта
«Cut Control» са включени прозорчето 11 с маркировките
за среза и рамата 10 за закрепване на електроинструмента.
«Cut Control» към основната плоча (вижте фиг. D)
Захванете прозорчето за наблюдаване на линията на сре-
за «Cut Control» 11 в предвидения за целта цокъл на рама-
та 10. След това стиснете леко рамата и го вкарайте, дока-
то усетите прещракване, в каналчетата за захващане на
допълнителни приспособления 17.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица. – По възможност използвайте подходяща за обработ-
– Осигурявайте добро проветряване на работното
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз­поредби, валидни при обработване на съответните ма­териали.
вания материал система за прахоулавяне.
място.
филтър от клас P2.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 59
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 59 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Капак за прахоулавяне (вижте фигури E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Преди да включите към електроинструмента аспирацион­на система, монтирайте капака 9.
Поставете предпазния кожух 9 на електроинструмента та­ка, че средната опора да бъде захваната от предпазния ек­ран 18 а двете външни опори да влязат в предвидените за целта отвори в корпуса.
При работа без прахоуловителна система и при рязане под наклон демонтирайте предпазния кожух 9. За целта притиснете от двете страни предпазния кожух в близост до външните опори и го издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Поставете шланга 3 на аспирационна система (допълни­телно приспособление) на щуцера 4. Свържете шланга 3 с аспирационна система или прахосмукачка (допълнително приспособление). Обзор на начините за включване на различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръ­ководство за експлоатация.
Ако сте включили външна прахоуловителна система, из­ключете приспособлението за издухване на стружките (вижте раздела «Приспособление за издухване на струж­ките»).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра­бота с обработвания материал.
– При разрязване на твърди материали (напр. стомана)
работете с малки колебателни движения.
– При меки материали и при разрязване на дърво по на-
правление на влакната работете с максимални колеба­телни движения.
Регулиране на ъгъла на скосяване (вижте фигура G)
За изработване на срезове под наклон основната плоча 6
може да бъде наклонена надясно или наляво до 45° .
При разрязване под наклон предпазният капак 9 и пред-
пазната пластина 16 не могат да бъдат поставени.
При необходимост махнете капака 9 (вижте «Капак за пра-
хоулавяне», страница 59) и демонтирайте предпазителя
16 (вижте «Предпазна пластина», страница 58).
Извадете магазина за режещи листове 5 от основната пло-
ча 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Развийте винта 19 и преместете леко основната плоча 6
по посока на щуцера 4.
За установяване на точни наклони на среза основната пло-
ча се фиксира при ъгли 0° , 22,5° и 45° наляво и надясно.
Наклонете основната плоча 6 до желания ъгъл, като отчи-
тате по скалата 20. Произволни наклони могат да бъдат на-
строени с помощта на транспортир.
След това изместете основната плоча 6 до упор по посока
на режещия лист 15.
След това отново затегнете винта 19.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра­хосмукачка.
Български | 59
45°
,5°
22
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Регулиране на колебателните движения
Регулируемите на четири степени колебателни движения позволяват оптимално настройване на скоростта и произ­водителността на рязане спрямо обработвания материал.
С лоста 7 можете да превключвате степените на колеба­телните движения също и по време на работа.
колебателните движения изключени малки колебателни движения средни колебателни движения големи колебателни движения
Оптималната степен на колебателните движения се опре­деля най-добре чрез изпробване на практика. При това са валидни следните принципи: – Изберете по-малка степен на колебателните движения,
респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза тряб­ва да е по-гладък и по-чист.
– Изключвайте колебателните движения при разрязване
на тънкостенни детайли (напр. ламарина).
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
За визуален контрол на линията на среза на прозорчето
«Cut Control» 11 има маркировка 21 за рязане под прав
ъгъл, означена с 0° и по една маркировка 22 за срезове
под наклон 45° надясно или наляво по скалата 20.
Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио-
нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про-
зорчето «Cut Control» 11 с неперманентен маркер и след
това лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Изместване на основната плоча (вижте фигура G)
При рязане в близост до ръба основната плоча 6 може да
бъде изместена назад.
Развийте винта 19 и изместете основната плоча 6 до упор
по посока на щуцера 4.
След това отново затегнете винта 19.
Рязане с изместена основна плоча 6 е възможно само под
ъгъл 0°. Освен това не се допуска използването на прис-
пособлението за контрол на линията на среза
Page 60
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 60 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
60 | Български
«Cut Control» с цокъла 10, както и предпазната пластина за ръбчетата на среза 16.
Приспособление за издухване на стружките
С помощта на въздушната струя на приспособлението 8 може да бъде поддържана постоянно чиста и видима лини­ята на разрязване.
Включване на приспособлението за из­духване на стружките: При разрязване на дърво, пластмаса и др.п. и при ин­тензивно стружкоотделяне преместете превключвателя 8 по посока на щуцера за прахоулавяне.
Изключване на приспособлението за издухване на стружките: При разрязва­не на метал, както и при включена външна система за прахоулавяне пре­местете превключвателя 8 по посока на режещия лист.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю­чен само когато го ползвате.
За включване на електроинструмента натиснете пуско- вия прекъсвач 2.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 2 го задръжте натиснат и изместете бутона 1 надясно или наляво.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско- вия прекъсвач 2. Ако пусковият прекъсвач 2 е застопорен, първо го натиснете краткотрайно и след това го отпуснете.
Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения
Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пу­сковия прекъсвач 2 можете безстепенно да регулирате честотата на възвратно-постъпателните движения на елек­троинструмента.
Когато пусковият прекъсвач 2 е застопорен, не е възможно регулирането на честотата на възвратно­постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви­жения зависи от конкретните условия и се определя най-добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви сплави.
При продължителна работа с ниска честота на възвратно­постъпателните движения електроинструментът може да се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете елек­троинструмента, като го оставите да работи прибл. 3 минути с максимална честота.
Указания за работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
При обработване на по-малки или по-тънки детайли
винаги използвайте стабилна основа или станция за рязане (каталожен номер на Бош PLS 300).
За да постигате оптимални резултати и висока точност на
работа, разрязвайте с умерено притискане.
При дълги прави срезове в дебели детайли от дърво
(> 40 mm) линията на среза може да се изкриви. За из-
вършване на точни срезове в такива случаи се препоръч-
ва използването на циркулярна машина на Бош.
Разрязване с пробиване (вижте фигура H)
Допуска се пробиването с режещия лист само на ме-
ки материали, като дървесина, гипскартон или др.п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси реже-
щи листове. Разрязването с пробиване е възможно само
при ъгъл на скосяване 0° .
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб
на основната плоча 6, без режещият лист 15 да го допира
и след това го включете. При електроинструменти с регу-
лируема честота на възвратно-постъпателните движения
увеличете честотата докрай. Притиснете електроинстру-
мента здраво към детайла и бавно врежете режещия лист
в него.
Когато основната плоча 6 допре детайла с цялата си по-
върхност, продължете рязането по линията на среза.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на мета-
ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по
продължение на линията на рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите
листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскай-
те полепналите стружки чрез леко почукване върху ста-
билна основа.
Силното замърсяване на електроинструмента може да до-
веде до нарушения на функционирането му. Затова не
разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали,
които отделят голямо количество стружки.
При екстремно тежки работни условия се старайте
винаги да използвате аспирационна система. Про­духвайте вентилационните отвори често и включ­вайте уреда през дефектнотоков предпазен прекъс-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 61 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
вач (FI). При обработване на метали по вътрешността на електроинструмента може да се отложи токопровеж­дащ прах. Това може да наруши защитната изолация на електроинструмента.
Периодично смазвайте водещата ролка 14 с една капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка 14. Ако е износе­на, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно из­питване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употре­ба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален за­кон електрическите и електронни устрой­ства, които не могат да се използват пове­че, трябва да се събират отделно и да бъ­дат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за
електричните апарати
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
однесува на електрични апарати што користат струја (со
струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
(без струен кабел).
Безбедност на работното место
Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
Електрична безбедност
Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 61
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 62
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 62 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
62 | Македонски
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото. Заста-
нете во сигурна положба и постојано држете рамно­тежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате
електричниот апарат во неочекувани ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмуку-
вање прав, осигурете се дека тие правилно се при­клучени и прикладно се користат. Користењето на
вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените поста­вките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупреду-
вање го спречуваат невнимателниот старт на елек­тричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните
апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати
се опасни, доколку ги користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внима-
телно одржуваните алати за сечење со остри рабови за
сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни
во безбедноста на електричниот апарат.
Безбедносни напомени за убодни пили
Држете го уредот за изолираните површини на
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со
струјниот кабел може металните делови на уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар.
Дланките држете ги подалеку од пол ето на раб ота со
убодна пила. Не посегајте под делот што се обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите
за пила постои опасност од повреда.
Доколку е вклучен, не го водете електричниот
апарат директно кон делот што се обработува. Инаку
постои опасност од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се заглави во делот што се обработува.
Внимавајте на тоа, основната плоча 6 да биде
стабилна при сечењето. Свитканиот лист пила може да
се скрши или да доведе до повратен удар.
По завршување на работниот процес исклучете го
електричниот апарат и извлечете го листот за пила дури отк ако ќе биде во со стојба на мирува ње. На тој
Page 63
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 63 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно да го оставите електричниот апарат.
Користете само неоштетени, беспрекорни листови
9 Заштитна хауба за вшмукување 10 Подлога за контрола на линиите на резот „Cut Control“ 11 Транспарентен прозорец за контрола на линиите на
за пила. Искривените или неостри листови за пила
може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето или да предизвикаат повратен удар.
По исклучувањето не го закочувајте листот за пила
со странично притискање. Листот за пила може да се
оштети, скрши или да предизвика повратен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување или може да предизвика електричен удар.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
12 Рачка (изолирана површина на дршката) 13 Прифат за листот за пилата 14 Водечки валјак 15 Лист на пилата* 16 Заштита од кинење* 17 Прифат за прибор 18 Заштита од случаен контакт 19 Шраф 20 Скала на закосени агли 21 Ознака на резот 0 ° 22 Ознака на резот 45 °
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Убодна пила PST 750 PE PST 800. PEL
Број на дел/артикл Контрола на линиите
на резот „Cut Control“ Контрола на бројот
на вртежи
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за сечење во дрво, пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви резови под закосени агли до 45° . Внимавајте на безбедносните напомени за пила.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Блокирање на прекинувачот за
вклучување/исклучување
2 Прекинувач за вклучување/исклучување 3 Црево за вшмукување * 4 Млазници за вшмукување 5 Депо за листовите за пилата 6 Основна плоча 7 Лост за подесување на осцилациите 8 Прекинувач за уредот за оддувување на струготините
Осцилација Номинална јачина Излезна моќ Број на удари во
празен од n Удари макс. длабочина на
резот –во дрво –во алуминиум –во челик
(нелегиран)
Агол на сечење (лево/десно) макс.
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува:
ниво на звучен притисок 85 dB(A); ниво на звучна јачина 96 dB(A). Несигурност K=3 dB.
Носете заштита за слухот!
резот „Cut Control“
0
Македонски | 63
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 – 3000
мм 20 20
мм мм
мм
75 12
5
80 12
°4545
кг 1,9 1,9
/II /II
5
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 64
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 64 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
64 | Македонски
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: Сечење на шперплоча: a Сечење на метален плех: a
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптеретувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптеретувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Изјава за сообразност
Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Избор на лист за пилата
Прегледот со препорачаните листови за пила ќе најдете на крајот на ова упатство. Поставувајте само листови за пила со сечило со еден заоблен дел (T-сечило) или со 1/4"-уни­верзално сечило (U-сечило). Листот за пилата не треба да биде подолг отколку што е потребно за предвидениот рез.
За сечење на тесни криви линии користете тесен лист пила.
Вметнување на листот за пилата (види слика A1) Исчистете го сечилото на листот за пила пред
вметнувањето. Нечистото сечило не може да се
прицврсти стабилно.
Евентуално извадете ја заштитната хауба 9 (види „Заштитна хауба“).
Прифатот за листот за пилата 13 вметнете гo нагоре во правец на стрелката.Вметнете го листот за пилата 15, со запците во правец на сечењето, до крај во прифатот за листот за пила.
При вметнувањето на листот за пила внимавајте на тоа, задниот дел на листот за пила да лежи во жлебот на водечкиот валјак 14 .
Проверете дали е стабилен листот за пила. Лабаво пос-
тавениот лист за пила може да испадне и да ве повреди.
Вадење на листот за пилата (види слика A2)
Прифатот за листот за пилата 13 вметнете го нагоре во правец на стрелката и извадете го листот за пила 15.
Доколку листот за пила се заглави при вадењето, лостот за подесување 7 поставете го на максимална осцилација и притиснете го прифатот за листот за пила 13 лесно нанапред (макс. 2 мм).
Депо за листовите за пилата (види слика B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Во депото за листовите за пила 5 може да чувате до шест листови за пила со должина до 110 мм. Листовите за пила со сечило со еден заоблен дел (T-сечило) вметнете ги во вдлабнатината што е предвидена за него во депото за листовите за пила. Еден врз друг може да лежат до три листови за пила.
