OBJ_DOKU-6561-006.fm Page 1 Tuesday, January 27, 2009 1:54 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 L19 (2009.01) T / 170 EEU
PST
670 L | 700 PE | 700 PEL
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-6636-005.fm Page 18 Tuesday, January 27, 2009 3:16 PM
18 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem)
a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo ne-
osvětlené pracovní oblasti mohou vést
kúrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit
kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 19 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 19
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné
a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro
kmitací pily
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i na kovové díly
elektronářadí a vést k úderu elektrickým
proudem.
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa-
hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze
zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného
rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku
vzpříčí.
f Dbejte na to, aby základová deska 5 při
řezání bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový
list se může zlomit nebo vést ke zpětnému
rázu.
f Po ukončení pracovního procesu elektroná-
řadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až
tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte
zpětnému rázu a elektronářadí můžete
bezpečně odložit.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 20 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
20 | Česky
f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy
se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním
protitlakem. Pilový list se může poškodit,
zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí
věcné škody nebo může způsobit úder
elektrickým proudem.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach
lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Bezpečnostní upozornění pro laserové
přístroje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uve-
dené ovládací nebo seřizovací vybavení
nebo provedou jiné postupy, může to vést
k nebezpečné expozici zářením.
f Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na
elektronářadí nepoznatelné.
Laserové záření třídy 2M
Nevystavujte se ozáření svazkem
ani nesledujte svazek přímo
optickými přístroji.
Nesměrujte paprsek laseru na
osoby nebo zvířata a ani sami se
do laserového paprsku nedívejte.
Toto elektronářadí vytváří laserové záření třídy 2M podle IEC
EN 60825-1. Přímý pohled do
paprsku laseru – zejména pomocí optických
soustřeďujících přístrojů jako dalekohledu
apod. – může poškodit oko.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového
paprsku, ale nechrání před laserovým
paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání
barev.
f Nenechte děti používat elektronářadí bez
dozoru. Děti by mohly neúmyslně někoho
oslnit.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně
nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru
oslněni.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 21 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 21
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určující použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu,
kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro
přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu do 45°.
Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 22 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
22 | Česky
Informace o hluku a vibracích
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Měřené hodnoty byly zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí
typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K=
dB(A)
dB(A)
dB
Noste ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet
tří os) zjištěna podle EN 60745:
Řezání dřeva:
Hodnota emise vibrací a
Nepřesnost K
Řezání kovového plechu:
Hodnota emise vibrací a
Nepřesnost K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný
odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí
nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může
se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně
zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 23 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 23
Technická data
Přímočará pilaPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Číslo stroje
Modul laseru
Řízení počtu zdvihů
Předkmit
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Počet zdvihů naprázdno n
0
Zdvih
max. hloubka řezu
– do dřeva
– do hliníku
– do oceli (nelegované)
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se
tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
min
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
°454545
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Typ laseru
nm
mW
Třída laseru
Provozní a skladovací
teplota
Baterie
°C0...+40
3x1,5V
(LR44)
Prohlášení o shodě
PST 700 PE: Prohlašujeme v plné naší zod-
PST 670 L/PST 700 PEL: Prohlašujeme v plné
naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická
650
data“ popsaný výrobek je v souladu s následují-
<1
cími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 60825-1 podle ustanovení směr-
2M
nic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
povědnosti, že v odstavci „Technická data“
popsaný výrobek je v souladu s následujícími
normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 24 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
24 | Česky
Montáž
Nasazení/výměna pilového listu
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Při montáži pilového listu noste ochranné
rukavice. Při kontaktu s pilovým listem
existuje nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete
na konci tohoto návodu. Nasaďte pouze pilové
listy s jednovačkovou stopkou (stopka T) nebo s
univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pilový list
by neměl být delší než je pro plánovaný řez
nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové
listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. A1)
f Stopku pilového listu před nasazením očis-
Posuňte upnutí pro pilový list 8 ve směru šipky
nahoru. Nasuňte pilový list 10, se zuby ve směru
řezu, až na doraz do upnutí pro pilový list.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby
zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící
kladky 9.
PST 670 L: Precizní řezy jsou možné jen tehdy,
pokud vodící kladka 9 těsně, ale nikoli ztuha
přiléhá na zadní stranu pilového listu (pilový list
10 nesmí být od vodící kladky ohnutý). Podle
potřeby povolte šroub 23 a uchycení 22 vodící
kladky posuňte tak, vodící kladka těsně přiléhala
na zadní stranu pilového listu. Šroub 23 opět
pevně utáhněte.
f Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usa-
zen. Volný pilový list může vypadnout a
poranit Vás.
Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)
Posuňte upnutí pro pilový list 8 ve směru šipky
nahoru a pilový list 10 odejměte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Kryt (PST 700 PE/PST 700 PEL) (viz obr. B)
Namontujte kryt 11, než připojíte elektronářadí
k odsávání prachu.
Kryt 11 nasaďte na elektronářadí tak, aby
prostřední uchycení zaskočilo na ochranu proti
dotyku 12 a obě vnější uchycení do výřezů
tělesa.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 11 odejměte. K tomu kryt ve výšce
vnějších úchytů stlačte dohromady a stáhněte
jej dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na odsávací hrdlo 4. Spojte odsávací hadici 3 s vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na
různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte
přípravek pro odfukování třísek (viz „Přípravek
na odfukování třísek“).
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 25 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 25
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Nasazení/výměna baterií modulu laseru
Před prvním uvedením do provozu nasaďte dodávané baterie 15 do modulu laseru 14.
Pro otevření krytu přihrádky baterie 16 zatáhněte za aretaci 17 a kryt přihrádky baterie odejměte. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou
polaritu podle zobrazení na přihrádce pro
baterie.
Vždy nahraďte všechny tři baterie 15 současně.
Používejte pouze baterie typu LR44 od stejného
výrobce a se stejnou kapacitou.
Nasazení/odejmutí modulu laseru
Modul laseru 14 nastrčte výstupky vnitřní strany
do vybrání tělesa elektronářadí a zasuňte jej až
na doraz dolů.
Pro odejmutí modulu laseru jej posuňte nahoru
a odejměte jej z tělesa.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně
nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru
oslněni.
Ochrana proti vytrhávání třísek
(viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 21 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání
dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít
pouze u určitých typů pilových listů a pouze při
úhlu řezu 0° . Základová deska 5 nesmí být při
řezání s ochranou proti vytrhávání třísek pro
řezání u okraje přesazena dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 21 zatlačte
zespodu do základové desky 5.
Provoz
Druhy provozu
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Nastavení předkmitu
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit
umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu,
řezného výkonu a obrazu řezu opracovávanému
materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 6 můžete předkmit
nastavit i během provozu.
žádný předkmit
malý předkmit
střední předkmit
velký předkmit
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá zjistit praktickými zkouškami.
Přitom platí následující doporučení:
– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit
zcela vypněte, čím jemnější a čistší má být
hrana řezu.
– Při opracování tenkých materiálů (např.
plechů) předkmit vypněte.
– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte
s malým předkmitem.
– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve
směru vláken můžete pracovat s maximálním
předkmitem.
Nastavení šikmých úhlů (viz obrázky D–F)
Základová deska 5 může být pro řezy se sklonem
otočena až o 45° vpravo nebo vlevo.
PST 670 L: Nasaďte pilový list 10.
Uvolněte šroub 23 a posuňte základovou desku
5 lehce ve směru odsávacího hrdla 4.
K nastavení přesných úhlů sklonu má základová
deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0° ,
22,5° a 45° . Natočte základovou desku 5 podle
stupnice 25 do požadované polohy. Ostatní úhly
sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 26 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
26 | Česky
Potom posuňte základovou desku 5 až na doraz
ve směru pilového listu 10.
PST 670 L: Přesuňte držák 22 tak, aby vodící
kladka 9 přiléhala k zadní straně pilového listu.
Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, pokud
vodící kladka těsně přiléhá k zadní straně
pilového listu.
Šroub 23 opět utáhněte.
Kryt 11 a ochranu proti vytrhávání třísek 21
nelze u skloněných řezů nasadit.
Přesazení základové desky (viz obr. D–E)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 5
přesadit vzad.
PST 670 L/PST 700 PEL: Případně odejměte
modul laseru 14.
PST 670 L: Nasaďte pilový list 10.
Uvolněte šroub 23 a posuňte základovou desku
5 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 4.
PST 670 L: Přesuňte držák 22 tak, aby vodící
kladka 9 přiléhala k zadní straně pilového listu.
Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, pokud
vodící kladka těsně přiléhá k zadní straně
pilového listu.
Šroub 23 opět utáhněte.
Řezání s přesazenou základovou deskou 5 je
možné pouze s úhlem sklonu 0° . Kromě toho
nesmí být použity podélný doraz s kružítkem 28
(příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání
třísek 21.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 7 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek: Pro
práce s velkou produkcí třísek ve dřevě, umělé
hmotě apod. posuňte přepínač 7 do polohy „I“.
Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek: Pro
práce v kovu a též při připojeném odsávání
prachu posuňte přepínač 7 do polohy „0“.
Uvedení elektronářadí do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 2.
K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a
posuňte aretaci 1 vpravo nebo vlevo.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při
zaaretovaném spínači 2 tento nejprve stlačte
a potom jej uvolněte.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Při delších pracech s
malým počtem zdvihů se může elektronářadí
silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte
elektronářadí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s
maximálním počtem zdvihů.
Řízení počtu zdvihů
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2
můžete plynule řídit počet zdvihů zapnutého
elektronářadí.
Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů
možná.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu
a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování
pilového listu na obrobek a též při řezání plastu
a hliníku.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 27 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 27
Uvedení modulu laseru do provozu
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby
nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to
ani z větší vzdálenosti.
Pro zapnutí laseru zatlačte nahoře na spínač 13
(„on“).
Pro vypnutí laseru zatlačte dole na spínač 13
(„off“).
f Laser ihned po každém použití opět
vypněte. Při zacházení s modulem laseru
(odděleným nebo namontovaným) můžete
být oslněni paprskem laseru.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně
nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru
oslněni.
Po ca. 10 min. doby provozu se laser automaticky vypne.
Pracovní pokyny
f Při opracování malých nebo tenkých obrob-
ků vždy použijte stabilní podložku, ev. stůl
na pilu (příslušenství).
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montáž modulu laseru 14 na elektronářadí se
doporučuje, pokud byste chtěli řezat podél již
označené čáry řezu. Modul laseru nasaďte na
elektronářadí (viz „Nasazení/odejmutí modulu
laseru“) a sledujte při řezání přímkou laseru
nakreslenou čáru řezu.
Při řezání za nepříznivých podmínek (např. silné
sluneční záření) můžete zlepšit viditelnost přímky laseru použitím brýlí pro práci s laserem 20
(příslušenství).
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového
paprsku, ale nechrání před laserovým
paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání
barev.
Zanořovací řezání (viz obrázky G– H)f Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s
úhlem sklonu 0° .
Posaďte elektronářadí přední hranou základové
desky 5 na obrobek bez toho, aby se pilový list
10 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí
s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet
zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku a nechte pilový list pomalu zanořit do
obrobku.
Jakmile základová deska 5 přiléhá celou plochou
k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné
čáry.
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 28
(příslušenství) smí tloušťka materiálu činit maximálně 30 mm.
Podélné řezy (viz obr. I): Uvolněte zajišťovací
šroub 27 a prostrčte stupnici podélného dorazu
vedením 26 v základové desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na
vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub
27 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. J): Nasaďte zajišťovací
šroub 27 na druhou stranu podélného dorazu.
Prostrčte stupnici podélného dorazu vedením
26 v základové desce. Vyvrtejte v obrobku
uprostřed řezaného výřezu otvor. Nastrčte středící hrot 29 do vnitřního otvoru podélného dorazu a do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr
jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub 27 pevně utáhněte.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu
nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací
prostředek.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 28 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
28 | Česky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu
odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou
produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
f Při extrémních podmínkách nasazení se
může při opracování kovů uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. Ochranná
izolace elektronářadí může být omezena.
V takových případech se doporučuje použití
stacionárního odsávacího zařízení, časté
vyfukování větracích otvorů a předřazení
proudového chrániče (FI).
Vodící kladku 9 pravidelně kontrolujte. Je-li
opotřebovaná, musí být v autorizovaném
servisním středisku Bosch vyměněna.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zaříze-
ních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního
odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo
ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné
nebo vypotřebované akumulátory/baterie
recyklovány.
Změny vyhrazeny.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 29 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 29
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 30 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
30 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a pou-
žívajte vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pomôcok, ako je
ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo
chrániče sluchu, podľa druhu ručného
elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabra-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 31 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 31
není a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať.
Používanie ručného elektrického náradia
na iný účel ako na predpísané použitie
môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare
píly
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické
vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú
šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať
pod napätie aj kovové súčiastky náradia a
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti
od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí
nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
f Dávajte pozor na to, aby vodiace sane
náradia 5 pri pílení spoľahlivo priliehali.
Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa
môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
f Po skončení práce ručné elektrické náradie
vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy,
keď sa elektrické náradie úplne zastavilo.
Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a
budete môcť elektrické náradie bezpečne
odložiť.
f Používajte len nepoškodené a bezchybné
pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové
listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný
ráz ručného elektrického náradia.
f Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným
tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť,
zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-
nie skrytých elektrickým vedení a potrubí,
aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Poškodenie plynového
potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody alebo môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v
prípade, že sa kábel počas práce s náradím
poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú
riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny pre laserové
prístroje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu
uvedené obslužné a aretačné prvky alebo
volíte iné postupy. Môže to mať za následok
nebezpečnú expozíciu žiarenia.
f Výstražná značka na ručnom elektrickom
náradí musí byť vždy identifikovateľná.
Laserové žiarenie triedy 2M
Nepozerajte do laserového lúča,
ani ho priamo nepozorujte pomocou optických prístrojov.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 32 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
32 | Slovensky
Nesmerujte laserový lúč na
osoby ani na zvieratá, ani sami sa
nepozerajte do laserového lúča.
Toto ručné elektrické náradie produkuje laserové žiarenie laserovej
triedy 2M podľa normy IEC
EN 60825-1. Priamy pohľad do laserového lúča
– predovšetkým s prístrojmi s optickou koncentráciou ako je ďalekohľad a pod. – môže mať za
následok poškodenie zraku.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred
laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením
a znižujú vnímanie farieb.
f Zabráňte, aby mohli deti používať tento
výrobok bez dohľadu dospelej osoby. Mohli
by neúmyselne oslepiť iné osoby.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok
zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč
ľahko oslepiť.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov,
kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je
vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých
rezov s uhlom zošikmenia do 45° . Dodržiavajte
odporúčania výrobcu pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
25 Stupnica uhla zošikmenia
26 Vedenie paralelného dorazu
27 Aretačná skrutka paralelného dorazu*
28 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov*
29 Centrovací hrot paralelného dorazu*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 33 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 33
Informácia o hlučnosti/vibráciách
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Namerané hodnoty zisťované na základe
normy EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A
výrobku je typicky
Hladina zvukového tlaku
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K=
dB(A)
dB(A)
dB
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov
troch smerov) zisťovaný podľa EN 60745:
Rezanie dreva:
Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K
Rezanie kovového plechu:
Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v
norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia
vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce
beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 34 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
34 | Slovensky
Technické údaje
Priamočiara pílaPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Vecné číslo
Laserový modul
Regulácia frekvencie zdvihov
Výkyv
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných zdvihov n
0
Zdvih
max. hĺbka rezu
– do dreva
– do hliníka
– do ocele (nelegovanej)
Uhol rezu (naľavo/napravo) max.
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre
niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
min
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
°454545
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Typ lasera
nm
mW
Laserová trieda
Prevádzková a skladovacia
teplota
Batérie
°C0...+40
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok
650
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
<1
normami alebo normatívnymi dokumentami:
EN 60745, EN 60825-1 podľa ustanovení smer-
2M
níc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Vyhlásenie o konformite
PST 700 PE: Na vlastnú zodpovednosť vyhla-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
sujeme, že dole popísaný výrobok „Technické
údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES,
98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES
(od 29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 35 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 35
Montáž
Vkladanie/výmena pílového listu
f
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri montáži pílového listu používajte ochran-
né pracovné rukavice. Pri dotyku pílového
listu hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete
na konci tohto Návodu na používanie. Montujte
výlučne pílové listy, ktoré majú stopku s jednou
vačkou (stopka T) alebo pílové listy s univerzálnou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list
by nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh
rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým
polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)
f Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed
jego zamocowaniem. Zabrudzony chwyt nie
daje się bezpiecznie zamocować.
PST 700 PE/PST 700 PEL: V prípade potreby
demontujte ochranný 11 kryt (pozri „Kryt“).
