Bosch PST 700 PEL User Manual [cz]

OBJ_DOKU-6561-006.fm Page 1 Tuesday, January 27, 2009 1:54 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 L19 (2009.01) T / 170 EEU
PST
670 L | 700 PE | 700 PEL
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-6636-005.fm Page 18 Tuesday, January 27, 2009 3:16 PM
18 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo ne-
osvětlené pracovní oblasti mohou vést kúrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracov­ního místa. Při rozptýlení můžete ztratit
kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 19 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 19
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa-
hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze
zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného
rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
f Dbejte na to, aby základová deska 5 při
řezání bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový
list se může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.
f Po ukončení pracovního procesu elektroná-
řadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte
zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně odložit.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 20 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
20 | Česky
f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy
se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním
protitlakem. Pilový list se může poškodit,
zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společ­nost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektro­nářadím.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Bezpečnostní upozornění pro laserové přístroje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uve-
dené ovládací nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením.
f Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na
elektronářadí nepoznatelné.
Laserové záření třídy 2M Nevystavujte se ozáření svazkem ani nesledujte svazek přímo optickými přístroji.
Nesměrujte paprsek laseru na osoby nebo zvířata a ani sami se do laserového paprsku nedívejte.
Toto elektronářadí vytváří lasero­vé záření třídy 2M podle IEC
EN 60825-1. Přímý pohled do paprsku laseru – zejména pomocí optických soustřeďujících přístrojů jako dalekohledu apod. – může poškodit oko.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí komplet­ní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
f Nenechte děti používat elektronářadí bez
dozoru. Děti by mohly neúmyslně někoho
oslnit.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 21 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 21
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Stroj je na pevných podkladech určen k prová­dění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Aretace spínače 2 Spínač 3 Odsávací hadice* 4 Odsávací hrdlo 5 Základová deska 6 Nastavovací páčka předkmitu
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Přepínač přípravku pro odfukování třísek 8 Upnutí pro pilový list 9 Vodící kladka
10 Pilový list* 11 Kryt pro odsávání* 12 Ochrana proti dotyku 13 Spínač přímky laseru
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Baterie (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Kryt přihrádky baterie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Aretace krytu přihrádky pro baterie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Varovný štítek laseru
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Výstupní otvor laserového paprsku
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Brýle pro práci s laserem* 21 Ochrana proti vytrhávání třísek* 22 Držák vodící kladky (PST 670 L) 23 Šroub 24 Uchycení základové desky
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Stupnice úhlu sklonu 26 Vedení podélného dorazu 27 Zajišťovací šroub podélného dorazu* 28 Podélný doraz s kružítkem* 29 Středící hrot podélného dorazu*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen­ství naleznete v našem programu příslušenství.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 22 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
22 | Česky
Informace o hluku a vibracích
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepřesnost K=
dB(A) dB(A)
dB
Noste ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Řezání dřeva: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K Řezání kovového plechu: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 23 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 23
Technická data
Přímočará pila PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Číslo stroje Modul laseru Řízení počtu zdvihů Předkmit Jmenovitý příkon Výstupní výkon Počet zdvihů naprázdno n
0
Zdvih max. hloubka řezu
do dřevado hliníkudo oceli (nelegované)
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektro­nářadí se mohou měnit.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530 W 270 290 290
-1
min
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67
10
70 12
3
4
° 45 45 45
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Typ laseru
nm
mW Třída laseru Provozní a skladovací
teplota Baterie
°C 0...+40
3x1,5V
(LR44)
Prohlášení o shodě
PST 700 PE: Prohlašujeme v plné naší zod-
PST 670 L/PST 700 PEL: Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická
650
data popsaný výrobek je v souladu s následují-
<1
cími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745, EN 60825-1 podle ustanovení směr-
2M
nic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
povědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 24 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
24 | Česky
Montáž
Nasazení/výměna pilového listu
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Při montáži pilového listu noste ochranné
rukavice. Při kontaktu s pilovým listem
existuje nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci tohoto návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stopkou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pilový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. A1) f Stopku pilového listu před nasazením očis-
těte. Znečistěnou stopku nelze spolehlivě
upevnit.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Popřípadě odejměte kryt 11 (viz Kryt).
Posuňte upnutí pro pilový list 8 ve směru šipky nahoru. Nasuňte pilový list 10, se zuby ve směru řezu, až na doraz do upnutí pro pilový list.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 9.
PST 670 L: Precizní řezy jsou možné jen tehdy, pokud vodící kladka 9 těsně, ale nikoli ztuha přiléhá na zadní stranu pilového listu (pilový list 10 nesmí být od vodící kladky ohnutý). Podle potřeby povolte šroub 23 a uchycení 22 vodící kladky posuňte tak, vodící kladka těsně přiléhala na zadní stranu pilového listu. Šroub 23 opět pevně utáhněte.
f Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usa-
zen. Volný pilový list může vypadnout a
poranit Vás.
Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)
Posuňte upnutí pro pilový list 8 ve směru šipky nahoru a pilový list 10 odejměte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Pokud možno používejte odsávání prachu.Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Kryt (PST 700 PE/PST 700 PEL) (viz obr. B)
Namontujte kryt 11, než připojíte elektronářadí k odsávání prachu.
Kryt 11 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení zaskočilo na ochranu proti dotyku 12 a obě vnější uchycení do výřezů tělesa.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloně­né řezy kryt 11 odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohromady a stáhněte jej dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na od­sávací hrdlo 4. Spojte odsávací hadici 3 s vysa­vačem (příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro odfukování třísek (viz „Přípravek na odfukování třísek“).
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino­genního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 25 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 25
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Nasazení/výměna baterií modulu laseru
Před prvním uvedením do provozu nasaďte do­dávané baterie 15 do modulu laseru 14.
Pro otevření krytu přihrádky baterie 16 zatáhně­te za aretaci 17 a kryt přihrádky baterie odejmě­te. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu podle zobrazení na přihrádce pro baterie.
Vždy nahraďte všechny tři baterie 15 současně. Používejte pouze baterie typu LR44 od stejného výrobce a se stejnou kapacitou.
Nasazení/odejmutí modulu laseru
Modul laseru 14 nastrčte výstupky vnitřní strany do vybrání tělesa elektronářadí a zasuňte jej až na doraz dolů.
Pro odejmutí modulu laseru jej posuňte nahoru a odejměte jej z tělesa.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 21 (příslušenst­ví) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a pouze při úhlu řezu 0° . Základová deska 5 nesmí být při řezání s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 21 zatlačte zespodu do základové desky 5.
Provoz
Druhy provozu
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Nastavení předkmitu (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 6 můžete předkmit nastavit i během provozu.
žádný předkmit malý předkmit střední předkmit velký předkmit
Optimální stupeň předkmitu pro stávající apli­kaci se nechá zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporučení:
– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit
zcela vypněte, čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
– Při opracování tenkých materiálů (např.
plechů) předkmit vypněte.
– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte
s malým předkmitem.
– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve
směru vláken můžete pracovat s maximálním předkmitem.
Nastavení šikmých úhlů (viz obrázky D–F)
Základová deska 5 může být pro řezy se sklonem otočena až o 45° vpravo nebo vlevo.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Popřípadě odejměte kryt 11 (viz Kryt).
PST 670 L: Nasaďte pilový list 10. Uvolněte šroub 23 a posuňte základovou desku
5 lehce ve směru odsávacího hrdla 4. K nastavení přesných úhlů sklonu má základová
deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0° , 22,5° a 45° . Natočte základovou desku 5 podle stupnice 25 do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 26 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
26 | Česky
Potom posuňte základovou desku 5 až na doraz ve směru pilového listu 10.
PST 670 L: Přesuňte držák 22 tak, aby vodící kladka 9 přiléhala k zadní straně pilového listu. Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, pokud vodící kladka těsně přiléhá k zadní straně pilového listu.
Šroub 23 opět utáhněte. Kryt 11 a ochranu proti vytrhávání třísek 21
nelze u skloněných řezů nasadit.
Přesazení základové desky (viz obr. D–E)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 5 přesadit vzad.
PST 670 L/PST 700 PEL: Případně odejměte modul laseru 14.
PST 670 L: Nasaďte pilový list 10. Uvolněte šroub 23 a posuňte základovou desku
5 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 4. PST 670 L: Přesuňte držák 22 tak, aby vodící
kladka 9 přiléhala k zadní straně pilového listu. Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, pokud vodící kladka těsně přiléhá k zadní straně pilového listu.
Šroub 23 opět utáhněte. Řezání s přesazenou základovou deskou 5 je
možné pouze s úhlem sklonu 0° . Kromě toho nesmí být použity podélný doraz s kružítkem 28 (příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání třísek 21.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfuko­vání třísek 7 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek: Pro práce s velkou produkcí třísek ve dřevě, umělé hmotě apod. posuňte přepínač 7 do polohy I“.
Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek: Pro práce v kovu a též při připojeném odsávání prachu posuňte přepínač 7 do polohy 0“.
Uvedení elektronářadí do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 2. K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a
posuňte aretaci 1 vpravo nebo vlevo. K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při
zaaretovaném spínači 2 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte elektronářadí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.
Řízení počtu zdvihů (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete plynule řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů možná.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit prak­tickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 27 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Česky | 27
Uvedení modulu laseru do provozu (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby
nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro zapnutí laseru zatlačte nahoře na spínač 13 (on).
Pro vypnutí laseru zatlačte dole na spínač 13 (off).
f Laser ihned po každém použití opět
vypněte. Při zacházení s modulem laseru
(odděleným nebo namontovaným) můžete být oslněni paprskem laseru.
f Modul laseru odejměte z elektronářadí, po-
kud provozujete elektronářadí stacionárně nebo řežete obrobek zespodu. Při těchto
pracech můžete být lehce paprskem laseru oslněni.
Po ca. 10 min. doby provozu se laser automa­ticky vypne.
Pracovní pokyny
f Při opracování malých nebo tenkých obrob-
ků vždy použijte stabilní podložku, ev. stůl na pilu (příslušenství).
Modul laseru (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montáž modulu laseru 14 na elektronářadí se doporučuje, pokud byste chtěli řezat podél již označené čáry řezu. Modul laseru nasaďte na elektronářadí (viz Nasazení/odejmutí modulu laseru) a sledujte při řezání přímkou laseru nakreslenou čáru řezu.
Při řezání za nepříznivých podmínek (např. silné sluneční záření) můžete zlepšit viditelnost přím­ky laseru použitím brýlí pro práci s laserem 20 (příslušenství).
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí komplet­ní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Zanořovací řezání (viz obrázky G– H) f Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádro­karton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pi­lové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0° .
Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 5 na obrobek bez toho, aby se pilový list 10 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrob­ku a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základová deska 5 přiléhá celou plochou k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 28 (příslušenství) smí tloušťka materiálu činit maxi­málně 30 mm.
Podélné řezy (viz obr. I): Uvolněte zajišťovací šroub 27 a prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 26 v základové desce. Nastavte poža­dovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub 27 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. J): Nasaďte zajišťovací šroub 27 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 26 v základové desce. Vyvrtejte v obrobku uprostřed řezaného výřezu otvor. Nastrčte stře­dící hrot 29 do vnitřního otvoru podélného dora­zu a do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základo­vé desky. Zajišťovací šroub 27 pevně utáhněte.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 28 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
28 | Česky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilový list z elektronářadí a elektro­nářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poru­chám funkce. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
f Při extrémních podmínkách nasazení se
může při opracování kovů uvnitř elektro­nářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. V takových případech se doporučuje použití stacionárního odsávacího zařízení, časté vyfukování větracích otvorů a předřazení proudového chrániče (FI).
Vodící kladku 9 příležitostně namažte kapkou oleje.
Vodící kladku 9 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná, musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměněna.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhrad­ním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elek­trických a elektronických zaříze-
ních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektro­nářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/bate­rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 29 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 29
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujú­com texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 30 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
30 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a pou-
žívajte vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho pou­žitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elek­trického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenst­vo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabra-
ňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 31 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 31
není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmien­ky a činnosť, ktorú budete vykonávať.
Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolo­vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti
od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obro­bok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí
nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
f Dávajte pozor na to, aby vodiace sane
náradia 5 pri pílení spoľahlivo priliehali.
Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
f Po skončení práce ručné elektrické náradie
vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo.
Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
f Používajte len nepoškodené a bezchybné
pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové
listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.
f Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným
tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť,
zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-
nie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedo­týkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú
riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny pre laserové prístroje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu
uvedené obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
f Výstražná značka na ručnom elektrickom
náradí musí byť vždy identifikovateľná.
Laserové žiarenie triedy 2M Nepozerajte do laserového lúča, ani ho priamo nepozorujte pomo­cou optických prístrojov.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 32 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
32 | Slovensky
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča.
Toto ručné elektrické náradie pro­dukuje laserové žiarenie laserovej
triedy 2M podľa normy IEC EN 60825-1. Priamy pohľad do laserového lúča – predovšetkým s prístrojmi s optickou koncen­tráciou ako je ďalekohľad a pod. – môže mať za následok poškodenie zraku.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cest­nej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
f Zabráňte, aby mohli deti používať tento
výrobok bez dohľadu dospelej osoby. Mohli
by neúmyselne oslepiť iné osoby.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ľahko oslepiť.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezá­vanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom zošikmenia do 45° . Dodržiavajte odporúčania výrobcu pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Aretácia vypínača 2 Vypínač 3 Odsávacia hadica* 4 Odsávací nátrubok 5 Vodiace sane 6 Nastavovacia páčka pre výkyv
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok 8 Upínací mechanizmus pílového listu
9 Vodiaca kladka 10 Pílový list* 11 Kryt pre odsávanie* 12 Chránič proti dotyku 13 Vypínač laserovej čiary
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Batérie (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Viečko priehradky na batérie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Aretácia veka priehradky na batérie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Výstražný štítok laserového prístroja
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Výstupný otvor laserového lúča
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča* 21 Chránič proti vytrhávaniu materiálu* 22 Držiak vodiacej kladky (PST 670 L) 23 Skrutka 24 Držiak vodiacich saní
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Stupnica uhla zošikmenia 26 Vedenie paralelného dorazu 27 Aretačná skrutka paralelného dorazu* 28 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov*
29 Centrovací hrot paralelného dorazu*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 33 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 33
Informácia o hlučnosti/vibráciách
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania K=
dB(A) dB(A)
dB
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťovaný podľa EN 60745: Rezanie dreva: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K Rezanie kovového plechu: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elek­trického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s od­lišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpeč­nostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracov­ných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 34 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
34 | Slovensky
Technické údaje
Priamočiara píla PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Vecné číslo Laserový modul Regulácia frekvencie zdvihov Výkyv Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných zdvihov n
0
Zdvih max. hĺbka rezu
do drevado hliníkado ocele (nelegovanej)
Uhol rezu (naľavo/napravo) max. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530 W 270 290 290
-1
min
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67 10
70 12
3
4
° 45 45 45
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Typ lasera
nm
mW Laserová trieda Prevádzková a skladovacia
teplota Batérie
°C 0...+40
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Na vlastnú zodpoved­nosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok
650
Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi
<1
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745, EN 60825-1 podľa ustanovení smer-
2M
níc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Vyhlásenie o konformite
PST 700 PE: Na vlastnú zodpovednosť vyhla-
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
sujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 35 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 35
Montáž
Vkladanie/výmena pílového listu
f
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri montáži pílového listu používajte ochran-
né pracovné rukavice. Pri dotyku pílového
listu hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Montujte výlučne pílové listy, ktoré majú stopku s jednou vačkou (stopka T) alebo pílové listy s univerzál­nou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list by nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1) f Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed
jego zamocowaniem. Zabrudzony chwyt nie
daje się bezpiecznie zamocować.