Затворете го депото за листовите за пила и вметнете го до крај во вдлабнатината на основната плоча 6.
Заштита од кинење (види слика C)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Монтажа
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Вметнување/замена на листот за пилата
При монтажа на листот од пилата носете заштитни
ракавици. При допирање на листот за пилата постои
опасност од повреда.
Заштитата од кинење 16 (оп рем а) м оже да с пре чи кин ење на горната површина при сечење на дрво. Заштитата од кинење може да се искористи само за одредени типови на листови за пила и само при агол на сечење од 0° . Основната плоча 6 при сечењето со заштита од кинење не смее да се помести наназад во близина на краевите.
Притиснете ја заштитата од кинење 16 од долу кон основната плоча 6.
Контрола на линиите на резот „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Контролата на линиите на резот „Cut Control“ овозможува прецизно водење на електричниот апарат по линијата за сечење што е исцртана на делот што се обработува. Во
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 65 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
сетот „Cut Control“ спаѓаат транспарентниот прозорец 11 со ознаки за резовите и подлогата 10 за зацврстување на електричниот апарат.
Зацврстете ја „Cut Control“ на основната плоча (види слика D)
Зацврстете го транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 11 во држачите на подлогата 10 . Потоа лесно притиснете ја подлогата за да се вклопи во прифатот за приборот 17 на основната плоча.
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал м оже да б ид е шт етн а по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Заштитна хауба (види ги сликите E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Монтирајте ја заштитната хауба 9, пред да го приклучите електричниот апарат на вшмукувач за прав.
Поставете ја заштитната хауба 9 на електричниот апарат, на тој начин што средниот држач ќе се вклопи на заштитата од случаен контакт 18 и двата надворешни држачи ќе се вклопат во вдлабнатините на куќиштето.
Извадете ја заштитната хауба 9 доколку работите без вшмукувач за прав како и при правење на закосени резови. Притоа притиснете ја хаубата на висина на надворешните држачи и извлечете нанапред.
Приклучување на вшмукувачот за прав
Цревото за вшмукување 3 (опрема) прикачете го на млазниците за вшмукување 4. Поврзете го цревото за вшмукување 3 со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот за приклучување на различни видови вшмукувачи за прав ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Исклучете го уредот за оддувување на струготини, доколку сте го приклучиле вшмукувачот за прав (види „Уред за оддувување на струготините“).
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален вшмукувач.
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Поставување на осцилациите
Осцилациите може да се постават во четири степени и овозможуваат оптимално прилагодување на брзината, капацитетот и сликата на сечење на материјалот што се обработува.
Со лостот за подесување 7 може да ги подесите осцилациите и за време на работењето.
Оптималниот степен на осцилации за односната употреба може да се одреди со практичен обид. Притоа се применуваат следниве препораки: – Колку помал степен на осцилации изберете одн.
доколку сосема ги исклучите осцилациите, толку пофини и почисти ќе бидат исечените рабови.
– При обработка на тенки материјали (на пр. плех)
исклучете ги осцилациите.
– Цврстите материјали (на пр. челик) обработувајте ги со
мали осцилации.
– За мек и материјали и при сеч ење на дрво во правец на
влакната, може да работите со максимални осцилации.
Подесување на закосениот агол (види слика G)
Основната плоча 6 може да се подеси за закосени резови до 45° надесно или налево.
Заштитната хауба 9 и заштитата од кинење 16 не се применуваат при правење на закосени резови.
Евентуално извадете ја заштитната хауба 9 (види „Заштитна хауба“, страна 65) и извадете ја заштитата од кинење 16 (види „Заштита од кинење“, страна 64).
Извлечете го депото за листовите за пила 5 од основната плоча 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Извадете го шрафот 19 и лесно притиснете ја основната плоча 6 во правец на млазниците за вшмукување 4.
За подесување на прецизни закосени агли, десно и лево на основната плоча постојат точки за заклучување 0° , 22,5° и 45° . Завртете ја основната плоча 6 соодветно на скалата 20 во саканата позиција. Останатите закосени агли може да се подесат со помош на агломер.
Потоа вметнете ја основната плоча 6 до крај во правец на листот за пилата 15.
Повторно зацврстете го шрафот 19 .
Македонски | 65
без осцилации мали осцилации средни осцилации големи осцилации
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 66
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 66 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
66 | Македонски
Контрола на линиите на резот при закосено сечење
Вклучување/исклучување
За вклучување на електричниот апарат притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2.
45°
,5°
22
За блокирање на прекинувачот за
вклучување/исклучување 2 истиот држете го притиснат и притиснете ја блокадата 1 надесно или налево.
За вклучување на електричниот апарат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2. Доколку сте го блокирале прекинувачот за вклучување/исклучување 2
212211 10 6
20
Заради контрола на линиите на резот на транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 11 постои ознака 21 за рез на десниот агол со 0° и ознака 22 за закосен рез надесно или налево со 45° соодветно на скалата 20 .
Ознаката за резот за закосениот агол помеѓу 0° и 45° произлегува пропорционално. Таа може дополнително да се нанесе на транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 11 со маркер што се отстранува и подоцна лесно да се отстрани.
За прецизно работење , најпрво направете пробен рез.
Поместување на основната плоча (види слика G)
Доколку сечете во близина на рабовите може да ја поместите основната плоча 6 наназад.
Извадете го шрафот 19 и притиснете ја основната плоча 6 до крај во правец на млазниците за вшмукување 4.
Повторно зацврстете го шрафот 19 . Сечењето со поместена основна плоча 6 е возможно само
со закосен агол од 0° . Освен тоа контролата за рез на линиите „Cut Control“ со подлогата 10 како и заштитата од кинење 16 не смее да се користат.
Уред за оддувување на струготините
Со струење на воздухот од уредот за оддувување на струготини 8 на линијата на резот нема да се задржуваат струготините.
Вклучување на уредот за оддувување на струготините: При работа што создава голема количина струготини во дрво, пластика идр. вклучете го прекинувачот 8 во правец на млазниците за вшмукување.
Исклучување на уредот за оддувување на струготините: При работа со метал како и со исклучен вшмукувач за прав, притиснете го прекинувачот 8 во правец на листот за пилата.
најпрво притиснете го истиот и потоа отпуштете го.
Контрола на бројот на удари
Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 2.
Доколку сте го блокирале прекинувачот за вклучување/исклучување 2 не е возможно намалување на бројот на удари.
Потребниот број на удари е зависен од материјалот и работните услови и може да се утврди со практичен обид.
Се препорачува намалување на бројот на удари кога листот за пила ќе го поставите на делот што се обработува како и при сечење на пластика и алуминиум.
При долготрајна работа со мал број на удари електричниот апарат може да се вжешти. Извадете го листот за пила и оставете го електричниот апарат да се олади околу 3 мин. така што ќе го оставите вклучен на максимален број удари.
Совети при работењето
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Доколку обработувате мали или тенки делови
секогаш користете стабилна подлога или пулт за пила (Bosch PLS 300).
Сечете со масивен притисок за да добиете оптимален и прецизен резултат од сечењето.
При долги и прави резови во дебело дрво (>40 мм) ли ниј ат а н а ре зо т мо же да се искриви. За прецизни резови во овој случај се препорачува користење на тркалезна пила од Bosch.
Пили за вдлабнување (види слика H) Со пилите за вдлабнување смее да се обработуваат
само материјали како дрво, гипс картон исл. !
За пилата за вдлабнување користете само кратки листови за пила. Сечење со вдлабнување е возможно само со закосен агол од 0° .
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните апарати означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
Поставете го електричниот апарат со предниот раб на основната плоча 6 на делот што се обработува, без листот за пила 15 да го допира делот што се обработува, и потоа вклучете. Кај електричните апарати со контрола на бројот на удари изберете го максималниот број на удари. Притиснете го цврсто електричниот апарат на делот што се обработува и оставете го листот за пила полека да се вдлабне во него.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 67
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 67 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Откако основната плоча 6 со целата површина ќе се постави на делот што се обработува, продолжете да сечете по должина на саканата линија.
Средства за разладување/подмачкување
При сечење на метал, заради вжештување на материјалот, нанесете средство за ладење одн.подмачкување по должината на линијата на резот.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Редовно чистете го прифатот за листовите за пила. За го исчистите, извадете го листот за пила од електричниот апарат и тропнете лесно со електричниот апарат на рамна површина.
Јаката нечистотија на електричниот апарат може да доведе до пречки во функцијата. Поради тоа, материјалите од кои се создава многу прав при сечењето, не ги сечете од долу или над главата.
При екстремни услови на примена, доколку е
возможно користете секогаш уред за вшмукување. Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и приклучете заштитен прекинувач за диференцијална струја-(FI-). При обработка на
метали, во внатрешноста на електричниот апарат може да се собере спроводлива прав. Може да се оштети заштитната изолација на електричниот апарат.
Водечкиот валјак 14 подмачкајте го одвреме-навреме со неколку капки масло.
Редовно контролирајте го водечкиот валјак 14 . Доколку е истрошен, мора да се замени во овластената специјализирана продавница на Bosch.
Доколку електричниот апарат се расипе и покрај грижливото одржување во согласност со напомените на производителот, поправката треба да се изврши само од страна на овластената сервисна служба за Bosch­електрични алати.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Отстранување
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
Srpski | 67
Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 68
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 68 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
68 | Srpski
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru.
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne testere
Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite
radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.
Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere
postoji opasnost od povreda.
Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
Pazite na to da ploča podnožja 6 sigurno naleže
prilikom testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili
voditi povratnom udarcu.
Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list
testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći
povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove
testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, ne-
gativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
Električni alat koji se ne može više uključiti ili
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 69 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Srpski | 69
Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim
pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili
prouzrokovati povratni udarac.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli
skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno druš­tvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može
voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45° . Obratite pažnju na preporuke o listovima testere.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Blokada prekidača za uključivanje-isključivanje 2 Prekidač za uključivanje-isključivanje 3 Crevo za usisavanje * 4 Priključak za usisavanje 5 Mesto za čuvanje lista testere 6 Ploča podnožja 7 Poluga za podešavanje oscilovanja 8 Prekidač za uredjaj za oduvavanje strugotine
9 Poklopac za usisavanje 10 Podnožje za kontrolu linije sečenja „Cut Control“ 11 Kontrolno okno za kontrolu linije sečenja „Cut Control“ 12 Drška (izolovana površina za prihvat) 13 Prihvat lista testere 14 Valjak vodjica 15 List testere * 16 Zaštita od kidanja iverja * 17 Prihvat za pribor 18 Zaštita od dodira 19 Zavrtanj 20 Skala ugla iskošenja 21 Oznaka sečenja 0 ° 22 Oznaka sečenja 45 °
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Tehnički podaci
Ubodna testera PST 750 PE PST 800. PEL
Broj predmeta
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Kontrola linije sečenja „Cut Control“
Kontrola broja podizanja
Oscilovanje
 
Nominalna primljena snaga
W530530 Predana snaga W290290 Broj podizanja na
prazno n Podizanje
0
min-1500 –3 000 500 – 3000
mm 20 20
Maksimalna dubina sečenja – u drvetu –u aluminijumu
mm mm
75 12
–u čeliku
(nelegiranom)
mm
5
Ugao sečenja (levo/desno) max.
°4545
Težina prema EPTA­Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
kg 1,9 1,9
/II /II
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 85 dB(A); Nivo snage zvuka 96 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a gurnost K su dobujeni prema EN 60745: Testerenje ploče iverice: a Testerenje lima: a
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
=13m/s2, K=3 m/s2,
h
80 12
5
Page 70
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 70 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
70 | Srpski
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički po­daci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaža
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Montaža lista testere/promena
Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za
ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od
povreda.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva. Koristite samo listove testere sa rukavcem i jednim ispustom (T-rukavac) ili sa 1/4"-univerzalnim rukavcem (U- rukav ac). List t este re ne bi trebao da bude duži nego što je potrebno za predvidjeno presecanje.
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.
Montaža lista testere (pogledajte sliku A1)
Očistite rukavac lista testere pre montaže. Isprljani
rukavac se ne može sigurno pričvrstiti. Skinite u datom slučaju poklopac 9 (pogledajte „Poklopac“). Pomerite prihvat za list testere 13 u pravcu strelice na gore.
Pomerite list testere 15, sa zubima u pravcu sečenja do graničnima u prihvat za list testere.
Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji deo lista testere naleže u žljeb valjka vodjice 14.
Prekontrolišite list testere da li čvrsto naleže.
Otpušteni list testere može ispasti i Vas povrediti.
Izvadite list testere (pogledajte sliku A2)
Pomerite prihvat za list testere 13 u pravcu strelice na gore i izvadite list testere 15.
Ako „lepi“ list testere pri vadjenju, onda postavite polugu za podešvanje 7 na maksimalno oscilovanje i pritisnite prihvat lista testere 13 malo napred (maks. 2 mm).
Prostor za list testere (pogledajte sliku B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
U ostavi za listove testere 5 možete da spremite do šest listova testere dužine do 110 mm. Stavite listove testere sa
drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za to predviđeno udubljenje ostave za listove testere. Do tri lista testere mogu da se polože jedan na drugi.