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 8 v
smere šípky smerom hore. Zasuňte pílový list
10, zubami otočenými v smere rezu až na doraz
do upínacieho mechanizmu pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to,
aby sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej
kladky 9.
PST 670 L: Precízne rezy sú možné len vtedy,
keď je vodiaca kladka 9 tesná, ale neprilieha k
pílovému listu príliš tuho (pílový list 10 nesmie
byť následkom tlaku vodiacej kladky prehnutý).
V prípade potreby uvoľnite skrutku 23 a posuňte
držiak 22 vodiacej kladky tak, aby vodiaca kladka
priliehala tesne k chrbtu pílového listu. Potom
skrutku 23 opäť utiahnite.
f Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí.
Voľnejší pílový list môže vypadnúť a spôsobiť
Vám poranenie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A2)
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 8 v
smere šípky smerom hore a demontujte pílový
list 10.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Kryt (PST 700 PE/PST 700 PEL)
(pozri obrázok B)
Namontujte kryt 11 ešte predtým, ako ručné
elektrické zariadenie pripojíte na odsávanie
prachu/triesok.
Kryt na odsávanie 11 namontujte na ručné
elektrické náradie tak, aby stredný držiak na
chrániči proti dotyku 12 a tiež obidva vonkajšie
držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé
rezy kryt na odsávanie prachu 11 demontujte.
Na tento účel stlačte kryt na odsávanie
dohromady do výšky držiakov a demontujte ho
potiahnutím smerom dopredu.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 36 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
36 | Slovensky
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na
odsávací nátrubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3
s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných
typov pripojení na vysávače nájdete na konci
tohto Návodu na používanie.
Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď
ste pripojili odsávacie zariadenie (pozri
„Zariadenie na odfukovanie triesok“).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Laserový modul
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Batérie pre laserový modul –
vkladanie/výmena
Pred prvým zapnutím vložte batérie 15, ktoré sú
súčasťou základnej výbavy, do laserového
modulu 14.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie
16 potiahnite za aretáciu 17 a viečko priehradky
na batérie jednoducho vyberte. Vložte príslušné
batérie. Dávajte pritom pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia v priehradke na batérie.
Vymieňajte vždy všetky tri batérie 15 súčasne.
Používajte naraz len batérie typu LR44 od
rovnakého výrobcu a s rovnakou kapacitou.
Montáž/demontáž laserového modulu
Zasuňte laserový modul 14 výstupkami vnútornej strany do výrezov na telese ručného elektrického náradia a zasuňte ho až na doraz
smerom dole.
Ak chcete laserový modul demontovať, posuňte
ho smerom hore a demontujte ho z telesa
náradia.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok
zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč
ľahko oslepiť.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozri obrázok C)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 21
(príslušenstvo) môže pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len
pri určitých typoch pílových listov a len pri uhle
rezu 0° . Vodiace sane 5 sa pri pílení blízko
okraja s chráničom proti vytrhávaniu materiálu
nesmú posunúť celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 21
zdola do vodiacich saní 5.
Prevádzka
Druhy prevádzky
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Nastavenie výkyvu (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch,
umožňuje optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.
Pomocou nastavovacej páčky 6 môžete výkyv
nastavovať aj počas chodu náradia.
bez výkyvu
malý výkyv
stredný výkyv
veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie
sa dá najlepšie zistiť praktickou skúškou. Pritom
platia nasledujúce odporúčania:
– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípad-
ne výkyv celkom vypnite, čím jemnejšia a
čistejšia musí byť rezná hrana.
– Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s
plechmi) výkyv celkom vypnite.
– Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s
malým výkyvom.
– V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po
smere vlákna môžete pracovať s maximálnym
výkyvom.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 37 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 37
Nastavenie uhla zošikmenia
(pozri obrázky D– F)
Vodiace sane 5 sa môžu na dosiahnutie uhla
zošikmenia nakloniť až do 45° doprava alebo
doľava.
PST 700 PE/PST 700 PEL: V prípade potreby
demontujte ochranný 11 kryt (pozri „Kryt“).
PST 670 L: Vložte (nový) pílový list 10.
Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 5
trochu v smere k odsávaciemu nátrubku 4.
Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú
vodiace sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlových hodnotách 0° , 22,5° a
45° . Pootočte vodiace sane 5 podľa stupnice 25
do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 5 až na doraz
smerom k pílovému listu 10.
PST 670 L: Posuňte držiak 22 tak, aby vodiaca
kladka 9 priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 23 dobre dotiahnite.
Ochranný kryt 11 a chránič proti vytrhávaniu
materiálu 21 sa pri šikmých rezoch nemôžu
používať.
Prestavenie vodiacich saní
(pozri obrázky D–E)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 5 presunúť smerom dozadu.
PST 670 L/PST 700 PEL: V prípade potreby
laserový modul 14 demontujte.
PST 670 L: Vložte (nový) pílový list 10.
Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 5 až
na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4.
PST 670 L: Posuňte držiak 22 tak, aby vodiaca
kladka 9 priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 23 dobre dotiahnite.
Pílenie s posunutými vodiacimi saňami 5 je mož-
né len pri uhle sklonu 0° . Okrem toho sa nesmie
používať ani paralelný doraz s vyrezávačom
kruhových otvorov 28 (príslušenstvo) a takisto
ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 21.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie
triesok 7 udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri
práci s veľkým úberom materiálu pri rezaní do
dreva, plastov a pod. otočte prepínač 7 do
polohy „I“.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak
budete obrábať kov, alebo ak máte pripojené
odsávacie zariadenie, posuňte prepínač 7 do
polohy „0“.
Zapnutie ručného elektrického náradia
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 2.
Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej
polohe a aretáciu posuňte 1 smerom doprava
alebo doľava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
uvoľnite vypínač 2. Ak je vypínač zaaretovaný 2
vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Pri dlhšej práci s
menšou frekvenciou kmitov sa môže toto ručné
elektrické náradie intenzívne zahrievať.
Demontujte z ručného elektrického náradia
pílový list a nechajte ručné elektrické náradie
bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca
3 minúty, aby vychladlo.
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na
vypínač 2 môžete plynulo regulovať frekvenciu
zdvihov zapnutého elektrického náradia.
Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie
zdvihov nie je možná.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok
a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri
prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri
rezaní plastov a hliníka.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 38 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
38 | Slovensky
Uvedenie laserového modulu do
činnosti (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sa sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete zapnúť laser, stlačte hore vypínač 13
(„on“).
Ak chcete vypnúť laser, stlačte dole na vypínač
13 („off“).
f Po každom použití laser vždy ihneď vypnite.
Pri manipulácii s laserovým modulom (separátnym alebo namontovaným) by ste inak
mohli byť laserovým lúčom oslepený.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok
zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ľahko
oslepiť.
Po cca 10 min. trvania prevádzky sa laser automaticky vypne.
Pokyny na používanie
f Pri obrábaní menších a tenších obrobkov
použite vždy stabilnú podložku resp. rezací
stôl (príslušenstvo).
Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montáž laserového modulu 14 na ručné elektrické náradie odporúčame vtedy, keď chcete
píliť pozdĺž nejakej označenej línie rezu.
Nasaďte laserový modul na ručné elektrické
náradie (pozri „Montáž/demontáž laserového
modulu“) a pri pílení sledujte laserovou čiarou
označenú líniu rezu.
Pri pílení za nevýhodných podmienok (napríklad
za silného slnečného žiarenia) môžete zlepšiť
viditeľnosť laserovej čiary použitím okuliarov na
zviditeľnenie laserového lúča 20
(príslušenstvo).
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred
laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a
znižujú vnímanie farieb.
Pílenie zapichnutím (zanorením)
(pozri obrázky G– H)
f Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový
betón, sadrokartón a podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte
len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je
možné len pri uhle zošikmenia 0° .
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich saní 5 na obrobok bez toho, aby
sa pílový list 10 dotýkal obrobka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické
náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte
maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné
elektrické náradie o obrobok a pílový list
nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.
Len čo vodiace sane 5 priliehajú celou plochou
na obrobku, píľte pozdĺž požadovanej línie rezu
ďalej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov (Príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom
kruhových otvorov 28 (príslušenstvo) smie byť
hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Paralelné rezy (pozri obrázok I): Uvoľnite aretačnú skrutku 27 a posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 26 vo vodiacich saniach.
Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu
stupnice na vnútornej strane vodiacich saní.
Aretačnú skrutku 27 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok J):
Aretačnú skrutku preložte 27 na druhú stranu
paralelného dorazu. Posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 26 vo vodiacich saniach. V
strede obrobku, do ktorého chcete rezať kruhový otvor, vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot
29 vnútorným otvorom paralelného dorazu do
vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer
ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 27 utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu
materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci,
resp. mastiaci prostriedok.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 39 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 39
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne
čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického
náradia a náradie na rovnej ploche zľahka
vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy.
Materiály, ktoré vytvárajú pri rezaní veľké
množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola
ani nad hlavou.
f Pri extrémnych prevádzkových podmien-
kach (napríklad pri obrábaní kovov) sa
môže vnútri náradia vo zvýšenej miere
usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
poškodiť ochrannú izoláciu náradia. V takýchto prípadoch odporúčame používanie
stacionárneho odsávacieho zariadenia,
častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a
predradenie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch (FI).
Kontrolujte vodiacu kladku 9 pravidelne. Ak je
opotrebovaná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba
dať opravu vykonať autorizovanej servisnej
opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch
a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do komunálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody.
Akumulátory/batérie treba zberať oddelene,
recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali
negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie
dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 40 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 41 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 41
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés
megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektromos
kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 42 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
42 | Magyar
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos szerszám maradjon.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek
számára
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék
saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől.
Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti a fűrészlapot,
sérülésveszély áll fenn.
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
f Ügyeljen arra, hogy a 5 alaplap a fűrészelés
során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött
fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz
vezethet.
f A munkafolyamat befejezése után kapcsolja
ki az elektromos kéziszerszámot, és a
fűrészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a
készülék visszarúgását, és biztonságosan
leteheti az elektromos kéziszerszámot.
f Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú
fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy
életlenné vált fűrészlapok eltörhetnek, vagy
egy visszarúgáshoz vezethetnek.
f A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase
fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrész-
lap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
f A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-
náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy
kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy
vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű
fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a
hálózati csatlakozó kábel a munka során
megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 43 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 43
Lézerberendezések biztonsági előírásai
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő
vagy beállító berendezéseket használ, vagy
más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes
sugárterheléshez vezethet.
f Sohase tegye felismerhetetlenné az
elektromos kéziszerszámon található
figyelmeztető táblákat.
2M osztályú lézersugárzás
Se szabad szemmel, se optikai
műszerekkel ne nézzen bele
közvetlenül a lézersugárba.
Ne irányítsa a lézersugarat más
személyekre vagy állatokra és
saját maga se nézzen bele a
lézersugárba. Ez az elektromos
kéziszerszám az IEC EN 60825-1
szabványnak megfelelő 2M osztályú lézersugárzást bocsát ki. Ha közvetlenül
belenéz a lézersugárba – mindenek előtt
valamilyen optikai fénygyűjtő eszközzel, például
távcsővel – ez megkárosíthatja a szemét.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze-
müveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet
a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben
egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
f Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszá-
mot gyerekek felügyelet nélkül használják.
Ezzel akaratlanul elvakíthat más személyeket.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról
akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az
elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett
fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és
kivágásokra szolgál. A berendezés a következő
sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe
vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a
fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló reteszelése
2 Be-/kikapcsoló
3 Elszívó tömlő*
4 Elszívó csonk
5 Talplemez
6 Rezgés beállító kar
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója
8 Fűrészlap befogó egység
24 Talplemez tartó (PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Sarkalószög skála
26 Vezetés a párhuzamos ütköző számára
27 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja*
28 Párhuzamos ütköző körvágóval*
29 A párhuzamos ütköző központozócsúcsa*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Zaj és vibráció értékek
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
A mérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének
tipikus értékei:
Zajnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Szórás, K=
dB(A)
dB(A)
dB
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Fa fűrészelése:
Rezgéskibocsátási érték, a
Szórás, K
Fémlemezek fűrészelése:
Rezgéskibocsátási érték, a
Szórás, K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel
került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során
fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal
vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor
a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül
ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása,
a munkamenetek megszervezése.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 45 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Vágási szög (balra/jobbra) legfeljebb
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
perc
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
°454545
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Lézertípus
nm
mW
Lézerosztály
Üzemi és tárolási
hőmérséklet
°C0...+40
Elemek
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Egyedüli felelőséggel
kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt
650
termék megfelel a következő szabványoknak,
<1
illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745,
EN 60825-1 a 2004/108/EK, 98/37/EK
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Megfelelőségi nyilatkozat
PST 700 PE: Egyedüli felelőséggel kijelentjük,
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék
megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a
2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig),
2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve)
irányelveknek megfelelően.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 46 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
46 | Magyar
Összeszerelés
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f A fűrészlap felszereléséhez viseljen védő-
kesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülés-
veszéllyel jár.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú
(T-szár) vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár)
fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen
hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz
szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon
keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)
f A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap
szárát. Egy elpiszkolódott szárat nem lehet
biztonságosan rögzíteni.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Szükség esetén vegye
le a 11 fedőburkolatot (lásd „Fedőburkolat”).
Tolja el a 8 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által
jelzett irányba felfelé. Tolja be a 10 fűrészlapot
a vágási irányba mutató fogakkal ütközésig a
fűrészlap felvevő egységbe.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy
a fűrészlap hátoldala beilleszkedjen a 9 vezetőgörgőbe.
PST 670 L: Preciz vágásokat csak akkor lehet
végrehajtani, ha a 9 vezetőgörgő szorosan, de
nem túl feszesen fekszik fel a fűrészlap hátsó
élére (a vezetőgörgőnek nem szabad meggörbítenie a 10 fűrészlapot). Szükség esetén
lazítsa ki a 23 csavart és tolja el a vezetőgörgő
22 tartóját úgy, hogy a vezetőgörgő szorosan
felfeküdjön a fűrészlap hátsó élére. Húzza meg
ismét szorosra a 23 csavart.
f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a
fűrészlap. Egy laza fűrészlap kieshet és
sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd az „A2” ábrát)
Tolja el a 8 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által
jelzett irányba felfelé és vegye ki a 10 fűrészlapot.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon porel-
szívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrő-
osztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Fedőburkolat (PST 700 PE/PST 700 PEL)
(lásd a „B” ábrát)
Szerelje fel a 11 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszerszámot hozzácsatlakoztatná egy
porelszívó berendezéshez.
Tegye fel a 11 védőbúrát úgy az elektromos kéziszerszámra, hogy az 12 érintésvédőn elhelyezett
középső tartó és a két külső tartó bepattanjon a
házon található bemélyedésekbe.
A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágásokhoz vegye le a 11 védőbúrát.
Ehhez a külső tartók magasságában nyomja
össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a búrát.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék)
az 4 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 3 elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A
különböző porszívókhoz való csatlakoztatási
lehetőség áttekintése ezen használati útmutató
végén található.
Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívással dolgozik, kapcsolja ki a forgácskifúvó szerkezetet (lásd „Forgácsfúvó berendezés”).
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 47 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 47
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
A lézermodul elemek behelyezése/kicserélése
Az első üzembe helyezés előtt tegye bele a berendezéssel szállított 15 elemeket a 14 lézermodulba.
Az 16 elemfiók fedelének felnyitásához húzza
meg a 17 reteszelést és vegye le az elemfiók
fedelét. Tegye be az elemeket. Ügyeljen eközben
az elemtartón található ábrának megfelelő
helyes polarításra.
Mindig mind a három 15 elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó,
LR44 típusú és azonos kapacitású elemeket
használjon.
A lézermodul felhelyezése/leszerelése
Helyezze bele a 14 lézermodult a belső oldalon
található bütykökkel az elektromos kéziszerszám házán található bemélyedésekbe, majd
tolja el ütközésig lefelé.
A lézermodul levételéhez tolja el azt felfelé és
vegye le a házról.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról
akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az
elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)
A 21 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fűrészlap a fűrészelés során feltépje
a munkadarab felületét. A felszakadásgátlót csak
bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál és egy 0°
vágási szög esetén lehet használni. A 5 talplemezt
a munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval
végzett munkához nem szabad hátratolni.
Ne nyomja be alulról a 21 felszakadásgátlót a
5 talplemezbe.
Üzemeltetés
Üzemmódok
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A rezgőmozgás beállítása
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási
vonalat a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani. Az egyes
fokozatok között a járó készüléken is át lehet
kapcsolni.