PST 700 PE/PST 700 PEL: V prípade potreby demontujte ochranný 11 kryt (pozri „Kryt“).
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 8 v smere šípky smerom hore. Zasuňte pílový list 10, zubami otočenými v smere rezu až na doraz do upínacieho mechanizmu pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej kladky 9.
PST 670 L: Precízne rezy sú možné len vtedy, keď je vodiaca kladka 9 tesná, ale neprilieha k pílovému listu príliš tuho (pílový list 10 nesmie byť následkom tlaku vodiacej kladky prehnutý). V prípade potreby uvoľnite skrutku 23 a posuňte držiak 22 vodiacej kladky tak, aby vodiaca kladka priliehala tesne k chrbtu pílového listu. Potom skrutku 23 opäť utiahnite.
f Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí.
Voľnejší pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A2)
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 8 v smere šípky smerom hore a demontujte pílový list 10.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať aler­gické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Kryt (PST 700 PE/PST 700 PEL) (pozri obrázok B)
Namontujte kryt 11 ešte predtým, ako ručné elektrické zariadenie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.
Kryt na odsávanie 11 namontujte na ručné elektrické náradie tak, aby stredný držiak na chrániči proti dotyku 12 a tiež obidva vonkajšie držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt na odsávanie prachu 11 demontujte. Na tento účel stlačte kryt na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho potiahnutím smerom dopredu.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 36 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
36 | Slovensky
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili odsávacie zariadenie (pozri Zariadenie na odfukovanie triesok).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco­vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú­cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Batérie pre laserový modul – vkladanie/výmena
Pred prvým zapnutím vložte batérie 15, ktoré sú súčasťou základnej výbavy, do laserového modulu 14.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 16 potiahnite za aretáciu 17 a viečko priehradky na batérie jednoducho vyberte. Vložte príslušné batérie. Dávajte pritom pozor na správne pólo­vanie podľa vyobrazenia v priehradke na batérie.
Vymieňajte vždy všetky tri batérie 15 súčasne. Používajte naraz len batérie typu LR44 od rovnakého výrobcu a s rovnakou kapacitou.
Montáž/demontáž laserového modulu
Zasuňte laserový modul 14 výstupkami vnútor­nej strany do výrezov na telese ručného elek­trického náradia a zasuňte ho až na doraz smerom dole.
Ak chcete laserový modul demontovať, posuňte ho smerom hore a demontujte ho z telesa náradia.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ľahko oslepiť.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok C)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 21 (príslušenstvo) môže pri pílení zabrániť vytrhá­vaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chrá­nič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0° . Vodiace sane 5 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 21 zdola do vodiacich saní 5.
Prevádzka
Druhy prevádzky
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie výkyvu (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje optimálne prispôsobenie reznej rých­losti, rezného výkonu a schémy rezania konkrét­nemu obrábanému materiálu.
Pomocou nastavovacej páčky 6 môžete výkyv nastavovať aj počas chodu náradia.
bez výkyvu malý výkyv stredný výkyv veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odporúčania:
– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípad-
ne výkyv celkom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná hrana.
– Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s
plechmi) výkyv celkom vypnite.
– Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s
malým výkyvom.
– V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po
smere vlákna môžete pracovať s maximálnym výkyvom.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 37 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 37
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázky D– F)
Vodiace sane 5 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia nakloniť až do 45° doprava alebo doľava.
PST 700 PE/PST 700 PEL: V prípade potreby demontujte ochranný 11 kryt (pozri „Kryt“).
PST 670 L: Vložte (nový) pílový list 10. Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 5
trochu v smere k odsávaciemu nátrubku 4. Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú
vodiace sane na pravej i ľavej strane zaskako­vacie body pri uhlových hodnotách 0° , 22,5° a 45° . Pootočte vodiace sane 5 podľa stupnice 25 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikme­nia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 5 až na doraz smerom k pílovému listu 10.
PST 670 L: Posuňte držiak 22 tak, aby vodiaca kladka 9 priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvá­rať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodia­ca kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 23 dobre dotiahnite. Ochranný kryt 11 a chránič proti vytrhávaniu
materiálu 21 sa pri šikmých rezoch nemôžu používať.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázky D–E)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 5 pre­sunúť smerom dozadu.
PST 670 L/PST 700 PEL: V prípade potreby laserový modul 14 demontujte.
PST 670 L: Vložte (nový) pílový list 10. Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 5
na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4. PST 670 L: Posuňte držiak 22 tak, aby vodiaca
kladka 9 priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvá­rať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodia­ca kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 23 dobre dotiahnite. Pílenie s posunutými vodiacimi saňami 5 je mož-
né len pri uhle sklonu 0° . Okrem toho sa nesmie používať ani paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov 28 (príslušenstvo) a takisto ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 21.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 7 udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri práci s veľkým úberom materiálu pri rezaní do dreva, plastov a pod. otočte prepínač 7 do polohy I“.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Ak budete obrábať kov, alebo ak máte pripojené odsávacie zariadenie, posuňte prepínač 7 do polohy 0“.
Zapnutie ručného elektrického náradia
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 2.
Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej polohe a aretáciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač 2. Ak je vypínač zaaretovaný 2 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z ručného elektrického náradia pílový list a nechajte ručné elektrické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca 3 minúty, aby vychladlo.
Regulácia frekvencie zdvihov (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2 môžete plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického náradia.
Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie zdvihov nie je možná.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu ob­rábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 38 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
38 | Slovensky
Uvedenie laserového modulu do činnosti (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sa sami nepozerajte do lasero­vého lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete zapnúť laser, stlačte hore vypínač 13 (on).
Ak chcete vypnúť laser, stlačte dole na vypínač 13 (off).
f Po každom použití laser vždy ihneď vypnite.
Pri manipulácii s laserovým modulom (sepa­rátnym alebo namontovaným) by ste inak mohli byť laserovým lúčom oslepený.
f Keď používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, alebo keď pílite nejaký obrobok zdola, vyberte z náradia laserový modul. Pri
takýchto prácach Vás môže laserový lúč ľahko oslepiť.
Po cca 10 min. trvania prevádzky sa laser auto­maticky vypne.
Pokyny na používanie
f Pri obrábaní menších a tenších obrobkov
použite vždy stabilnú podložku resp. rezací stôl (príslušenstvo).
Laserový modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montáž laserového modulu 14 na ručné elek­trické náradie odporúčame vtedy, keď chcete píliť pozdĺž nejakej označenej línie rezu. Nasaďte laserový modul na ručné elektrické náradie (pozri Montáž/demontáž laserového modulu) a pri pílení sledujte laserovou čiarou označenú líniu rezu.
Pri pílení za nevýhodných podmienok (napríklad za silného slnečného žiarenia) môžete zlepšiť viditeľnosť laserovej čiary použitím okuliarov na zviditeľnenie laserového lúča 20 (príslušenstvo).
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cest­nej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázky G– H)
f Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikmenia 0° .
Položte ručné elektrické náradie prednou hra­nou vodiacich saní 5 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 10 dotýkal obrobka a ručné elek­trické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.
Len čo vodiace sane 5 priliehajú celou plochou na obrobku, píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov (Príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom kruhových otvorov 28 (príslušenstvo) smie byť hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Paralelné rezy (pozri obrázok I): Uvoľnite are­tačnú skrutku 27 a posuňte stupnicu paralel­ného dorazu vedením 26 vo vodiacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 27 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok J): Aretačnú skrutku preložte 27 na druhú stranu paralelného dorazu. Posuňte stupnicu paralel­ného dorazu vedením 26 vo vodiacich saniach. V strede obrobku, do ktorého chcete rezať kruho­vý otvor, vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 29 vnútorným otvorom paralelného dorazu do vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodia­cich saní. Aretačnú skrutku 27 utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 39 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensky | 39
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zľahka vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického nára­dia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola ani nad hlavou.
f Pri extrémnych prevádzkových podmien-
kach (napríklad pri obrábaní kovov) sa môže vnútri náradia vo zvýšenej miere usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže poškodiť ochrannú izoláciu náradia. V ta­kýchto prípadoch odporúčame používanie stacionárneho odsávacieho zariadenia, častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a predradenie ochranného spínača pri poruchových prúdoch (FI).
Namastite vodiacu kladku 9 príležitostne kvap­kou oleja.
Kontrolujte vodiacu kladku 9 pravidelne. Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť v autorizo­vanej servisnej opravovni.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kon­trole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric­kých a elektronických výrobkoch
a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do ko­munálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody. Akumulátory/batérie treba zberať oddelene, recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško­dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 40 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá­sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet­het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkat­részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 41 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 41
elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és ös­szegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogásta­lanul működnek-e, nincsenek-e beszorul­va, és nincsenek-e eltörve vagy meg­rongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kézi­szerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék hasz­nálata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 42 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
42 | Magyar
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótal­katrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől.
Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munka­darab alá. Ha megérinti a fűrészlapot,
sérülésveszély áll fenn.
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálás­ra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betét­szerszám beékelődik a munkadarabba.
f Ügyeljen arra, hogy a 5 alaplap a fűrészelés
során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött
fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.
f A munkafolyamat befejezése után kapcsolja
ki az elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután emelje ki a vágás­ból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a
készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.
f Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú
fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy
életlenné vált fűrészlapok eltörhetnek, vagy egy visszarúgáshoz vezethetnek.
f A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase
fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrész-
lap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy vis­szarúgáshoz vezethet.
f A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-
náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és ára­mütéshez vezethet. Egy gázvezeték meg­rongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk kelet­keznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt­heti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga­szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 43 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 43
Lézerberendezések biztonsági előírásai (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő
vagy beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
f Sohase tegye felismerhetetlenné az
elektromos kéziszerszámon található figyelmeztető táblákat.
2M osztályú lézersugárzás Se szabad szemmel, se optikai műszerekkel ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba. Ez az elektromos
kéziszerszám az IEC EN 60825-1
szabványnak megfelelő 2M osz­tályú lézersugárzást bocsát ki. Ha közvetlenül belenéz a lézersugárba – mindenek előtt valamilyen optikai fénygyűjtő eszközzel, például távcsővel – ez megkárosíthatja a szemét.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze-
müveg a lézersugár felismerésének meg­könnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultra­ibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
f Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszá-
mot gyerekek felügyelet nélkül használják.
Ezzel akaratlanul elvakíthat más személyeket.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapok­ban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló reteszelése 2 Be-/kikapcsoló 3 Elszívó tömlő* 4 Elszívó csonk 5 Talplemez 6 Rezgés beállító kar
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója 8 Fűrészlap befogó egység
9 Vezetőgörgő 10 Fűrészlap* 11 Elszívó fedőburkolat* 12 Kézvédőlap 13 Lézervonal be-/kikapcsoló
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Elemek (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Az elemtartó fedele
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 44 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
44 | Magyar
17 Az elemtartó fiók fedelének reteszelése
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Lézer figyelmeztető tábla
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Lézersugárzás kilépési nyilás
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Lézerpont kereső szemüveg* 21 Felszakadásgátló* 22 Vezetőgörgő tartó (PST 670 L) 23 Csavar
24 Talplemez tartó (PST 700 PE/PST 700 PEL) 25 Sarkalószög skála 26 Vezetés a párhuzamos ütköző számára 27 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja* 28 Párhuzamos ütköző körvágóval* 29 A párhuzamos ütköző központozócsúcsa*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék meg­található.
Zaj és vibráció értékek
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Zajnyomásszint Hangteljesítményszínt Szórás, K=
dB(A) dB(A)
dB
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szab­ványnak megfelelően került kiértékelésre: Fa fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K Fémlemezek fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasznál­ható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkent­heti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 45 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 45
Műszaki adatok
Szúrófűrész PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Cikkszám Lézermodul Löketszámvezérlés Rezgés Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati löketszám n
0
Löket Legnagyobb vágási mélység
fábanalumíniumbanötvözetlen acélban
Vágási szög (balra/jobbra) legfeljebb Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszer­számoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530 W 270 290 290
-1
perc
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67 10
70 12
3
4
° 45 45 45
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Lézertípus
nm
mW Lézerosztály Üzemi és tárolási
hőmérséklet
°C 0...+40
Elemek
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt
650
termék megfelel a következő szabványoknak,
<1
illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745, EN 60825-1 a 2004/108/EK, 98/37/EK
2M
(2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Megfelelőségi nyilatkozat
PST 700 PE: Egyedüli felelőséggel kijelentjük,
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 46 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
46 | Magyar
Összeszerelés
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f A fűrészlap felszereléséhez viseljen védő-
kesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülés-
veszéllyel jár.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmuta­tó végén található. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát) f A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap
szárát. Egy elpiszkolódott szárat nem lehet
biztonságosan rögzíteni.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Szükség esetén vegye le a 11 fedőburkolatot (lásd „Fedőburkolat).
Tolja el a 8 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé. Tolja be a 10 fűrészlapot a vágási irányba mutató fogakkal ütközésig a fűrészlap felvevő egységbe.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap hátoldala beilleszkedjen a 9 vezető­görgőbe.
PST 670 L: Preciz vágásokat csak akkor lehet végrehajtani, ha a 9 vezetőgörgő szorosan, de nem túl feszesen fekszik fel a fűrészlap hátsó élére (a vezetőgörgőnek nem szabad meg­görbítenie a 10 fűrészlapot). Szükség esetén lazítsa ki a 23 csavart és tolja el a vezetőgörgő 22 tartóját úgy, hogy a vezetőgörgő szorosan felfeküdjön a fűrészlap hátsó élére. Húzza meg ismét szorosra a 23 csavart.
f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a
fűrészlap. Egy laza fűrészlap kieshet és
sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd az „A2” ábrát)
Tolja el a 8 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé és vegye ki a 10 fűrészlapot.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakem­bereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon porel-
szívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrő-
osztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Fedőburkolat (PST 700 PE/PST 700 PEL) (lásd a „B” ábrát)
Szerelje fel a 11 fedőburkolatot, mielőtt az elek­tromos kéziszerszámot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezéshez.
Tegye fel a 11 védőbúrát úgy az elektromos kézi­szerszámra, hogy az 12 érintésvédőn elhelyezett középső tartó és a két külső tartó bepattanjon a házon található bemélyedésekbe.
A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, vala­mint sarokvágásokhoz vegye le a 11 védőbúrát. Ehhez a külső tartók magasságában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a búrát.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék) az 4 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 3 elszí­vó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén található.
Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívás­sal dolgozik, kapcsolja ki a forgácskifúvó szer­kezetet (lásd Forgácsfúvó berendezés”).
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 47 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 47
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg­munkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
A lézermodul elemek behelyezése/kicserélése
Az első üzembe helyezés előtt tegye bele a be­rendezéssel szállított 15 elemeket a 14 lézer­modulba.
Az 16 elemfiók fedelének felnyitásához húzza meg a 17 reteszelést és vegye le az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket. Ügyeljen eközben az elemtartón található ábrának megfelelő helyes polarításra.
Mindig mind a három 15 elemet egyszerre cse­rélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó, LR44 típusú és azonos kapacitású elemeket használjon.