Zatvorite prostor za list testere i gurnite ga do graničnika u udubljenju ploče podnožja 6.
Zaštita od kidanja iverja (pogledajte sliku C)
Zaštita od kidanja iverja 16 (pribor) može sprečiti otkidanje gornje površine kod testerenja drveta. Zaštita od kidanja iverja može da se koristi samo kod odredjenih tipova lista testere i samo kod ugla sečenja od 0°. Ploča podnožja 6 nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja iverja da se pomera unazad za testerenje blizu ivice.
Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 16 od dole u ploču podnožja 6.
Kontrola linije sečenja „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Kontrola linije sečenja „Cut Control“ omogućava precizno vođenje električnog alata uzduž linije sečenja označene na radnom predmetu. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju kontrolno okno 11 sa oznakama sečenja i podnožje 10 za pričvršćenje na električni alat.
Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja (pogledajte sliku D)
Stegnite čvrsto prozorče za gledanje za „Cut Control“11 u držačima na postolju 10. Stegnite potom podnožje i pustite ga da uskoči na svoje mesto u prihvatu pribora 17 ploče podnožja.
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Poklopac (pogledajte slike E–F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Montirajte poklopac 9, pre nego što priključite električni alat na usisavanje prašine.
Postavite pokrivnu haubu 9 tako na električni alat, da srednji držač na zaštiti od dodira 18 i oba spoljna držača uskoče u otvore na kućištu.
za materijal.
klasom filtera P2.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 71
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 71 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Skinite pokrivnu haubu 9 za radove bez usisavanja prašine kao i za testerisanja sa iskošenjem. Pritisnite za ovo haubu na visini spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Nataknite crevo za usisavanje 3 (pribor) na priključak za usisavanje 4. Povežite crevo za usisavanje 3 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na razne usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima ploča desno i levo tačke za učvršćivanje na 0° , 22,5° i 45° . Iskrenite ploču 6 prema skali 20 u željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podešavati pomoću merača uglova.
Gurnite potom ploču podnožja 6 do graničnika u pravcu lista testere 15.
Zategnite zavrtanj 19 ponovo.
Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja
Iskjučite uredjaj za izduvavanje opiljaka, kada priključite uredjaj za usisavanje (pogledajte „Uredjaj za izduvavanje strugotine“).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Rad
Vrste rada
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice. Podešavanje oscilovanja
Oscilovanje koje se može podesiti u četiri stupnja omogućava optimalno prilagodjavanje brzine sečenja, snage sečenja i slike preseka materijalu koji se obradjuje.
Sa polugom za podešavanje 7 možete podesiti oscilovanje i za vreme rada.
bez oscilovanja malo oscilovanja srednje oscilovanje veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:
– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno
isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica
preseka bude finija i čistija. – Isključujte oscilovanje pri preradi tankih materijala
(na primer limova). – Radite u tvrdim materijalima (na primer čeliku) sa malim
oscilovanjem. – U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu
vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte sliku G)
Ploča podnožja 6 se može iskretati za preseke sa iskošenjem do 45° u desno ili levo.
Hauba poklopca 9 i zaštita od kidanja iverja 16 ne mogu se upotrebljavati kod preseka sa iskošenjem.
Po potrebi skinite poklopac 9 (videti „Poklopac“, strana 70) i uklonite zaštitu od kidanja iverja 16 (videti „Zaštita od kidanja iverja“, strana 70).
Izvucite ostavu za list testere 5 iz ploče podnožja 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Odvrnite zavrtanj 19 i gurnite ploču podnožja 6 malo u pravcu priključka za usisavanje 4.
Za kontrolu linije sečenja, na kontrolnom oknu za „Cut Control“ 11 nalazi se jedna oznaka 21 za pravougaono sečenje sa 0° i po jedna oznaka 22 za u desno ili levo koso sečenje sa 45°, prema skali 20.
Oznaka sečenja za ugao iskošenja između 0° i 45° dobije se proporcionalno. Ona se na kontrolnom oknu za „Cut Control“ 11 dodatno nanosi sa netrajnim markerom i lako ponovno skida.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno sečenje.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte sliku G)
Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču podnožja 6 unazad.
Odvrnite zavrtanj 19 i pomerite ploču podnožja 6 do graničnika u pravcu priključka za usisavanje 4.
Zategnite zavrtanj 19 ponovo. Testerisanje sa pomerenom pločom podnožja 6 je moguće
samo sa uglom iskošejnja od 0 °. Osim toga ne sme se koristiti kontrola linije presecanja „Cut Control“ sa podnožjjem 10 kao i zaštitom od kidanja iverja 16.
Uredjaj za izduvavanje strugotine
Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje strugotine 8 može se linija sečenja održavati čistom od strugotine.
Srpski | 71
45°
,5°
22
Uključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine: Pomerite za radove sa velikim skidanjem strugotine u drvetu, plastici i.drugim, prekidač u pravcu usisne štucne 8.
Isključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine: Za radove u metalu kao i kod priključenog usisavanja prašine pomerite prekidač 8 u pravcu lista testere.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 72
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 72 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
72 | Srpski
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 2.
Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje 2 držite isti pritisnut i gurnite blokadu 1 u desno ili levo.
Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 2. Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2 pritisnite prvo njega i potom ga pustite.
Upravljanje brojem podizanja
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanje­isključivanje 2 možete kontinuirano kontrolisati broj podizanja uključenog električnog alata.
Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2 nije moguće smanjivanje broja podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i aluminijuma.
Pri dužem radu sa manjim brojem podizanja može se jako zagrejati električni alat. Izvadite list testere i pustite električni alat da radi hladjenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Uputstva za rad
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice. Kod obrade manjih ili tanjih radnih predmeta koristite
uvek stabilnu podlogu ili stanicu za testerenje (Bosch
PLS 300).
Testerišitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja.
Kod dužih i pravih preseka u debelom drvetu (>40 mm) može linija sečenja da krivuda. Za precizno presecanje preporučuje se u ovom slučaju upotreba jedne Bosch-kružne testere.
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku H) Sa postupkom uranjanja smeju se obradjivati samo
meki materijali kao drvo, gips karton ili slično!
Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom iskošenja od 0° .
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja 6 na radni komad, a da list testere 15 ne dodiruje radni komad i uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja
podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat čvrsto na radni komad i pustie list testere da polago uroni u radni komad.
Čim ploča podnožja 6 bude nalegala po celoj površini na radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja.
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije sečenja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list testere iz električnog alata i lako istresite na ravnoj površini.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine od dole ili iznad glave.
Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po
mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive
prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija
se može oštetiti. Povremeno podmazujte valjak vodjice 14 sa jednom kapi ulja. Kontrolišite valjak vodjicu 14 redovno. Ako je istrošena, mora
je ovlašćen Bosch-servis zameniti. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 73 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Zadržavamo pravo na promene.
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o električnim i elektronskim starim uredjajima i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni alati da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho­dnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi­lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji­ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ­nega udara.
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električne-
ga orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi ro-
bovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali za-
pleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo ka belske pod aljške, ki s o primerni z a delo na pro -
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek-
tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-
vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno-
stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku-
mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
škodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno
stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakova-
nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro-
ženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Slovensko | 73
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 74
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 74 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
74 | Slovensko
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo­lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme­jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte­vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja­li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re­zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za žage luknjarice
Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,
lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod nape­tostjo, kar lahko povzroči električni udar.
Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči te-
lesne poškodbe.
Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električ-
nim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,
da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzro­čilo povratni udarec.
Poskrbite, da bo podnožje 6 pri žaganju varno naleglo.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni udarec.
Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ-
no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu
udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.
Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v
nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali
povzroči povratni udarec.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli-
nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eks-
plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate-
rialno škodo ali električni udar. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
žem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na trdni podlagi. Pri­merna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45°. Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Aretiranje vklopno/izklopnega stikala 2 Vklopno/izklopno stikalo 3 Odsesovalna cev * 4 Odsesovalni nastavek 5 Depo za žagine liste 6 Podnožje 7 Ročica za nastavitev nihanja 8 Stikalo naprave za pihanje ostružkov
9 Pokrov za odsesavanje 10 Podstavek za kontrolo rezalne linije „Cut Control“ 11 Okence za kontrolo rezalne linije „Cut Control“ 12 Ročaj (izolirana površina ročaja) 13 Prijemalo žaginega lista 14 Vodilo 15 Žagin list * 16 Ščitnik proti trganju obdelovanca * 17 Prijemalo za pribor 18 Ščitnik proti dotiku 19 Vijak 20 Skala jeralnih kotov 21 Oznaka reza 0 ° 22 Oznaka reza 45 °
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo­zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 75 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Tehnični podatki
Vbodna žaga PST 750 PE PST 800. PEL
Številka artikla Kontrola rezalne linije
„Cut Control“ Krmiljenje števila
hodov Nihanje Nazivna odjemna moč Izhodna moč
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. stan­dardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Di­rektiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Število hodov v prostem teku n
Hod Maks. globina reza
–v les –v aluminij –v jeklo (nelegirano)
Maks. kot rezanja (levo/desno)
Teža po EPTA-Proce­dure 01/2003
Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A). Neza­nesljivost meritve K= 3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: Žaganje iverne plošče: a Žaganje kovinske pločevine: a
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme­njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električ­nega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenje­nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
min-1500 –3 000 500 –3 000
0
mm 20 20
mm mm mm
°4545
kg 1,9 1,9
(vektorska vsota treh smeri) in
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K=1,5 m/s2.
h
75 12
80 12
5
/II /II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
5
Montaža
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne
dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočenih žaginih listov se nahaja na koncu tega navodila. Vstavite samo žagine liste z enogrebenskim prijema­lom (T-prijemalo) ali z univerzalnim prijemalom 1/4" (U-prije­malo). Žagin list ne sme biti daljši kot je za predviden rez po­trebno.
Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin list.
Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko A1) Očistite prijemalo žaginega lista, preden ga vstavite.
Umazanega prijemala ne morete varno pritrditi. Po potrebi odstranite pokrov 9 (glejte „Pokrov“). Potisnite prijemalo žaginega lista 13 v smeri puščice navzgor.
Potisnite žagin list 15 z zobmi v smeri reza do prislona v prije­malo žaginega lista.
Prosimo, da pri vstavljanju žaginega lista pazite, da bo hrbtna stran žaginega lista nalegla v žleb vodila 14.
Preverite trdno nasedanje žaginega lista. Ohlapen žagin
list lahko pade ven in Vas poškoduje.
Odstranitev žaginega lista (glejte stran A2)
Potisnite prijemalo žaginega lista 13 v smeri puščice navzgor in odstranite žagin list 15.
Če se žagin list pri snemanju stisne, nastavite ročico 7 na ma­ksimalno hihanje in potisnite prijemalo žaginega lista 13 ne­koliko naprej (maks. 2 mm).
Depo za žagine liste (glejte sliko B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
V depoju žaginih listov 5 lahko shranite do šest žaginih listov z dolžino do 110 mm. Vstavite samo žagine liste z enogreben­skim prijemalom (T-prijemalo) v za to predvideno zarezo v de-
Slovensko | 75
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 76
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 76 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
76 | Slovensko
poju žaginih listov. Do trije žagini listi lahko ležijo eden nad drugim.
Zaprite depo za žagine liste in ga do konca potisnite v pod­nožje 6.
Ščitnik proti trganju obdelovanca (glejte sliko C)
Ščitnik proti trganju obdelovanca 16 (pribor) lahko pri žaga­nju lesa prepreči trganje zgornje površine obdelovanca. Šči­tnik proti trganju obdelovanca lahko uporabljate samo pri do­ločenih tipih žaginega lista in samo pri kotu rezanja 0° . Ne pre­stavljajte podnožja 6 nazaj, če želite žagati ob robu in če dela­te z montiranim ščitnikom proti trganju obdelovanca.
Od spodaj pritisnite ščitnik proti trganju obdelovanca 16 v podnožje 6.
Kontrola rezalne linije „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Kontrola rezalne linije „Cut Control“ omogoča precizno vode­nje električnega orodja vzdolž rezalne linije, ki je narisana na obdelovancu. H kompletu „Cut Control“ spadajo okence 11 z oznakami za rez in podstavek 10 za pritrditev na električnemu orodju.
Pritrditev „Cut Control“ na podnožju (glejte sliko D)
Vpnite okence za „Cut Control“11 v držala na podstavku 10. Rahlo stisnite podstavek skupaj in pustite, da zaskoči v prije­malo za pribor 17 v podnožju.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško­dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler­gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po m ožnosti upo rabljajte s esalnik pra hu, ki je pri meren
glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Pokrov (glejte slike E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Obvezno montirajte pokrov 9, preden električno orodje pri­ključite na pripravo za odsesavanje prahu.
Vstavite pokrov 9 tako na električno orodje, da srednje nosilo na ščitniku proti dotiku 18 in obe zunanji nosili zaskočijo v od­prtine ohišja.
Pri opravilih brez odsesavanja ostružkov ter pri jeralnih rezih snemite pokrov 9. To storite tako, da stisnete pokrov na višini zunanjih nosil in ga potegnite v smeri naprej, dokler se ne sname.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Priključitev odsesavanja prahu
Odsesovalno cev 3 (pribor) nataknite na odsesovalni nasta­vek 4. Odsesovalno cev 3 povežite s sesalnikom za prah (pri­bor). Pregleden prikaz za priključitev na različne sesalnike bo­ste našli na koncu teh navodil.