A rezgőmozgást a 6 beállítókarral üzem közben
is be lehet állítani.
nincs rezgőmozgás
kis rezgőmozgás
közepes rezgőmozgás
nagy rezgőmozgás
A mindenkori használathoz optimális rezgési
fokot gyakorlati próbákkal lehet meghatározni.
Erre a következő javaslatok érvényesek:
– Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokoza-
tot, – illetve kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást, – minél finomabb és tisztább
vágási élet akar létrehozni.
– Vékony munkadarabok (például fémlemezek)
megmunkálásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.
– Kemény anyagok (például acél) megmunká-
láshoz kis rezgéssel dolgozzon.
– Puha anyagokban végzett munkáknál és
fában a száliránnyal párhuzamosan végzett
munkákhoz kapcsolja be a maximális
rezgőmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásd a D– F ábrát)
A 5 talplemezt legfeljebb 45° -os bal- vagy jobboldali sarkalószögű vágáshoz lehet használni.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Szükség esetén
vegye le a 11 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur-
kolat”).
PST 670 L: Tegyen be egy 10 fűrészlapot.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 48 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
48 | Magyar
Oldja ki a 23 csavart, és tolja el kissé a 5 talplemezt az 4 elszívó csonk felé.
A sarkalószög pontos beállításához a talplemez
jobb és baloldalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak: 0°, 22,5° és 45°. Forgassa el a 5 talplemezt a 25 skálának megfelelően a
kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy
szögmérő segítségével lehet beállítani.
Ezután tolja el ütközésig a 5 talplemezt a 10
fűrészlap felé.
PST 670 L: Tolja el úgy a 22 tartót, hogy a 9 vezetőgörgő felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz
vágásokat csak akkor lehet végrehajtani, ha a
vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap
hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart.
A 11 fedőburkolát és a 21 felszakadásgátlót
sarokvágásnál nem lehet használni.
A talplemez áthelyezése (lásd a D–E ábrát)
A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 5 talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.
PST 670 L/PST 700 PEL: Szükség esetén vegye
le a 14 lézermodult.
PST 670 L: Tegyen be egy 10 fűrészlapot.
Oldja ki a 23 csavart, és tolja el ütközésig a 5
talplemezt ütközésig az 4 elszívó csonk felé.
PST 670 L: Tolja el úgy a 22 tartót, hogy a 9 ve-
zetőgörgő felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz
vágásokat csak akkor lehet végrehajtani, ha a
vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap
hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart.
Áthelyezett 5 talplemezzel csak egy 0° -os
sarkalószög mellett lehet dolgozni. Ezen felül a
28 párhuzamos ütközőt a körvágóval és a
21 felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni.
Forgácsfúvó berendezés
A 7 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási vonalat szabaddá lehet tenni a forgácsoktól.
A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása: A fában, műanyagban és hasonló anyagokban végzett, nagy lemunkálási teljesítménnyel járó munkákhoz tolja el a 7 kapcsolót az „I” helyzetbe.
A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása: A fémekben, valamint csatlakoztatott porelszívóval
végzett munkákhoz tolja el a 7 kapcsolót a „0”
helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezése
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához
nyomja be a 2 be-/kikapcsolót.
A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót, és tolja el a 1 reteszelőgombot jobbra
vagy balra.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikapcsolót reteszelve van, akkor azt először nyomja
be, majd engedje el.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ha hosszabb ideig
alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos
kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a
fűrészlapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig a maximális
löketszámmal.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 49 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 49
A löketszám vezérlése
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás
növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt
elektromos kéziszerszám löketszáma fokozatmentesen szabályozható.
Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszámot nem lehet csökkenteni.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő
anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy
gyakorlati próbával meghatározható.
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra,
valamint műanyagban és alumíniumban végzett
vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni.
A lézermodul üzembe helyezése
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyek-
re vagy állatokra, és sohase nézzen bele
közvetlenül, – még nagyobb távolságból
sem – a lézersugárba.
A lézer bekapcsolásához nyomja be fent a 13
kapcsolót („on”).
A lézer kikapcsolásához nyomja be lent a 13
kapcsolót („off”).
f A lézert minden használat után azonnal
kapcsolja ki. A lézermodul kezelése közben
(akár külön van, akár fel van szerelve) a lézersugár elvakíthatja az embert.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról
akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az
elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
A lézer kb. 10 perc üzemidő elteltével automatikusan kikapcsol.
Munkavégzési tanácsok
f Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok
megmunkálásához használjon mindig egy
stabil alaplapot vagy egy fűrészasztalt
(külön tartozék).
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
A 14 lézermodult akkor célszerű az elektromos
kéziszerszámmal használni, ha egy már feljelölt
vágási vonal mentén akar fűrészelni. Helyezze fel
a lézermodult az elektromos kéziszerszámra
(lásd „A lézermodul felhelyezése/leszerelése”)
és a fűrészeléskor kövesse a lézervonallal a
megjelölt vágási vonalat.
Ha hátrányos körülmények között (például erős
napsütésben) fűrészel, akkor a lézervonal felismerhetőségét egy 20 lézerpont kereső szemüveggel (külön tartozék) meg lehet javítani.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze-
müveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet
a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben
egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a G– Hábrát)f Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha
anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb.
szabad megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez
csak 0°-os sarkalószög mellett lehet dolgozni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 5 talplemez első élével a munkadarabra, anélkül, hogy
a 10 fűrészlap megérintené a munkadarabot és
kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa
be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen
az elektromos kéziszerszámot a munkadarabra
és süllyessze lassan be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a 5 talplemez teljes felületével felfekszik
a munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal
mentén a vágást.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 50 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
50 | Magyar
Párhuzamos ütköző körvágóval
(külön tartozék)
A 28 párhuzamos ütközővel és körvágóval (külön
tartozék) végzett vágásoknál a munkadarab
vastagsága legfeljebb 30 mm lehet.
Párhuzamos vágások (lásd az „I” ábrát): Oldja ki
a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját, és
tolja be a párhuzamos ütköző skáláját a 26 párhuzamos ütköző vezetésén keresztül a talplemezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a skálát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szorosra a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Köralakú vágások (lásd a „J” ábrát): Helyezze át
a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját a párhuzamos ütköző másik oldalára. Tolja be a párhuzamos ütköző skáláját a 26 párhuzamos
ütköző vezetésén keresztül a talplemezbe.
Fúrjon a munkadarabba a kivágandó köralakú
kivágás középpontjába egy lyukat. Dugja át a
29 párhuzamos ütköző központozó csúcsát a
párhuzamos ütköző belső nyílásán keresztül a
kifúrt lyukba. Állítsa be a talplemez belső élénél
a skálát a kívánt sugárra. Húzza meg szorosra a
27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése
miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal
mentén hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó
egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és egy sík felületen
nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektromos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan
anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.
f Különösen hátrányos körülmények fennál-
lása esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez
hátrányos hatással lehet az elektromos
kéziszerszám védőszigetelésére. Ilyenkor
célszerű stacioner elszívó berendezést
használni, a szellőzőnyílásokat gyakran
kifújni és a berendezést egy hibaáramvédőkapcsoló (FI) közbeiktatásával
kapcsolni a hálózatra.
Időnként kenje meg a 9 vezetőgörgőt egy csepp
olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a 9 vezetőgörgőt. Ha a
vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 51 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
Akkumulátorok/elemek:
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra
fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba
eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
Magyar | 51
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 52 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте
и хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то подключайте электроинструмент через УЗО. Применение
УЗО снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно
начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе
с электроинструментом может привести
ксерьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 53 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 53
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей
и прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
тупном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом
лицам, которые не знакомы с ним или
не читали настоящих инструкций.
Электроинструменты опасны в руках
неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легко использовать.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 54 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
54 | Русский
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
Указания по технике безопасности для
электролобзиков
f При выполнении работ, при которых ра-
бочий инструмент может задеть скрытую
электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент
за изолированные ручки. Контакт с нахо-
дящейся под напряжением проводкой
может заряжать металлические части
электроинструмента и приводить к удару
электрическим током.
f Держите руки за пределами диапазона
пилы. Диапазон под деталью опасен для
рук. При контакте с пильным полотном
возникает опасность травмирования.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f Следите за тем, чтобы при пилении 5
опорная плита надежно прилегала к поверхности. Перекошенное пильное полот-
но может обломаться или привести к обратному удару.
f По окончании рабочего процесса выклю-
чите электроинструмент и вытяните пильное полотно из прорези только после
остановки последнего. Таким образом Вы
предотвращаете обратный удар и можете с
уверенностью выпустить электроинструмент из рук.
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к обратному
удару.
f Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обломать его или привести к обратному удару.
f Используйте соответствующие металло-
искатели для нахождения спрятанных в
стене труб или проводки или обращайтесь
за справкой в местное коммунальное
предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать
поражение электротоком.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки,
если шнур был поврежден во время
работы. Поврежденный шнур повышает
риск поражения электротоком.
Указания по технике безопасности для
лазерных устройств
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Внимание – использование других не
упомянутых здесь элементов управления
и регулирования или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению.
f Никогда не изменяйте до неузнаваемости
предупредительные таблички на электроинструменте.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 55 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 55
Лазерное излучение класса 2М
Не смотрите в луч и не рассма-
тривайте без защиты оптичес-
кими инструментами.
Не направляйте лазерный луч
на людей или животных и не
смотрите сами в лазерный луч.
Настоящий электроинструмент
работает с излучением лазера
класса 2М согласно МЭК
ЕН 60825-1. Прямой взгляд в лазерный луч –
особенно с собирательными оптическими
приборами, как то биноколь, и т.п. – может
нанести вред глазам.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат
для лучшего распознавания лазерного луча,
однако они не защищают от лазерного
излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движении. Лаз ерн ые о чки не да ют п олн ой защ иты
от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
f Не разрешайте детям пользоваться без
надзора электроинструментом. Дети могут
по неосторожности ослепить посторонних
людей.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной эксплуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко
быть ослеплены лазерным лучом.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре продольных распилов и вырезов в древесине, синтетическом
материале, металле, керамических плитах и
резине. Он пригоден для выполнения прямых
и криволинейных резов с углом наклона до
45° . Учитывайте рекомендации для применения пилок.
Изображенные компоненты
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Фиксатор выключателя
2 Выключатель
3 Шланг отсасывания*
4 Патрубок отсоса
5 Опорная плита
6 Рычаг установки маятникового движения
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Выключатель системы сдува опилок
8 Крепление пильного полотна
9 Направляющий ролик
10 Пильное полотно*
11 Колпак отсоса*
12 Защита от прикосновения
13 Выключатель лазерной линии
25 Шкала угла наклона
26 Направляющая параллельного упора
27 Фиксирующий винт параллельного упора*
28 Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу*
29 Центрирующее острие параллельного
упора*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Данные по шуму и вибрации
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Измерения выполнены согласно стандарту
EN 60745.
A-взвешенный уровень шума инструмента
составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K=
дБ(А)
дБ(А)
дБ
Применяйте средства защиты
органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная
сумма трех направлений), определенные
согласно ЕН 60745:
Пиление древесины:
значение эмиссии колебания a
недостоверность K
Сверление листового металла:
значение эмиссии колебания a
недостоверность K
h
h
м/с
м/с
м/с
м/с
2
2
2
2
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов.
Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих
инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно
повысить нагрузку от вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы.
Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия
вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов,
меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 57 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 57
Технические данные
Лобзиковая пилаPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Товарный №
Лазерный модуль
Управление частотой ходов
Маятниковый ход
Потребляемая мощность, номинальная
Полезная мощность
Частота ходов на холостом ходу n
0
Ход
Глубина резания, макс.
– в древесине
– в алюминии
– в нелегированной стали
Угол резания (слева/справа), макс.
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных
видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
Вт500530530
Вт270290290
-1
мин
3100500– 3 100500– 3 100
мм202020
мм
мм
мм
67
10
70
12
3
4
°454545
кг1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Лазерный модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазера
нм
мВт
Класс лазера
Температура эксплуатации и хранения
Батарейки
°C0...+40
3x1,5В
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе
650
«Технические данные» продукт соответствует
<1
нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60745, EН 60825-1
2M
согласно положениям Директив 2004/108/ЕС,
98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС
(начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Заявление о соответствии
PST 700 PE: С полной ответственностью мы
заявляем, что описанный в разделе «Техни-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ческие данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EN 60745 согласно положениям
Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до
28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 58 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
58 | Русский
Сборка
Установка/смена пильного полотна
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки. Прикосновение к
пилке может привести к травмированию.
Выбор пилки
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы
найдете в конце настоящего руководства. Применяйте только пильные полотна с однокулачковым хвостовиком (Т-хвостовик) или с универсальным хвостовиком 1/4" (U-образный
хвостовик). Длина пильного полотна не должна
превышать необходимую длину для предусмотренного распила.
Для выполнения резов с малым радиусом применять узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. А1)
f Очищайте хвостовик пильного полотна
перед закреплением. Загрязненный хвос-
товик на может быть надежно закреплен.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При необходимости
снимите защитный экран 11 (см. «Защитный
экран»).
Передвиньте крепление пильного полотна 8 по
стрелке наверх. Вставьте пильное полотно 10
зубьями в сторону реза до упора в крепление
полотна.
При установке пилки следите за тем, чтобы
спинка пилки вошла в паз направляющего
ролика 9.
PST 670 L: Точное распиливание возможно
только в том случае, если направляющий
ролик 9 прилегает к спинке пильного полотна
плотно, но не слишком сильно давит на него
(пильное полотно 10 не должно погнуться под
давлением направляющего ролика). При
необходимости отпустите винт 23 и сместите
крепление 22 направляющего ролика таким
образом, чтобы направляющий ролик плотно
прилегал к спинке пильного полотна. Снова
крепко затяните винт 23.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Качающееся пильное полотно
может выпасть и травмировать Вас.
Изъятие пильного полотна (см. рис. А2)
Передвиньте крепление полотна 8 по стрелке
наверх и выньте пильное полотно 10.
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
– Следите за хорошей вентиляцией.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых материалов.
Защитный экран (PST 700 PE/PST 700 PEL)
(см. рис. В)
Установите защитный экран 11 до присоединения электроинструмента к пылеотсосу.
Установите защитный экран 11 так на электроинструмент, чтобы среднее крепления защелкнулось на защите от прикосновения 12 и оба
наружных крепления – в вырезах корпуса.
Снимайте защитный экран 11 при работах без
пылеотсоса и при пилении под углом. Сожмите
экран на высоте наружных крепленийи
снимите его вперед.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 59 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 59
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 3 (принадлежности) на штуцер отсоса 4. Соединить шланг
отсасывания 3 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к
различным пылесосам Вы найдете в конце
настоящего руководства.
Выключайте сдув опилок при подключенном
отсосе пыли (см. «Система сдува опилок»).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов
пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Лазерный модуль
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Установка и смена батарей лазерного
модуля
Перед первым включением установите поставленные с инструментом батареи 15 в лазерный модуль 14.
Для открытия батарейного отсека 16 потяните
за фиксатор 17 и снимите крышку отсека. Вложите поставленные с инструментом батареи.
Следите при этом за правильной поляризацией согласно изображению в отсеке батарей.
Всегда заменяйте все батареи 15 одновременно. Применяйте только батареи типа LR44
одного и того же изготовителя с одинаковой
емкостью.
Снятие и установка лазерного модуля
Вставьте лазерный модуль 14 кулачками внутренней стороны в вырезы корпуса электроинструмента и вдавите его вниз до упора.
Для снятия лазерного модуля передвиньте его
наверх и снимите с корпуса.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной эксплуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко
быть ослеплены лазерным лучом.
Противоскольный вкладыш
(см. рис. С)
Противоскольный вкладыш 21 (принадлежность) может предотвратить скалывание поверхности при распиливании древесины. Противоскольный вкладыш может быть использован только для определенных типов пилок и
только при угле распиливания в 0° . Применение противоскольного вкладыша исключает
пиление вблизи кромки со смещенной назад
опорной плитой 5.
Вдавите противоскольный вкладыш 21 снизу
в опорную плиту 5.
Работа с инструментом
Режимы работы
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
Настройка маятникового движения
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Четыре ступени маятникового движения позволяют оптимально увязать скорость резания,
мощность и схему раскроя с обрабатываемым
материалом.
С помощью рычага 6 Вы можете установить
маятниковое движение также и во время
работы.
без маятникового движения
небольшое маятниковое
движение
среднее маятниковое
движения
большое маятниковое
движения
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 60 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
60 | Русский
Оптимальную ступень маятникового движения
можно определить пробным пилением. При
этом действительны следующие рекомендации:
– Ступень маятникового движения должна
быть тем меньше, чем тоньше и чище должны быть кромки реза или выключайте его
полностью.