A lézermodul felhelyezése/leszerelése
Helyezze bele a 14 lézermodult a belső oldalon található bütykökkel az elektromos kéziszer­szám házán található bemélyedésekbe, majd tolja el ütközésig lefelé.
A lézermodul levételéhez tolja el azt felfelé és vegye le a házról.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)
A 21 felszakadásgátló (külön tartozék) meggá­tolja, hogy a fűrészlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 5 talplemezt a munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett munkához nem szabad hátratolni.
Ne nyomja be alulról a 21 felszakadásgátlót a
5 talplemezbe.
Üzemeltetés
Üzemmódok
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A rezgőmozgás beállítása (PST 700 PE/PST 700 PEL)
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágá­si sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerülő anyagnak meg­felelően optimálisan be lehet állítani. Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kapcsolni.
A rezgőmozgást a 6 beállítókarral üzem közben is be lehet állítani.
nincs rezgőmozgás kis rezgőmozgás közepes rezgőmozgás nagy rezgőmozgás
A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok érvényesek:
– Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokoza-
tot, – illetve kapcsolja ki teljesen a rez­gőmozgást, – minél finomabb és tisztább vágási élet akar létrehozni.
– Vékony munkadarabok (például fémlemezek)
megmunkálásához kapcsolja ki a rezgőmoz­gást.
– Kemény anyagok (például acél) megmunká-
láshoz kis rezgéssel dolgozzon.
– Puha anyagokban végzett munkáknál és
fában a száliránnyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a maximális rezgőmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásd a D– F ábrát)
A 5 talplemezt legfeljebb 45° -os bal- vagy job­boldali sarkalószögű vágáshoz lehet használni.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Szükség esetén vegye le a 11 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur- kolat).
PST 670 L: Tegyen be egy 10 fűrészlapot.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 48 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
48 | Magyar
Oldja ki a 23 csavart, és tolja el kissé a 5 talple­mezt az 4 elszívó csonk felé.
A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és baloldalán a következő szögeknél bepat­tanási pontok vannak: 0°, 22,5° és 45°. Forgas­sa el a 5 talplemezt a 25 skálának megfelelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmérő segítségével lehet beállítani.
Ezután tolja el ütközésig a 5 talplemezt a 10 fűrészlap felé.
PST 670 L: Tolja el úgy a 22 tartót, hogy a 9 ve­zetőgörgő felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokat csak akkor lehet végrehajtani, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart. A 11 fedőburkolát és a 21 felszakadásgátlót
sarokvágásnál nem lehet használni.
A talplemez áthelyezése (lásd a D–E ábrát)
A munkadarab széle közelében végzett vágások­hoz a 5 talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.
PST 670 L/PST 700 PEL: Szükség esetén vegye le a 14 lézermodult.
PST 670 L: Tegyen be egy 10 fűrészlapot. Oldja ki a 23 csavart, és tolja el ütközésig a 5
talplemezt ütközésig az 4 elszívó csonk felé. PST 670 L: Tolja el úgy a 22 tartót, hogy a 9 ve-
zetőgörgő felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokat csak akkor lehet végrehajtani, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart. Áthelyezett 5 talplemezzel csak egy 0° -os
sarkalószög mellett lehet dolgozni. Ezen felül a
28 párhuzamos ütközőt a körvágóval és a 21 felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni.
Forgácsfúvó berendezés
A 7 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágá­si vonalat szabaddá lehet tenni a forgácsoktól.
A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása: A fá­ban, műanyagban és hasonló anyagokban vég­zett, nagy lemunkálási teljesítménnyel járó mun­kákhoz tolja el a 7 kapcsolót az I helyzetbe.
A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása: A fé­mekben, valamint csatlakoztatott porelszívóval végzett munkákhoz tolja el a 7 kapcsolót a 0 helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezése
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típus­tábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültség­ről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be a 2 be-/kikapcsolót.
A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikap­csolót, és tolja el a 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikap­csolót reteszelve van, akkor azt először nyomja be, majd engedje el.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot és a lehűtéshez járassa az elektro­mos kéziszerszámot kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 49 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Magyar | 49
A löketszám vezérlése (PST 700 PE/PST 700 PEL)
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszáma fokozat­mentesen szabályozható.
Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszá­mot nem lehet csökkenteni.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meghatározható.
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni.
A lézermodul üzembe helyezése (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyek-
re vagy állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A lézer bekapcsolásához nyomja be fent a 13 kapcsolót (on).
A lézer kikapcsolásához nyomja be lent a 13 kapcsolót (off).
f A lézert minden használat után azonnal
kapcsolja ki. A lézermodul kezelése közben
(akár külön van, akár fel van szerelve) a lézer­sugár elvakíthatja az embert.
f Ha az elektromos kéziszerszámot rögzítve
használja, vagy egy munkadarabot alulról akar fűrészelni, vegye le a lézermodult az elektromos kéziszerszámról. Ezen munkák
során a lézersugár elvakíthatja.
A lézer kb. 10 perc üzemidő elteltével automati­kusan kikapcsol.
Munkavégzési tanácsok
f Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok
megmunkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot vagy egy fűrészasztalt (külön tartozék).
Lézermodul (PST 670 L/PST 700 PEL)
A 14 lézermodult akkor célszerű az elektromos kéziszerszámmal használni, ha egy már feljelölt vágási vonal mentén akar fűrészelni. Helyezze fel a lézermodult az elektromos kéziszerszámra (lásd A lézermodul felhelyezése/leszerelése) és a fűrészeléskor kövesse a lézervonallal a megjelölt vágási vonalat.
Ha hátrányos körülmények között (például erős napsütésben) fűrészel, akkor a lézervonal felis­merhetőségét egy 20 lézerpont kereső sze­müveggel (külön tartozék) meg lehet javítani.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze-
müveg a lézersugár felismerésének meg­könnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultra­ibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a G– Hábrát) f Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha
anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrész­lapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0°-os sarkalószög mellett lehet dolgozni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 5 talp­lemez első élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 10 fűrészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérlés­sel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a fűrészlapot a munka­darabba.
Mihelyt a 5 talplemez teljes felületével felfekszik a munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 50 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
50 | Magyar
Párhuzamos ütköző körvágóval (külön tartozék)
A 28 párhuzamos ütközővel és körvágóval (külön tartozék) végzett vágásoknál a munkadarab vastagsága legfeljebb 30 mm lehet.
Párhuzamos vágások (lásd az „I” ábrát): Oldja ki a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját, és tolja be a párhuzamos ütköző skáláját a 26 pár­huzamos ütköző vezetésén keresztül a talple­mezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a ská­lát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szo­rosra a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Köralakú vágások (lásd a „J” ábrát): Helyezze át a 27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját a pár­huzamos ütköző másik oldalára. Tolja be a pár­huzamos ütköző skáláját a 26 párhuzamos ütköző vezetésén keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkadarabba a kivágandó köralakú kivágás középpontjába egy lyukat. Dugja át a 29 párhuzamos ütköző központozó csúcsát a párhuzamos ütköző belső nyílásán keresztül a kifúrt lyukba. Állítsa be a talplemez belső élénél a skálát a kívánt sugárra. Húzza meg szorosra a
27 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elek­tromos kéziszerszámból, és egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro­mos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződé­se működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por ke­letkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.
f Különösen hátrányos körülmények fennál-
lása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejébe elektro­mosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Ilyenkor célszerű stacioner elszívó berendezést használni, a szellőzőnyílásokat gyakran kifújni és a berendezést egy hibaáram­védőkapcsoló (FI) közbeiktatásával kapcsolni a hálózatra.
Időnként kenje meg a 9 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a 9 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre felhatal­mazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá­val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 51 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempont­oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké­szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irány­elvnek és ennek a megfelelő országok joghar­monizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku­mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előí­rásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso­dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni.
Magyar | 51
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 52 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа­ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте
и хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром помещении, то подключайте электро­инструмент через УЗО. Применение
УЗО снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести ксерьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 53 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 53
защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск полу­чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в недос-
тупном для детей месте. Не разрешай­те пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций.
Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легко использовать.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 54 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
54 | Русский
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для электролобзиков
f При выполнении работ, при которых ра-
бочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сете­вой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с нахо-
дящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
f Держите руки за пределами диапазона
пилы. Диапазон под деталью опасен для рук. При контакте с пильным полотном
возникает опасность травмирования.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
f Следите за тем, чтобы при пилении 5
опорная плита надежно прилегала к по­верхности. Перекошенное пильное полот-
но может обломаться или привести к об­ратному удару.
f По окончании рабочего процесса выклю-
чите электроинструмент и вытяните пиль­ное полотно из прорези только после остановки последнего. Таким образом Вы
предотвращаете обратный удар и можете с уверенностью выпустить электроинстру­мент из рук.
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут обломаться или привести к обратному удару.
f Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обло­мать его или привести к обратному удару.
f Используйте соответствующие металло-
искатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению мате­риального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы­пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не ка­сайтесь поврежденного шнура, отсое­дините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает
риск поражения электротоком.
Указания по технике безопасности для лазерных устройств (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Внимание – использование других не
упомянутых здесь элементов управления и регулирования или других методов экс­плуатации может подвергнуть Вас опас­ному для здоровья излучению.
f Никогда не изменяйте до неузнаваемости
предупредительные таблички на электро­инструменте.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 55 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 55
Лазерное излучение класса 2М
Не смотрите в луч и не рассма-
тривайте без защиты оптичес-
кими инструментами.
Не направляйте лазерный луч
на людей или животных и не
смотрите сами в лазерный луч.
Настоящий электроинструмент
работает с излучением лазера
класса 2М согласно МЭК ЕН 60825-1. Прямой взгляд в лазерный луч – особенно с собирательными оптическими приборами, как то биноколь, и т.п. – может нанести вред глазам.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат
для лучшего распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движе­нии. Лаз ерн ые о чки не да ют п олн ой защ иты
от ультрафиолетового излучения и ухудша­ют восприятие красок.
f Не разрешайте детям пользоваться без
надзора электроинструментом. Дети могут
по неосторожности ослепить посторонних людей.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной экс­плуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко быть ослеплены лазерным лучом.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблю­дении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выпол­нения на прочной опоре продольных распи­лов и вырезов в древесине, синтетическом материале, металле, керамических плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и криволинейных резов с углом наклона до 45° . Учитывайте рекомендации для приме­нения пилок.
Изображенные компоненты
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Фиксатор выключателя 2 Выключатель 3 Шланг отсасывания* 4 Патрубок отсоса 5 Опорная плита 6 Рычаг установки маятникового движения
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Выключатель системы сдува опилок 8 Крепление пильного полотна
9 Направляющий ролик 10 Пильное полотно* 11 Колпак отсоса* 12 Защита от прикосновения 13 Выключатель лазерной линии
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Лазерный модуль
(PST 670 L/PST 700 PEL)
15 Батареи (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Крышка батарейного отсека
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Фиксатор крышки батарейного отсека
(PST 670 L/PST 700 PEL)
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 56 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
56 | Русский
18 Предупредительная табличка лазерного
излучения (PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Отверстие для выхода лазерного луча
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Очки для работы с лазерным
инструментом*
21 Противоскольный вкладыш* 22 Крепление направляющего ролика
(PST 670 L)
23 Винт 24 Крепление опорной плиты
25 Шкала угла наклона 26 Направляющая параллельного упора 27 Фиксирующий винт параллельного упора* 28 Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу*
29 Центрирующее острие параллельного
упора*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
Данные по шуму и вибрации
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Измерения выполнены согласно стандарту EN 60745.
A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично уровень звукового давления уровень звуковой мощности недостоверность K=
дБ(А) дБ(А)
дБ
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно ЕН 60745: Пиление древесины: значение эмиссии колебания a недостоверность K Сверление листового металла: значение эмиссии колебания a недостоверность K
h
h
м/с м/с
м/с м/с
2
2
2
2
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить нагрузку от вибрации в течение всего рабочего периода. Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 57 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 57
Технические данные
Лобзиковая пила PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Товарный №
Лазерный модуль
Управление частотой ходов
Маятниковый ход
Потребляемая мощность, номинальная
Полезная мощность
Частота ходов на холостом ходу n
0
Ход
Глубина резания, макс.
в древесинев алюминиив нелегированной стали
Угол резания (слева/справа), макс.
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначе­ния отдельных электроинструментов могут изменяться.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
Вт 500 530 530
Вт 270 290 290
-1
мин
3100 500– 3 100 500– 3 100
мм 20 20 20
мм мм мм
67 10
70 12
3
4
° 45 45 45
кг 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Лазерный модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазера
нм
мВт
Класс лазера
Температура эксплуа­тации и хранения
Батарейки
°C 0...+40
3x1,5В
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: С полной ответствен­ностью мы заявляем, что описанный в разделе
650
«Технические данные» продукт соответствует
<1
нижеследующим стандартам или норматив­ным документам: EН 60745, EН 60825-1
2M
согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Заявление о соответствии
PST 700 PE: С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Техни-
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ческие данные» продукт соответствует ниже­следующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до
28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 58 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
58 | Русский
Сборка
Установка/смена пильного полотна
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки. Прикосновение к
пилке может привести к травмированию.
Выбор пилки
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. При­меняйте только пильные полотна с однокулач­ковым хвостовиком (Т-хвостовик) или с уни­версальным хвостовиком 1/4" (U-образный хвостовик). Длина пильного полотна не должна превышать необходимую длину для предусмо­тренного распила.
Для выполнения резов с малым радиусом при­менять узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. А1) f Очищайте хвостовик пильного полотна
перед закреплением. Загрязненный хвос-
товик на может быть надежно закреплен.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При необходимости снимите защитный экран 11 (см. «Защитный экран»).
Передвиньте крепление пильного полотна 8 по стрелке наверх. Вставьте пильное полотно 10 зубьями в сторону реза до упора в крепление полотна.
При установке пилки следите за тем, чтобы спинка пилки вошла в паз направляющего ролика 9.
PST 670 L: Точное распиливание возможно только в том случае, если направляющий ролик 9 прилегает к спинке пильного полотна плотно, но не слишком сильно давит на него (пильное полотно 10 не должно погнуться под давлением направляющего ролика). При необходимости отпустите винт 23 и сместите крепление 22 направляющего ролика таким образом, чтобы направляющий ролик плотно прилегал к спинке пильного полотна. Снова крепко затяните винт 23.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Качающееся пильное полотно
может выпасть и травмировать Вас.
Изъятие пильного полотна (см. рис. А2)
Передвиньте крепление полотна 8 по стрелке наверх и выньте пильное полотно 10.
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси­ны, минералов и металла, может быть вред­ной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как то, дуба и бука, считаются канцерогенными, особен­но совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых мате­риалов.
Защитный экран (PST 700 PE/PST 700 PEL) (см. рис. В)
Установите защитный экран 11 до присоедине­ния электроинструмента к пылеотсосу.
Установите защитный экран 11 так на электро­инструмент, чтобы среднее крепления защел­кнулось на защите от прикосновения 12 и оба наружных крепления – в вырезах корпуса.
Снимайте защитный экран 11 при работах без пылеотсоса и при пилении под углом. Сожмите экран на высоте наружных крепленийи снимите его вперед.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 59 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 59
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 3 (принадлеж­ности) на штуцер отсоса 4. Соединить шланг отсасывания 3 с пылесосом (принадлежнос­ти). Обзор возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства.