Pri priključenem odsesavanju prahu morate pripravo za pihanje ostružkov izklopiti (glejte „ Priprava za piha nje ostružkov“).
Od ses ova lni k z a pr ah m ora ust rezati obdelovancu, ki ga boste brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Nastavitev nihanja
Nihanje lahko nastavite v štirih stopnjah, kar omogoča opti­malno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in sli­ke reza materialu, ki ga obdelujete.
Z ročico za nastavitev nihanja 7 lahko nihanje nastavljate tudi med uporabo žage.
brez nihanja majhno nihanje srednje nihanje veliko nihanje
Katera stopnja nihanja je za določeno vrsto uporabe optimal­na, lahko ugotovite s praktičnim preizkusom. Pri tem veljajo naslednja priporočila: – Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite čim manjšo
stopnjo nihanja oziroma nihanje izključite.
– Pri obdelavi tankih obdelovancev (na primer pločevine) ni-
hanje izključite.
– Trde obdelovance (na primer jeklo) obdelujte z majhnim
nihanjem.
– Mehke materiale in les, če ga žagate v smeri vlaken, lahko
obdelujete z maksimalnim nihanjem.
Nastavitev jeralnega kota (glejte sliko G)
Pri jeralnih rezih lahko podnožje 6 zasukate do 45° proti de­sni ali levi.
Uporaba zaščitnega pokrova 9 in ščitnika proti trganju obde­lovancev 16 pri jeralnih rezih ni možna.
Po potrebi odstranite pokrov 9 (glejte „Pokrov“, stran 76) in odstranite ščitnik proti trganju 16 (glejte „Ščitnik proti trganju obdelovanca“, stran 76).
Izvlecite depo žaginih listov 5 iz podnožja 6 (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL).
Odvijte vijak 19 in narahlo potisnite podnožje 6 proti odseso­valnemu nastavku 4.
Za nastavitev natančnega jeralnega kota ima podnožje na de­sni in levi strani zagozditvene točke in sicer pri 0° , 22,5° in 45° . Podnožje 6 glede na skalo 20 premaknite v želeni polo­žaj. Ostale jeralne kote lahko nastavite s pomočjo kotnega merila.
Page 77
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 77 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Podnožje 6 nato potisnite do konca v smeri žaginega lista 15. Vijak 19 spet trdno privijte.
Kontrola rezalne linije pri zajeralnih rezih
Vklop/izklop
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta­krat, ko ga boste uporabljali.
Vklop električnega orodja: pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2.
45°
Aretiranje vklopno/izklopnega stikala 2: stikalo držite priti-
22,5°
snjeno in premaknite aretiranje 1 v desno ali v levo. Izklop električnega orodja: vklopno/izklopno stikalo 2 spusti-
te. Če je vklopno/izklopno stikalo 2 aretirano, najprej nanj pri­tisnite, nato pa ga spustite.
Krmiljenje števila hodov
212211 10 6
20
Za kontrolo rezalne linije je na okencu za „Cut Control“ 11 na­meščena oznaka 21 za pravokotni rez 0° in po ena oznaka 22 za zajeralni rez, ki se spušča na desno in levo z 45° v skladu s skalo 20.
Oznaka za rez za zajeralni kot med 0° in 45 ° nastane propor­cionalno. Z izbrisljivim pisalom lahko oznako dodatno nariše­te in enostavno spet odstranite na okencu za „Cut Control“ 11.
Da bi lahko natančno opravljali svoje delo, je najbolje, da opravite poskusni rez.
Prestavljanje podnožja (glejte sliko G)
Za rezanje ob robu lahko podnožje 6 prestavljate v smeri nazaj.
Odvijte vijak 19 in potisnite podnožje 6 do konca proti odse­sovalnemu nastavku 4.
Vijak 19 spet trdno privijte. Žaganje z zamaknjenim podnožjem 6 je možno le pod jeralnim
kotom 0 °. Poleg tega ne smete uporabljati kontrolo rezalne li­nije „Cut Control“ s podstavkom 10 ter ščitnikom proti trganju 16.
Priprava za pihanje ostružkov
S pomočjo zračnega toka iz priprave za pihanje ostružkov 8 bo linija reza vedno čista in brez ostružkov.
Vklop priprave za pihanje ostružkov:Pri delih z velikim odvzemom ostružkov, na primer pri žaganju lesa, plastike ali podobnega materiala, potisnite stikalo 8 v smeri odsesovalnega nastavka.
Izklop priprave za pihanje ostružkov:Pri žaganju v kovino in pri priključenem odse­savanju prahu potisnite stikalo 8 v smeri žaginega lista.
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko brezsto­penjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim pritiskanjem vklo­pno/izklopnega stikala 2.
Pri aretiranem vklopno/izklopnem stikalu 2 zmanjševanje šte­vila hodov ni možno.
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste ob­delovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s praktičnim poizkusom.
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi žagi­nega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in alu­minija.
Pri dlje trajajočih delih z manjšim številom hodov se lahko ele­ktrično orodje močno segreje. Da bi se električno orodje lahko ohladilo, prosimo snemite žagin list in pustite, da orodje teče pribl. 3 min z maks. številom hodov.
Navodila za delo
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno
uporabljajte stabilno podlogo ali postajo za žaganje (Bosch PLS 300).
Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z zmernim pritiskanjem.
Pri dolgih in ravnih rezih v debelem lesu (>40 mm) lahko pride do nenatančnosti rezalne linije. V tem primeru priporo­čamo, da za izdelavo natančnih rezov uporabite krožno žago Bosch.
Potopno žaganje (glejte sliko H) S postopkom potopnega žaganja je dovoljeno samo
obdelovanje mehkih materialov, na primer lesa, mavč­nega kartona in podobnega.
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste. Potopno žaganje je možno le pod jeralnim kotom 0° .
Sprednji rob podnožja 6 električnega orodja postavite na ob­delovanec, ne da bi se ga žagin list 15 dotikal in vklopite elek­trično orodje. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila ho­dov izberite maksimalno število hodov. Električno orodje tr-
Zagon
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ-
ne ene rgije se m ora ujem ati s poda tki na tip ski plošč ici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
dno pritisnite na obdelovanec in pustite, da se žagin list poča­si potopi vanj.
Ko se bo podnožje 6 s celo ploskvijo nahajalo na obdelovancu, nadaljujte z žaganjem vzdolž želene linije reza.
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Slovensko | 77
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 78
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 78 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
78 | Hrvatski
Sredstvo za hlajenje/mazanje
Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.
Samo za države EU:
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen odstranite žagin list iz električnega orodja in na ravni podlagi rahlo otrkaj­te orodje.
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne žagajte od spodaj ali nad glavo.
Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti upora-
bljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte prezračevalne zareze in predvklopite tokovno zaščitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin,
se lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja.
Vodilo 14 občasno premažite s kapljico olja. Redno kontrolirajte vodilo 14. Če je vodilo obrabljeno, naj ga
v pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja pri-
šlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Bosche­vih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko­lju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za­štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa­snost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi­lo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež­ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske­ga P arlame nta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure­sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele­ktrična orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 79 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa­snost od električnog udara.
Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za pr ašinu, sigurnosn a obuća koja ne k liže, zaštitna ka ­ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr­žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo­gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose­ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za ubodne pile
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti
skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel, električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.
Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i mo­že uzrokovati strujni udar.
Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod
izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
Pazite da ploča podnožja 6 kod piljenja sigurno nalije-
že. Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povrat-
nog udara.
Nakon završene radne operacije isključite električni
alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.
Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat mo­žete sigurno odložiti.
Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.
Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.
Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim pritiska-
njem. List pile se može isključiti, odlomiti ili uzrokovati po-
vratni udar.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal­nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci­jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije­vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
Hrvatski | 79
Električ-
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 80
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 80 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
80 | Hrvatski
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ­nim alatom.
Tehnički podaci
Ubodna pila PST 750 PE PST 800. PEL
Kataloški br. Kontrola linije rezanja
„Cut Control“ Upravljanje brojem
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
hodova Njihanje Nazivna primljena
snaga Predana snaga Broj hodova pri
Uporaba za određenu namjenu
Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odreziva­nje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom isko­šenja do 45° . Treba se pridržavati savjeta za list pile.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ­nog alata na stranici sa slikama.
1 Aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 Usisno crijevo * 4 Usisni nastavak 5 Spremište za listove pile 6 Ploča podnožja 7 Poluga za namještanje njihanja 8 Prekidač naprave za puhanje strugotine
9 Poklopac za usisavanje 10 Podnožje za kontrolu linije rezanja „Cut Control“ 11 Kontrolni prozorčić za kontrolu linije rezanja
„Cut Control“
12 Ručka (izolirana površina zahvata) 13 Stezač lista pile 14 Vodeći valjčić 15 List pile * 16 Zaštita od lomljenja strugotine * 17 Stezač pribora 18 Zaštita od dodira 19 Vijak 20 Skala kuta kosog rezanja 21 Oznaka rezanja pod 0 ° 22 Oznaka rezanja pod 45 °
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
praznom hodu n Hod max. dubina rezanja
–drva –aluminija – čelika (nelegiranog)
Kut rezanja (lijevo/ desno) max.
Težina odgovara EPTA­Procedure 01/2003
Klasa zaštite /II /II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napo­na i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
tlaka 85 dB(A); prag učinka buke 96 dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a nesigurnost K određeni su prema EN 60745: Piljenje ploče iverice: a Piljenje lima: a
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup­kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ­nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje­ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo­voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na­čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či­tavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad­nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 – 3000
0
mm 20 20
mm mm mm
°4545
kg 1,9 1,9
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K=1,5 m/s2.
h
 
75 12
5
80 12
5
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 81 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili norma­tivnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjerni­ca 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Zatvorite spremište za listove pile i uvucite ga do graničnika u izrez ploče podnožja 6.
Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku C)
Zaštita od lomljenja strugotine 16 (pribor) može spriječiti lo­mljenje strugotine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenja stru­gotine može se primijeniti samo kod određenih tipova lista pi­le i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploča podnožja 6 se kod pi­ljenja sa zaštitom od lomljenja strugotine, ne smije za rezanje uz rub pomicati prema natrag.
Zaštitu od lomljenja strugotine 16 utisnite odozdo u ploču podnožja 6.
Kontrola linije rezanja „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Umetanje/zamjena lista pile
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih uputa. Listove pile ugradite samo sa drškom sa jednim izdan­kom (T-drška) ili sa 1/4"-univerzalnom drškom (U-drška). List pile ne smije biti duži nego što je potrebno za predviđeno re­zanje.
Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A1)
Prije ugradnje očistite dršku lista pile. Zaprljana drška
se ne može sigurno pričvrstiti. U tom slučaju skinite poklopac 9 (vidjeti „Poklopac“). Pomaknite stezač lista pile 13 u smjeru strelice prema gore.
Pomaknite list pile 15 sa zubima u smjeru rezanja, sve do gra­ničnika u stezaču lista pile.
Kod umetanja lista pile pazite da leđna strana lista pile uđe u žlijeb vodećeg valjčića 14.
Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. Labavi list pile
može ispasti i ozlijediti vas.
Skidanje lista pile (vidjeti sliku A2)
Pomaknite stezač lista pile 13 u smjeru strelice prema gore i uklonite list pile 15.
Ako bi se list pile zaglavio kod vađenja, polugu za namještanje 7 namjestite na maksimalno njihanje i stezač lista pile 13 pri­tisnite malo prema naprijed (max. 12 mm).
Spremište za listove pile (vidjeti sliku B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
U spremištu listova pile 5 možete spremiti do šest listova pile dužine do 110 mm. Stavite listove pile sa drškom sa jednim izdankom (T-drška) u za to predviđeno udubljenje spremišta lista pile. Do tri lista pile se mogu položiti jedan na drugi.
Kontrola linije rezanja „Cut Control“ omogućava precizno vo­đenje električnog alata uzduž linije rezanja označene na izrat­ku. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju kontrolni prozorčić 11 sa oznakama reza i podnožje 10 za pričvršćenje na elek­trični alat.
Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja (vidjeti sliku D)
Stegnite kontrolni prozorčić za „Cut Control“11 u držače na podnožju 10. Nakon toga lagano pritisnite podnožje i pustite da uskoči u stezač pribora 17 ploče podnožja.
Usisavanje prašine/strugotina
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova,
neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova ko­risnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovi­ne ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaci­ji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađi­vati samo stručne osobe. –Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Poklopac (vidjeti slike E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Poklopac 9 montirajte prije nego što se električni alat priključi na usisavanje prašine.
Ugradite štitnik 9 na električni alat, tako da srednji držač na zaštiti od dodira 18 i na oba vanjska držača uskoči u izreze ku­ćišta.
Skinite štitnik 9 za radove bez usisavanja prašine, kao i za ko­se rezove. U tu svrhu pritisnite štitnik na visini vanjskog drža­ča i skinite ga prema naprijed.