– При обработке тонких материалов (напри-
мер, жести) выключайте маятниковое
движение.
– Обрабатывайте твердые материалы (напри-
мер, сталь) с небольшим маятниковым
движением.
– Для мягких материалов и при пилении дре-
весины в направлении волокна Вы можете
работать с максимальным маятниковым
движением.
Настройка угла скоса (см. рисунки D–F)
Опорная плита 5 может быть установлена для
наклонного пропила с углом до 45° налево или
направо.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При необходимости
снимите защитный экран 11 (см. «Защитный
экран»).
PST 670 L: Вставьте пильное полотно 10.
Отпустите винт 23 и сместите опорную плиту 5
слегка в направление штуцера отсоса 4.
Для настройки точного угла наклона опорная
плита оснащена слева и справа точками фиксирования для значений в 0° , 22,5 ° и 45 ° .
Поверните опорную плиту 5 в соответствии со
шкалой 25 в желаемое положение. Другие значения угла наклона могут быть установлены с
помощью угломера.
Затем сместите опорную плиту 5 в направление пильного полотна 10 до упора.
PST 670 L: Передвиньте крепление 22 так, чтобы направляющий ролик 9 прилегал к спинке
пильного полотна. Точные пропилы возможны
только при плотном прилегании направляющего ролика к спинке пильного полотна.
Затяните винт 23.
Защитный экран 11 и противоскольный вкладыш 21 не могут быть использованы при пилении с наклоном.
Смещение опорной плиты (см. рис. D–E)
При пилении вблизи кромки опорная плита 5
может быть смещена назад.
до упора в направление штуцера отсоса 4.
PST 670 L: Передвиньте крепление 22 так, что-
бы направляющий ролик 9 прилегал к спинке
пильного полотна. Точные пропилы возможны
только при плотном прилегании направляющего ролика к спинке пильного полотна.
Затяните винт 23.
Пиление со смещенной опорной плитой 5 воз-
можно только с углом скоса в 0°. Кроме того,
нельзя использовать параллельный упор с
устройством для вырезания по кругу 28 (принадлежности) и противоскольный вкладыш 21.
Система сдува опилок
С помощью воздушной струи системы сдува
опилок 7 линию реза можно держать чистой от
опилок.
Включение системы сдува опилок: Если при
обработке древесины, пласты и подобных
материалов возникает большое количество
опилок и стружки, то передвиньте выключатель 7 в положение «I».
Выключение системы сдува опилок: При обработке металла и при подключенном пылеотсосе передвиньте выключатель 7 в положение «0».
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на типовой
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 2.
Для фиксирования выключателя 2 держите
его вжатым и передвиньте фиксатор 1
направо или налево.
5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 61 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 61
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2. При задействованном фиксаторе сначала нажмите на выключатель 2 и
потом отпустите его.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При продолжительной работе с низким числом ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте
пильное полотно из электроинструмента и для
охлаждения включите его с макс. числом
ходов прибл. на 3 мин.
Управление числом ходов
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2 вы
можете бесступенчато изменять число ходов
включенного электроинструмента.
При включенном фиксаторе 2 снижение числа
ходов невозможно.
Необходимое частота ходов зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определена пробным пилением.
При вводе пильного полотна в заготовку и
также при распиливании синтетического материала и алюминия рекомендуется снижать
частоту ходов.
или животных и не смотрите сами в лазерный луч, включая и с большого расстояния.
Для включения лазера нажмите наверху на
выключатель 13(«on»).
Для выключения лазера нажмите внизу на
выключатель 13(«off»).
f Сразу по окончании рабочего процесса
выключайте лазер. При обращении с
лазерным модулем (с отдельным или установленным) Вы можете быть ослеплены
лазерным лучом.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной эксплуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко
быть ослеплены лазерным лучом.
Приблизительно через 10 минут работы лазер
автоматически выключается.
Указания по применению
f При обработке маленьких или тонких де-
талей всегда используйте прочную опору
или пильный стол (принадлежности).
Лазерный модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Для выполнения пиления вдоль предварительно намеченной линии рекомендуется на
электроинструмент устанавливать. Установите
лазерный модуль 14 на электроинструмент
(см. «Снятие и установка лазерного модуля»)
и при пилении с лазерной линией следуйте
намеченной линии.
При пилении в неблагоприятных условиях
(например, сильное солнечное облучение).
Вы можете улучшить видимость лазерной линии с помощью лазерных очков (принадлежности) 20.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат
для лучшего распознавания лазерного луча,
однако они не защищают от лазерного
излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты
от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Пиление с утапливанием (см. рис. G – H)
f Методом утапливания можно обрабаты-
вать только мягкие материалы, например,
древесину, гипскартон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте
только короткие пилки. Пиление с утапливанием возможно только при угле скоса в 0°.
Установите электроинструмент передней
кромкой опорной плиты 5 на заготовку, но
пилка 10 не должна касаться заготовки, и
включите инструмент. На электроинструментах с регулированием частоты ходов установите максимальное число ходов. Крепко
прижмите электроинструмент к заготовке и
медленно погрузите пилку в заготовку.
Как только опорная плита 5 всей площадью
ляжет на пилки, Вы можете пилить вдоль
желаемой линии реза.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 62 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
62 | Русский
Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу (принадлежности)
Для работ с параллельным упором с устройством для вырезания по кругу 28 (принадлежность) толщина заготовки не должна превышать 30 мм.
Параллельные резы (см. рис. I): Отпустите
фиксирующий винт 27 и передвиньте шкалу
параллельного упора по направляющей 26 в
опорной плите. Установите желаемую ширину
реза на шкале у внутренней кромки опорной
плиты. Завинтите фиксирующий винт 27.
Вырезы по кругу (см. рис. J): Переставьте
фиксирующий винт 27 на другую сторону параллельного упора. Передвиньте шкалу параллельного упора по направляющей 26 в опорной плите. Высверлите в середине предусмотренного выреза отверстие. Вставьте через
внутреннее отверстие параллельного упора и
просверленное отверстие центрирующее
острие 29. Установите радиус на шкале внутренней кромки опорной плиты. Завинтите
фиксирующий винт 27.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для
охлаждения материала нанести охлаждающее
и смазывающее средство вдоль линии реза.
Техобслуживание и сервис
Сильное загрязнение электроинструмента
может привести к неисправностям функции.
Поэтому не пилите сильно пылящие материалы
снизу или над головой.
f При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри
электроинструмента возможно осаждение электропроводящей пыли. Это может
сильно повлиять на защитную изоляцию
электроинструмента. В таких случаях рекомендуется использовать стационарную
отсасывающую установку, часто продувать вентиляционные шлицы и включать
электроинструмент через устройство
защитного отключения (УЗО).
Время от времени смазывайте направляющий
ролик 9 каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик
9. Изношенный ролик должен быть заменен
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструмента Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по типовой табличке
электроинструмента.
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
Регулярно очищайте замок пилки. Для этого
вынуть пилку из электроинструмента и слегка
постучать инструментом по ровной поверхности.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 63 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 63
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инстру-
ментах и приборах, а также о
претворении этой директивы в национальное
право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в
воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать
и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
Возможны изменения.
ME77
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 64 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
64 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під пойняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити кон-
троль над приладом, якщо Ваша увага
буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холо-
дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від жари, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закруче-
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 65 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 65
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 66 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
66 | Українська
Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте
електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і
металеві частини електроінструмента та
призводити до удару електричним струмом.
f Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною
деталлю. Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
f Підводьте електроприлад до оброблюва-
ної деталі тільки увімкнутим. При застря-
ванні електроприладу в оброблюваній
деталі існує небезпека відскакування.
f Слідкуйте за тим, щоб під час розпилю-
вання опорна плита 5 добре прилягала до
заготовки. При перекосі пилкове полотно
може переламатися або призводити до
відскакування приладу.
f Після завершення робочої операції вим-
кніть електроприлад; витягуйте пилкове
полотно з прорізу лише після того, як
електроприлад зупиниться. Цим Ви
уникните відскакування електроприладу і
зможете безпечно покласти його.
f Використовуйте лише бездоганні, непош-
коджені пилкові полотна. Погнуте або зату-
плене полотно може тріснути або
відскочити.
f Після вимкнення не гальмуйте пилкове
полотно натискуванням збоку. Адже це
може пошкодити пилкове полотно, переламати його або призвести до відскакування.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару
електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху.
Зачеплення водопроводної труби може
завдати шкоду матеріальним цінностям або
призвести до удару електричним струмом.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті. Особли-
ву небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати
або вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час
роботи електрошнур буде пошкоджено,
не торкайтеся пошкодженого електрошнура і витягніть штепсель з розетки.
Вказівки з техніки безпеки для лазерних приладів (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Обережно – використання засобів обслу-
говування і настроювання, що відрізняються від зазначених в цій інструкції, або
використання дозволених засобів у недозволений спосіб, може призводити до
небезпечених вибухів випромінювання.
f Ні в якому разі не знімайте за приладу і не
закривайте поперджувальні таблички.
Лазерне випромінювання
класу 2М
Не заглядайте в лазерний промінь та не дивіться на нього безпосередньо через оптичні
пристосування.
Не направляйте промінь лазера
на людей або тварин, і самі не
дивіться на промінь лазера. Цей
прилад створює лазерне випромінювання класу 2M відповідно до
норми IEC EN 60825-1. Прямий
погляд на лазерний промінь –
особливо через збираючі оптичні інструменти,
як напр., бінокль т.і., – може пошкодити очі.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 67 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 67
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Оку-
ляри для роботи з лазером призначені для
кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не захищають від лазерного
проміння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для роботи з лазером не за-
хищають повністю від УФ-проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
f Не дозволяйте дітям без нагляду користу-
ватися електроінструментом. Діти можуть
ненавмисне засліпити інших людей.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з електроприладом стаціонарно або розпилювати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання деревини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і
пропилювання отворів в цих матеріалах. Він
дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені
пропили з кутом нахилу до 45°. Дотримуйтесь
рекомендацій стосовно використовуваних
пилкових полотен.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на
сторінці з малюнком.
1 Фіксатор вимикача
2 Вимикач
3 Відсмоктувальний шланг*
4 Витяжний патрубок
5 Опорна плита
6 Важіль для встановлення маятникових
коливань (PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Вимикач пристрою для здування стружки
8 Гніздо під пилкове полотно
9 Напрямний ролик
10 Пилкове полотно *
11 Кришка системи відсмоктування*
12 Захист від торкання
13 Вимикач лазерного променя
20 Окуляри для роботи з лазером*
21 Захист від виривання матеріалу*
22 Кріплення напрямного ролика (PST 670 L)
23 Гвинт
24 Кріплення опорної плити
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Шкала кутів нахилу
26 Напрямна паралельного упора
27 Установочний гвинт паралельного упора *
28 Паралельний упор з пристроєм для
кругового розпилювання*
29 Центрувальний шпичак паралельного
упора*
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 68 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
68 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Результати вимірювання визначені
відповідно до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску
від приладу, як правило, становить
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K=
дБ(А)
дБ(А)
дБ
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до
EN 60745:
розпилювання деревини:
вібрація a
h
похибка K
розпилювання металевих листів:
вібрація a
h
похибка K
м/с
м/с
м/с
м/с
2
2
2
2
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад.
Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може
значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.:
технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація
робочих процесів.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 69 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 69
Технічні дані
ЛобзикPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Товарний номер
Лазерний модуль
Регулятор частоти ходів
Маятникові коливання
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Частота ходів на холостому ходу n
0
хвил.
Величина підйому
Макс. глибина розпилювання
– деревини
– алюмінію
– сталі (нелегованої)
Кут розпилювання (ліворуч/праворуч),
макс.
Вага відповідно до EPTA-Procedure
01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для
певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
Вт500530530
Вт270290290
-1
3100500– 3 100500– 3 100
мм202020
мм
мм
мм
67
10
70
12
3
4
°454545
кг1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазера
нм
мВт
Клас лазера
Температура експлуатації
і зберігання
Батарейки
°C0...+40
3x1,5В
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Ми заявляємо під
нашу виключну відповідальність, що описаний
650
в «Технічні дані» продукт відповідає таким
<1
нормам або нормативним документам:
EN 60745, EN 60825-1 у відповідності до поло-
2M
жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Заява про відповідність
PST 700 PE: Ми заявляємо під нашу виключну
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
відповідальність, що описаний в «Технічні
дані» продукт відповідає таким нормам або
нормативним документам: EN 60745 у
відповідності до положень директив
2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009 р.),
2006/42/EG (після 29.12.2009 р.).
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 70 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
70 | Українська
Монтаж
Монтаж/заміна пилкового полотна
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Для монтажу пилкового полотна вдягайте
захисні рукавиці. Торкання до пилкового
полотна чревате пораненням.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви
знайдете в кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна з однокулачковим
хвостовиком (T-хвостовиком) або універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж це
необхідно для запланованого прорізу.
Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте вузькі пилкові полотна.
Монтаж пилкового полотна (див. мал. A1)
f Прочищайте хвостовик пиляльного полот-
на перед встромленням. Забруднений
хвостовик не можна надійно закріпити.
PST 700 PE/PST 700 PEL: За необхідністю
зніміть кришку 11 (див. «Кришка»).
Підніміть гніздо під пилкове полотно 8 в
напрямку стрілки угору. Встроміть пилкове
полотно 10 зубами в напрямку розпилювання
до упору в гніздо під пилкове полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте
за тим, щоб тильний бік пилкового полотна
зайшов у канавку напрямного ролика 9.
PST 670 L: Точне розпилювання можливе
лише за умови, що напрямний ролик 9 прилягає до тильного боку пиляльного полотна
щільно, але не занадто сильно (пиляльне полотно 10 не повинне погнутися під тиском напрямного ролика). За необхідністю відпустіть
гвинт 23 і посуньте кріплення 22 напрямного
ролика так, щоб напрямний ролик щільно
прилягав до тильного боку пиляльного
полотна. Знову затягніть гвинт 23.
f Перевірте міцність посадки пилкового
полотна. Пилкове полотно, що не зафіксу-
валося, може випасти і поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див. мал. A2)
Підніміть гніздо під пилкове полотно 8 в напрямку стрілки угору і витягніть пилкове
полотно 10.
Відсмоктувння пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу, алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише силами
фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Кришка (PST 700 PE/PST 700 PEL)
(див.мал.B)
Перш ніж під’єднати електроприлад до системи
пиловідсмоктування, монтуйте кришку 11.
Надіньте кришку 11 на електроприлад таким
чином, щоб середнє кріплення на захисті від
торкання 12 і обидва зовнішні кріплення
зайшли у зачеплення в отворах корпусу.
Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із скосом країв знімайте кришку
11. Для цього стисніть кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і зніміть.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 71 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 71
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 3 (приладдя)
на витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 3 до пилососа (приладдя).
Перелік пилососів міститься в кінці цієї інструкції.
Пристрій для здування стружки треба вимкнути, якщо Ви під'єднали пиловідсмоктувач
(див. «Пристрій для здування стружки»).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним
для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу
потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Лазерний модуль
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Встромляння/заміна батарейок лазерного
модуля
Перед тим, як уперше починати користуватися
приладом, встроміть додані батарейки 15 в
лазерний модуль 14.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 16,
потягніть за фіксатор 17 і зніміть кришку
секції для батарейок. Встроміть батарейки.
Зважайте при цьому на правильну полюсність,
як це показано на секції для батарейок.
Завжди міняйте одночасно всі три батарейки
15. Використовуйте лише батарейки типу LR44
одного й того ж виготовлювача і однакової
ємності.
Монтаж/демонтаж лазерного модуля
Встроміть лазерний модуль 14 кулачками з
внутрішнього боку в отвори на корпусі електроприладу і притисніть його до упору донизу.
Щоб зняти лазерний модуль, потягніть його
угору і витягніть з корпуса.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з електроприладом стаціонарно або розпилювати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Захист від виривання матеріалу
(див.мал.C)
Захист від виривання матеріалу 21 (приладдя)
запобігає вириванню поверхні деревини при
розпилюванні. Захист від виривання матеріалу
може застосовуватися лише при використанні
певних типів пилкового полотна і лише при куті
розпилювання 0° . При розпилюванні з захистом від виривання матеріалу опорну плиту 5 не
можна пересувати назад для розпилювання
близько коло краю.
Встроміть захист від виривання матеріалу 21
знизу в опорну плиту 5.
Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє приводити швидкість розпилювання, потужність та рисунок у відповідність до
оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля 6 можна регулювати
маятникові коливання також і під час роботи.