Выключайте сдув опилок при подключенном отсосе пыли (см. «Система сдува опилок»).
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты­ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы­вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Лазерный модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Установка и смена батарей лазерного модуля
Перед первым включением установите поста­вленные с инструментом батареи 15 в лазер­ный модуль 14.
Для открытия батарейного отсека 16 потяните за фиксатор 17 и снимите крышку отсека. Вло­жите поставленные с инструментом батареи. Следите при этом за правильной поляриза­цией согласно изображению в отсеке батарей.
Всегда заменяйте все батареи 15 одновремен­но. Применяйте только батареи типа LR44 одного и того же изготовителя с одинаковой емкостью.
Снятие и установка лазерного модуля
Вставьте лазерный модуль 14 кулачками внут­ренней стороны в вырезы корпуса электро­инструмента и вдавите его вниз до упора.
Для снятия лазерного модуля передвиньте его наверх и снимите с корпуса.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной экс­плуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко быть ослеплены лазерным лучом.
Противоскольный вкладыш (см. рис. С)
Противоскольный вкладыш 21 (принадлеж­ность) может предотвратить скалывание по­верхности при распиливании древесины. Про­тивоскольный вкладыш может быть использо­ван только для определенных типов пилок и только при угле распиливания в 0° . Примене­ние противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи кромки со смещенной назад опорной плитой 5.
Вдавите противоскольный вкладыш 21 снизу в опорную плиту 5.
Работа с инструментом
Режимы работы
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Настройка маятникового движения (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Четыре ступени маятникового движения поз­воляют оптимально увязать скорость резания, мощность и схему раскроя с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 6 Вы можете установить маятниковое движение также и во время работы.
без маятникового движения
небольшое маятниковое движение среднее маятниковое движения большое маятниковое движения
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 60 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
60 | Русский
Оптимальную ступень маятникового движения можно определить пробным пилением. При этом действительны следующие рекомен­дации:
– Ступень маятникового движения должна
быть тем меньше, чем тоньше и чище долж­ны быть кромки реза или выключайте его полностью.
– При обработке тонких материалов (напри-
мер, жести) выключайте маятниковое движение.
– Обрабатывайте твердые материалы (напри-
мер, сталь) с небольшим маятниковым движением.
– Для мягких материалов и при пилении дре-
весины в направлении волокна Вы можете работать с максимальным маятниковым движением.
Настройка угла скоса (см. рисунки D–F)
Опорная плита 5 может быть установлена для наклонного пропила с углом до 45° налево или направо.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При необходимости снимите защитный экран 11 (см. «Защитный экран»).
PST 670 L: Вставьте пильное полотно 10.
Отпустите винт 23 и сместите опорную плиту 5 слегка в направление штуцера отсоса 4.
Для настройки точного угла наклона опорная плита оснащена слева и справа точками фик­сирования для значений в 0° , 22,5 ° и 45 ° . Поверните опорную плиту 5 в соответствии со шкалой 25 в желаемое положение. Другие зна­чения угла наклона могут быть установлены с помощью угломера.
Затем сместите опорную плиту 5 в направ­ление пильного полотна 10 до упора.
PST 670 L: Передвиньте крепление 22 так, что­бы направляющий ролик 9 прилегал к спинке пильного полотна. Точные пропилы возможны только при плотном прилегании направляю­щего ролика к спинке пильного полотна.
Затяните винт 23.
Защитный экран 11 и противоскольный вкла­дыш 21 не могут быть использованы при пиле­нии с наклоном.
Смещение опорной плиты (см. рис. D–E)
При пилении вблизи кромки опорная плита 5 может быть смещена назад.
PST 670 L/PST 700 PEL: При надобности снимите лазерный модуль 14.
PST 670 L: Вставьте пильное полотно 10. Отпустите винт 23 и сместите опорную плиту
до упора в направление штуцера отсоса 4. PST 670 L: Передвиньте крепление 22 так, что-
бы направляющий ролик 9 прилегал к спинке пильного полотна. Точные пропилы возможны только при плотном прилегании направляю­щего ролика к спинке пильного полотна.
Затяните винт 23. Пиление со смещенной опорной плитой 5 воз-
можно только с углом скоса в 0°. Кроме того, нельзя использовать параллельный упор с устройством для вырезания по кругу 28 (при­надлежности) и противоскольный вкладыш 21.
Система сдува опилок
С помощью воздушной струи системы сдува опилок 7 линию реза можно держать чистой от опилок.
Включение системы сдува опилок: Если при обработке древесины, пласты и подобных материалов возникает большое количество опилок и стружки, то передвиньте выклю­чатель 7 в положение «I».
Выключение системы сдува опилок: При обра­ботке металла и при подключенном пыле­отсосе передвиньте выключатель 7 в поло­жение «0».
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 2.
Для фиксирования выключателя 2 держите его вжатым и передвиньте фиксатор 1 направо или налево.
5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 61 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 61
Для выключения электроинструмента отпусти­те выключатель 2. При задействованном фик­саторе сначала нажмите на выключатель 2 и потом отпустите его.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При продолжитель­ной работе с низким числом ходов электро­инструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлаждения включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.
Управление числом ходов (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2 вы можете бесступенчато изменять число ходов включенного электроинструмента.
При включенном фиксаторе 2 снижение числа ходов невозможно.
Необходимое частота ходов зависит от материала и рабочих условий и может быть определена пробным пилением.
При вводе пильного полотна в заготовку и также при распиливании синтетического мате­риала и алюминия рекомендуется снижать частоту ходов.
Включение лазерного модуля (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Не направляйте лазерный луч на людей
или животных и не смотрите сами в лазер­ный луч, включая и с большого расстоя­ния.
Для включения лазера нажмите наверху на выключатель 13 («on»).
Для выключения лазера нажмите внизу на выключатель 13 («off»).
f Сразу по окончании рабочего процесса
выключайте лазер. При обращении с
лазерным модулем (с отдельным или уста­новленным) Вы можете быть ослеплены лазерным лучом.
f Снимайте лазерный модуль с электро-
инструмента при его стационарной экс­плуатации и при пилении снизу. При
работе таким способом Вы можете легко быть ослеплены лазерным лучом.
Приблизительно через 10 минут работы лазер автоматически выключается.
Указания по применению
f При обработке маленьких или тонких де-
талей всегда используйте прочную опору или пильный стол (принадлежности).
Лазерный модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Для выполнения пиления вдоль предвари­тельно намеченной линии рекомендуется на электроинструмент устанавливать. Установите лазерный модуль 14 на электроинструмент (см. «Снятие и установка лазерного модуля») и при пилении с лазерной линией следуйте намеченной линии.
При пилении в неблагоприятных условиях (например, сильное солнечное облучение). Вы можете улучшить видимость лазерной ли­нии с помощью лазерных очков (принадлеж­ности) 20.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат
для лучшего распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движе­нии. Лазерные очки не дают полной защиты
от ультрафиолетового излучения и ухудша­ют восприятие красок.
Пиление с утапливанием (см. рис. G – H)
f Методом утапливания можно обрабаты-
вать только мягкие материалы, например, древесину, гипскартон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте только короткие пилки. Пиление с утаплива­нием возможно только при угле скоса в 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опорной плиты 5 на заготовку, но пилка 10 не должна касаться заготовки, и включите инструмент. На электроинструмен­тах с регулированием частоты ходов устано­вите максимальное число ходов. Крепко прижмите электроинструмент к заготовке и медленно погрузите пилку в заготовку.
Как только опорная плита 5 всей площадью ляжет на пилки, Вы можете пилить вдоль желаемой линии реза.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 62 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
62 | Русский
Параллельный упор с устройством для вырезания по кругу (принадлежности)
Для работ с параллельным упором с устройст­вом для вырезания по кругу 28 (принадлеж­ность) толщина заготовки не должна превы­шать 30 мм.
Параллельные резы (см. рис. I): Отпустите фиксирующий винт 27 и передвиньте шкалу параллельного упора по направляющей 26 в опорной плите. Установите желаемую ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной плиты. Завинтите фиксирующий винт 27.
Вырезы по кругу (см. рис. J): Переставьте фиксирующий винт 27 на другую сторону па­раллельного упора. Передвиньте шкалу парал­лельного упора по направляющей 26 в опор­ной плите. Высверлите в середине предусмо­тренного выреза отверстие. Вставьте через внутреннее отверстие параллельного упора и просверленное отверстие центрирующее острие 29. Установите радиус на шкале внут­ренней кромки опорной плиты. Завинтите фиксирующий винт 27.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для охлаждения материала нанести охлаждающее и смазывающее средство вдоль линии реза.
Техобслуживание и сервис
Сильное загрязнение электроинструмента может привести к неисправностям функции. Поэтому не пилите сильно пылящие материалы снизу или над головой.
f При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри электроинструмента возможно осажде­ние электропроводящей пыли. Это может сильно повлиять на защитную изоляцию электроинструмента. В таких случаях ре­комендуется использовать стационарную отсасывающую установку, часто проду­вать вентиляционные шлицы и включать электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО).
Время от времени смазывайте направляющий ролик 9 каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик
9. Изношенный ролик должен быть заменен авторизованной сервисной мастерской для электроинструмента Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-знач­ный товарный номер по типовой табличке электроинструмента.
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Регулярно очищайте замок пилки. Для этого вынуть пилку из электроинструмента и слегка постучать инструментом по ровной поверх­ности.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 63 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Русский | 63
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи­чески чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо­ваны согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
Возможны изменения.
ME77
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 64 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
64 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електро­приладів
Прочитайте всі засте­реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під пойняттям «електроприлад» в цих застере­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити кон-
троль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуй­те адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки змен­шує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо-
дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек­тричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль­шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек­тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що роз­рахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення змен­шує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати аку­муляторну батарею, брати його в руки
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 65 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 65
або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен­ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуа­ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що руха­ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна­ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненав­мисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж корис­туватися ними знову. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється пога­ним доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 66 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
66 | Українська
Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропровод­ку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоят­ки. Зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом.
f Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
f Підводьте електроприлад до оброблюва-
ної деталі тільки увімкнутим. При застря-
ванні електроприладу в оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
f Слідкуйте за тим, щоб під час розпилю-
вання опорна плита 5 добре прилягала до заготовки. При перекосі пилкове полотно
може переламатися або призводити до відскакування приладу.
f Після завершення робочої операції вим-
кніть електроприлад; витягуйте пилкове полотно з прорізу лише після того, як електроприлад зупиниться. Цим Ви
уникните відскакування електроприладу і зможете безпечно покласти його.
f Використовуйте лише бездоганні, непош-
коджені пилкові полотна. Погнуте або зату-
плене полотно може тріснути або відскочити.
f Після вимкнення не гальмуйте пилкове
полотно натискуванням збоку. Адже це
може пошкодити пилкове полотно, перела­мати його або призвести до відскакування.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до удару електричним струмом.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті. Особли-
ву небезпеку являють собою суміші мате­ріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати кон­тролю над електроприладом.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електро­шнура і витягніть штепсель з розетки.
Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку удару електричним струмом.
Вказівки з техніки безпеки для лазер­них приладів (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Обережно – використання засобів обслу-
говування і настроювання, що відрізня­ються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених засобів у не­дозволений спосіб, може призводити до небезпечених вибухів випромінювання.
f Ні в якому разі не знімайте за приладу і не
закривайте поперджувальні таблички.
Лазерне випромінювання класу 2М Не заглядайте в лазерний про­мінь та не дивіться на нього без­посередньо через оптичні пристосування.
Не направляйте промінь лазера на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера. Цей
прилад створює лазерне випромі­нювання класу 2M відповідно до норми IEC EN 60825-1. Прямий
погляд на лазерний промінь – особливо через збираючі оптичні інструменти, як напр., бінокль т.і., – може пошкодити очі.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 67 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 67
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Оку-
ляри для роботи з лазером призначені для кращого розпізнавання лазерного проме­ня, але вони не захищають від лазерного проміння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кер­мом. Окуляри для роботи з лазером не за-
хищають повністю від УФ-проміння і погір­шують розпізнавання кольорів.
f Не дозволяйте дітям без нагляду користу-
ватися електроінструментом. Діти можуть
ненавмисне засліпити інших людей.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з елек­троприладом стаціонарно або розпилю­вати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання дере­вини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені пропили з кутом нахилу до 45°. Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних пилкових полотен.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів поси­лається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Фіксатор вимикача 2 Вимикач 3 Відсмоктувальний шланг* 4 Витяжний патрубок 5 Опорна плита 6 Важіль для встановлення маятникових
коливань (PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Вимикач пристрою для здування стружки 8 Гніздо під пилкове полотно
9 Напрямний ролик 10 Пилкове полотно * 11 Кришка системи відсмоктування* 12 Захист від торкання 13 Вимикач лазерного променя
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Батарейки (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Кришка секції для батарейок
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Фіксатор секції для батарейок
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Попереджувальна табличка для роботи з
лазером (PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Вихідний отвір для лазерного променя
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Окуляри для роботи з лазером* 21 Захист від виривання матеріалу* 22 Кріплення напрямного ролика (PST 670 L) 23 Гвинт 24 Кріплення опорної плити
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Шкала кутів нахилу 26 Напрямна паралельного упора 27 Установочний гвинт паралельного упора * 28 Паралельний упор з пристроєм для
кругового розпилювання*
29 Центрувальний шпичак паралельного
упора*
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 68 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
68 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить звукове навантаження звукова потужність похибка K=
дБ(А) дБ(А)
дБ
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: розпилювання деревини: вібрація a
h
похибка K розпилювання металевих листів: вібрація a
h
похибка K
м/с м/с
м/с м/с
2
2
2
2
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструмен­тами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 69 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 69
Технічні дані
Лобзик PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Товарний номер
Лазерний модуль
Регулятор частоти ходів
Маятникові коливання
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Частота ходів на холостому ходу n
0
хвил.
Величина підйому
Макс. глибина розпилювання
деревиниалюмініюсталі (нелегованої)
Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс.
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торго­вельна назва деяких приладів може розрізнятися.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
Вт 500 530 530
Вт 270 290 290
-1
3100 500– 3 100 500– 3 100
мм 20 20 20
мм мм мм
67 10
70 12
3
4
° 45 45 45
кг 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазера
нм
мВт
Клас лазера
Температура експлуатації і зберігання
Батарейки
°C 0...+40
3x1,5В
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний
650
в «Технічні дані» продукт відповідає таким
<1
нормам або нормативним документам: EN 60745, EN 60825-1 у відповідності до поло-
2M
жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Заява про відповідність
PST 700 PE: Ми заявляємо під нашу виключну
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 р.).
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 70 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
70 | Українська
Монтаж
Монтаж/заміна пилкового полотна
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Для монтажу пилкового полотна вдягайте
захисні рукавиці. Торкання до пилкового
полотна чревате пораненням.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Використовуй­те лише пилкові полотна з однокулачковим хвостовиком (T-хвостовиком) або універсаль­ним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пил­кове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно для запланованого прорізу.
Для пропилювання вузьких радіусів викорис­товуйте вузькі пилкові полотна.
Монтаж пилкового полотна (див. мал. A1)
f Прочищайте хвостовик пиляльного полот-
на перед встромленням. Забруднений
хвостовик не можна надійно закріпити.
PST 700 PE/PST 700 PEL: За необхідністю зніміть кришку 11 (див. «Кришка»).
Підніміть гніздо під пилкове полотно 8 в напрямку стрілки угору. Встроміть пилкове полотно 10 зубами в напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб тильний бік пилкового полотна зайшов у канавку напрямного ролика 9.