Priključak usisavanja prašine
Nataknite usisno crijevo 3 (pribor) na usisni nastavak 4. Spo­jite usisno crijevo 3 na usisavač prašine (pribor). Pregled pri-
Hrvatski | 81
materijal.
klase P2.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 82
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 82 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
82 | Hrvatski
ključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih
Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja
uputa. Isključite napravu za puhanje strugotine, kada se priključili
usisavanje prašine (vidjeti „Naprava za puhanje strugotine“). Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
45°
,5°
22
Rad
Načini rada
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice. Namještanje njihanja
Njihanje podesivo u četiri stupnja omogućava optimalnu prila­godbu brzine rezanja, učinka rezanja i slike rezanja, obrađiva­nom materijalu.
Sa polugom za namještanje njihanja 7 možete namjestiti nji­hanje i tijekom rada električnog alata.
nema njihanja malo njihanje srednje njihanje veliko njihanje
Optimalni stupanj njihanja za dotičnu primjenu može se odre­diti praktičnim pokusom. Kod toga vrijede slijedeći savjeti: – Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuni
isključite njihanje, što se više trebaju dobiti finiji i čišći
rubovi rezanja. – Njihanje isključite kod obrade tankih materijala
(npr. limova). – Tvrde materijale (npr. čelik) obrađujte sa manjim
njihanjem. – U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakana
možete raditi sa maksimalnim njihanjem.
Namještanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku G)
Ploča podnožja 6 se za kose rezove do 45° može zakrenuti u desno ili lijevo.
Poklopac 9 i zaštitu od lomljenja strugotine 16 ne možete umetnuti kod kosog rezanja.
Prema potrebi skinite poklopac 9 (vidjeti „Poklopac“, stranica 81) i uklonite zaštitu od lomljenja strugotine 16 (vi­djeti „Zaštita od lomljenja strugotine“, stranica 81).
Izvucite spremište za listove pile 5 iz ploče podnožja 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Otpustite vijak 19 i uvucite ploču podnožja 6 lagano u smjeru usisnog nastavka 4.
Za precizno namještanje kuta kosog rezanja, ploča podnožja ima desno i lijevo preskočne točke kod 0°, 22,5 ° i 45 °. Za­krenite ploču podnožja 6 u željeni položaj prema skali 20. Ostali kutovi skošenja mogu se namjestiti pomoću kutomjera.
Pomaknite nakon toga ploču podnožja 6 do graničnika, u smjeru lista pile 15.
Ponovno stegnite vijak 19.
212211 10 6
20
Za kontrolu linije rezanja, na kontrolnom prozorčiću za „Cut Control“ 11 nalazi se jedna oznaka 21 za pravokutno re­zanje sa 0° i po jedna oznaka 22 za u desno ili lijevo koso re­zanje sa 45° , prema skali 20.
Oznaka reza za kut kosog rezanja između 0° i 45° dobije se proporcionalno. Ona se na kontrolnom prozorčiću za „Cut Control“
11 dodatno nanosi sa manje trajnim markerom
i lako ponovno skida. Za radove točno na mjeru najbolje je da provedete probno re-
zanje.
Pomicanje ploče podnožja (vidjeti sliku G)
Za rezanje uz rub, ploča podnožja 6 se može pomaknuti pre­ma natrag.
Otpustite vijak 19 i uvucite ploču podnožja 6 do graničnika, u smjeru usisnog nastavka 4.
Ponovno stegnite vijak 19. Piljenje s pomaknutom pločom podnožja 6 moguće je samo s
kutom kosog rezanja od 0° . Osim toga, kontrola linije rezanja „Cut Control“ ne smije se koristiti s podnožjem 10 kao ni sa za­štitom od lomljenja strugotine 16.
Naprava za puhanje strugotine
Sa zračnom strujom naprave za puhanje strugotine 8 linija re­zanja se može držati slobodna od strugotine.
Uključiti napravu za puhanje strugotine: Za radove sa velikim skidanjem strugotine u drvu, plastici i sličnom materijalu, preki­dač 8 pomaknite u smjeru usisnog nastav­ka.
Isključiti napravu za puhanje strugotine: Za radove u metalu, kao i kod priključenog usisavanja prašine, prekidač 8 pomaknite u smjeru lista pile.
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek­tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra­diti i na 220 V.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 83 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Uključivanje/isključivanje
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 2.
Za aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje 2 držite ga pritisnutog i pomaknite aretiranje 1 u desno ili lijevo.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 2. Kod aretiranja najprije pritisnite preki­dač za uključivanje/isključivanje 2, a nakon toga ga otpustite.
Upravljanje brojem hodova
Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za uključiva­nje/isključivanje 2 može se bestupnjevito upravljati brojem hodova uključenog električnog alata.
Kod aretiranja prekidača za uključivanje/isključivanje 2 nije moguće smanjenje broja hodova.
Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom.
Smanjenje broja hodova se preporučuje kod stavljanja lista pile na izradak, kao i kod piljenja plastike i aluminija.
Kod duljeg rada s manjim brojem hodova, električni alat se može jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite da se električni alat ohladi u trajanju cca. 3 min., sa maksimalnim brojem ho­dova.
Upute za rad
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice. Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek
stabilnu podlogu ili stanicu za piljenje (Bosch
PLS 300).
Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje.
Na dugačkim i ravnim rezovima u debelom drvu (> 40 mm) može se dog oditi da se l inija r ezanj a neće moći to čno sl ijedi ti. Za precizno rezanje, u tom slučaju se preporučuje primjena Bosch kružne pile.
Prorezivanje pilom (vidjeti sliku H) Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo me-
ki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični ma-
terijali!
Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Proreziva­nje je moguće samo s kutom kosog rezanja od 0° .
Električni alat sa prednjim rubom ploče podnožja 6 stavite na izradak, tako da list pile 15 ne dodiruje izradak, i uključite ga. Kod električnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite električni alat pre­ma izratku i polako zarežite listom pile u izradak.
Čim ploča podnožja 6 po čitavoj površini nalegne na izradak, počnite rezati dalje uzduž željene linije rezanja.
Sredstvo za hlađenje/mazivo
Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala, uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno mazivo.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz električnog alata i lagano udarite električnim alatom po ravnoj površini.
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcio­nalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno razvijaju prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.
Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek
treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara (FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti
unutar električnog alata. To može negativno utjecati na za-
štitnu izolaciju električnog alata. Povremeno podmazujte vodeći valjčić 14 s jednom kapi ulja. Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 14. Ako je on istrošen,
treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti-
vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte­nom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri­hvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Zadržavamo pravo na promjene.
Hrvatski | 83
Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 84
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 84 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
84 | Eesti
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami­seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite­ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka­sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu­hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba­miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser­vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka­sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu­tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-
Kõik ohutusnõuded ja juhised tu­leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-
tusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-
ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-
luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn-
netused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-
vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead-
mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta-
tud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili-
se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-
kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-
justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las-
ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 85 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk­reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see­juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varja-
tud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge
all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metall­osad ja põhjustada elektrilöögi.
Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge vii-
ge sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vi-
gastada.
Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
Veenduge, et alustald 6 oleks saagimisel stabiilses
asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjus-
tada tagasilöögi.
Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake,
kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõike­jäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohu-
tult käest panna.
Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.
Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avalda-
des saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, mur-
duda või põhjustada tagasilöögi.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus­firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-
ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate­riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi­des.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, keraa­miliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti eelpool nimeta­tud materjalides väljalõigete teostamiseks. Tööriist on ette nähtud nii sirgete kui figuurlõigete teostamiseks, kusjuures lõikenurk võib olla kuni 45° . Järgige soovitusi saelehtede osas.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp 2 Lüliti (sisse/välja) 3 Äratõmbevoolik * 4 Tolmueemaldusliitmik 5 Saelehehoidik 6 Alustald 7 Pendelliikumise reguleerimishoob 8 Saepuru ärapuhumisseadme lüliti
9 Kaitsekate 10 Lõikejoone kontrolli „Cut Control“ sokkel 11 Lõikejoone kontrolli „Cut Control“ aken 12 Käepide (isoleeritud haardepind) 13 Saelehe kinnitusdetail 14 Juhtrull 15 Saeleht * 16 Materjali rebimisvastane kaitse * 17 Lisatarviku kinnituskoht 18 Puutekaitse 19 Kruvi 20 Lõikenurga skaala 21 Lõikemärk 0 ° 22 Lõikemärk 45 °
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi­kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Eesti | 85
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu­geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 86
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 86 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
86 | Eesti
Tehnilised andmed
Tikksaag PST 750 PE PST 800. PEL
Tootenumber
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Lõikejoone kontroll „Cut Control“
Käigusageduse reguleerimine
Pendelliikumine Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigusagedus n Käigu pikkus
W530530 W290290
min-1500 –3 000 500 –3 000
0
mm 20 20
Max lõikesügavus –puidus –alumiiniumis
mm mm
75 12
– terases (legeeri-
mata)
mm
5
Max lõikenurk (vasak/parem)
°4545
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
Kaitseaste
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu­tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
kg 1,9 1,9
/II /II
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:
helirõhu tase 85 dB(A); müravõimsuse tase 96 dB(A). Mõõ­temääramatus K= 3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: Laastplaatide saagimine: a Lehtmetalli saagimine: a
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan­dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka­sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu­tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu­tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suuren­dada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööpe­rioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor­raldus.
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
h
=13m/s2, K=3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
80
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12
Leinfelden, 29.05.2013
5
Montaaž
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Saelehe paigaldamine/vahetamine
Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saele-
hega kokkupuutel võite end vigastada.
Saelehe vahetus
Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate käesoleva kasutusju­hendi lõpust. Kasutage üksnes ühenukilise sabaga (T-saba) või 1/4"-universaalsabaga (U-saba) saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui ettenähtud lõike jaoks vajalik.
Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.
Saelehe paigaldus (vt joonis A1)
Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba on
määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada. Vajadusel eemaldage kaitsekate 9 (vt „Kaitsekate“). Lükake saelehe kinnitusdetail 13 noole suunas üles. Lükake
saeleht 15 nii, et hambad jäävad lõikesuunda, lõpuni saelehe kinnitusse.
Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg asetuks täpselt juhtrullis 14 oleva soone sisse.
Kontrollige, kas saeleht kinnitub korralikult. Lahtine
saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.
Saelehe eemaldamine (vt joonist A2)
Lükake saelehe kinnitusdetail 13 noole suunas üles ja eemal­dage saeleht 15.
Kui saeleht kiilub eemaldamisel kinni, seadke reguleerimis­hoob 7 maksimaalsele pendelliikumisele ja suruge saelehe kinnitust 13 kergelt ette (max 2 mm).
Saelehehoidik (vt joonist B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Saelehehoidikusse 5 saab paigutada kuni kuus saelehte pik­kusega kuni 110 mm. Asetage ühenukilise sabaga (T-sabaga) saelehed hoidiku selleks ettenähtud avasse. Kuni kolm sae­lehte võivad olla üksteise peal.
Sulgege saelehehoidik ja lükake see lõpuni avasse alustallas 6.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 87 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Materjali rebimisvastane kaitse (vt joonist C)
Materjali rebimisvastane kaitse 16 (lisatarvik) väldib puitma­terjalide saagimisel pealispinna rebenemist. Materjali rebi­misvastast kaitset saab kasutada ainult teatud tüüpi saelehte­de ja 0° lõikenurga korral. Alustalda 6 ei tohi materjali rebi­misvastase kaitse kasutamisel nihutada saagimise lihtsusta­miseks servade läheduses tahapoole.
Suruge materjali rebimisvastane kaitse 16 altpoolt alustalda
6 sisse.
Lõikejoone kontroll „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Lõikejoone kontroll „Cut Control“ võimaldab seadet piki toori­kule kantud lõikejoont täpselt juhtida. „Cut Control“ komplek­ti kuuluvad aken 11 lõikemärkidega ja sokkel 10 tööriista kin­nitamiseks.
„Cut Control“ kinnitamine alustalla külge (vt joonist D)
Kinnitage „Cut Control“ 11 aken sokli 10 kandurite külge. Seejärel suruge soklit kergelt kokku ja laske sellel fikseeruda alustallas olevasse lisatarviku kinnituskohta 17.
Lülitage saepuru ärapuhumisseade välja, kui olete tolmuimeja külge ühendanud (vt „Saepuru ärapuhumisseade“).
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami­seks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Kasutus
Kasutusviisid
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Pendelliikumise reguleerimine
Neljas astmes reguleeritav pendelliikumine võimaldab lõike­kiirust, lõikejõudlust ja lõikekvaliteeti töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada.
Reguleerimishoovaga 7 saate pendelliikumist reguleerida ka töötamise ajal.
Tolmu/saepuru äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita­va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen­did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filt-
riga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Kaitsekate (vt jooniseid E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Monteerige kaitsekate 9 enne elektrilise tööriista ühendamist tolmuimejaga.
Asetage kaitsekate 9 seadmele nii, et keskmine kinnitus fik­seeruks puutekaitsesse 18 ja mõlemad välimised kinnitused korpuse avadesse.
Tolmueemalduseta tööde ning figuurlõigete puhul eemaldage kaitsekate 9. Selleks suruge kate välimiste kinnituste kõrgusel kokku ja tõmmake suunaga ette maha.