без маятникових
коливань
з невеликими
маятниковими коливаннями
з середніми маятниковими
коливаннями
з сильними маятниковими
коливаннями
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 72 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
72 | Українська
Оптимальний ступінь маятникових коливань
можна визначити шляхом практичних випробувань. При цьому зважайте на такі поради:
– Чим гладкішою і чистішою має бути кромка
зрізу, тим на нижчий ступінь треба встановлювати маятникові коливання або
взагалі вимкнути їх.
– При обробці тонких матеріалів (напр.,
жерсті) маятникові коливання треба
вимкнути.
– При обробці твердих матеріалів (напр.,
сталі) вимикайте маятникові коливання.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні
деревини за напрямком деревних волокон
можна працювати з максимальними
маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал. D– F)
Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну
плиту 5 можна нахиляти праворуч або ліворуч.
PST 700 PE/PST 700 PEL: За необхідністю
зніміть кришку 11 (див. «Кришка»).
PST 670 L: Встроміть пилкове полотно 10.
Відпустіть гвинт 23 і трохи посуньте опорну
плиту 5 в напрямку витяжного патрубка 4.
Для встановлення точного кута нахилу пра-
воруч і ліворуч на опорній плиті передбачені
точки фіксації на 0° , 22,5 ° і 45°. Нахиліть
опорну плиту 5 в необхідне положення, користуючись шкалою 25. Інші кути нахилу
можна встановити за допомогою кутоміра.
Після цього посуньте опорну плиту 5 до упору
в напрямку пилкового полотна 10.
PST 670 L: Пересуньте кріплення 22 так, щоб
напрямний ролик 9 прилягав до тильного боку
пилквого полотна. Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик
щільно прилягає до тильного боку пилкового
полотна.
Знову затягніть гвинт 23.
При розпилюванні під нахилом кришка 11 і захист від виривання матеріалу 21 не використовуються.
Пересування опорної плити (див. мал. D – E)
Для розпилювання близько коло краю опорну
плиту 5 можна пересунути назад.
PST 670 L: Пересуньте кріплення 22 так, щоб
напрямний ролик 9 прилягав до тильного боку
пилквого полотна. Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик
щільно прилягає до тильного боку пилкового
полотна.
Знову затягніть гвинт 23.
При пересунутій опорній плиті 5 розпилювання можливе лише з кутом нахилу 0° . Крім того,
неможливо користуватися паралельним упором з пристроєм для кругового розпилювання
28 (приладдя) і захистом від виривання матеріалу 21.
Пристрій для здування стружки
Потоком повітря з пристрою для здування
стружки 7 можна здувати стружку з лінії розпилювання.
Вмикання пристрою для здування стружки:
При роботі з деревиною, пластмасою тощо із
зніманням великої кількості стружки посуньте
вимикач 7 в положення «I».
Вимкнення пристрою для здування стружки:
При роботі з металом, а також з під’єднаним
пиловідсмоктувачем посуньте вимикач 7 в
положення «0».
Початок роботи з електроприладом
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на
вимикач 2.
Щоб зафіксувати вимикач 2, тримайте його
натиснутим і посуньте фіксатор 1 праворуч
або ліворуч.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2. Якщо вимикач 2 зафіксований, спочатку натисніть на нього і потім відпустіть його.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 73 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 73
PST 700 PE/PST 700 PEL: При тривалій роботі
з малою частотою ходів електроприлад може
сильно нагріватися. Вийміть пилкове полотно
і дайте електроприладу попрацювати для
охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною
частотою ходів.
Регулювання частоти ходів
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Збільшенням або зменшенням сили натискування на вимикач 2 можна плавно регулювати
частоту ходів увімкнутого електроприладу.
Якщо вимикач 2 зафіксовано, зменшити
частоту ходів неможливо.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного матеріалу, визначити її можна шляхом
практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при
посадці пилкового полотна на оброблюваний
матеріал і при розпилюванні пластмаси і
алюмінію.
Початок роботи з лазерним модулем
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Не спрямовуйте лазерний промінь на
людей і тварин і не дивіться у лазерний
промінь, включаючи і з великої відстані.
Щобувімкнути лазер, натисніть зверху на
вимикач 13(«on»).
Щоб вимкнути лазер, натисніть знизу на
вимикач 13(«off»).
f Кожний раз після закінчення роботи з ла-
зером відразу вимикайте його. При оруду-
ванні лазерним модулем (окремо або змонтованим) Вас може засліпити лазерний
промінь.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з електроприладом стаціонарно або розпилювати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Прибл. через 10 хвил. роботи лазер автоматично вимикається.
Вказівки щодо роботи
f Для розпилювання невеликих або тонких
заготовок використовуйте стабільну
опору або стіл (приладдя).
Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Монтатувати лазерний модуль 14 на електроприлад рекомендується, якщо Ви будете розпилювати уздовж уже позначеної лінії розпилювання. Монтуйте лазерний модуль на електроприлад (див. «Монтаж/демонтаж лазерного
модуля») і ведіть під час розпилювання лазерний промінь уздовж позначеної лінії розпилювання.
При розпилюванні за несприятливих умов
(напр., сильне сонячне світло) Вам буде краще
видно лазерну лінію, якщо Ви будете користуватися окулярами для роботи з лазером 20
(приладдя).
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Оку-
ляри для роботи з лазером призначені для
кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не захищають від лазерного
проміння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для роботи з лазером не за-
хищають повністю від УФ-проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
Розпилювання із занурюванням
(див.мал.G– H)
f Із занурюванням дозволяється розпилю-
вати лише м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон тощо!
Для розпилювання із занурюванням використовуйте лише короткі пилкові полотна. Розпилювання із занурюванням можливе лише з
кутом нахилу 0° .
Приставте електроприлад переднім краєм
опорної плити 5 до оброблюваного матеріалу,
не торкаючись пилковим полотном 10 оброблюваного матеріалу, і увімкніть його. Якщо
електроприлад обладнаний регулятором час-
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 74 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
74 | Українська
тоти ходів, встановіть максимальну частоту
ходів. Міцно притисніть електроприлад до
оброблюваної заготовки і дайте пилковому
полотну повільно зануритися в оброблюваний
матеріал.
Тільки-но опорна плита 5 ляже всією поверхнею на оброблюваний матеріал, продовжуйте
розпилювати уздовж бажаної лінії.
Паралельний упор з пристроєм для
кругового розпилювання (приладдя)
При роботі з паралельним упором і пристроєм
для кругового розпилювання 28 (приладдя)
товщина оброблюваного матеріалу не повинна
перебільшувати макс. 30 мм.
Паралельне розпилювання (див. мал. I): Відпустіть установочний гвинт 27 і просуньте
шкалу паралельного упора в напрямну 26
опорної плити. Встановіть на шкалі з внутрішнього краю опорної плити бажану ширину розпилювання. Затягніть установочний гвинт 27.
Кругове розпилювання (див. мал. J): Переставте установочний гвинт 27 на інший бік
паралельного упора. Просуньте шкалу паралельного упора в напрямну 26 опорної плити.
В центрі просвердлюваного отвору просвердліть дирку. Просуньте центрувальний шпичок
29 у внутрішній отвір паралельного упора і в
просвердлену дирку. На шкалі з внутрішнього
краю опорної плити встановіть радіус. Затягніть установочний гвинт 27.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні металів, уздовж лінії розпилювання
треба нанести охолоджувальний/мастильний
засіб.
Технічне обслуговування
і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового полотна. Для цього витягніть пилкове
полотно з електроприладу і злегка постукайте
електроприладом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може
призводити до відмов у роботі. З цієї причини
не розпилюйте матеріали, під час обробки
яких утворюється багато пилу, знизу або над
головою.
f В екстремальних умовах роботи при об-
робці металів усередині електроприладу
може збиратися електропровідний пил.
Це може погіршувати захисну ізоляцію
електроприладу. В таких випадках рекомендується користуватися стаціонарним
пиловідсмоктувальним пристроєм, частіше продувати вентиляційні отвори і
використовувати автомат захисного
вимикання (FI).
Час від часу змазуйте напрямний ролик 9
краплею олії.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик 9.
Якщо він зносився, його треба поміняти в
авторизованій майстерні електроприладів
Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 75 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 75
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади
впобутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Акумулятори/батарейки:
Не викидайте акумулятори/батарейки в побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду.
Акумулятори/батарейки повинні здаватися
окремо на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 76 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
76 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa
şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice
alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare)
şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu
cu pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 77 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 77
oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
desfăşurată. Folosirea sculelor electrice
în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru repa-
rare numai personalului de specialitate,
calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia
muncii pentru ferăstraie verticale
f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate
atunci cînd executaţi operaţii în cursul
cărora accesoriul poate atinge conductori
ascunşi sau propriul cordon de alimentare.
Contactul dintre accesoriu şi un conductor
electric aflat sub tensiune poate electrocuta
utilizatorul.
f Ţineţi mâinile în afara sectorului de debi-
tare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu pânza de
ferăstrău există pericol de rănire.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 78 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
78 | Română
f Porniţi scula electrică şi numai după
aceasta conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pericol de recul
în situaţia în care dispozitivul de lucru se
agaţă în piesa prelucrată.
f Aveţi grijă ca talpa de fixare 5 să se sprijine
sigur în timpul tăierii. O pânză de ferăstrău
înclinată greşit se poate rupe sau poate
provoca recul.
f După terminarea procesului de lucru opriţi
scula electrică şi scoateţi pânza de
ferăstrău afară din tăietură numai după ce
aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi
puteţi pune jos scula electrică în condiţii de
siguranţă.
f Folosiţi numai pânze de ferăstrău nede-
teriorate, impecabile. Pânzele de ferăstrău
deformate sau tocite se pot rupe sau pot
provoca recul.
f După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de
ferăstrău prin contrapresiuni laterale.
Pânza de ferăstrău se poate deteriora, rupe
sau poate provoca un recul.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu con-
ductorii electrici poate duce la incendiu şi
electrocutare. Deteriorarea unei conducte de
gaz poate provoca explozii. Spargerea unei
conducte de apă cauzează pagube materiale
sau poate duce la electrocutare.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte
periculoase. Pulberea de metal uşor poate
arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi
trageţi ştecherul de alimentare afară din
priză dacă cablul se deteriorează în timpul
lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Instrucţiuni de siguranţă privind
aparatele şi sculele electrice cu laser
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte
dispozitive de comandă sau de ajustare
decât cele indicate în prezenta sau dacă se
execută alte proceduri, acest lucru poate
duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
f Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de
avertizare de pe scula dumneavoastră
electrică, făcându-le de nerecunoscut.
Radiaţie laser clasa 2M
Nu priviţi direct în fascicul nici cu
ochiul liber, nici printr-un instrument optic.
Nu îndreptaţi raza laser asupra
persoanelor sau animalelor şi nu
priviţi nici dumneavoastră raza
laser. Această sculă electrică
generează radiaţie laser din clasa
laser 2M conform IEC EN 60825-1.
Observarea directă a razei laser, în special cu
instrumente cu focalizare optică precum
binoclul, etc. poate afecta ochiul.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de protecţie. Ochelarii pentru laser
servesc la mai buna recunoaştere a razei
laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
radiaţiei laser.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 79 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 79
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de soare sau în traficul rutier.
Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie
totală împotriva razelor ultraviolete şi vă
diminuează gradul de percepţie a culorilor.
f Nu permiteţi copiilor să folosească ne-
supravegheaţi scula electrică. Ei ar putea
provoca orbirea accidentală a persoanelor.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în
regim staţionar sau când debitaţi o piesă de
lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Maşina este destinată executării de tăieri şi
decupări cu reazem fix în lemn, material plastic,
metal, plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată
pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un
unghi de înclinare de până la 45° . Trebuie
respectate recomandările privind pânzele de
ferăstrău.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Dispozitiv de blocare a întrerupătorului
pornit/oprit
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Furtun de aspirare*
4 Racord de aspirare
5 Talpă de fixare
6 Manetă de reglare a mişcării pendulare
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Comutator pentru dispozitivul de suflare
a aşchiilor
8 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău
9 Rolă de ghidare
10 Pânză de ferăstrău*
11 Apărătoare pentru aspirare*
12 Protecţie împotriva atingerii
13 Întrerupător pornit/oprit linie laser
20 Ochelari optici pentru laser*
21 Protecţie împotriva ruperii aşchiilor*
22 Dispozitiv de fixare a rolei de ghidare
(PST 670 L)
23 Şurub
24 Suport de susţinere pentru talpa de fixare
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Scala unghiurilor de înclinare
26 Ghidaj pentru opritorul paralel
27 Şurub de fixare a opritorului paralel*
28 Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere
circular*
29 Vârf de centrare al opritorului paralel*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 80 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
80 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Valorile măsurate au fost determinate
conform EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii
este în mod normal de
Nivel presiune sonoră
Nivel putere sonoră
Incertitudine K=
dB(A)
dB(A)
dB
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate
conform EN 60745:
Tăierea lemnului:
valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K
Tăierea tablei de metal:
valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de
măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El
poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât
cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate
de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul
întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care
scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de
calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de
lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor,
organizarea proceselor de muncă.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 81 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 81
Date tehnice
Ferăstrău verticalPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Număr de identificare
Modul laser
Reglarea numărului de curse
Mişcare pendulară
Putere nominală
Putere debitată
Număr de curse la mersul în gol n
0
Cursă
Adâncime de tăiere maximă
– în lemn
– în aluminiu
– în oţel (nealiat)
Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max.
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice
anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
min
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
°454545
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Tip laser
nm
mW
Clasa laser
Temperatură de exploatare
şi depozitare
°C0...+40
Baterii
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Declarăm pe proprie
răspundere că produsul descris la paragraful
650
„Date tehnice“ este în conformitate cu următoa-
<1
rele standarde şi documente normative:
EN 60745, EN 60825-1 conform prevederilor
2M
Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Declaraţie de conformitate
PST 700 PE: Declarăm pe proprie răspundere că
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
produsul descris la paragraful „Date tehnice“
este în conformitate cu următoarele standarde
şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2004/108/CE,
98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE
(începând cu 29.12.2009).
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 82 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
82 | Română
Montare
Montarea/schimbarea pânzei de
ferăstrău
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea
pânzei de ferăstrău. La atingerea pânzei de
ferăstrău există pericol de rănire.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista
pânzelor de ferăstrău recomandate. Utilizaţi
numai pânze de ferăstrău prevăzute cu tijă cu un
prag de prindere (sistem de prindere în T) sau
cu tijă de prindere universală de 1/4" (sistem de
prindere în U). Lungimea pânzei de ferăstrău nu
ar trebui să fie mai mare decât este necesar
pentru tăierea preconizată.
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză
de ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A1)
f Curăţaţi tija de prindere a pânzei de
ferăstrău înainte de montare. O tijă de prin-
dere murdară nu poate fi fixată în condiţii de
siguranţă.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Dacă este cazul
demontaţi capacul de protecţie 11 (vezi
„Apărătoarea pentru aspirare“).
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei
de ferăstrău 8 în direcţia săgeţii. Împingeţi
pânza de ferăstrău 10, cu dinţii în direcţia de
tăiere, până la punctul de oprire în sistemul de
prindere al pânzei de ferăstrău.
Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca
spatele acesteia să se afle în canelura rolei de
ghidare 9.
PST 670 L: Tăierile precise sunt posibile numai
dacă rola de ghidare 9 se sprijină fără joc, dar nu
prea strâns, pe spatele pânzei de ferăstrău (nu
este permis ca pânza de ferăstrău 10 să fie
îndoită de rola de ghidare). Dacă este necesar,
slăbiţi şurubul 23 şi deplasaţi suportul 22 al
rolei de ghidare astfel, încât aceasta să se
sprijine fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou la loc şurubul 23.
f Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine
fixată. O pânză de ferăstrău cu fixare slăbită
poate să cadă afară şi să vă rănească.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura A2)
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei
de ferăstrău 8 în direcţia săgeţii şi extrageţi
pânza de ferăstrău 10.
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 83 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 83
Apărătoarea pentru aspirare
(PST 700 PE/PST 700 PEL) (vezi figura B)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare 11, înainte
de a racorda scula electrică la o instalaţie de
aspirare a prafului.
Puneţi astfel apărătoarea pentru aspirare 11 pe
scula electrică, încât brida de prindere din
mijloc să se fixeze pe protecţia împotriva
atingerii 12 iar cele două bride de prindere
exterioare să se fixeze în degajările carcasei.
Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 11
înaintea executării lucrărilor care nu necesită
aspirarea prafului cât şi înaintea tăierilor oblice.
Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la
nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o
trăgând-o spre înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a
prafului
Montaţi furtunul de aspirare 3 (accessoriu) pe
racordul de aspirare 4. Racordaţi furtunul de
aspirare 3 la un aspirator de praf (accesoriu). La
sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă
privind racordarea la diferite aspiratoare de
praf.