PST 670 L: Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик 9 при­лягає до тильного боку пиляльного полотна щільно, але не занадто сильно (пиляльне полот­но 10 не повинне погнутися під тиском на­прямного ролика). За необхідністю відпустіть гвинт 23 і посуньте кріплення 22 напрямного ролика так, щоб напрямний ролик щільно прилягав до тильного боку пиляльного полотна. Знову затягніть гвинт 23.
f Перевірте міцність посадки пилкового
полотна. Пилкове полотно, що не зафіксу-
валося, може випасти і поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див. мал. A2)
Підніміть гніздо під пилкове полотно 8 в на­прямку стрілки угору і витягніть пилкове полотно 10.
Відсмоктувння пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алер­гійні реакції та/або захворювання дихаль­них шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для об­робки деревини (хромат, засоби для захис­ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише силами фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва­них матеріалів, що діють у Вашій країні.
Кришка (PST 700 PE/PST 700 PEL) (див.мал.B)
Перш ніж під’єднати електроприлад до системи пиловідсмоктування, монтуйте кришку 11.
Надіньте кришку 11 на електроприлад таким чином, щоб середнє кріплення на захисті від торкання 12 і обидва зовнішні кріплення зайшли у зачеплення в отворах корпусу.
Для робіт без відсмоктування пилу і для роз­пилювання із скосом країв знімайте кришку
11. Для цього стисніть кришку на рівні зовніш­ніх кріплень, потягніть її уперед і зніміть.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 71 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 71
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 3 (приладдя) на витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмок­тувальний шланг 3 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї ін­струкції.
Пристрій для здування стружки треба вим­кнути, якщо Ви під'єднали пиловідсмоктувач (див. «Пристрій для здування стружки»).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Встромляння/заміна батарейок лазерного модуля
Перед тим, як уперше починати користуватися приладом, встроміть додані батарейки 15 в лазерний модуль 14.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 16, потягніть за фіксатор 17 і зніміть кришку секції для батарейок. Встроміть батарейки. Зважайте при цьому на правильну полюсність, як це показано на секції для батарейок.
Завжди міняйте одночасно всі три батарейки
15. Використовуйте лише батарейки типу LR44 одного й того ж виготовлювача і однакової ємності.
Монтаж/демонтаж лазерного модуля
Встроміть лазерний модуль 14 кулачками з внутрішнього боку в отвори на корпусі елек­троприладу і притисніть його до упору донизу.
Щоб зняти лазерний модуль, потягніть його угору і витягніть з корпуса.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з елек­троприладом стаціонарно або розпилю­вати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Захист від виривання матеріалу (див.мал.C)
Захист від виривання матеріалу 21 (приладдя) запобігає вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист від виривання матеріалу може застосовуватися лише при використанні певних типів пилкового полотна і лише при куті розпилювання 0° . При розпилюванні з захис­том від виривання матеріалу опорну плиту 5 не можна пересувати назад для розпилювання близько коло краю.
Встроміть захист від виривання матеріалу 21 знизу в опорну плиту 5.
Робота
Режими роботи
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Настроювання маятникових коливань (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Маятник, що має чотири ступені настроюван­ня, дозволяє приводити швидкість розпилю­вання, потужність та рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля 6 можна регулювати маятникові коливання також і під час роботи.
без маятникових коливань з невеликими маятниковими коливаннями з середніми маятниковими коливаннями з сильними маятниковими коливаннями
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 72 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
72 | Українська
Оптимальний ступінь маятникових коливань можна визначити шляхом практичних випро­бувань. При цьому зважайте на такі поради:
– Чим гладкішою і чистішою має бути кромка
зрізу, тим на нижчий ступінь треба вста­новлювати маятникові коливання або взагалі вимкнути їх.
– При обробці тонких матеріалів (напр.,
жерсті) маятникові коливання треба вимкнути.
– При обробці твердих матеріалів (напр.,
сталі) вимикайте маятникові коливання.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні
деревини за напрямком деревних волокон можна працювати з максимальними маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал. D– F)
Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 5 можна нахиляти праворуч або ліворуч.
PST 700 PE/PST 700 PEL: За необхідністю зніміть кришку 11 (див. «Кришка»).
PST 670 L: Встроміть пилкове полотно 10. Відпустіть гвинт 23 і трохи посуньте опорну
плиту 5 в напрямку витяжного патрубка 4. Для встановлення точного кута нахилу пра-
воруч і ліворуч на опорній плиті передбачені точки фіксації на 0° , 22,5 ° і 45°. Нахиліть опорну плиту 5 в необхідне положення, ко­ристуючись шкалою 25. Інші кути нахилу можна встановити за допомогою кутоміра.
Після цього посуньте опорну плиту 5 до упору в напрямку пилкового полотна 10.
PST 670 L: Пересуньте кріплення 22 так, щоб напрямний ролик 9 прилягав до тильного боку пилквого полотна. Точне розпилювання мож­ливе лише за умови, що напрямний ролик щільно прилягає до тильного боку пилкового полотна.
Знову затягніть гвинт 23.
При розпилюванні під нахилом кришка 11 і за­хист від виривання матеріалу 21 не використо­вуються.
Пересування опорної плити (див. мал. D – E)
Для розпилювання близько коло краю опорну плиту 5 можна пересунути назад.
PST 670 L/PST 700 PEL: За необхідністю зніміть лазерний модуль 14.
PST 670 L: Встроміть пилкове полотно 10.
Відпустіть гвинт 23 і потягніть опорну плиту
5
до упору в напрямку витяжного патрубка 4.
PST 670 L: Пересуньте кріплення 22 так, щоб напрямний ролик 9 прилягав до тильного боку пилквого полотна. Точне розпилювання мож­ливе лише за умови, що напрямний ролик щільно прилягає до тильного боку пилкового полотна.
Знову затягніть гвинт 23.
При пересунутій опорній плиті 5 розпилюван­ня можливе лише з кутом нахилу 0° . Крім того, неможливо користуватися паралельним упо­ром з пристроєм для кругового розпилювання 28 (приладдя) і захистом від виривання мате­ріалу 21.
Пристрій для здування стружки
Потоком повітря з пристрою для здування стружки 7 можна здувати стружку з лінії роз­пилювання.
Вмикання пристрою для здування стружки: При роботі з деревиною, пластмасою тощо із зніманням великої кількості стружки посуньте вимикач 7 в положення «I».
Вимкнення пристрою для здування стружки: При роботі з металом, а також з під’єднаним пиловідсмоктувачем посуньте вимикач 7 в положення «0».
Початок роботи з електроприладом
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна­ченню, що зазначене на табличці з харак­теристиками електроприладу. Електро­прилад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 2.
Щоб зафіксувати вимикач 2, тримайте його натиснутим і посуньте фіксатор 1 праворуч або ліворуч.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть ви­микач 2. Якщо вимикач 2 зафіксований, спо­чатку натисніть на нього і потім відпустіть його.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 73 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 73
PST 700 PE/PST 700 PEL: При тривалій роботі з малою частотою ходів електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів.
Регулювання частоти ходів (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Збільшенням або зменшенням сили натиску­вання на вимикач 2 можна плавно регулювати частоту ходів увімкнутого електроприладу.
Якщо вимикач 2 зафіксовано, зменшити частоту ходів неможливо.
Необхідна частота ходів залежить від оброблю­ваного матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при розпилюванні пластмаси і алюмінію.
Початок роботи з лазерним модулем (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Не спрямовуйте лазерний промінь на
людей і тварин і не дивіться у лазерний промінь, включаючи і з великої відстані.
Щобувімкнути лазер, натисніть зверху на вимикач 13 («on»).
Щоб вимкнути лазер, натисніть знизу на вимикач 13 («off»).
f Кожний раз після закінчення роботи з ла-
зером відразу вимикайте його. При оруду-
ванні лазерним модулем (окремо або змон­тованим) Вас може засліпити лазерний промінь.
f Зніміть лазерний модуль з електроприла-
ду, якщо Ви збираєтеся працювати з елек­троприладом стаціонарно або розпилю­вати заготовку знизу. При таких роботах
лазерний промінь може засліпити Вам очі.
Прибл. через 10 хвил. роботи лазер автома­тично вимикається.
Вказівки щодо роботи
f Для розпилювання невеликих або тонких
заготовок використовуйте стабільну опору або стіл (приладдя).
Лазерний модуль (PST 670 L/PST 700 PEL)
Монтатувати лазерний модуль 14 на електро­прилад рекомендується, якщо Ви будете роз­пилювати уздовж уже позначеної лінії розпи­лювання. Монтуйте лазерний модуль на елек­троприлад (див. «Монтаж/демонтаж лазерного модуля») і ведіть під час розпилювання лазер­ний промінь уздовж позначеної лінії розпилю­вання.
При розпилюванні за несприятливих умов (напр., сильне сонячне світло) Вам буде краще видно лазерну лінію, якщо Ви будете користу­ватися окулярами для роботи з лазером 20 (приладдя).
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Оку-
ляри для роботи з лазером призначені для кращого розпізнавання лазерного проме­ня, але вони не захищають від лазерного проміння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кер­мом. Окуляри для роботи з лазером не за-
хищають повністю від УФ-проміння і погір­шують розпізнавання кольорів.
Розпилювання із занурюванням (див.мал.G– H)
f Із занурюванням дозволяється розпилю-
вати лише м’які матеріали – такі, як дере­вина, гіпсокартон тощо!
Для розпилювання із занурюванням викорис­товуйте лише короткі пилкові полотна. Роз­пилювання із занурюванням можливе лише з кутом нахилу 0° .
Приставте електроприлад переднім краєм опорної плити 5 до оброблюваного матеріалу, не торкаючись пилковим полотном 10 обро­блюваного матеріалу, і увімкніть його. Якщо електроприлад обладнаний регулятором час-
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 74 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
74 | Українська
тоти ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притисніть електроприлад до оброблюваної заготовки і дайте пилковому полотну повільно зануритися в оброблюваний матеріал.
Тільки-но опорна плита 5 ляже всією поверх­нею на оброблюваний матеріал, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії.
Паралельний упор з пристроєм для кругового розпилювання (приладдя)
При роботі з паралельним упором і пристроєм для кругового розпилювання 28 (приладдя) товщина оброблюваного матеріалу не повинна перебільшувати макс. 30 мм.
Паралельне розпилювання (див. мал. I): Від­пустіть установочний гвинт 27 і просуньте шкалу паралельного упора в напрямну 26 опорної плити. Встановіть на шкалі з внутріш­нього краю опорної плити бажану ширину роз­пилювання. Затягніть установочний гвинт 27.
Кругове розпилювання (див. мал. J): Пере­ставте установочний гвинт 27 на інший бік паралельного упора. Просуньте шкалу пара­лельного упора в напрямну 26 опорної плити. В центрі просвердлюваного отвору просверд­літь дирку. Просуньте центрувальний шпичок 29 у внутрішній отвір паралельного упора і в просвердлену дирку. На шкалі з внутрішнього краю опорної плити встановіть радіус. Затя­гніть установочний гвинт 27.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при роз­пилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте посадочне місце пил­кового полотна. Для цього витягніть пилкове полотно з електроприладу і злегка постукайте електроприладом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до відмов у роботі. З цієї причини не розпилюйте матеріали, під час обробки яких утворюється багато пилу, знизу або над головою.
f В екстремальних умовах роботи при об-
робці металів усередині електроприладу може збиратися електропровідний пил. Це може погіршувати захисну ізоляцію електроприладу. В таких випадках реко­мендується користуватися стаціонарним пиловідсмоктувальним пристроєм, час­тіше продувати вентиляційні отвори і використовувати автомат захисного вимикання (FI).
Час від часу змазуйте напрямний ролик 9 краплею олії.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик 9. Якщо він зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 75 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Українська | 75
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади впобутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EC про відпра­цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Не викидайте акумулятори/батарейки в побу­тове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду. Акумулятори/батарейки повинні здаватися окремо на повторну переробку або видаля­тися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод­жені або відпрацьовані акумулятори/батарей­ки повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 76 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
76 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indica­ţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la acci­dente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu
cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 77 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 77
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu­la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţii­le de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice
în alt scop decât pentru utilizările prevă­zute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru repa-
rare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale
f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate
atunci cînd executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de alimentare.
Contactul dintre accesoriu şi un conductor electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.
f Ţineţi mâinile în afara sectorului de debi-
tare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa pre­lucrată. În caz de contact cu pânza de
ferăstrău există pericol de rănire.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 78 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
78 | Română
f Porniţi scula electrică şi numai după
aceasta conduceţi-o asupra piesei pre­lucrate. În caz contrar există pericol de recul
în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată.
f Aveţi grijă ca talpa de fixare 5 să se sprijine
sigur în timpul tăierii. O pânză de ferăstrău
înclinată greşit se poate rupe sau poate provoca recul.
f După terminarea procesului de lucru opriţi
scula electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din tăietură numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi
puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.
f Folosiţi numai pânze de ferăstrău nede-
teriorate, impecabile. Pânzele de ferăstrău
deformate sau tocite se pot rupe sau pot provoca recul.
f După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de
ferăstrău prin contrapresiuni laterale.
Pânza de ferăstrău se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu con-
ductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Instrucţiuni de siguranţă privind aparatele şi sculele electrice cu laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte
dispozitive de comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezenta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
f Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de
avertizare de pe scula dumneavoastră electrică, făcându-le de nerecunoscut.
Radiaţie laser clasa 2M Nu priviţi direct în fascicul nici cu ochiul liber, nici printr-un instru­ment optic.
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră raza laser. Această sculă electrică
generează radiaţie laser din clasa
laser 2M conform IEC EN 60825-1. Observarea directă a razei laser, în special cu instrumente cu focalizare optică precum binoclul, etc. poate afecta ochiul.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de protecţie. Ochelarii pentru laser
servesc la mai buna recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 79 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 79
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de soare sau în traficul rutier.
Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
f Nu permiteţi copiilor să folosească ne-
supravegheaţi scula electrică. Ei ar putea
provoca orbirea accidentală a persoanelor.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în regim staţionar sau când debitaţi o piesă de lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Maşina este destinată executării de tăieri şi decupări cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45° . Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Dispozitiv de blocare a întrerupătorului
pornit/oprit
2 Întrerupător pornit/oprit 3 Furtun de aspirare* 4 Racord de aspirare
5 Talpă de fixare 6 Manetă de reglare a mişcării pendulare
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Comutator pentru dispozitivul de suflare
a aşchiilor
8 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău
9 Rolă de ghidare 10 Pânză de ferăstrău* 11 Apărătoare pentru aspirare* 12 Protecţie împotriva atingerii 13 Întrerupător pornit/oprit linie laser
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Baterii (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Capac compartiment baterie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Plăcuţă de avertizare laser
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Orificiu de ieşire radiaţie laser
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Ochelari optici pentru laser* 21 Protecţie împotriva ruperii aşchiilor* 22 Dispozitiv de fixare a rolei de ghidare
(PST 670 L)
23 Şurub 24 Suport de susţinere pentru talpa de fixare
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Scala unghiurilor de înclinare 26 Ghidaj pentru opritorul paralel 27 Şurub de fixare a opritorului paralel* 28 Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere
circular*
29 Vârf de centrare al opritorului paralel*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com­plete în programul nostru de accesorii.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 80 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
80 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Incertitudine K=
dB(A) dB(A)
dB
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vec­torială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Tăierea lemnului: valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K Tăierea tablei de metal: valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În even­tualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibra­ţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 81 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 81
Date tehnice
Ferăstrău vertical PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Număr de identificare Modul laser Reglarea numărului de curse Mişcare pendulară Putere nominală Putere debitată Număr de curse la mersul în gol n
0
Cursă Adâncime de tăiere maximă
în lemnîn aluminiuîn oţel (nealiat)
Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530 W 270 290 290
-1
min
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67 10
70 12
3
4
° 45 45 45
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Tip laser
nm
mW Clasa laser Temperatură de exploatare
şi depozitare
°C 0...+40
Baterii
3x1,5V
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful
650
Date tehnice este în conformitate cu următoa-
<1
rele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 60825-1 conform prevederilor
2M
Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009). Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Declaraţie de conformitate
PST 700 PE: Declarăm pe proprie răspundere că
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
produsul descris la paragraful Date tehnice este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 82 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
82 | Română
Montare
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea
pânzei de ferăstrău. La atingerea pânzei de
ferăstrău există pericol de rănire.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista pânzelor de ferăstrău recomandate. Utilizaţi numai pânze de ferăstrău prevăzute cu tijă cu un prag de prindere (sistem de prindere în T) sau cu tijă de prindere universală de 1/4" (sistem de prindere în U). Lungimea pânzei de ferăstrău nu ar trebui să fie mai mare decât este necesar pentru tăierea preconizată.