Tolmuimeja ühendamine
Suruge äratõmbevoolik 3 (lisatarvik) äratõmbeava 4 külge. Ühendage äratõmbevoolik 3 tolmuimejaga (lisatarvik). Üle­vaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumine selgub praktilise katse käigus. Seejuures juhinduge järgmis­test soovitustest:
– Mida peenemat ja puhtamat lõikejälge soovite saada, seda
väiksem pendelliikumine valige või lülitage pendelliikumi­ne täiesti välja.
– Õhukeste materjalide (nt pleki) saagimisel lülitage pendel-
liikumine välja.
– Kõvade materjalide (nt terase) saagimisel kasutage väikest
pendelliikumist.
– Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel piki
kiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist.
Lõikenurga reguleerimine (vt joonist G)
Alustalda 6 saab kuni 45° nurga all saagimiseks pöörata pare­male või vasakule.
Kaitsekatet 9 ja materjali rebimisvastast kaitset 16 ei saa kaldlõigete puhul paigaldada.
Vajaduse korral võtke maha kaitsekate 9 (vt „Kaitsekate“, lk 87) ja eemaldage materjali rebimisvastane kaitse 16 (vt „Materjali rebimisvastane kaitse“, lk 87).
Tõmmake saelehehoidik 5 alustallast 6 välja (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL).
Keerake lahti kruvi 19 ja lükake alustalda 6 kergelt äratõmbe­ava 4 suunas.
Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustalla paremal ja vasakul pool fikseerumispunktid asendites 0° , 22,5° ja 45° . Keerake alustald 6 vastavalt skaalale 20 soovitud asendisse. Teisi kaldenurki saab välja reguleerida nurgamõõdiku abil.
Seejärel lükake alustald 6 lõpuni saelehe suunas 15. Keerake kruvi 19 uuesti kinni.
Eesti | 87
pendelliikumine puudub väike pendeldus keskmine pendeldus suur pendeldus
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 88
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 88 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
88 | Eesti
Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul
Sisse-/väljalülitus
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.
45°
,5°
22
Tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 2.
Lüliti (sisse/välja) 2 lukustamiseks hoidke lülitit all ja lükake lukustusnupp 1 paremale või vasakule.
Tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2. Kui lüliti (sisse/välja) 2 on lukustatud, vajutage sellele kõige­pealt ja seejärel vabastage see.
212211 10 6
Lõikejoone kontrollimiseks on aknal „Cut Control“ 11 märk 21 täisnurga all 0° juures tehtava lõike jaoks ja märk 22 paremale või vasakule 45° all tehtava kaldlõike jaoks vastavalt skaalale 20.
Vahemikku 0° kuni 45° jäävate lõikenurkade jaoks tuleneb lõikemärk proportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeri­ga kanda lisaks aknale „Cut Control“ 11 ja kergesti uuesti ee­maldada.
Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.
Alustalla ümberpaigutamine (vt joonist G)
Saagimistööde lihtsustamiseks servade läheduses saab alus­talda 6 paigutada tagumisse asendisse.
Keerake lahti kruvi 19 ja lükake alustalda 6 lõpuni äratõmbe­ava 4 suunas.
Keerake kruvi 19 uuesti kinni. Ümberpaigutatud alustalla 6 puhul on saagimine võimalik üks-
nes siis, kui kaldenurk on 0° . Lisaks ei tohi kasutada lõikejoo­ne kontrolli „Cut Control“ sokliga 10 ja rebimisvastase kaitsega 16.
Saepuru ärapuhumisseade
Saepuru ärapuhumisseadme 8 õhujuga hoiab ära lõikejoone kattumise saepuruga töötamise ajal.
Saepuru ärapuhumisseadme sisselülita­mine: Töödeldes puitu, plastmaterjale jmt, mille puhul tekib rohkelt saepuru, lü­kake lülitit 8 äratõmbeava suunas.
20
Käigusageduse reguleerimine
Vajutades lülitile (sisse/välja) 2 suurema või väiksema surve­ga saab sisselülitatud tööriista käigusagedust sujuvalt regu­leerida.
Kui lüliti (sisse/välja) 2 on lukustatud, ei ole käigusageduse vähendamine võimalik.
Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.
Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustami­sel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.
Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib töö­riist tugevalt soojeneda. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel.
Tööjuhised
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage
alati stabiilset alust või saagimisrakist (Bosch PLS 300).
Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige mõõduka survega.
Pikkade sirglõigete tegemisel paksus puidus (>40 mm) võib lõikejoon kulgeda ebatäpselt. Sellisel juhul soovitame täpsete lõigete tegemiseks kasutada Boschi ketassaagi.
Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“) (vtjoonistH)
Antud töövõtet on lubatud kasutada ainult pehmete
materjalide nagu puidu, kipskartongi jmt töötlemisel!
Saepuru ärapuhumisseadme väljalülita­mine: Metalli töötlemisel, samuti juhul, kui seadmega on ühendatud tolmuimeja, lükake lülitit 8 saelehe suunas.
Kasutage üksnes lühikesi saelehti. Saagimist saab materjali keskelt alustada vaid siis, kui lõikenurk on 0°.
Asetage seade alustalla 6 esiservaga toorikule nii, et saeleht 15 ei puutu toorikuga kokku, ja lülitage seade sisse. Käigu­sageduse reguleerimisega seadmete puhul valige maksimaal­ne käigusagedus. Suruge seade tugevalt vastu toorikut ja upu­tage saeleht materjali aeglaselt sisse.
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And­mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Niipea, kui alustald 6 toetub kogu oma pinnaga vastu töödel­davat materjali, jätkake saagimist piki vajalikku kontuuri.
Jahutus-/määrdeaine
Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 89
BRIDINAJUMS
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 89 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Latviešu | 89
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu si­ledat pinda.
Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega pea kohal.
Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse
korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsioo­niavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike
töötingimuste korral võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda.
Määrige juhtrulli 14 aeg-ajalt mõne tilga õliga. Kontrollige juhtrulli 14 regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb
see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida­ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote­number.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna­säästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead­mete jäätmete kohta ning direktiivi kohalda­misele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring­lusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša­nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz­mantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru­ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro­kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne­laimes gadījums.
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci-
tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci­ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt­dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le­dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins­trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Page 90
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 90 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
90 | Latviešu
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmanto-
jiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro-
kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno­šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Personiskā drošība Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi­kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro­tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie­ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro­barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie­slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at­rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai­nojumu.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi­niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru­menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar­botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per­sonas veselību.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt­dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bo­jāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai pare­dzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu sav-
laicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elek-
troinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi figūrzāģiem
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart
slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektro­kabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām.
Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, sprie­gums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem
zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa
asmeni var būt par cēloni savainojumam.
Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekš-
metu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus
izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā.
Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne 6 cieši piegu-
lētu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa asmeni
sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai
tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms nogai­dot, līdz asmens pilnīgi apstājas. Tas ļaus izvairīties no
atsitiena, un elektroinstrumentu būs iespējams droši novietot.
Page 91
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 91 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Lietojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai neasi
zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējuma kvalitā­ti vai izraisīt atsitienu.
Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa
asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa asmens
var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni­jas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komu­nālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša-
nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī­bas, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko trie­cienu.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie­rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru­mentu.
12 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 13 Zāģa asmens stiprinājums 14 Vadotnes rullītis 15 Zāģa asmens * 16 Pretplaisāšanas aizsargs * 17 Piederumu turētājs 18 Kontaktaizsargs 19 Skrūve 20 Zāģēšanas leņķa skala 21 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 0 ° 22 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 45 °
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Figūrzāģis PST 750 PE PST 800. PEL
Izstrādājuma numurs Zāģējuma trases kon-
troles ierīce „Cut Control“
Darba gājienu bie­žuma regulēšana
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku­mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norā-
dījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla, keramikas un gumijas plākšņu sazāģēšanai un izzāģēšanai, stingri piespiežot balstplāksni pie zāģējamā priekšmeta virs­mas. Tas ir lietojams taisniem un liektiem zāģējumiem, kā arī slīpiem zāģējumiem ar zāģēšanas leņķi līdz 45° . Elektroins­trumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin­strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Ieslēdzēja fiksators 2 Ieslēdzējs 3 Uzsūkšanas šļūtene * 4 Uzsūkšanas īscaurule 5 Turētājs zāģa asmeņu nostiprināšanai 6 Balstplāksne 7 Svira svārsta iedarbes regulēšanai 8 Asmens appūtes ieslēdzējs
9 Aizsargpārsegs putekļu uzsūkšanai 10 Cokols zāģējuma trases kontroles ierīcei „Cut Control“ 11 Viziera plāksne zāģējuma trases kontroles ierīcei
„Cut Control“
Svārsta ierīce Nominālā patērējamā
jauda Mehāniskā jauda Darba gājienu bie-
žums brīvgaitā n Darba gājienu garums Maks. zāģēšanas
dziļums –kokā –alumīnijā – tēraudā (neleģētā)
Maks. zāģēšanas leņ­ķis (pa labi/pa kreisi)
Svars atbilstoši EPTA­Procedure 01/2003
Elektroaizsardzības klase
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš­ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī­menis 85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A). Izkliede K=3dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
min.-1500 –3 000 500 – 3000
0
mm 20 20
mm mm
75 12
mm
°4545
kg 1,9 1,9
/II /II
Latviešu | 91
80 12
5
5
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 92
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 92 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
92 | Latviešu
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa tri­jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745: zāģējot skaidu plāksnes: a zāģējot metāla skārdu: a
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils­toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie­tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin­strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin­struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis­kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi­nāmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru­ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib­rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr­siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para­metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktī­vām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
lo kātu (U veida kāts). Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas nepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.
Liektu zāģējumu veidošanai ar nelielu liekuma rādiusu izvēlie­ties šaurākus zāģa asmeņus.
Zāģa asmens iestiprināšana (skatīt attēlu A1)
Pirms iestiprināšanas notīriet zāģa asmens kātu. Netīru
kātu nav iespējams droši iestiprināt.
Noņemiet aizsargpārsegu 9, ja tas tiek izmantots (skatīt sada­ļu „Aizsargpārsegs“).
Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu 13 augšup bultas virzienā. Līdz galam iebīdiet asmens stiprinājumā zāģa asmeni 15 ar zāģēšanas virzienā vērstiem zobiem.
Iestiprinot zāģa asmeni, sekojiet, lai asmens aizmugurējā ma­la iegultu vadotnes rullīša 14 gropē.
Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts. Slik-
ti iestiprināts zāģa asmens var izkrist no stiprinājuma un savainot strādājošo personu.
Zāģa asmens izņemšana (skatīt attēlu A2)
Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu 13 augšup bultas virzienā un izņemiet zāģa asmeni 15.
Ja izņemšanas laikā zāģa asmens ieķeras, pārvietojiet regulē­jošo sviru 7 stāvoklī, kas atbilst maksimālajai svārsta iedarbei, un tad nedaudz (maksimāli par 2 mm) pabīdiet uz priekšu zā­ģa asmens turētāju 13.
Nodalījums zāģa asmeņu glabāšanai (attēls B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Zāģa asmeņu glabāšanas nodalījumā 5 var uzglabāt līdz se­šiem zāģa asmeņiem, kuru garums ir līdz 110 mm. Ievietojiet zāģa asmeņus ar kātu, kas apgādāts ar fiksējošajiem izciļņiem (T veida kātu) šim nolūkam paredzētajos nodalījuma padziļi­nājumos. Padziļinājumā citu uz cita var ievietot līdz trim zāģa asmeņiem.
Aizveriet zāģa asmeņu nodalījumu un līdz galam iebīdiet to šim nolūkam paredzētajā balstplāksnes 6 atverē.
Pretplaisāšanas aizsargs (attēls C)
Pretplaisāšanas aizsargs 16 (papildpiederums) novērš zāģē-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Montāža
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa
Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.
Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēlo­ni savainojumam.
Zāģa asmens izvēle
Pārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīs pa­mācības beigās. Iestipriniet elektroinstrumentā vienīgi zāģa asmeņus ar šķērsizciļņiem (T veida kāts) vai ar 1/4" universā-
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
juma malu plaisāšanu un atlūšanu, zāģējot koka priekšmetus. Pretplaisāšanas aizsargs ir izmantojams tikai kopā ar noteikta tipa zāģa asmeņiem un pie zāģēšanas leņķa 0° . Izmantojot pretplaisāšanas aizsargu, balstplāksni 6 nedrīkst pārvietot virzienā uz instrumenta aizmuguri, kas nepieciešams, veicot zāģēšanu tuvu priekšmeta malām.
Lai iestiprinātu pretplaisāšanas aizsargu 16, no apakšas ie­spiediet to balstplāksnes 6 izgriezumā.
Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“ ļauj precīzi vadīt elektroinstrumentu pa zāģējuma trasi, kas iezīmēta uz zāģējamā priekšmeta virsmas. Zāģējuma trases kontroles ierī­ce „Cut Control“ sastāv no viziera plāksnes 11 ar zāģējuma trases marķējumiem un cokola 10 viziera plāksnes nostiprinā­šanai uz elektroinstrumenta.