Decuplaţi dispozitivul de suflare a aşchiilor în
cazul în care aţi conectat instalaţia de aspirare a
prafului (vezi „Dispozitiv de suflare a aşchiilor“).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru
materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator
special.
Montarea/demontarea modulului laser
Introduceţi modulul laser 14 cu camele din interior în degajările de pe carcasa sculei electrice şi
împingeţi-l în jos, până la punctul de oprire.
Pentru demontarea modulului laser împingeţi-l
în sus şi extrageţi-l de pe carcasă.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în
regim staţionar sau când debitaţi o piesă de
lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
Protecţia împotriva ruperii aşchiilor
(vezi figura C)
Protecţia împotriva ruperii aşchiilor 21 (accesoriu) poate împiedica smulgerea aşchiilor din
suprafaţa prelucrată în timpul debitării lemnului. Protecţia împotriva ruperii aşchiilor poate fi
utilizată numai la anumite tipuri de pânze de
ferăstrău şi numai la un unghi de tăiere de 0°.
Nu este permis ca talpa de fixare 5 să fie deplasată spre spate în vederea tăierii în apropierea marginilor, în cazul debitării cu protecţia
împotriva ruperii aşchiilor montată.
Introduceţi protecţia împotriva ruperii aşchiilor
21 împingând-o de jos în talpa de fixare 5.
Funcţionare
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montarea/schimbarea bateriilor modulului
laser
Înainte de prima punere în funcţiune introduceţi
15
bateriile
Pentru a deschide capacul compartimentului de
baterii 16 trageţi zăvorul de blocare 17 şi scoateţi
capacul compartimentului de baterii. Introduceţi
bateriile. Respectaţi polaritatea corectă, conform
schiţei din compartimentul de baterii.
Înlocuiţi întotdeauna toate cele trei baterii 15 în
acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de tipul LR44,
de aceeaşi marcă şi având aceeaşi capacitate.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
din setul de livrare în modulul laser 14.
Moduri de funcţionare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte
permite adaptarea optimă a vitezei de tăiere, a
randamentului şi a aspectului tăieturii în funcţie
de structura materialului de prelucrat.
Cu maneta de reglare 6 puteţi regla mişcarea
pendulară chiar în timpul funcţionării.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 84 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
84 | Română
fără mişcare pendulară
mişcare pendulară redusă
mişcare pendulară medie
mişcare pendulară amplă
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru
fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În acest scop facem
recomandările următoare:
– Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai
mică, respectiv opriţi complet mişcarea
pendulară, în funcţie de cât de fină şi curată
trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.
– La prelucrarea materialelor subţiri (de ex.
tablă) opriţi mişcarea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu
mişcare pendulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea
lemnului în direcţia fibrei puteţi lucra cu
mişcare pendulară de amploare maximă.
Reglarea unghiului de înclinare
(vezi figurile D– F)
Talpa de fixare 5 poate fi întoarsă spre dreapta sau
°
spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45
.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Dacă este cazul
demontaţi capacul de protecţie 11 (vezi
„Apărătoarea pentru aspirare“).
PST 670 L: Introduceţi o pânză de ferăstrău 10.
Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi uşor talpa
de fixare 5 în direcţia racordului de aspirare 4.
Pentru reglarea precisă a unghiurilor de încli-
nare talpa de fixare are în partea dreaptă şi
stângă puncte de oprire la 0° , 22,5° şi 45°.
Întoarceţi talpa de fixare 5 corespunzător scalei
25 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de
înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.
Apoi împingeţi talpa de fixare 5 până la punctul
de oprire în direcţia pânzei de ferăstrău 10.
PST 670 L: Deplasaţi astfel dispozitivul de fixare
22, încât rola de ghidare 9 să se sprijine pe
spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise sunt
posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină
fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou şurubul 23.
Capacul de protecţie 11 şi protecţia împotriva
ruperii aşchiilor 21 nu pot fi folosite la tăierile
oblice.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figurile D–E)
Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi
deplasa talpa de fixare 5 spre spate.
PST 670 L/PST 700 PEL: Dacă este necesar,
demontaţi modulul laser 14.
PST 670 L: Introduceţi o pânză de ferăstrău 10.
Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi talpa de
fixare 5 până la punctul de oprire în direcţia
racordului de aspirare 4.
PST 670 L: Deplasaţi astfel dispozitivul de fixare
22, încât rola de ghidare 9 să se sprijine pe
spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise sunt
posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină
fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou şurubul 23.
Tăierea cu talpa de fixare 5 deplasată este posi-
bilă numai într-un unghi de înclinare de 0° . În
plus, nu este permisă folosirea opritorului paralel cu dispozitiv de tăiere circular 28 (accesoriu)
şi a protecţiei împotriva ruperii aşchiilor 21
.
Dispozitiv de suflare a aşchiilor
Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul de suflare a aşchiilor 7 linia de tăiere
poate fi menţinută liberă de aşchii.
Conectarea dispozitivului de suflare a aşchilor:
Pentru lucrări executate în lemn, material plastic, etc., cu desprinderea unei cantităţi mari de
aşchii, împingeţi comutatorul 7 în poziţia „I“.
Deconectarea dispozitivului de suflare a aşchiilor: Pentru lucrările executate în metal cât şi
atunci când este racordată o instalaţie de aspirare a prafului, împingeţi comutatorul 7 în
poziţia „0“.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 85 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 85
Punerea în funcţiune a sculei electrice
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 2.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 2
ţineţi-l apăsat şi împingeţi dispozitivul de blocare 1 spre dreapta sau spre stânga.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 2. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 2 este fixat, apăsaţi-l mai întâi şi apoi
eliberaţi-l.
PST 700 PE/PST 700 PEL: în cazul lucrului mai
îndelungat cu un număr redus de curse, scula
electrică se poate înfierbânta puternic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi scula electrică să
funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse,
pentru a se răci, timp de aproximativ 3 min.
Reglarea numărului de curse
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Mărind sau reducând apăsarea exercitată
asupra întrerupătorului pornit/oprit 2 puteţi
regla fără trepte numărul de curse al sculei
electrice pornite.
Când întrerupătorul pornit/oprit 2 este blocat,
nu este posibilă reducerea numărului de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul
prelucrat şi de condiţiile de lucru şi poate fi
determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în
momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa
de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic
şi a aluminiului.
Punerea în funcţiune a modulului laser
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor
sau animalelor şi nu priviţi direct în raza
laser, nici chiar de la distanţă mai mare.
Pentru conectarea laserului apăsaţi împingând
în sus comutatorul 13 („on“).
Pentru deconectarea laserului apăsaţi
împingând în jos comutatorul 13 („off“).
f Deconectaţi imediat laserul după fiecare
utilizare. În timpul manevrării modulului
laser (separat sau montat), raza laser vă
poate orbi.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în
regim staţionar sau când debitaţi o piesă de
lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
După o durată de funcţionare de aproximativ
10 min. laserul se deconectează automat.
Instrucţiuni de lucru
f La prelucrarea pieselor de lucru mici sau
subţiri folosiţi întotdeauna un postament
stabil resp. o masă de ferăstrău (accesoriu).
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montarea modulului laser 14 pe scula electrică
este recomandată în cazul în care doriţi să tăiaţi
de-a lungul unei linii de tăiere deja marcate.
Montaţi modulul laser pe scula electrică (vezi
„Montarea/demontara modulului laser“) şi
urmaţi cu linia laser linia de tăiere marcată.
La tăierea în condiţii nefavorabile (de ex. radiaţii
solare puternice) puteţi îmbunătăţi vizibilitatea
liniei laser utilizând ochelarii optici pentru laser
20 (accesoriu).
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de protecţie. Ochelarii pentru laser
servesc la mai buna recunoaştere a razei
laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de soare sau în traficul rutier.
Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie
totală împotriva razelor ultraviolete şi vă
diminuează gradul de percepţie a culorilor.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 86 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
86 | Română
Tăiere cu pătrundere directă în material
(vezi figurile G– H)
f Prin procedeul de tăiere cu pătrundere
directă în material pot fi prelucrate numai
materiale moi ca lemnul, gips-cartonul sau
materiale similare!
Pentru tăierea cu penetrare directă în material
folosiţi numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea
cu penetrare directă în material este posibilă
numai cu unghiul de înclinare de 0°.
Puneţi scula electrică cu marginea anterioară a
tălpii de fixare 5 pe piesa de lucru, fără ca pânza
de ferăstrău 10 să atingă piesa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu reglarea
numărului de curse, selectaţi numărul maxim de
curse. Apăsaţi strâns scula electrică pe piesa de
lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă
lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare 5 se spijină cu toată
suprafaţa pe piesa de lucru, tăiaţi mai departe
de-a lungul liniei de tăiere dorite.
Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular
(accesoriu)
Pentru lucrările cu opritor paralel cu dispozitiv
de tăiere circular 28 (accesoriu), grosimea piesei de lucru trebuie să fie de maximum 30 mm.
Tăieri paralele (vezi figura I): Desprindeţi şurubul de fixare 27 şi împingeţi scala opritorului
paralel prin ghidajul 26 în talpa de fixare. Reglaţi
lăţimea dorită de tăiere ca diviziune scalară pe
muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi
şurubul de fixare 27.
Tăieri circulare (vezi figura J): Aşezaţi şurubul
de fixare 27 pe cealaltă latură a opritorului paralel. Împingeţi scala opritorului paralel prin
ghidajul 26 în talpa de fixare. Executaţi o gaură
în mijlocul sectorului care urmează a fi decupat.
Introduceţi vârful de centrare 29 prin orificiul
interior al opritorului paralel şi prin gaura executată. Reglaţi raza ca diviziune scalară pe
muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi
şurubul de fixare 27.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii
acestuia, se va aplica un strat de agent de răcire
resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei
de ferăstrău. În acest scop demontaţi pânza de
ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula
electrică pe o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate
duce la deranjamente funcţionale. De aceea nu
tăiaţi de jos sau deasupra capului materiale care
produc mult praf.
f În condiţii de utilizare extrem de dificile, la
prelucrarea metalelor, în interiorul sculei
electrice se poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie a sculei
electrice poate fi afectată. În astfel de
cazuri se recomandă utilizarea unei instalaţii de aspirare staţionare, purjarea frecventă a fantelor de aerisire şi preconectarea unui întrerupător de siguranţă.
Gresaţi rola de ghidare 9 ocazional cu o picătură
de ulei.
Controlaţi rola de ghidare 9 regulat. Dacă este
uzată, trebuie schimbată la un centru autorizat
de asistenţă service post-vânzări Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de
asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 87 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 87
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul
menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate
ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 88 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
88 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни
токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 89 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 89
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати
и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру-
ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 90 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
90 | Български
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е и звъ рш ва са мо о т
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа
спрободни триони
f Когато съществува опасност по време на
работа работният инструмент да засегне
скрити под повърхността проводници под
напрежение или захранващия кабел,
допирайте електроинструмента само до
изолираните ръкохватки. При контакт с
проводник под напрежение то се предава
на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар.
f Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
на рязане. Не пипайте под обработвания
детайл. Съществува опасност да се
нараните, ако допрете режещия лист.
f Допирайте електроинструмента до обра-
ботвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай
съществува опасност от възникване на
откат, ако режещият лист се заклини в
обработвания детайл.
f По време на рязане внимавайте основна-
та плоча 5 да контактува с обработвания
детайл стабилн о по ця ла та си п овърхно ст.
Ако режещият лист се заклини, това може
да предизвика откат или счупване на режещия лист.
f След приключване на работа първо из-
ключвайте електроинструмента и изваждайте режещия лист от междината едва
след окончателното му спиране. Така из-
бягвате опасността от възникване на откат
и можете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
f Използвайте само режещи листове в
безукорно състояние. Огънати или
затъпени режещи дискове могат да се
счупят или да предизвикат обратен откат.
f След изключване на електроинструмента
не спирайте режещия лист принудително,
като го притискате от двете страни.
Режещият лист може да бъде повреден, да
се счупи или да предизвика обратен откат.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено
опасни. Фини стружки от леки метали могат
да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет
и да предизвика неконтролирано
преместване на електроинструмента.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 91 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 91
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден.
Ако по време на работа кабелът бъде
повреден, не го допирайте; незабавно
изключете щепсела от контакта. Повре-
дени захранващи кабели увеличават риска
от токов удар.
Указания за безопасна работа със
зарядни устройства
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Внимание – ако бъдат използвани различ-
ни от приведените тук приспособления за
обслужване или настройване или ако се
изпълняват други процедури, това може
да Ви изложи на опасно облъчване.
f Не повреждайте предупредителните
табелки на електроинструмента.
Лазерен лъч от клас 2М
Не гледайте срещу лазерния
лъч, не го наблюдавайте през
оптични инструменти.
Не насочвайте лазерния лъч
срещу хора или животни и не
гледайте срещу него. Този елек-
троинструмент излъчва лазерен
лъч от клас 2М съгласно IEC
EN 60825-1. Непосредствено гледане срещу лазерния лъч – особено с фокусиращи оптични инструменти като далекогледи,
бинокли и др.п. – може да повреди очите Ви.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като предпазни работни
очила. Тези очила служат за по-доброто
наблюдаване на лазерния лъч, те не предпазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като слънчеви очила или
докато участвате в уличното движение.
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не
осигуряват защита от ултравиолетовите
лъчи и ограничават възприемането на
цветовете.
f Не оставяйте деца да ползват електро-
инструмента без пряк надзор. Те могат
неволно да заслепят други лица.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате
детайл отдолу, демонтирайте лазерния
модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се
заслепите с лазерния лъч.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 92 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
92 | Български
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и изрязване на вътрешен контур в
дървесни материали, пластмаси, метали, керамични плочи и гума при използване на стабилна основа. Той може да се използва за прави
и криволинейни срезове с ъгъл на скосяване
до 45° . При това трябва да бъдат спазвани и
указанията за ползване на режещия лист.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията
на страниците с фигурите.
1 Бутон за блокиране на пусковия
прекъсвач
2 Пусков прекъсвач
3 Маркуч на аспирационната уредба*
4 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
5 Основна плоча
6 Лост за регулиране на колебателните
движения (PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Превключвател за приспособлението за
издухване на стърготини
8 Гнездо за захващане на режещия лист
9 Водеща ролка
10 Режещ лист*
11 Капак за прахоулавяне*
12 Предпазен екран
13 Пусков прекъсвач за лазерния лъч
20 Очила за наблюдаване на лазерния лъч*
21 Предпазна пластина*
22 Държач на водещата ролка (PST 670 L)
23 Винт
24 Държач за основната плоча
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Скала за измерване на ъгъла на скосяване
26 Направляващи отвори за приспособле-
нието за успоредно водене
27 Бутон за застопоряване на приспособле-
нието за успоредно водене *
28 Приспособление за успоредно водене
и рязане по кръгова дъга*
29 Център на приспособлението за успоредно
водене и рязане по кръгова дъга*
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 93 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 93
Информация за излъчван шум и вибрации
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Стойностите са измерени съгласно
EN 60745.
Равнището А на излъчвания шум
обикновено е
Равнище на звуковото налягане
Мощност на звука
Неопределеност K=
dB(A)
dB(A)
dB
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745:
Рязане на дърво:
Генерирани вибрации a
Неопределеност K
Рязане на ламарина:
Генерирани вибрации a
Неопределеност K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително
сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло
значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от
въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и
работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 94 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
94 | Български
Технически данни
Прободен трионPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Каталожен номер
Лазерен модул
Регулиране на честотата на възвратнопостъпателните движения
Колебателни движения
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ход n
0
Ход
Макс. дълбочина на среза
– в дърво
– в алуминий
– в стомана (нелегирана)
Наклон на скосяване (наляво/надясно),
макс.°454545
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита
Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски
напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
min
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазер
nm650
Клас лазер
Температурен диапазон
на работа и съхраняване
Батерии
°C0...+40
3x1,5V
(LR44)
Декларация за съответствие
PST 700 PE: С пълна отговорност ние деклари-
PST 670 L/PST 700 PEL: С пълна отговорност
ние декларираме, че описаният в «Технически
данни» продукт съответства на следните стан-
<1
дарти или нормативни документи: EN 60745,
EN 60825-1 съгласно изискванията на Дирек-
2M
тиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до 28.12.2009),
2006/42/ЕО (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
раме, че описаният в «Технически данни»
продукт съответства на следните стандарти или
нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2004/108/ЕО,
98/37/ЕО (до 28.12.2009), 2006/42/ЕО (от
29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 95 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 95
Монтиране
Поставяне/смяна на режещ лист
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f При монтиране на режещия лист работете
с предпазни ръкавици. Съществува опас-
ност да се нараните при допир до режещите
ръбове на листа.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи листове
можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация. Използвайте само режещи
листове с опашка с една гърбица (Т-опашка)
или с универсална опашка 1/4" (U-опашка).