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A1) f Curăţaţi tija de prindere a pânzei de
ferăstrău înainte de montare. O tijă de prin-
dere murdară nu poate fi fixată în condiţii de siguranţă.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Dacă este cazul demontaţi capacul de protecţie 11 (vezi Apărătoarea pentru aspirare).
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 8 în direcţia săgeţii. Împingeţi pânza de ferăstrău 10, cu dinţii în direcţia de tăiere, până la punctul de oprire în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca spatele acesteia să se afle în canelura rolei de ghidare 9.
PST 670 L: Tăierile precise sunt posibile numai dacă rola de ghidare 9 se sprijină fără joc, dar nu prea strâns, pe spatele pânzei de ferăstrău (nu este permis ca pânza de ferăstrău 10 să fie îndoită de rola de ghidare). Dacă este necesar,
slăbiţi şurubul 23 şi deplasaţi suportul 22 al rolei de ghidare astfel, încât aceasta să se sprijine fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău. Strângeţi din nou la loc şurubul 23.
f Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine
fixată. O pânză de ferăstrău cu fixare slăbită
poate să cadă afară şi să vă rănească.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura A2)
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 8 în direcţia săgeţii şi extrageţi pânza de ferăstrău 10.
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi­rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a­lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea­voastră referitoare la materialele de pre­lucrat.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 83 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 83
Apărătoarea pentru aspirare (PST 700 PE/PST 700 PEL) (vezi figura B)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare 11, înainte de a racorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.
Puneţi astfel apărătoarea pentru aspirare 11 pe scula electrică, încât brida de prindere din mijloc să se fixeze pe protecţia împotriva atingerii 12 iar cele două bride de prindere exterioare să se fixeze în degajările carcasei.
Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 11 înaintea executării lucrărilor care nu necesită aspirarea prafului cât şi înaintea tăierilor oblice. Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o spre înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi furtunul de aspirare 3 (accessoriu) pe racordul de aspirare 4. Racordaţi furtunul de aspirare 3 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.
Decuplaţi dispozitivul de suflare a aşchiilor în cazul în care aţi conectat instalaţia de aspirare a prafului (vezi Dispozitiv de suflare a aşchiilor“).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Montarea/demontarea modulului laser
Introduceţi modulul laser 14 cu camele din inte­rior în degajările de pe carcasa sculei electrice şi împingeţi-l în jos, până la punctul de oprire.
Pentru demontarea modulului laser împingeţi-l în sus şi extrageţi-l de pe carcasă.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în regim staţionar sau când debitaţi o piesă de lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
Protecţia împotriva ruperii aşchiilor (vezi figura C)
Protecţia împotriva ruperii aşchiilor 21 (acce­soriu) poate împiedica smulgerea aşchiilor din suprafaţa prelucrată în timpul debitării lemnu­lui. Protecţia împotriva ruperii aşchiilor poate fi utilizată numai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai la un unghi de tăiere de 0°. Nu este permis ca talpa de fixare 5 să fie de­plasată spre spate în vederea tăierii în apro­pierea marginilor, în cazul debitării cu protecţia împotriva ruperii aşchiilor montată.
Introduceţi protecţia împotriva ruperii aşchiilor
21 împingând-o de jos în talpa de fixare 5.
Funcţionare
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montarea/schimbarea bateriilor modulului laser
Înainte de prima punere în funcţiune introduceţi
15
bateriile Pentru a deschide capacul compartimentului de
baterii 16 trageţi zăvorul de blocare 17 şi scoateţi capacul compartimentului de baterii. Introduceţi bateriile. Respectaţi polaritatea corectă, conform schiţei din compartimentul de baterii.
Înlocuiţi întotdeauna toate cele trei baterii 15 în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de tipul LR44, de aceeaşi marcă şi având aceeaşi capacitate.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
din setul de livrare în modulul laser 14.
Moduri de funcţionare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Reglarea mişcării pendulare (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite adaptarea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a aspectului tăieturii în funcţie de structura materialului de prelucrat.
Cu maneta de reglare 6 puteţi regla mişcarea pendulară chiar în timpul funcţionării.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 84 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
84 | Română
fără mişcare pendulară mişcare pendulară redusă mişcare pendulară medie mişcare pendulară amplă
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi deter­minată prin probe practice. În acest scop facem recomandările următoare:
– Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai
mică, respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.
– La prelucrarea materialelor subţiri (de ex.
tablă) opriţi mişcarea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu
mişcare pendulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea
lemnului în direcţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare maximă.
Reglarea unghiului de înclinare (vezi figurile D– F)
Talpa de fixare 5 poate fi întoarsă spre dreapta sau
°
spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45
.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Dacă este cazul demontaţi capacul de protecţie 11 (vezi Apărătoarea pentru aspirare).
PST 670 L: Introduceţi o pânză de ferăstrău 10. Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi uşor talpa
de fixare 5 în direcţia racordului de aspirare 4. Pentru reglarea precisă a unghiurilor de încli-
nare talpa de fixare are în partea dreaptă şi stângă puncte de oprire la 0° , 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare 5 corespunzător scalei 25 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.
Apoi împingeţi talpa de fixare 5 până la punctul de oprire în direcţia pânzei de ferăstrău 10.
PST 670 L: Deplasaţi astfel dispozitivul de fixare 22, încât rola de ghidare 9 să se sprijine pe spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise sunt posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou şurubul 23. Capacul de protecţie 11 şi protecţia împotriva
ruperii aşchiilor 21 nu pot fi folosite la tăierile oblice.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figurile D–E)
Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi deplasa talpa de fixare 5 spre spate.
PST 670 L/PST 700 PEL: Dacă este necesar, demontaţi modulul laser 14.
PST 670 L: Introduceţi o pânză de ferăstrău 10. Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi talpa de
fixare 5 până la punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare 4.
PST 670 L: Deplasaţi astfel dispozitivul de fixare 22, încât rola de ghidare 9 să se sprijine pe spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise sunt posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou şurubul 23. Tăierea cu talpa de fixare 5 deplasată este posi-
bilă numai într-un unghi de înclinare de 0° . În plus, nu este permisă folosirea opritorului para­lel cu dispozitiv de tăiere circular 28 (accesoriu) şi a protecţiei împotriva ruperii aşchiilor 21
.
Dispozitiv de suflare a aşchiilor
Cu ajutorul curentului de aer produs de dispo­zitivul de suflare a aşchiilor 7 linia de tăiere poate fi menţinută liberă de aşchii.
Conectarea dispozitivului de suflare a aşchilor: Pentru lucrări executate în lemn, material plas­tic, etc., cu desprinderea unei cantităţi mari de aşchii, împingeţi comutatorul 7 în poziţia I“.
Deconectarea dispozitivului de suflare a aşchii­lor: Pentru lucrările executate în metal cât şi atunci când este racordată o instalaţie de aspi­rare a prafului, împingeţi comutatorul 7 în poziţia 0“.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 85 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 85
Punerea în funcţiune a sculei electrice
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coin­cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice in­scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întreru­pătorul pornit/oprit 2.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 2 ţineţi-l apăsat şi împingeţi dispozitivul de blo­care 1 spre dreapta sau spre stânga.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întreru­pătorul pornit/oprit 2. Dacă întrerupătorul por­nit/oprit 2 este fixat, apăsaţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l.
PST 700 PE/PST 700 PEL: în cazul lucrului mai îndelungat cu un număr redus de curse, scula electrică se poate înfierbânta puternic. Demon­taţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse, pentru a se răci, timp de aproximativ 3 min.
Reglarea numărului de curse (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra întrerupătorului pornit/oprit 2 puteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electrice pornite.
Când întrerupătorul pornit/oprit 2 este blocat, nu este posibilă reducerea numărului de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic şi a aluminiului.
Punerea în funcţiune a modulului laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor
sau animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare.
Pentru conectarea laserului apăsaţi împingând în sus comutatorul 13 (on).
Pentru deconectarea laserului apăsaţi împingând în jos comutatorul 13 (off).
f Deconectaţi imediat laserul după fiecare
utilizare. În timpul manevrării modulului
laser (separat sau montat), raza laser vă poate orbi.
f Demontaţi modulul laser de pe scula electri-
că atunci când folosiţi scula electrică în regim staţionar sau când debitaţi o piesă de lucru de jos în sus. În timpul acestor lucrări
aţi putea fi orbit cu uşurinţă de raza laser.
După o durată de funcţionare de aproximativ 10 min. laserul se deconectează automat.
Instrucţiuni de lucru
f La prelucrarea pieselor de lucru mici sau
subţiri folosiţi întotdeauna un postament stabil resp. o masă de ferăstrău (accesoriu).
Modul laser (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montarea modulului laser 14 pe scula electrică este recomandată în cazul în care doriţi să tăiaţi de-a lungul unei linii de tăiere deja marcate. Montaţi modulul laser pe scula electrică (vezi Montarea/demontara modulului laser) şi urmaţi cu linia laser linia de tăiere marcată.
La tăierea în condiţii nefavorabile (de ex. radiaţii solare puternice) puteţi îmbunătăţi vizibilitatea liniei laser utilizând ochelarii optici pentru laser 20 (accesoriu).
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de protecţie. Ochelarii pentru laser
servesc la mai buna recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
ochelari de soare sau în traficul rutier.
Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 86 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
86 | Română
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figurile G– H)
f Prin procedeul de tăiere cu pătrundere
directă în material pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul, gips-cartonul sau materiale similare!
Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu penetrare directă în material este posibilă numai cu unghiul de înclinare de 0°.
Puneţi scula electrică cu marginea anterioară a tălpii de fixare 5 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 10 să atingă piesa de lucru şi por­niţi-o. La sculele electrice prevăzute cu reglarea numărului de curse, selectaţi numărul maxim de curse. Apăsaţi strâns scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare 5 se spijină cu toată suprafaţa pe piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a lungul liniei de tăiere dorite.
Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular (accesoriu)
Pentru lucrările cu opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular 28 (accesoriu), grosimea pie­sei de lucru trebuie să fie de maximum 30 mm.
Tăieri paralele (vezi figura I): Desprindeţi şuru­bul de fixare 27 şi împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 26 în talpa de fixare. Reglaţi lăţimea dorită de tăiere ca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi şurubul de fixare 27.
Tăieri circulare (vezi figura J): Aşezaţi şurubul de fixare 27 pe cealaltă latură a opritorului para­lel. Împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 26 în talpa de fixare. Executaţi o gaură în mijlocul sectorului care urmează a fi decupat. Introduceţi vârful de centrare 29 prin orificiul interior al opritorului paralel şi prin gaura exe­cutată. Reglaţi raza ca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi şurubul de fixare 27.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău. În acest scop demontaţi pânza de ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula electrică pe o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau deasupra capului materiale care produc mult praf.
f În condiţii de utilizare extrem de dificile, la
prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun condu­cător electric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi afectată. În astfel de cazuri se recomandă utilizarea unei insta­laţii de aspirare staţionare, purjarea frec­ventă a fantelor de aerisire şi preconecta­rea unui întrerupător de siguranţă.
Gresaţi rola de ghidare 9 ocazional cu o picătură de ulei.
Controlaţi rola de ghidare 9 regulat. Dacă este uzată, trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă service post-vânzări Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi con­trol riguroase maşina are totuşi o pană, repara­rea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 87 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Română | 87
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân­zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri­vind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bate­riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulato­rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 88 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
88 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до­пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап­тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник­ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на ма­шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, изпол­звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвай­те електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 89 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 89
дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима­ние. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявай­те, че пусковият прекъсвач е в положе­ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру-
ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали под­вижните звена функционират безукор­но, дали не заклинват, дали има счупе­ни или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на елек­троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 90 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
90 | Български
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкрет­ните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различ­ни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е и звъ рш ва са мо о т квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа спрободни триони
f Когато съществува опасност по време на
работа работният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с
проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмен­та и това може да предизвика токов удар.
f Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
на рязане. Не пипайте под обработвания детайл. Съществува опасност да се
нараните, ако допрете режещия лист.
f Допирайте електроинструмента до обра-
ботвания детайл, след като предвари­телно сте го включили. В противен случай
съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
f По време на рязане внимавайте основна-
та плоча 5 да контактува с обработвания детайл стабилн о по ця ла та си п овърхно ст.
Ако режещият лист се заклини, това може да предизвика откат или счупване на реже­щия лист.
f След приключване на работа първо из-
ключвайте електроинструмента и изваж­дайте режещия лист от междината едва след окончателното му спиране. Така из-
бягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно да оставите електро­инструмента на работната повърхност.
f Използвайте само режещи листове в
безукорно състояние. Огънати или
затъпени режещи дискове могат да се счупят или да предизвикат обратен откат.
f След изключване на електроинструмента
не спирайте режещия лист принудително, като го притискате от двете страни.
Режещият лист може да бъде повреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх­ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Уврежда­нето на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ­ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 91 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 91
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повре-
дени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
Указания за безопасна работа със зарядни устройства (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Внимание – ако бъдат използвани различ-
ни от приведените тук приспособления за обслужване или настройване или ако се изпълняват други процедури, това може да Ви изложи на опасно облъчване.
f Не повреждайте предупредителните
табелки на електроинструмента.
Лазерен лъч от клас 2М Не гледайте срещу лазерния лъч, не го наблюдавайте през оптични инструменти.
Не насочвайте лазерния лъч срещу хора или животни и не гледайте срещу него. Този елек-
троинструмент излъчва лазерен лъч от клас 2М съгласно IEC
EN 60825-1. Непосредствено гле­дане срещу лазерния лъч – особено с фокуси­ращи оптични инструменти като далекогледи, бинокли и др.п. – може да повреди очите Ви.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат за по-доброто
наблюдаване на лазерния лъч, те не пред­пазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като слънчеви очила или докато участвате в уличното движение.