Page 93
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 93 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ nostipri­nāšana uz balstplāksnes (attēls D)
Stingri iespiediet zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksni 11 cokola 10 turētājos. Tad no abām pusēm nedaudz saspiediet cokolu un ļaujiet tam fiksēties balstplāksnes piederumu turētājā 17.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša­na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa­slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu­vumā esošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro­mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo­šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā-
ko putekļu uzsūkšanas metodi. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-
cas uz apstrādājamo materiālu.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
viegli aizdegties.
Aizsargpārsegs (attēli E– F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Pirms elektroinstrumenta pievienošanas putekļsūcējam no­stipriniet uz tā aizsargpārsegu 9.
Novietojiet uz elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas aizsar­gpārsegu 9 tā, lai tā vidējais turētājs ievietotos kontaktaizsar­gā 18 un abi ārējie turētāji fiksētos elektroinstrumenta korpu­sa izgriezumos.
Strādājot bez putekļu uzsūkšanas vai veidojot slīpus zāģēju­mus, noņemiet aizsargpārsegu 9. Šim nolūkam saspiediet aiz­sargpārsegu tā ārējo turētāju augstumā un pavelciet uz elektroinstrumenta priekšpusi.
Pievienošana putekļsūcējam
Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūteni 3 (papildpiederums) uzsūkšanas īscaurulei 4. Pievienojiet uzsūkšanas šļūtenes 3 otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par ie­spējām pievienot putekļu uzsūkšanas šļūteni dažāda tipa pu­tekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās.
Laikā, kad elektroinstruments ir pievienots putekļsūcējam, izslēdziet asmens appūtes ierīci (skatīt sadaļu „Asmens appūte“).
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu­tekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk­šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
Lietošana
Darba režīmi
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Svārsta iedarbes regulēšana
Četrās pakāpēs regulējama svārsta iedarbe ļauj optimāli izvē­lēties zāģēšanas ātrumu, zāģēšanas jaudu un zāģējuma virs­mas tīrību atbilstoši zāģējamā materiāla īpašībām.
Lietojot regulējošo sviru 7, svārsta iedarbi var izmainīt arī elektroinstrumenta darbības laikā.
Optimālo svārsta iedarbes pakāpi katram elektroinstrumenta pielietojuma veidam ieteicams izvēlēties praktisku mēģināju­mu ceļā. Tomēr šo izvēli var atvieglot šādi ieteikumi. – Lai iegūtu līdzenu un tīru zāģējumu, izvēlieties minimālo
svārsta iedarbi vai arī pilnīgi izslēdziet svārsta mehānismu.
– Zāģējot plānus materiālus (piemēram, skārdu), izslēdziet
svārsta mehānismu.
– Zāģējot cietus materiālus (piemēram, tēraudu), izvēlieties
nelielu svārsta iedarbi.
– Zāģēj ot mīkstus materiālu s un veicot zāģēšanu ko ka šķied-
rojuma virzienā, var strādāt ar maksimālo svārsta iedarbi.
Zāģēšanas leņķa iestādīšana (attēls G)
Lai veidotu slīpus zāģējumus, balstplāksni 6 var noliekt sānu virzienā līdz 45° leņķim pa labi vai pa kreisi.
Veidojot slīpos zāģējumus, uz elektroinstrumenta nevar no­stiprināt aizsargpārsegu 9 un pretplaisāšanas aizsargu 16.
Ja nepieciešams, noņemiet aizsargpārsegu 9 (skatīt sadaļu „Aizsargpārsegs“ lappusē 93) un pretplaisāšanas aizsargu 16 (skatīt sadaļu „Pretplaisāšanas aizsargs“ lappusē 92).
Izvelciet nodalījumu zāģa asmeņu glabāšanai 5 no balstplāk­snes 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Atskrūvējiet skrūvi 19 un nedaudz pārvietojiet balstplāksni 6 putekļu uzsūkšanas īscaurules 4 virzienā.
Lai atvieglotu precīza zāģēšanas leņķa iestādīšanu, balstplāk­snē virzienā pa labi un pa kreisi ir izveidotas fiksējošās iero­bes, kas atbilst zāģēšanas leņķa vērtībām 0 °, 22,5° un 45° . Lai iestādītu vajadzīgo zāģēšanas leņķi, nolieciet balstplāksni 6 sānu virzienā atbilstoši nolasījumiem uz skalas 20, līdz balstplāksne ieņem vēlamo stāvokli. Citas zāģēšanas leņķa vērtības var iestādīt ar leņķmēra palīdzību.
Līdz galam pārvietojiet balstplāksni 6 zāģa asmens 15 vir­zienā.
No jauna stingri pievelciet skrūvi 19.
Latviešu | 93
svārsta iedarbes nav neliela svārsta iedarbe vidēja svārsta iedarbe stipra svārsta iedarbe
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 94
45°
45°
45°
45°
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 94 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
94 | Latviešu
Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpus zāģējumus
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
45°
,5°
22
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 2.
Lai ieslēdzēju 2 fiksētu ieslēgtā stāvoklī, turiet to nospiestu un pārvietojiet fiksatoru 1 pa labi vai pa kreisi.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 2. Ja ie­slēdzējs 2 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet.
212211 10 6
Uz zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksnes 11 ir iezīmēts marķējums 21 zāģēšanas leņķim 0° un pa vienam marķējumam 22 zāģēšanas leņķim 45° ar nolie­ci pa labi un pa kreisi, kas izvēlēts atbilstoši skalai 20.
Trases marķējums zāģēšanas leņķim, kura vērtība ir starp 0° un 45°, atrodas proporcionālā attālumā starp iepriekš minē­tajiem marķējumiem. Šādu marķējumu var iezīmēt uz zāģēju­ma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksnes 11 ar notīrāmu marķieri, lai vajadzības gadījumā tas būtu viegli iz­dzēšams.
Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicams veikt zāģēšanas mēģinājumu.
Balstplāksnes pārvietošana (attēls G)
Veicot zāģēšanu tuvu priekšmeta malām, balstplāksni 6 var pārvietot virzienā uz instrumenta aizmuguri.
Atskrūvējiet skrūvi 19 un līdz galam pārvietojiet balstplāksni 6 putekļu uzsūkšanas kanāla izvadatveres 4 virzienā.
No jauna stingri pievelciet skrūvi 19. Zāģēšana ar pārvietotu balstplāksni 6 ir iespējama tikai pie zā-
ģēšanas leņķa 0° . Bez tam šādā gadījumā nedrīkst izmantot zāģējuma trases kontroles ierīci „Cut Control“ ar cokolu 10, kā arī pretplaisāšanas aizsargu 16.
Asmens appūte
Ieslēdzējs 8 ļauj ieslēgt asmens appūtes ierīci, kas paredzēta, lai ar gaisa strūklu atbrīvotu zāģējuma trasi no skaidām.
Asmens appūtes ieslēgšana: zāģējot ko­ku, plastmasu un citus līdzīgus materiā­lus, kurus apstrādājot rodas daudz putek­ļu un skaidu, pabīdiet ieslēdzēju 8 putekļu uzsūkšanas kanāla izvadatveres virzienā.
Asmens appūtes izslēgšana: zāģējot me­tālu un pielietojot ārējo putekļu uzsūkša­nu, pabīdiet ieslēdzēju 8 zāģa as mens vir- zienā.
20
Darba gājienu biežuma regulēšana
Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 2, tiek realizē- ta darba gājienu biežuma bezpakāpju regulēšana ieslēgtam elektroinstrumentam.
Ja ieslēdzējs 2 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, elektroinstrumenta darba gājienu biežumu nav iespējams samazināt.
Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā ma­teriāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt prak­tisku mēģinājumu ceļā.
Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai alumīniju.
Ilgāku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu ātrumu, tas var stipri sakarst. Šādā gadījumā izņemiet zāģa asmeni un at­dzesējiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 minūtes ļaujot tam darboties ar maksimālo ātrumu.
Norādījumi darbam
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Apstrādājot nelielus vai plānus priekšmetus, vienmēr
novietojiet tos uz stabila paliktņa vai uz zāģēšanas gal­da (Bosch PLS 300).
Lai panāktu optimālus apstrādes rezultātus un nodrošinātu augstu zāģējuma precizitāti, zāģēšanas laikā ieturiet mērenu spiedienu.
Veidojot garus un taisnus zāģējumus biezā kokā (> 40 mm), zāģējuma trase var būt neprecīza. Lai šādos gadījumos iegūtu precīzu zāģējumu, ieteicams lietot Bosch ripzāģi.
Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls H) Zāģēšanas paņēmienu ar asmens iegremdēšanu drīkst
pielietot tikai mīkstu materiālu, piemēram, koksnes, sausā apmetuma u.c. zāģēšanai!
Veicot zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu, lietojiet tikai īsus zāģa asmeņus. Zāģēšanas paņēmienu ar asmens iegremdēša­nu iespējams pielietot tikai pie zāģēšanas leņķa 0° .
Piespiediet elektroinstrumenta balstplāksnes 6 priekšējo ma­lu pie zāģējamā priekšmeta tā, lai zāģa asmens 15 nepieskar-
Uzsākot lietošanu
Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegu-
mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instru­menta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
tos tā virsmai, un ieslēdziet elektroinstrumentu. Pagrieziet darba gājienu biežuma regulatoru stāvoklī, kas atbilst maksimālajam zāģēšanas ātrumam. Stingri spiežot elektroin­strumentu pie zāģējamā priekšmeta, pakāpeniski iegremdē­jiet zāģa asmeni materiālā.
Kad balstplāksne 6 pilnīgi saskaras ar zāģējamā priekšmeta virsmu, turpiniet zāģēšanu pa vēlamo zāģējuma trasi.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 95 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi
Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā mate­riāla pārmērīgu sakaršanu.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā­cijas atveres.
Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim nolūkam izņe­miet zāģa asmeni un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa cietu, līdzenu virsmu.
Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, var tikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, ja zāģējami materiāli, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļu dau­dzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšup un nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.
Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet
putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc ie­spējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elek­trotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Iz-
mantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Tas var nelab­vēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistēmu.
Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti 14 ar pilienu eļļas. Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša 14 stāvokli. Ja rullītis ir
nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotā elektroins­trumentu remonta darbnīcā.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā elektro­instrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne­kaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek­tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba suža­loti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini­mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Lietuviškai | 95
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriska­jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direk­tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum­došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru­menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei­zējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Perskaitykite visas šias saugos nuoro­das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že-
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 96
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 96 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
96 | Lietuviškai
Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali­ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavir-
šių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai
jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de­talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi­klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar­gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika­mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie-
mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan­čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš­dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk­ti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau­svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa­cijose.
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra­bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu­kančios dalys.
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra pri­jungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbi-
mo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-
mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-
site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš­traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at-
sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie­kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku­rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa­vojingos situacijos.
Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu-
dyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros sro-
vė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtam­pa ir trenkti elektros smūgis.
Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų
po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susi-
žeisti.
Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
Page 97
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 97 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
Stebėkite, kad pjovimo metu atraminė plokštė 6 pri-
glustų prie ruošinio visu paviršiumi. Pakreipus pjūklelį,
jis gali nulūžti arba sukelti atatranką.
Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš
ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi-
te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.
Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės
pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai pjau-
ti, lūžti ar sukelti atatranką.
Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonu
spaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba sulau-
žyti pjūklelį arba sukelti atatranką.
Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu­nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais
gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du­jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie­kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
12 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) 13 Pjūklelio įtvaras 14 Kreipiamasis ritinėlis 15 Pjūklelis * 16 Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo * 17 Papildomos įrangos įtvaras 18 Apsauga nuo prisilietimo 19 Varžtas 20 Pjovimo kampo nustatymo skalė 21 Pjūvio žymė 0 ° 22 Pjūvio žymė 45 °
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Siaurapjūklis PST 750 PE PST 800. PEL
Gaminio numeris Pjovimo linijos kon-
trolė „Cut Control“ Judesių skaičiaus
reguliavimas Švytavimas Nominali naudojamoji
galia Atiduodamoji galia
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Elektrinio įrankio paskirtis
Prietaisas skirtas stabiliai įtvirtintoms medinėms, plastiki­nėms, metalinėms, keraminėms ir guminėms detalėms pjauti. Prietaisas tinka tiesiems ir figūriniams pjūviams iki 45° kam­pu. Būtina naudoti rekomenduojamus pjūklelius.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius 2 Įjungimo-išjungimo jungiklis 3 Nusiurbimo žarna* 4 Nusiurbimo atvamzdis 5 Pjūklelių dėtuvė 6 Atraminė plokštė 7 Švytavimo amplitudės nustatymo svirtis 8 Drožlių nupūtimo įtaiso įjungimo svirtelė
9 Nusiurbimo gaubtas 10 Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ atrama 11 Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ langelis
Tuščiosios eigos jude­sių skaičius n
Pjūklelio eigos ilgis Maks. pjovimo gylis
–medienoje –aliuminyje –pliene
(nelegiruotame)
Maks. pjūvio kampas (kairėn/dešinėn)
Svoris pagal „EPTA­Procedure 01/2003“
Apsaugos klasė
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo­delis, šie duomenys gali skirtis.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-
niu atveju siekia: garso slėgio lygis 85 dB(A); garso galios lygis 96 dB(A). Paklaida K=3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė a rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: medienos drožlių plokštės pjovimas: a metalinės skardos pjovimas: a
Lietuviškai | 97
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
W530530 W290290
0
min-1500 –3 000 500 – 3000
mm 20 20
mm mm
mm
75 12
5
80 12
5
°4545
kg 1,9 1,9
/II /II
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
h
=13m/s2, K= 3 m/s2,
h
=7m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Page 98
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 98 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
98 | Lietuviškai
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra­cijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau­dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko­tarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo lai­ką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo iš­jungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įverti­nus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa­pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Stumkite pjūklelio įtvarą 13 į viršų rodyklės kryptimi. Stumki­te pjūklelį 15, dantis nukreipę pjovimo kryptimi, iki atramos į pjūklelio įtvarą.