Режещият лист не трябва да е по-дълъг от
необходимото за среза.
При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни режещи листове.
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. A1)
f Преди поставяне почистете опашката на
режещия лист. Замърсена опашка не може
да бъде захваната сигурно.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ако е необходимо,
първо демонтирайте капака 11 (вижте раздела
«Капак за прахоулавяне»).
Преместете гнездото за захващане на режещите листове 8 по посока на стрелката нагоре.
Вкарайте режещия лист 10, до упор в гнездото
за захващане със зъбите, обърнати в посоката
на рязане.
При поставяне на режещия лист внимавайте
задният му ръб да попадне в жлеба на водещата ролка 9.
PST 670 L: Прецизни срезове са възможни
само ако направляващата ролка 9 опира
плътно, но не прекалено стегнато гърба на
режещия лист (режещият лист 10 не трябва да
се огъва от ролката). При необходимост освободете винта 23 и изместете държача 22 на
направляващата ролка така, че направляващата ролка да допира плътно гърба на режещия лист. Отново затегнете винта 23.
f Проверете дали режещият лист е захванат
здраво. Ако режещият лист не е захванат
здраво, по време на работа може да
изхвръкне и да Ви нарани.
Изваждане на ножа (вижте фиг. A2)
Преместете гнездото за захващане на режещите листове 8 по посока на стрелката нагоре
и извадете режещия лист 10.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 96 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Преди да включите към електроинструмента
аспирационна система, монтирайте капака 11.
Поставете предпазния кожух 11 на електроинструмента така, че средната опора да бъде
захваната от предпазния екран 12 а двете
външни опори да влязат в предвидените за
целта отвори в корпуса.
При работа без прахоуловителна система и
при рязане под наклон демонтирайте предпазния кожух 11. За целта притиснете от двете
страни предпазния кожух в близост до
външните опори и го издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Поставете шланга 3 на аспирационна система
(допълнително приспособление) на щуцера 4.
Свържете шланга 3 с аспирационна система
или прахосмукачка (допълнително приспособление). Обзор на начините за включване на
различни прахосмукачки ще намерите в края
на това ръководство за експлоатация.
Ако сте включили външна прахоуловителна
система, изключете приспособлението за
издухване на стружките (вижте раздела
«Приспособление за издухване на
стружките»).
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах,
използвайте специализирана прахосмукачка.
Лазерен модул
(PST 670 L/PST 700 PEL)
За отваряне на гнездото за батериите 16 издърпайте бутона 17 и извадете капака на гнездото за батерии. Поставете батерии. При това
внимавайте за правилната полярност на батериите, както е изобразена на гнездото за
батерии.
Винаги заменяйте и трите батерии 15 едновременно. Използвайте само батерии тип LR44 от
един и същ производител и с един и същ
капацитет.
Поставяне/демонтиране на лазерния модул
Поставете лазерния модул 14 с гърбицата от
вътрешната страна в отворите в корпуса на
електроинструмента и го притиснете до упор
надолу.
За демонтиране на лазерния модул го преместете нагоре и го извадете от корпуса.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате
детайл отдолу, демонтирайте лазерния
модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се
заслепите с лазерния лъч.
Предпазна пластина (вижте фиг. C)
Предпазната пластина 21 (допълнително приспособление) предотвратява откъртването
при рязане на ръбчето на обработвания детайл. Пластината може да се използва само
при определени типове режещи листове и при
ъгъл на скосяване 0° . Когато използвате предпазната пластина, не се допуска изместването
на основната плоча 5 назад за рязане в близост до ръба на детайла.
За поставяне притиснете пластината 21 отдолу
на основната плоча 5.
Поставяне/замяна на батериите на лазерния
модул
Преди първото включване поставете включените в окомплектовката батерии 15 в лазерния
модул 14.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Работа с електроинструмента
Режими на работа
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 97 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 97
Регулиране на колебателните движения
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Регулируемите на четири степени колебателни
движения позволяват оптимално настройване
на скоростта и производителността на рязане
спрямо обработвания материал.
С лоста 6 можете да превключвате степените
на колебателните движения също и по време
на работа.
колебателните движения
изключени
малки колебателни
движения
средни колебателни
движения
големи колебателни
движения
Оптималната степен на колебателните движения се определя най-добре чрез изпробване
на практика. При това са валидни следните
принципи:
– Изберете по-малка степен на колебателните
движения, респ. ги изключете напълно,
когато ръба на среза трябва да е по-гладък
и по-чист.
– Изключвайте колебателните движения при
разрязване на тънкостенни детайли (напр.
ламарина).
– При разрязване на твърди материали
(напр. стомана) работете с малки колебателни движения.
– При меки материали и при разрязване на
дърво по направление на влакната работете
с максимални колебателни движения.
Регулиране на ъгъла на скосяване
(вижте фигури D – F)
За изработване на срезове под наклон основната плоча 5 може да бъде наклонена надясно
или наляво до 45° .
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ако е необходимо,
първо демонтирайте капака 11 (вижте раздела
«Капак за прахоулавяне»).
PST 670 L: Поставете режещ лист 10.
Развийте винта 23 и преместете леко основната плоча 5 по посока на щуцера 4.
За установяване на точни наклони на среза основната плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5°
и 45° наляво и надясно. Наклонете основната
плоча 5 до желания ъгъл, като отчитате по скалата 25. Произволни наклони могат да бъдат
настроени с помощта на транспортир.
След това изместете основната плоча 5 до
упор по посока на режещия лист 10.
PST 670 L: Изместете държача 22 така, че водещата ролка 9 да захване задния ръб на режещия лист. Изработването на точни срезове е
възможно само ако водещата ролка опира
плътно в задния ръб на режещия лист.
След това отново затегнете винта 23.
При разрязване под наклон предпазният капак 11 и предпазната пластина 21 не могат да
бъдат поставени.
Изместване на основната плоча
(вижте фигури D–E)
При рязане в близост до ръба основната плоча
5 може да бъде изместена назад.
Развийте винта 23 и изместете основната
плоча 5 до упор по посока на щуцера 4.
PST 670 L: Изместете държача 22 така, че водещата ролка 9 да захване задния ръб на режещия лист. Изработването на точни срезове е
възможно само ако водещата ролка опира
плътно в задния ръб на режещия лист.
След това отново затегнете винта 23.
Рязане с изместена плоча 5 е възможно само
при наклон на среза 0° . Освен това не могат
да бъдат използвани и приспособлението за
успоредно водене и рязане по дъга 28 (допълнително приспособление), както и предпазната пластина 21.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 98 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
98 | Български
Приспособление за издухване на стружките
С помощта на въздушната струя на приспособлението 7 може да бъде поддържана постоянно
чиста и видима линията на разрязване.
Включване на приспособлението за издухване
на стружките: За бързо разрязване на детайли
от дърво, пластмаса и др. п. преместете превключвателя 7 в позицията, означена с «I».
Изключване на приспособлението за издухване на стружките: При разрязване на детайли от
метал, както и когато използвате прахоуловителна система, преместете превключвателя 7
в позицията, означена с «0».
Пускане в експлоатация на
електроинструмента
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете пусковия прекъсвач 2.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 2
го задръжте натиснат и изместете бутона 1
надясно или наляво.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2. Ако пусковият
прекъсвач 2 е застопорен, първо го натиснете
краткотрайно и след това го отпуснете.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При продължителна
работа с ниска честота на възвратно-постъпателните движения електроинструментът може
да се нагрее силно. Извадете режещия лист и
охладете електроинструмента, като го оставите да работи прибл. 3 минути с максимална
честота.
Регулиране на честотата на възвратнопостъпателните движения
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Чрез увеличаване или намаляване на натиска
върху пусковия прекъсвач 2 можете безстепенно да регулирате честотата на възвратнопостъпателните движения на електроинструмента.
Когато пусковият прекъсвач 2 е застопорен,
не е възможно регулирането на честотата на
възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните движения зависи от конкретните условия и се определя най-добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при
започване на среза и при разрязване на
пластмаси и алуминиеви сплави.
Включване на лазерния модул
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или
животни; не гледайте срещу лазерния лъч,
също и от голямо разстояние.
За включване на лазера натиснете пусковия
прекъсвач 13(«on»).
За изключване на лазера натиснете пусковия
прекъсвач 13(«off»).
f Винаги изключвайте лазера веднага след
като приключите работа с него. Когато
боравите с лазерния модул (монтиран или
демонтиран) можете да се заслепите с
лазерния лъч.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате
детайл отдолу, демонтирайте лазерния
модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се
заслепите с лазерния лъч.
След прибл. 10 min лазерният лъч се изключва
автоматично.
Указания за работа
f При обработването на малки или тънки
детайли винаги използвайте стабилна
подложка, напр. стенд за рязане
(допълнително приспособление).
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 99 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 99
Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
Когато искате да разрязвате по дължината на
предварително маркирана линия, се препоръчва монтирането на лазерния модул 14.
Поставете лазерния модул на електроинструмента (вижте «Поставяне/демонтиране на
лазерния модул») и по време на рязане следвайте с лазерната линия разчертаната линия
на среза.
При рязане при неблагоприятни светлинни условия (напр. силна пряка слънчева светлина)
можете да подобрите видимостта на лазерната
линия, като работите със специалните очила за
наблюдаване на лазерния лъч 20 (не са включени в окомплектовката).
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като предпазни работни
очила. Тези очила служат за по-доброто
наблюдаване на лазерния лъч, те не предпазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като слънчеви очила или
докато участвате в уличното движение.
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не
осигуряват защита от ултравиолетовите
лъчи и ограничават възприемането на
цветовете.
Разрязване с пробиване
(вижте фигypи G – H)
f Допуска се пробиването с режещия лист
само на меки материали, като дървесина,
гипскартон или др.п.!
При разрязване с пробиване използвайте
само къси режещи листове. Разрязването с
пробиване е възможно само при ъгъл на
скосяване 0° .
Поставете електроинструмента на детайла с
предния ръб на основната плоча 5, без режещият лист 10 да го допира и след това го вклю-
чете. При електроинструменти с регулируема
честота на възвратно-постъпателните движения увеличете честотата докрай. Притиснете
електроинструмента здраво към детайла и
бавно врежете режещия лист в него.
Когато основната плоча 5 допре детайла с
цялата си повърхност, продължете рязането по
линията на среза.
Приспособление за успоредно водене и
рязане по кръгова дъга (допълнително
приспособление)
При работа с приспособлението за успоредно
водене и рязане по кръгова дъга 28 (допълнително приспособление) дебелината на стената
на разрязвания детайл може да е най-много
30 mm.
Успоредни срезове (вижте фиг. I): Развийте
винта 27 и вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите отвори 26 в основната плоча. Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основната плоча, установете на скалата желаното
разстояние между водещата линия и линията
на среза. Затегнете застопоряващия винт 27.
Срезове по кръгова дъга (вижте фиг. J): Поставете застопоряващия винт 27 от другата
страна на приспособлението за успоредно
водене. Вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите отвори 26 в основната плоча. В центъра
на дъгата пробийте отвор. Вкарайте върха на
центъра 29 през вътрешния отвор на приспособлението за успоредно водене в пробития
отвор. Като отчитате по вътрешния ръб на основната плоча, установете на скалата желания
радиус. Затегнете застопоряващия винт 27.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по продължение на
линията на рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на
режещите листове. За целта демонтирайте
режещия лист и стръскайте полепналите стружки чрез леко почукване върху стабилна основа.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 100 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
100 | Български
Силното замърсяване на електроинструмента
може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в
таванна позиция материали, които отделят
голямо количество стружки.
f При екстремно тежки работни условия
при разрязване на метали по вътрешните
повърхности на корпуса може да се
отложи токопровеждащ прах. Това може
да наруши защитната изолация на електроинструмента. В такива случаи се препоръчва използването на стационарна
аспирационна система, честото продухване на вентилационните отвори и включването на електроинструмента през предпазен изключвател за утаечни токове (FI).
Периодично смазвайте водещата ролка 9 с
една капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка 9. Ако
е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти на
Бош.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката
на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци или във водохранилища, не ги изгаряйте.
Обикновени или акумулаторни батерии трябва
да бъдат събирани, рециклирани или унищожавани по екологичен начин.
Само за страни от ЕС:
съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или
изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани.
Правата за изменения запазени.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 101 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 101
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima
zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih
ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju
rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba
prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite
i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 102 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
102 | Srpski
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne
testere
f Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako
izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat
može sresti skrivene vodove struje ili
sopstveni mrežni kabel. Kontakt sa vodom
koji provodi napon može staviti pod napon i
metalne delove uredjaja i uticati na električni
udar.
f Držite ruke podalje od područja testere. Ne
hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu
sa listom testere postoji opasnost od
povreda.
f Vodite električni alat samo uključen na
radni komad. Inače postoji opasnost od
povratnog udarca, ako upotrebljeni alat
zapne u radnom komadu.
f Pazite na to da ploča podnožja 5 sigurno na-
leže prilikom testerenja. Iskošen list testere
se može slomiti ili voditi povratnom udarcu.
f Isključite po završetku rada električni alat i
izvucite list testere tek onda iz reza, kada se
umiri. Tako ćete izbeći povratni udarac i
možete sigurno ostaviti električni alat.
f Koristite samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere
se mogu slomiti ili prouzrokovati povratni
udarac.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 103 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 103
f Ne kočite list testere posle isključivanja
bočnim pritiskivanjem. List testere se može
oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni
udarac.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za po-
tragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima
može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće
oštećenja predmeta ili može prouzrokovati
električni udar.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od
lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi
preko električnog alata.
f Ne koristite električni alat sa oštećenim
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme rada
oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik od
električnog udara.
Sigurnosna uputstva za laserske
uredjaje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad
ili podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi postupci, može ovo
voditi eksplozijama sa zračenjem.
f Nemojte nikada tablice sa opomenom na
električnom priboru da pravite nerazumljive.
Lasersko zračenje klase 2M
Ne gledajte u zrak ili ne posmatrajtre direktno sa optičkim
instrumentima.
Ne usmeravajte laserski zrak na
osoblje ili životinje i ne gledajte
sami u laserski zrak. Ovaj elek-
trični alat proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2M prema IEC
EN 60825-1. Direktan pogled u
laserski zrak posebno sa optičkim sabirnim
instrumentima kao što je dvogled itd. – može
oštetiti oko.
f Ne koristite laserske naočare za posma-
tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča-
re za posmatranje služe za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za po-
smatranje kao naočare za sunce ili u
putnom saobraćaju. Laserske naočare za
posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
smanjuju opažanje boja.
f Ne dozvoljavajte deci da koriste električni
alat bez nadzora. Oni bi mogli nenamerno
zaslepiti osobe.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionarno ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni
laserski zrak.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 104 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
104 | Srpski
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi
sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu,
plastiti, metalu, keramičkim pločicama i gumi.
Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom
iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke
o listovima testere.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Blokada prekidača za uključivanje-
isključivanje
2 Prekidač za uključivanje-isključivanje
3 Crevo za usisavanje*
4 Priključak za usisavanje
5 Ploča podnožja
6 Poluga za podešavanje oscilovanja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Prekidač za uredjaj za oduvavanje strugotine
8 Prihvat lista testere
9 Valjak vodjica
10 List testere*
11 Poklopac za usisavanje*
12 Zaštita od dodira
13 Prekidač za uključivanje/isključivanje
laserske linije (PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
15 Baterije (PST 670 L/PST 700 PEL)
16 Poklopac prostora za bateriju
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Blokiranje poklopca prostora za bateriju
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Laserska tablica sa opomenom
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Izlazni otvor laserskog zraka
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Laserske naočare za gledanje*
21 Zaštita od kidanja iverja*
22 Držač valjka vodjice (PST 670 L)
23 Zavrtanj
24 Držač za ploču podnožja
28 Paralelni graničnik sa kružnim sekačem*
29 Vrh za centriranje paralelnog graničnika*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u
našem programu pribora.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 105 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 105
Informacije o šumovima/vibracijama
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Merne vrednosti su dobijene prema
EN 60745.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi
tipično
Nivo zbučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K=
dB(A)
dB(A)
dB
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti oscilacija (Zbir vektora tri
pravca) dobijene prema EN 60745:
Testerisanje drveta:
Emisiona vrednost oscilacija a
Nesigurnost K
Testerisanje metalnog lima:
Emisiona vrednost oscilacija a
Nesigurnost K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan
je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja,
može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 106 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
106 | Srpski
Tehnički podaci
Ubodna testeraPST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Broj predmeta
Laserski modul
Kontrola broja podizanja
Oscilovanje
Nominalna primljena snaga
Predana snaga
Broj podizanja na prazno n
0
Podizanje
Maksimalna dubina sečenja
– u drvetu
– u aluminijumu
– u čeliku (nelegiranom)
Ugao sečenja (levo/desno) max.