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
f Не оставяйте деца да ползват електро-
инструмента без пряк надзор. Те могат
неволно да заслепят други лица.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате детайл отдолу, демонтирайте лазерния модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се заслепите с лазерния лъч.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 92 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
92 | Български
Функционално описание
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електро­инструмента
Електроинструментът е предназначен за раз­рязване и изрязване на вътрешен контур в дървесни материали, пластмаси, метали, кера­мични плочи и гума при използване на стабил­на основа. Той може да се използва за прави и криволинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45° . При това трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на режещия лист.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро­инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Бутон за блокиране на пусковия
прекъсвач
2 Пусков прекъсвач
3 Маркуч на аспирационната уредба*
4 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
5 Основна плоча
6 Лост за регулиране на колебателните
движения (PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Превключвател за приспособлението за
издухване на стърготини
8 Гнездо за захващане на режещия лист
9 Водеща ролка
10 Режещ лист* 11 Капак за прахоулавяне* 12 Предпазен екран 13 Пусков прекъсвач за лазерния лъч
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Батерии (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Капак на гнездото за батерии
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Бутон за застопоряване на капака на гнез-
дото за батерии (PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Предупредителна табелка за лазерния лъч
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Отвор за изходящия лазерен лъч
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Очила за наблюдаване на лазерния лъч* 21 Предпазна пластина* 22 Държач на водещата ролка (PST 670 L) 23 Винт 24 Държач за основната плоча
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Скала за измерване на ъгъла на скосяване 26 Направляващи отвори за приспособле-
нието за успоредно водене
27 Бутон за застопоряване на приспособле-
нието за успоредно водене *
28 Приспособление за успоредно водене
и рязане по кръгова дъга*
29 Център на приспособлението за успоредно
водене и рязане по кръгова дъга*
*Изобразените на фигурите и описаните допълни­телни приспособления не са включени в стандарт­ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 93 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 93
Информация за излъчван шум и вибрации
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище на звуковото налягане Мощност на звука Неопределеност K=
dB(A) dB(A)
dB
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (вектор­ната сума по трите направления) е опре­делена съгласно EN 60745: Рязане на дърво: Генерирани вибрации a Неопределеност K Рязане на ламарина: Генерирани вибрации a Неопределеност K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2
2
2
2
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е опре­делено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравня­ване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните прило­жения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дей­ности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равни­щето на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и перио­дите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 94 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
94 | Български
Технически данни
Прободен трион PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Каталожен номер
Лазерен модул
Регулиране на честотата на възвратно­постъпателните движения
Колебателни движения
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
Честота на възвратно-постъпателните дви­жения на празен ход n
0
Ход
Макс. дълбочина на среза
в дървов алуминийв стомана (нелегирана)
Наклон на скосяване (наляво/надясно), макс. ° 45 45 45
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита
Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търгов­ските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530
W 270 290 290
-1
min
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67 10
70 12
3
4
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
Тип лазер
nm 650
Клас лазер
Температурен диапазон на работа и съхраняване
Батерии
°C 0...+40
3x1,5V
(LR44)
Декларация за съответствие
PST 700 PE: С пълна отговорност ние деклари-
PST 670 L/PST 700 PEL: С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стан-
<1
дарти или нормативни документи: EN 60745, EN 60825-1 съгласно изискванията на Дирек-
2M
тиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до 28.12.2009), 2006/42/ЕО (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
раме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до 28.12.2009), 2006/42/ЕО (от
29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 95 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 95
Монтиране
Поставяне/смяна на режещ лист
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ­вайте щепсела от захранващата мрежа.
f При монтиране на режещия лист работете
с предпазни ръкавици. Съществува опас-
ност да се нараните при допир до режещите ръбове на листа.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи листове можете да намерите в края на това ръководст­во за експлоатация. Използвайте само режещи листове с опашка с една гърбица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опашка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходимото за среза.
При рязане по дъги с малък радиус използ­вайте тесни режещи листове.
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. A1)
f Преди поставяне почистете опашката на
режещия лист. Замърсена опашка не може
да бъде захваната сигурно.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ако е необходимо, първо демонтирайте капака 11 (вижте раздела «Капак за прахоулавяне»).
Преместете гнездото за захващане на реже­щите листове 8 по посока на стрелката нагоре. Вкарайте режещия лист 10, до упор в гнездото за захващане със зъбите, обърнати в посоката на рязане.
При поставяне на режещия лист внимавайте задният му ръб да попадне в жлеба на воде­щата ролка 9.
PST 670 L: Прецизни срезове са възможни само ако направляващата ролка 9 опира плътно, но не прекалено стегнато гърба на режещия лист (режещият лист 10 не трябва да се огъва от ролката). При необходимост осво­бодете винта 23 и изместете държача 22 на направляващата ролка така, че направлява­щата ролка да допира плътно гърба на реже­щия лист. Отново затегнете винта 23.
f Проверете дали режещият лист е захванат
здраво. Ако режещият лист не е захванат
здраво, по време на работа може да изхвръкне и да Ви нарани.
Изваждане на ножа (вижте фиг. A2)
Преместете гнездото за захващане на реже­щите листове 8 по посока на стрелката нагоре и извадете режещия лист 10.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и мета­ли могат да бъдат опасни за здравето. Кон­тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмен­та или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обра­ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 96 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
96 | Български
Капак за прахоулавяне (PST 700 PE/PST 700 PEL) (вижте фиг. В)
Преди да включите към електроинструмента аспирационна система, монтирайте капака 11.
Поставете предпазния кожух 11 на електро­инструмента така, че средната опора да бъде захваната от предпазния екран 12 а двете външни опори да влязат в предвидените за целта отвори в корпуса.
При работа без прахоуловителна система и при рязане под наклон демонтирайте пред­пазния кожух 11. За целта притиснете от двете страни предпазния кожух в близост до външните опори и го издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Поставете шланга 3 на аспирационна система (допълнително приспособление) на щуцера 4. Свържете шланга 3 с аспирационна система или прахосмукачка (допълнително приспособ­ление). Обзор на начините за включване на различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Ако сте включили външна прахоуловителна система, изключете приспособлението за издухване на стружките (вижте раздела «Приспособление за издухване на стружките»).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
За отваряне на гнездото за батериите 16 из­дърпайте бутона 17 и извадете капака на гнез­дото за батерии. Поставете батерии. При това внимавайте за правилната полярност на бате­риите, както е изобразена на гнездото за батерии.
Винаги заменяйте и трите батерии 15 едновре­менно. Използвайте само батерии тип LR44 от един и същ производител и с един и същ капацитет.
Поставяне/демонтиране на лазерния модул
Поставете лазерния модул 14 с гърбицата от вътрешната страна в отворите в корпуса на електроинструмента и го притиснете до упор надолу.
За демонтиране на лазерния модул го премес­тете нагоре и го извадете от корпуса.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате детайл отдолу, демонтирайте лазерния модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се заслепите с лазерния лъч.
Предпазна пластина (вижте фиг. C)
Предпазната пластина 21 (допълнително при­способление) предотвратява откъртването при рязане на ръбчето на обработвания де­тайл. Пластината може да се използва само при определени типове режещи листове и при ъгъл на скосяване 0° . Когато използвате пред­пазната пластина, не се допуска изместването на основната плоча 5 назад за рязане в бли­зост до ръба на детайла.
За поставяне притиснете пластината 21 отдолу на основната плоча 5.
Поставяне/замяна на батериите на лазерния модул
Преди първото включване поставете включе­ните в окомплектовката батерии 15 в лазерния модул 14.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Работа с електроинструмента
Режими на работа
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ­вайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-392-006.book Page 97 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 97
Регулиране на колебателните движения (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Регулируемите на четири степени колебателни движения позволяват оптимално настройване на скоростта и производителността на рязане спрямо обработвания материал.
С лоста 6 можете да превключвате степените на колебателните движения също и по време на работа.
колебателните движения изключени малки колебателни движения средни колебателни движения големи колебателни движения
Оптималната степен на колебателните движе­ния се определя най-добре чрез изпробване на практика. При това са валидни следните принципи:
– Изберете по-малка степен на колебателните
движения, респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза трябва да е по-гладък и по-чист.
– Изключвайте колебателните движения при
разрязване на тънкостенни детайли (напр. ламарина).
– При разрязване на твърди материали
(напр. стомана) работете с малки колеба­телни движения.
– При меки материали и при разрязване на
дърво по направление на влакната работете с максимални колебателни движения.
Регулиране на ъгъла на скосяване (вижте фигури D – F)
За изработване на срезове под наклон основ­ната плоча 5 може да бъде наклонена надясно или наляво до 45° .
PST 700 PE/PST 700 PEL: Ако е необходимо, първо демонтирайте капака 11 (вижте раздела «Капак за прахоулавяне»).
PST 670 L: Поставете режещ лист 10.
Развийте винта 23 и преместете леко основ­ната плоча 5 по посока на щуцера 4.
За установяване на точни наклони на среза ос­новната плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и надясно. Наклонете основната плоча 5 до желания ъгъл, като отчитате по ска­лата 25. Произволни наклони могат да бъдат настроени с помощта на транспортир.
След това изместете основната плоча 5 до упор по посока на режещия лист 10.
PST 670 L: Изместете държача 22 така, че во­дещата ролка 9 да захване задния ръб на реже­щия лист. Изработването на точни срезове е възможно само ако водещата ролка опира плътно в задния ръб на режещия лист.
След това отново затегнете винта 23.
При разрязване под наклон предпазният ка­пак 11 и предпазната пластина 21 не могат да бъдат поставени.
Изместване на основната плоча (вижте фигури D–E)
При рязане в близост до ръба основната плоча 5 може да бъде изместена назад.
PST 670 L/PST 700 PEL: При необходимост демонтирайте лазерния модул 14.
PST 670 L: Поставете режещ лист 10.
Развийте винта 23 и изместете основната плоча 5 до упор по посока на щуцера 4.
PST 670 L: Изместете държача 22 така, че во­дещата ролка 9 да захване задния ръб на реже­щия лист. Изработването на точни срезове е възможно само ако водещата ролка опира плътно в задния ръб на режещия лист.
След това отново затегнете винта 23.
Рязане с изместена плоча 5 е възможно само при наклон на среза 0° . Освен това не могат да бъдат използвани и приспособлението за успоредно водене и рязане по дъга 28 (допъл­нително приспособление), както и предпаз­ната пластина 21.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 98 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
98 | Български
Приспособление за издухване на стружките
С помощта на въздушната струя на приспособ­лението 7 може да бъде поддържана постоянно чиста и видима линията на разрязване.
Включване на приспособлението за издухване на стружките: За бързо разрязване на детайли от дърво, пластмаса и др. п. преместете пре­включвателя 7 в позицията, означена с «I».
Изключване на приспособлението за издухва­не на стружките: При разрязване на детайли от метал, както и когато използвате прахоулови­телна система, преместете превключвателя 7 в позицията, означена с «0».
Пускане в експлоатация на електроинструмента
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захран­ващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на елек­троинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натис­нете пусковия прекъсвач 2.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 2 го задръжте натиснат и изместете бутона 1 надясно или наляво.
За изключване на електроинструмента отпус­нете пусковия прекъсвач 2. Ако пусковият прекъсвач 2 е застопорен, първо го натиснете краткотрайно и след това го отпуснете.
PST 700 PE/PST 700 PEL: При продължителна работа с ниска честота на възвратно-постъпа­телните движения електроинструментът може да се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете електроинструмента, като го оста­вите да работи прибл. 3 минути с максимална честота.
Регулиране на честотата на възвратно­постъпателните движения (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пусковия прекъсвач 2 можете безсте­пенно да регулирате честотата на възвратно­постъпателните движения на електроинстру­мента.
Когато пусковият прекъсвач 2 е застопорен, не е възможно регулирането на честотата на възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпа­телните движения зависи от конкретните усло­вия и се определя най-добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви сплави.
Включване на лазерния модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или
животни; не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние.
За включване на лазера натиснете пусковия прекъсвач 13 («on»).
За изключване на лазера натиснете пусковия прекъсвач 13 («off»).
f Винаги изключвайте лазера веднага след
като приключите работа с него. Когато
боравите с лазерния модул (монтиран или демонтиран) можете да се заслепите с лазерния лъч.
f Когато работите с електроинструмента
стационарно или когато разрязвате детайл отдолу, демонтирайте лазерния модул от електроинструмента. При такива
дейности съществува голяма опасност да се заслепите с лазерния лъч.
След прибл. 10 min лазерният лъч се изключва автоматично.
Указания за работа
f При обработването на малки или тънки
детайли винаги използвайте стабилна подложка, напр. стенд за рязане (допълнително приспособление).
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 99 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Български | 99
Лазерен модул (PST 670 L/PST 700 PEL)
Когато искате да разрязвате по дължината на предварително маркирана линия, се препо­ръчва монтирането на лазерния модул 14. Поставете лазерния модул на електроинстру­мента (вижте «Поставяне/демонтиране на лазерния модул») и по време на рязане след­вайте с лазерната линия разчертаната линия на среза.
При рязане при неблагоприятни светлинни ус­ловия (напр. силна пряка слънчева светлина) можете да подобрите видимостта на лазерната линия, като работите със специалните очила за наблюдаване на лазерния лъч 20 (не са вклю­чени в окомплектовката).
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат за по-доброто
наблюдаване на лазерния лъч, те не пред­пазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като слънчеви очила или докато участвате в уличното движение.
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
Разрязване с пробиване (вижте фигypи G – H)
f Допуска се пробиването с режещия лист
само на меки материали, като дървесина, гипскартон или др.п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси режещи листове. Разрязването с пробиване е възможно само при ъгъл на скосяване 0° .
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб на основната плоча 5, без реже­щият лист 10 да го допира и след това го вклю- чете. При електроинструменти с регулируема честота на възвратно-постъпателните движе­ния увеличете честотата докрай. Притиснете електроинструмента здраво към детайла и бавно врежете режещия лист в него.
Когато основната плоча 5 допре детайла с цялата си повърхност, продължете рязането по линията на среза.
Приспособление за успоредно водене и рязане по кръгова дъга (допълнително приспособление)
При работа с приспособлението за успоредно водене и рязане по кръгова дъга 28 (допълни­телно приспособление) дебелината на стената на разрязвания детайл може да е най-много 30 mm.
Успоредни срезове (вижте фиг. I): Развийте винта 27 и вкарайте линията на приспособле­нието за успоредно водене през направля­ващите отвори 26 в основната плоча. Като от­читате стойността по вътрешния ръб на основ­ната плоча, установете на скалата желаното разстояние между водещата линия и линията на среза. Затегнете застопоряващия винт 27.
Срезове по кръгова дъга (вижте фиг. J): По­ставете застопоряващия винт 27 от другата страна на приспособлението за успоредно водене. Вкарайте линията на приспособле­нието за успоредно водене през направлява­щите отвори 26 в основната плоча. В центъра на дъгата пробийте отвор. Вкарайте върха на центъра 29 през вътрешния отвор на приспо­соблението за успоредно водене в пробития отвор. Като отчитате по вътрешния ръб на ос­новната плоча, установете на скалата желания радиус. Затегнете застопоряващия винт 27.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разряз­ване на метали, трябва да нанесете охлаж­дащо-смазваща течност по продължение на линията на рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ­вайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскайте полепналите струж­ки чрез леко почукване върху стабилна основа.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 100 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
100 | Български
Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функциони­рането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, които отделят голямо количество стружки.
f При екстремно тежки работни условия
при разрязване на метали по вътрешните повърхности на корпуса може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната изолация на елек­троинструмента. В такива случаи се пре­поръчва използването на стационарна аспирационна система, честото продух­ване на вентилационните отвори и включ­ването на електроинструмента през пред­пазен изключвател за утаечни токове (FI).