Įtvirtindami pjūklelį atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelio nu­garėlė turi atsidurti kreipiamojo ritinėlio 14 griovelyje.
Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patikimai. Netvirtai
įstatytas pjūklelis gali iškristi ir jus sužeisti.
Pjūklelio išėmimas (žiūr. pav. A2)
Stumkite pjūklelio įtvarą 13 į viršų rodyklės kryptimi ir išimki­te pjūklelį 15.
Jei išimamas pjūklelis stringa, švytavimo amplitudės nustaty­mo svirtį 7 nustatykite į maksimalią padėtį ir pjūklelio įtvarą
13 šiek tiek spauskite į priekį (maks. 2 mm). Dėklas pjūkleliams laikyti (žr. pav. B)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Pjūklelių dėtuvėje 5 vienu metu galite sutalpinti iki šešių iki 110 mm ilgio pjūklelių. Pjūklelius su vienu kumšteliu (T koteliu) įdėkite į specialų pjūklelių dėtuvėje esantį griovelį. Į griovelius galite dėti po tris pjūklelius.
Uždarykite pjūklelių dėklą ir įstumkite jį iki atramos į išpjovą atraminėje plokštėje 6.
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (žr. pav. C)
Apsauga nuo išdraskymo 16 (pap. įranga) neleidžia pjaunant išplėšyti medienos paviršiaus. Apsaugą nuo išdraskymo gali­ma naudoti tik su tam tikro tipo pjūkleliais ir tik tuomet, kai atraminė plokštė nustatyta statmenai pjūkleliui, t.y. pjūvio kampas yra lygus 0° . Kuomet sumontuota apsauga nuo pavir­šiaus išdraskymo, atraminės plokštės 6, prisireikus pjauti arti kliūties, negalima perstumti atgal.
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo 16 įstatoma į atraminę plokštę 6 iš apačios.
Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Montavimas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti
apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus susi-
žeisti.
Pjūklelio pasirinkimas
Rekomenduojamų pjūklo diskų apžvalgą rasite šios instrukci­jos gale. Naudokite tik pjūklelius su vienu kumšteliu (T koteliu) arba su 1/4" universaliu koteliu (U koteliu). Pjūklelis neturi bū­ti ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui atlikti.
Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.
Pjūklelio įdėjimas (žiūr. pav. A1)
Prieš įstatydami pjūklelį, nuvalykite jo kotą. Nešvaraus
pjūklelio koto negalima saugiai įtvirtinti.
Jei reikia, nuimkite nusiurbimo gaubtą 9 (žiūr. „Nusiurbimo gaubtas“).
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“ užtikrina tikslų elektri­nio įrankio vedimą palei pjovimo liniją, nubrėžtą ant ruošinio. Pjovimo linijos kontrolės „Cut Control“ konstrukcinis mazgas susideda iš kontrolinio langelio 11 su pjūvio žymėmis ir atra­ma 10, skirta prie elektrinio įrankio pritvirtinti.
Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ tvirtinimas prie atraminės plokštės (žr. pav. D)
Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 11 langelį įstatyki­te į atramos 10 laikiklius. Tada atramą šiek tiek suspauskite ir į­statykite į atraminės plokštės papildomos įrangos įtvarą 17.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian­čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie­nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau­gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei­džiama apdoroti tik specialistams.
Page 99
45°
45°
45°
45°
212211 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 99 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin-
kančią dulkių nusiurbimo įrangą. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia­goms taikomų taisyklių.
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-
kės lengvai užsidega.
Nusiurbimo gaubtas (žr. pav. E–F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)
Prieš prijungdami dulkių nusiurbimo įrenginį, sumontuokite nusiurbimo gaubtą 9.
Uždėkite nusiurbimo gaubtą 9 ant elektrinio įrankio taip, kad ant apsaugos nuo prisilietimo 18 esantis vidurinis laikiklis ir abu išoriniai laikikliai įsistatytų į korpuso išpjovas.
Prieš atlikdami darbus be dulkių nusiurbimo įrangos ar pjau­dami kampu, nusiurbimo gaubtą 9 nuimkite. Tuo tikslu su­spauskite gaubtą išorinių laikiklių aukštyje ir traukdami į priekį nuimkite.
Dulkių siurblio prijungimas
Nusiurbimo žarną 3 (papildoma įranga) užmaukite ant dulkių nusiurbimo atvamzdžio 4. Nusiurbimo žarną 3 sujunkite su dulkių siurbliu (papildoma įranga). Šios instrukcijos pabaigo­je rasite nuorodas, kaip prijungti prietaisą prie įvairių dulkių siurblių.
Jei prijungėte dulkių nusiurbimo įrenginį, išjunkite drožlių nu­pūtimo įtaisą (žr. „Drožlių nupūtimo įtaisas“).
– Dirbdami su plonais ruošiniais, pvz., su lakštiniu plienu,
švytavimą išjunkite.
– Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plienu), pasirinkite
nedidelės amplitudės švytavimą.
– Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami pjūvius pluoš-
to kryptimi nustatykite didžiausią švytavimo amplitudę.
Pjovimo kampo nustatymas (žr. pav. G)
Atraminę plokštę 6 galima paversti iki 45° kampu į kairę arba į dešinę.
Pjaunant kampu gaubto 9 ir apsaugos nuo paviršiaus išdras­kymo 16 galima nenaudoti.
Jei reikia, nuimkite nusiurbimo gaubtą 9 (žr. „Nusiurbimo gaubtas“, 99 psl.) ir apsaugą nuo išdraskymo 16 (žr. „Apsau­ga nuo paviršiaus išdraskymo“, 98 psl.).
Traukite dėklą pjūkleliams laikyti 5 iš atraminės plokštės 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL).
Atsukite varžtą 19 ir lengvai pastumkite atraminę plokštę 6 link nusiurbimo atvamzdžio 4.
Preciziškai tiksliam įstrižajam kampui nustatyti atraminėje plokštėje iš kairės ir dešinės pusės yra fiksuojamieji taškai, atitinkantys 0° , 22,5° ir 45° laipsnių kampus. Paverskite at­raminę plokštę 6 orientuodamiesi pagal skalę 20 į norimą pa­dėtį. Kitokius kampus galite nustatyti naudodami matlankį.
Paskui norimu kampu paverstą atraminę plokštę 6 perstumki­te iki atramos link pjūklelio 15.
Vėl priveržkite varžtą 19.
Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius
Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve­noms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.
Lietuviškai | 99
45°
,5°
22
Naudojimas
Veikimo režimai
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Švytuoklinio judesio nustatymas
Keturiomis pakopomis nustatomas švytuoklinis judesys lei­džia optimaliai pritaikyti pjovimo greitį, pjovimo našumą ir pjūvio pobūdį pjaunamai medžiagai.
Nustatymo svirtimi 7 švytavimo amplitudę galite nustatyti net ir prietaisui veikiant.
švytavimas išjungtas nedidelės amplitudės švytavimas vidutinės amplitudės švytavimas didelės amplitudės švytavimas
Optimalų švytavimo laipsnį konkrečiu atveju rekomenduotina nustatyti praktiniais bandymais. Nustatant reiktų laikytis šių rekomendacijų:
– Nustatykite kuo mažesnę švytavimo amplitudę arba visai
jį išjunkite, jeigu norite, kad pjūvio kraštai būtų lygūs ir švarūs.
Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)
Pjovimo linijos kontrolei ant „Cut Control“ 11 langelio yra žy­mė 21 pjūviui stačiu kapu, kai posvyrio kampas 0° , ir po žymę 22 įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į kairę ar į dešinę 45° , pagal skalę 20
.
Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0° ir 45° nustatoma proporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 11 langelio galima pažymėti nusivalančiu žymekliu ir vėl lengvai pašalinti.
Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia atlik­ti bandomąjį pjūvį.
Atraminės plokštės perstūmimas (žr. pav. G)
Norint pjauti prie krašto, atraminę plokštę 6 galima perstumti atgal.
Atsukite varžtą 19 ir atraminę plokštę 6 perstumkite iki atra­mos link nusiurbimo atvamzdžio 4.
Vėl priveržkite varžtą 19.
Page 100
OBJ_BUCH-1119-004.book Page 100 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM
100 | Lietuviškai
Su perstumta atramine plokšte 6 pjauti galima tik tada, kai įs­trižo pjūvio kampas lygus 0° . Be to, negalima naudoti pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ su atrama 10 ir apsaugos nuo išdraskymo 16.
Drožlių nupūtimo įtaisas
Drožlių nupūtimo įtaisas 8 nukreipia oro srautą link pjūklelio ir nupučia drožles nuo pjūvio linijos.
Drožlių nupūtimo įtaiso įjungimas: Dirb­dami su medžiagomis, su kuriomis dir­bant susidaro daug drožlių, pvz. medžiu, plastmase, jungiklį 8 pastumkite nusiurbi­mo atvamzdžio kryptimi.
Drožlių nupūtimo įtaiso išjungimas: Dirb­dami su metalu ar esant prijungtam dulkių nusiurbimo įrenginiui, jungiklį 8 pastum­kite pjūklelio kryptimi.
Paruošimas naudoti
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Įjungimas ir išjungimas
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjun­gimo jungiklį 2.
Norėdami užfiksuoti įjungimo-išjungimo jungiklį 2 įjungtoje padėtyje, laikykite jį nuspaudę ir pastumkite fiksatoriaus myg­tuką 1 kairėn arba dešinėn.
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi­mo jungiklį 2. Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 2 yra užfiksuo­tas, pirmiau jį paspauskite, o po to atleiskite.
Pjūklelio judesių skaičiaus valdymas
Daugiau ar mažiau paspausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 2 galite sklandžiai valdyti įjungto elektrinio įrankio pjūklelio ju­desių skaičių.
Kuomet įjungimo-išjungimo jungiklis 2 yra užfiksuotas, suma­žinti pjūklelio judesių skaičių yra neįmanoma.
Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.
Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie ruoši­nio, arba pjaunant plastiką ir aliuminį, rekomenduojama nau­doti mažesnį pjūklelio judesių skaičių.
Ilgiau dirbant mažu judesių skaičiumi elektrinis prietaisas gali labai įkaisti. Pjūklelį išimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvės­tų, apie 3 min leiskite jam veikti didžiausiu judesių skaičiumi.
Darbo patarimai
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa-
da naudokite stabilų pagrindą arba pjovimo stovą (Bosch PLS 300).
Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte ge­riausių ir tiksliausių rezultatų.
Darant ilgus tiesius pjūvius storoje medienoje (>40 mm), pjū­vio linija gali būti netiksli. Tiksliems pjūviams šiuo naudojimo atveju rekomenduojame Bosch diskinį pjūklą.
Įpjovimas ruošinio viduryje (žr. pav. H) Šiuo būdu galima apdirbti tik minkštus ruošinius, pvz.,
medieną, akytą betoną, gipso kartoną ir pan.!
Naudokite tik trumpus pjūklelius. Įpjovas galima atlikti tik tuo­met, kai įstrižojo pjūvio kampas yra lygus 0° .
Prietaiso atraminės plokštės 6 priekinį kraštą padėkite ant ruošinio taip, kad pjūklelis 15 ruošinio neliestų, ir prietaisą įjunkite. Jei prietaisas yra su judesių skaičiaus reguliavimo įtaisu, pasirinkite didžiausią judesių skaičių. Tvirtai spauskite prietaisą į ruošinį ir leiskite pjūkleliui lėtai panirti į ruošinį.
Kai atraminė plokštė 6 priglus visu plotu prie ruošinio pavir­šiaus, toliau pjaukite išilgai pjovimo linijos.
Tepimo ir aušinimo skystis
Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos užpilki­te tepimo ir aušinimo skysčio.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau­giai.
Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty­kite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į lygų pagrindą.
Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėl užter­šimo, nepjaukite daug dulkių sukeliančių medžiagų, pvz., gipso kartono, iš apačios arba iškėlę elektrinį įrankį virš galvos.
Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė,
visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines an­gas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės ap­sauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus elektrinio įran-
kio viduje gali nusėsti laidžios dulkės. Gali būti pažeidžia-
ma elektrinio įrankio apsauginė izoliacija. Kreipiamąjį ritinėlį 14 reikia kartais patepti lašeliu alyvos. Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 14. Jei jis susidėvėjo
– jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro­dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools
Loading...