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi
podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z–z
–zz
–zz
W500530530
W270290290
-1
min
3100500– 3 100500– 3 100
mm202020
mm
mm
mm
67
10
70
12
3
4
°454545
kg1,92,02,0
/II/II/II
70
12
4
Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Tip lasera
nm
mW
Klasa lasera
Radna temperatura i
temperatura ležaja
Baterije
°C0...+40
3x1,5V
Izjava o usaglašenosti
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Izjavljujemo na vlastitu
odgovornost da je dole „Tehnički podaci“ opi-
650
sani proizvod usaglašen sa sledećim standar-
<1
dima ili normativnim aktima: EN 60745,
EN 60825-1 prema odredbama smernica
2M
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
PST 700 PE: Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
smernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 107 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 107
Montaža
Montaža lista testere/promena
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Nosite kod montaže lista testere zaštitne
rukavice za ruku. Kod dodirivanja lista
testere postoji opasnost od povreda.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete
na kraju ovoga uputstva. Koristite samo listove
testere sa rukavcem i jednim ispustom (T-rukavac) ili sa 1/4"-univerzalnim rukavcem (U-rukavac). List testere ne bi trebao da bude duži nego
što je potrebno za predvidjeno presecanje.
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski
list testere.
Montaža lista testere (pogledajte sliku A1)
f Očistite rukavac lista testere pre montaže.
Isprljani rukavac se ne može sigurno
pričvrstiti.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Skinite u datom
slučaju poklopac 11 (pogledajte „Poklopac“).
Pomerite prihvat za list testere 8 u pravcu strelice na gore. Pomerite list testere 10, sa zubima
u pravcu sečenja do graničnima u prihvat za list
testere.
Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji
deo lista testere naleže u žljeb valjka vodjice 9.
PST 670 L: Precizni preseci su samo mogui, ako
valj i vodjice naleže blago 9, ne jako zategnuto
na zadnju stranu listova testere (list testere 10
nesme da se savije od valj ia vodjice). Odvrnite
ako je potrebno zavrtanj 23 i pomerite drža 22
valjka vodjice tako, da valjak vodjice blago
naleže na zadnju stranu lista testere. Stegnite
ponovo zavrtanj 23.
f Prokontrolišite list testere da li čvrsto
naleže. Otpušteni list testere može ispasti
iVas povrediti.
Izvadite list testere (pogledajte sliku A2)
Pomerite prihvat za list testere 8 u pravcu strelice na gore i izvadite list testere 10.
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite po mogućnosti neki usisivač za
prašinu.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Poklopac (PST 700 PE/PST 700 PEL)
(pogledajte sliku B)
Montirajte poklopac 11, pre nego što priključite
električni alat na usisavanje prašine.
Postavite pokrivnu haubu 11 tako na električni
alat, da srednji držač na zaštiti od dodira 12 i
oba spoljna držača uskoče u otvore na kućištu.
Skinite pokrivnu haubu 11 za radove bez
usisavanja prašine kao i za testerisanja sa
iskošenjem. Pritisnite za ovo haubu na visini
spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Nataknite crevo za usisavanje 3 (pribor) na priključak za usisavanje 4. Povežite crevo za usisavanje 3 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za
priključivanje na razne usisivače naći ćete na
kraju ovoga uputstva.
Iskjučite uredjaj za izduvavanje opiljaka, kada
priključite uredjaj za usisavanje (pogledajte
„Uredjaj za izduvavanje strugotine“).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji
treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po
zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju
rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 108 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
108 | Srpski
Laserski modul
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Ubacite/promenite baterije za modul lasera
Pre prvog puštanja u rad ubacite isporučene
baterije 15 u modul lasera 14.
Za otvaranje poklopca prostora za baterije 16
povucite na blokadi 17 i skinite poklopac prostora za baterije. Ubacite baterije unutra. Pazite pritom na prave poxlove prema prikazu na prostoru
za baterije.
Upotrebljavajte uvek sve tri baterije 15 istovremeno. Upotrebljavajte samo baterije tipa LR44
istoga proizvodjača i sa istim kapacitetom.
Nameštanje/skidanje modula lasera
Utaknite modul lasera 14 sa bregom na unutraš-
njoj strani u žljebove na kućištu električnog alata
i gurnite ga na dole do graničnika.
Za skidanje modula lasera gurnite ga na gore
i skinite ga sa kućišta odnosno.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionarno ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni
laserski zrak.
Zaštita od kidanja iverja
(pogledajte sliku C)
Zaštita od kidanja iverja 21 (pribor) može sprečiti otkidanje gornje površine kod testerenja
drveta. Zaštita od kidanja iverja može da se
koristi samo kod odredjenih tipova lista testere
i s amo kod ugl a se čen ja o d 0 °. Ploča podnožja 5
nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja
iverja da se pomera unazad za testerenje blizu
ivice.
Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 21 od dole u
ploču podnožja 5.
Rad
Vrste rada
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Podešavanje oscilovanja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Oscilovanje koje se može podesiti u četiri
stupnja omogućava optimalno prilagodjavanje
brzine sečenja, snage sečenja i slike preseka
materijalu koji se obradjuje.
Sa polugom za podešavanje 6 možete podesiti
oscilovanje i za vreme rada.
bez oscilovanja
malo oscilovanja
srednje oscilovanje
veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu
može se dobiti praktičnom probom. Pritom važe
sledeće preporuke:
– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, od-
nosno isključite sasvim oscilovanje, ukoliko
treba da ivica preseka bude finija i čistija.
– Isključujte oscilovanje pri preradi tankih
materijala (na primer limova).
– Radite u tvrdim materijalima (na primer
čeliku) sa malim oscilovanjem.
– U mekim materijalima i pri testerisanju
drveta u pravcu vlakana možete raditi sa
maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja
(pogledajte slike D–F)
Ploča podnožja 5 se može iskretati za preseke sa
iskošenjem do 45° u desno ili levo.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Skinite u datom
slučaju poklopac 11 (pogledajte „Poklopac“).
PST 670 L: Ubacite list testere 10.
Odvrnite zavrtanj 23 i gurnite ploču podnožja 5
malo u pravcu priključka za usisavanje 4.
Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima
ploča desno i levo tačke za učvršćivanje na 0°,
22,5° i 45°. Iskrenite ploču 5 prema skali 25 u
željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se
podešavati pomoću merača uglova.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 109 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 109
Gurnite potom ploču podnožja 5 do graničnika u
pravcu lista testere 10.
PST 670 L: Pomerite dršku 22 tako, da valjak
vodjica 9 naleže na zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak
vodjica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 23 ponovo.
Hauba poklopca 11 i zaštita od kidanja iverja 21
ne mogu se upotrebljavati kod preseka sa
iskošenjem.
Pomeranje ploče podnožja
(pogledajte slike D–E)
Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču
podnožja 5 unazad.
PST 670 L/PST 700 PEL: Skinite u datom slučaju modul laseral 14.
PST 670 L: Ubacite list testere 10.
Odvrnite zavrtanj 23 i pomerite ploču podnožja 5
do graničnika u pravcu priključka za usisavanje 4.
PST 670 L: Pomerite dršku 22 tako, da valjak
vodjica 9 naleže na zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak
vodjica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 23 ponovo.
Testerenje sa pomerenom pločom podnožja 5 je
moguće samo sa uglom iskošenja od 0° . Osim
toga nesme se koristiti paralelni graničnik sa
kružnim sekačem 28 (pribor) kao ni zaštita od
kidanja iverja 21.
Uredjaj za izduvavanje strugotine
Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje strugotine 7 može se linija sečenja održavati čistom
od strugotine.
Uključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine:
Pomerite za radove sa velikim skidanjem strugotine u drvetu, plastiti i drugim prekidač 7 u poziciju „I“.
Isključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine:
Pomerite za radove u metalu kao i kod priključenog usisavanja prašine prekidač 7 u poziciju „0“.
Puštanje u rad električnog alata
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa
podacima tipske tablice električnog alata.
Električni alati označeni sa 230 V mogu da
rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 2.
Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje 2 držite isti pritisnut i gurnite blokadu 1
u desno ili levo.
Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 2. Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2
pritisnite prvo njega i potom ga pustite.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Pri dužem rfadu sa
manjim brojem podizanja može se jako zagrejati
električni alat. Izvadite list testere i pustite
električni alat da radi hladjenja radi oko 3 min.
sa maksimalnim brojem podizanja.
Upravljanje brojem podizanja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za
uključivanje-isključivanje 2 možete kontinuirano
kontrolisati broj podizanja uključenog električnog alata.
Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2 nije moguće smanjivanje broja podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i
uslova rada i može da se dobije praktičnom
probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod
stavljanja lista testere na radni komad kao i kod
testerenja plastike i aluminijuma.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 110 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
110 | Srpski
Puštanje u rad modula lasera
(PST 670 L/PST 700 PEL)
f Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili
životinje i ne gledajte u laserski zrak čak ni
sa daljeg odstojanja.
Za uključivanje lasera pritisnite gore na prekidač 13 („on“).
Za isključivanje lasera pritisnite dole na prekidač 13 („off“).
f Isključite ponovo laser odmah posle svake
upotrebe. Pri rukovanju sa modulom lasera
(odnojeno ili montiran) može Vas zaseniti
laserski zrak.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionarno ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni
laserski zrak.
Posle ca. 10 min trajanja rada isključuje se laser
automatski.
Uputstva za rad
f Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih
radnih komada uvek stabilne podloge
odnosno neki sto za testerenje (pribor).
Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montaža laserskog modula 14 na električnom
alatu preporučuje se, ako bi želeli da testerišete
duž već jedne obeležene linije presecanja. Stavite laserski modul na električni alat (pogledajte
„Nameštanje/skidanje modula lasera“) i pratite
pri testerisanju sa laserskom linijom označenu
liniju presecanja.
Pri sečenju kod nepovoljnih uslova (na primer
jako sunčevo zračenje) možete poboljšati vidljivost upotrebom laserskih naočara 20 (pribor).
f Ne koristite laserske naočare za posma-
tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča-
re za posmatranje služe za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za po-
smatranje kao naočare za sunce ili u
putnom saobraćaju. Laserske naočare za
posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
smanjuju opažanje boja.
Testerenje sa uranjanjem
(pogledajte slike G– H)
f Sa postupkom uranjanja smeju se obradji-
vati samo meki materijali kao drvo, gips
karton ili slično!
Koristite za testerenje sa uranjanjem samo
kratke listove testere. Testerenje sa uranjanjem
je moguće samo sa uglom iskošenja od 0° .
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče
podnožja 5 na radni komad, a da list testere 10
ne dodiruje radni komad i uključite ga. Birajte
kod električnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite
električni alat čvrsto na radni komad i pustie list
testere da polago uroni u radni komad.
Čim ploča podnožja 5 bude nalegala po celoj
površini na radnom komadu, testerite dalje duž
željene linije sečenja.
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem
(pribor)
Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim sekačem 28 (pribor) sme debljina radnog komada
maksimalno iznositi 30 mm.
Paralelni preseci (pogledajte sliku I): Odvrnite
zavrtanj 27 i pomerite skalu paralelnog graničnika 26 kroz vodjicu u ploči podnožja. Podesite
željenu širinu sečenja kao vrednost skale na
unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Stegnite
zavrtanj 27.
Kružna sečenja (pogledajte sliku J): Stavite
zavrtanj za pričvršćivanje na drugu stranu paralelnog graničnika 27. Pomerite skalu paralelnog graničnika 26 kroz vodjicu u ploči podnožja.
Bušite u radnom komadu otvor u sredini isečka
koji treba testeriti. Postavite vrh za centriranje
29 kroz unutrašnji otvor paralelnog graničnika i
u izbušeni otvor. Podesite radijus kao vrednost
skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Stegnite zavrtanj 27.
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja
materijala nanositi sredstvo za hladjenje i
podmazivanje duž linije sečenja.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 111 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 111
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo
izvadite list testere iz električnog alata i lako
istresite na ravnoj površini.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u funkcionisanju. Stoga ne testerite
materijale sa puno prašine od dole ili iznad glave.
f Kod ekstremnih uslova upotrebe može se
kod obrade metala provodljiva prašina
nataložiti u unutrašnjosti električnog alata.
Zaštitna izolacija električnog alata se može
oštetiti. Preporučuje se u takvim slučajevima upotreba stacionarnog uredjaja za usisavanje, često izduvavanje proreza za ventilaciju i povezivanje spreda jednog zaštitnog
prekidača (FI).
Povremeno podmazujte valjak vodjice 9 sa
jednom kapi ulja.
Kontrolišite valjak vodjicu 9 redovno. Ako je
istrošena, mora je ovlašćen Bosch-servis
zameniti.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektrične alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi
rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u
kućno djubre!
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru
ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema smernici 91/157/EWG moraju se
akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene,
regenerisati.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 112 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
112 | Slovensko
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 113 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensko | 113
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži.
Poskrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
te, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za žage luknjarice
f Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno
orodje pride v stik s skritimi omrežnimi
napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom,
morate električno orodje držati na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod na-
petostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski
deli naprave pod napetostjo, kar lahko
povzroči električni udar.
f Ne približujte se z rokami območju žaganja.
Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim
listom lahko povzroči telesne poškodbe.
f Obdelovancu se približajte samo z vkloplje-
nim električnim orodjem. V nasprotnem pri-
meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno
orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo
povratni udarec.
f Poskrbite, da bo podnožje 5 pri žaganju
varno naleglo. Zataknjen žagin list se lahko
zlomi ali povzroči povratni udarec.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 114 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
114 | Slovensko
f Po zaključenem delovnem postopku izklo-
pite električno orodje in potegnite žagin list
iz reza šele takrat, ko list povsem obmiruje.
Tako se boste izognili povratnemu udarcu,
električno orodje pa boste varno odložili.
f Uporabljajte samo nepoškodovane,
brezhibne žagine liste. Zviti ali topi žagini
listi se lahko zlomijo ali povzročijo povratni
udarec.
f Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s
pritiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se
lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni
udarec.
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o
tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za
oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so
lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa lahko povzroči materialno škodo
ali električni udar.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih
kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi
česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Ne uporabljajte električnega orodja s
poškodovanim kablom. Ne dotikajte se
poškodovanega električnega kabla. Če se
kabel poškoduje med delom, izvlecite
omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani
kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Varnostna opozorila za laserske
naprave (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Bodite previdni – v primeru izvajanja opra-
vil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
f Ploščic z opozorilnimi napisi, ki so pritrjene
na električnem orodju, nikoli ne zakrivajte.
Lasersko sevanje razreda 2M
Ne glej v žarek in ne glej neposredno z optičnimi napravami.
Ne usmerjajte laserskega žarka
na osebe ali živali in tudi sami ne
glejte vanj. To električno orodje
proizvaja lasersko sevanje razreda
2M po IEC EN 60825-1. Direktno
gledanje v laserski žarek – še posebno čez zbirne optične inštrumente kakršen je
na primer daljnogled ali podobno – lahko
povzroči poškodbe na očeh.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne upo-
rabljajte namesto zaščitnih očal. Očala za
vidnost laserskega žarka so namenjena
boljšemu razpoznavanju laserskega žarka,
vendar oči ne varujejo pred laserskim
sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporab-
ljajte namesto sončnih očal oziroma med
vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost
laserskega žarka ne zagotavljajo popolne
UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zaznavanja barv.
f Ne dovolite, da bi otroci brez nadzora upo-
rabljali električno orodje. Lahko bi nenamer-
no zaslepili druge osebe.
f Pri stacionarni uporabi električnega orodja
ali žaganju obdelovanca s spodnje strani
odstranite z električnega orodja laserski
modul. Pri tovrstnih delih Vas lahko laserski
žarek hitro zaslepi.
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 115 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensko | 115
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja
spodaj navedenih opozoril in napotil
lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju
lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in
gumija na trdni podlagi. Primerna je za ravne in
ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45° . Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa
pribora.
Bosch Power Tools1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 116 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
116 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
PST 670 LPST 700 PE PST 700 PEL
Merske vrednosti so bile izračunane v
skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A
znaša tipično
Nivo zvočnega tlaka
Nivo jakosti zvoka
Netočnost K=
dB(A)
dB(A)
dB
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota
treh smeri), izračunane v skladu z EN 60745:
Žaganje lesa:
Vrednost emisije vibracij a
Netočnost K
Žaganje pločevine:
Vrednost emisije vibracij a
Netočnost K
h
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim
postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj.
Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje
uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju,
lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem
uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava
izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko
celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
89
100
1,5
10
1,5
11
87
98
3
7,5
1,5
9,0
3
1,5
87
98
3
7,5
1,5
9,0
1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.