Периодично смазвайте водещата ролка 9 с една капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка 9. Ако е износена, тя трябва да бъде заменена в ото­ризиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представи­телите, моля, непременно посочвайте 10-циф­рения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относ­но ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Мон­тажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу­ване, приложение и възможности за настрой­ване на различни продукти от производстве­ната гама на Бош и допълнителни приспосо­бления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електро­инструментът, допълнителните приспособле­ния и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното из­ползване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинстру­менти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/ЕО относно бракувани електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъ­ци или във водохранилища, не ги изгаряйте. Обикновени или акумулаторни батерии трябва да бъдат събирани, рециклирани или унищожа­вани по екологичен начин.
Само за страни от ЕС:
съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате­рии трябва да бъдат рециклирани.
Правата за изменения запазени.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 101 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 101
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduć­nost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adapte­re utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite pre­kidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba
prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite
i idite razumno na posao sa Vašim elek­tričnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnos­ne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 102 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
102 | Srpski
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati elek­trični alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i ruka­vice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delo­va pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električ­nog alata.
d) Čuvajte nekorišcene električne alate
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upo­trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
5) Servisi a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana sigur­nost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne testere
f Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako
izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel. Kontakt sa vodom
koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.
f Držite ruke podalje od područja testere. Ne
hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu
sa listom testere postoji opasnost od povreda.
f Vodite električni alat samo uključen na
radni komad. Inače postoji opasnost od
povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
f Pazite na to da ploča podnožja 5 sigurno na-
leže prilikom testerenja. Iskošen list testere
se može slomiti ili voditi povratnom udarcu.
f Isključite po završetku rada električni alat i
izvucite list testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći povratni udarac i
možete sigurno ostaviti električni alat.
f Koristite samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere
se mogu slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 103 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 103
f Ne kočite list testere posle isključivanja
bočnim pritiskivanjem. List testere se može
oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za po-
tragu, da bi našli skrivene vodove snabde­vanja, ili pozovite mesno društvo za snab­devanje. Kontakt sa električnim vodovima
može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
f Ne koristite električni alat sa oštećenim
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvu­cite mrežni utikač ako je kabl za vreme rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik od
električnog udara.
Sigurnosna uputstva za laserske uredjaje (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad
ili podešavanje od onih koji su ovde nave­deni, ili izvode drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem.
f Nemojte nikada tablice sa opomenom na
električnom priboru da pravite nerazumljive.
Lasersko zračenje klase 2M Ne gledajte u zrak ili ne posma­trajtre direktno sa optičkim instrumentima.
Ne usmeravajte laserski zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u laserski zrak. Ovaj elek-
trični alat proizvodi lasersko zra­čenje klase lasera 2M prema IEC
EN 60825-1. Direktan pogled u laserski zrak posebno sa optičkim sabirnim instrumentima kao što je dvogled itd. – može oštetiti oko.
f Ne koristite laserske naočare za posma-
tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča-
re za posmatranje služe za bolje prepozna­vanje laserskog zraka, one ne štite od laser­skog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za po-
smatranje kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske naočare za
posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje boja.
f Ne dozvoljavajte deci da koriste električni
alat bez nadzora. Oni bi mogli nenamerno
zaslepiti osobe.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionar­no ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni laserski zrak.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 104 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
104 | Srpski
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozo­renja i uputstava mogu imati za po­sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o listovima testere.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Blokada prekidača za uključivanje-
isključivanje
2 Prekidač za uključivanje-isključivanje 3 Crevo za usisavanje* 4 Priključak za usisavanje 5 Ploča podnožja 6 Poluga za podešavanje oscilovanja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Prekidač za uredjaj za oduvavanje strugotine 8 Prihvat lista testere 9 Valjak vodjica
10 List testere* 11 Poklopac za usisavanje* 12 Zaštita od dodira 13 Prekidač za uključivanje/isključivanje
laserske linije (PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Baterije (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Poklopac prostora za bateriju
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Blokiranje poklopca prostora za bateriju
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Laserska tablica sa opomenom
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Izlazni otvor laserskog zraka
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Laserske naočare za gledanje* 21 Zaštita od kidanja iverja* 22 Držač valjka vodjice (PST 670 L) 23 Zavrtanj 24 Držač za ploču podnožja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Skala ugla iskošenja 26 Vodjenje paralelnog graničnika 27 Zavrtanj za učvršćivanje paralelnog
graničnika*
28 Paralelni graničnik sa kružnim sekačem* 29 Vrh za centriranje paralelnog graničnika*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 105 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 105
Informacije o šumovima/vibracijama
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično Nivo zbučnog pritiska Nivo snage zvuka Nesigurnost K=
dB(A) dB(A)
dB
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti oscilacija (Zbir vektora tri pravca) dobijene prema EN 60745: Testerisanje drveta: Emisiona vrednost oscilacija a Nesigurnost K Testerisanje metalnog lima: Emisiona vrednost oscilacija a Nesigurnost K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standar­dizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako elek­trični alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibra­cijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uklju­čen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibra­cijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održa­vanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 106 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
106 | Srpski
Tehnički podaci
Ubodna testera PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Broj predmeta Laserski modul Kontrola broja podizanja Oscilovanje Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj podizanja na prazno n
0
Podizanje Maksimalna dubina sečenja
u drvetuu aluminijumuu čeliku (nelegiranom)
Ugao sečenja (levo/desno) max. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
z z
zz
zz
W 500 530 530 W 270 290 290
-1
min
3100 500– 3 100 500– 3 100
mm 20 20 20
mm mm mm
67
10
70 12
3
4
° 45 45 45
kg 1,9 2,0 2,0
/II /II /II
70 12
4
Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Tip lasera
nm
mW Klasa lasera Radna temperatura i
temperatura ležaja Baterije
°C 0...+40
3x1,5V
Izjava o usaglašenosti
(LR44)
PST 670 L/PST 700 PEL: Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole Tehnički podaci opi-
650
sani proizvod usaglašen sa sledećim standar-
<1
dima ili normativnim aktima: EN 60745, EN 60825-1 prema odredbama smernica
2M
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
PST 700 PE: Izjavljujemo na vlastitu odgovor­nost da je dole Tehnički podaci opisani proiz­vod usaglašen sa sledećim standardima ili nor­mativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.09.2007
OBJ_BUCH-392-006.book Page 107 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 107
Montaža
Montaža lista testere/promena
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Nosite kod montaže lista testere zaštitne
rukavice za ruku. Kod dodirivanja lista
testere postoji opasnost od povreda.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva. Koristite samo listove testere sa rukavcem i jednim ispustom (T-ruka­vac) ili sa 1/4"-univerzalnim rukavcem (U-ruka­vac). List testere ne bi trebao da bude duži nego što je potrebno za predvidjeno presecanje.
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.
Montaža lista testere (pogledajte sliku A1) f Očistite rukavac lista testere pre montaže.
Isprljani rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Skinite u datom slučaju poklopac 11 (pogledajte Poklopac).
Pomerite prihvat za list testere 8 u pravcu stre­lice na gore. Pomerite list testere 10, sa zubima u pravcu sečenja do graničnima u prihvat za list testere.
Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji deo lista testere naleže u žljeb valjka vodjice 9.
PST 670 L: Precizni preseci su samo mogui, ako valj i vodjice naleže blago 9, ne jako zategnuto na zadnju stranu listova testere (list testere 10 nesme da se savije od valj ia vodjice). Odvrnite ako je potrebno zavrtanj 23 i pomerite drža 22 valjka vodjice tako, da valjak vodjice blago naleže na zadnju stranu lista testere. Stegnite ponovo zavrtanj 23.
f Prokontrolišite list testere da li čvrsto
naleže. Otpušteni list testere može ispasti
iVas povrediti.
Izvadite list testere (pogledajte sliku A2)
Pomerite prihvat za list testere 8 u pravcu stre­lice na gore i izvadite list testere 10.
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. – Koristite po mogućnosti neki usisivač za
prašinu.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Poklopac (PST 700 PE/PST 700 PEL) (pogledajte sliku B)
Montirajte poklopac 11, pre nego što priključite električni alat na usisavanje prašine.
Postavite pokrivnu haubu 11 tako na električni alat, da srednji držač na zaštiti od dodira 12 i oba spoljna držača uskoče u otvore na kućištu.
Skinite pokrivnu haubu 11 za radove bez usisavanja prašine kao i za testerisanja sa iskošenjem. Pritisnite za ovo haubu na visini spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Nataknite crevo za usisavanje 3 (pribor) na pri­ključak za usisavanje 4. Povežite crevo za usisa­vanje 3 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na razne usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Iskjučite uredjaj za izduvavanje opiljaka, kada priključite uredjaj za usisavanje (pogledajte Uredjaj za izduvavanje strugotine).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 108 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
108 | Srpski
Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Ubacite/promenite baterije za modul lasera
Pre prvog puštanja u rad ubacite isporučene baterije 15 u modul lasera 14.
Za otvaranje poklopca prostora za baterije 16 povucite na blokadi 17 i skinite poklopac prosto­ra za baterije. Ubacite baterije unutra. Pazite pri­tom na prave poxlove prema prikazu na prostoru za baterije.
Upotrebljavajte uvek sve tri baterije 15 istovre­meno. Upotrebljavajte samo baterije tipa LR44 istoga proizvodjača i sa istim kapacitetom.
Nameštanje/skidanje modula lasera
Utaknite modul lasera 14 sa bregom na unutraš- njoj strani u žljebove na kućištu električnog alata i gurnite ga na dole do graničnika.
Za skidanje modula lasera gurnite ga na gore i skinite ga sa kućišta odnosno.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionar­no ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni laserski zrak.
Zaštita od kidanja iverja (pogledajte sliku C)
Zaštita od kidanja iverja 21 (pribor) može spre­čiti otkidanje gornje površine kod testerenja drveta. Zaštita od kidanja iverja može da se koristi samo kod odredjenih tipova lista testere i s amo kod ugl a se čen ja o d 0 °. Ploča podnožja 5 nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja iverja da se pomera unazad za testerenje blizu ivice.
Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 21 od dole u ploču podnožja 5.
Rad
Vrste rada
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Podešavanje oscilovanja (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Oscilovanje koje se može podesiti u četiri stupnja omogućava optimalno prilagodjavanje brzine sečenja, snage sečenja i slike preseka materijalu koji se obradjuje.
Sa polugom za podešavanje 6 možete podesiti oscilovanje i za vreme rada.
bez oscilovanja malo oscilovanja srednje oscilovanje veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:
– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, od-
nosno isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica preseka bude finija i čistija.
– Isključujte oscilovanje pri preradi tankih
materijala (na primer limova).
– Radite u tvrdim materijalima (na primer
čeliku) sa malim oscilovanjem.
– U mekim materijalima i pri testerisanju
drveta u pravcu vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte slike D–F)
Ploča podnožja 5 se može iskretati za preseke sa iskošenjem do 45° u desno ili levo.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Skinite u datom slučaju poklopac 11 (pogledajte „Poklopac“).
PST 670 L: Ubacite list testere 10. Odvrnite zavrtanj 23 i gurnite ploču podnožja 5
malo u pravcu priključka za usisavanje 4. Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima
ploča desno i levo tačke za učvršćivanje na 0°, 22,5° i 45°. Iskrenite ploču 5 prema skali 25 u željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podešavati pomoću merača uglova.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 109 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 109
Gurnite potom ploču podnožja 5 do graničnika u pravcu lista testere 10.
PST 670 L: Pomerite dršku 22 tako, da valjak vodjica 9 naleže na zadnji deo lista testere. Pre­cizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak vodjica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 23 ponovo. Hauba poklopca 11 i zaštita od kidanja iverja 21
ne mogu se upotrebljavati kod preseka sa iskošenjem.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte slike D–E)
Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču podnožja 5 unazad.
PST 670 L/PST 700 PEL: Skinite u datom slu­čaju modul laseral 14.
PST 670 L: Ubacite list testere 10. Odvrnite zavrtanj 23 i pomerite ploču podnožja 5
do graničnika u pravcu priključka za usisavanje 4. PST 670 L: Pomerite dršku 22 tako, da valjak
vodjica 9 naleže na zadnji deo lista testere. Pre­cizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak vodjica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 23 ponovo. Testerenje sa pomerenom pločom podnožja 5 je
moguće samo sa uglom iskošenja od 0° . Osim toga nesme se koristiti paralelni graničnik sa kružnim sekačem 28 (pribor) kao ni zaštita od kidanja iverja 21.
Uredjaj za izduvavanje strugotine
Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje stru­gotine 7 može se linija sečenja održavati čistom od strugotine.
Uključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine: Pomerite za radove sa velikim skidanjem strugo­tine u drvetu, plastiti i drugim prekidač 7 u pozi­ciju I“.
Isključivanje uredjaja za izduvavanje strugotine: Pomerite za radove u metalu kao i kod priključe­nog usisavanja prašine prekidač 7 u poziciju 0“.
Puštanje u rad električnog alata
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite pre­kidač za uključivanje-isključivanje 2.
Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključi­vanje 2 držite isti pritisnut i gurnite blokadu 1 u desno ili levo.
Za isključivanje električnog alata pustite pre­kidač za uključivanje-isključivanje 2. Kod bloki­ranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2 pritisnite prvo njega i potom ga pustite.
PST 700 PE/PST 700 PEL: Pri dužem rfadu sa manjim brojem podizanja može se jako zagrejati električni alat. Izvadite list testere i pustite električni alat da radi hladjenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Upravljanje brojem podizanja (PST 700 PE/PST 700 PEL)
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanje-isključivanje 2 možete kontinuirano kontrolisati broj podizanja uključenog električ­nog alata.
Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isklju­čivanje 2 nije moguće smanjivanje broja podi­zanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i aluminijuma.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 110 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
110 | Srpski
Puštanje u rad modula lasera (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili
životinje i ne gledajte u laserski zrak čak ni sa daljeg odstojanja.
Za uključivanje lasera pritisnite gore na preki­dač 13 (on).
Za isključivanje lasera pritisnite dole na preki­dač 13 (off).
f Isključite ponovo laser odmah posle svake
upotrebe. Pri rukovanju sa modulom lasera
(odnojeno ili montiran) može Vas zaseniti laserski zrak.
f Skinite laserski modul sa električnog alata,
ako sa električnim alatom radite stacionar­no ili radni komad testerišete od dole. Pri
ovim radovima može lako da Vas zaseni laserski zrak.
Posle ca. 10 min trajanja rada isključuje se laser automatski.
Uputstva za rad
f Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih
radnih komada uvek stabilne podloge odnosno neki sto za testerenje (pribor).
Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL)
Montaža laserskog modula 14 na električnom alatu preporučuje se, ako bi želeli da testerišete duž već jedne obeležene linije presecanja. Sta­vite laserski modul na električni alat (pogledajte Nameštanje/skidanje modula lasera) i pratite pri testerisanju sa laserskom linijom označenu liniju presecanja.
Pri sečenju kod nepovoljnih uslova (na primer jako sunčevo zračenje) možete poboljšati vidlji­vost upotrebom laserskih naočara 20 (pribor).
f Ne koristite laserske naočare za posma-
tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča-
re za posmatranje služe za bolje prepozna­vanje laserskog zraka, one ne štite od laser­skog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za po-
smatranje kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske naočare za
posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje boja.
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte slike G– H)
f Sa postupkom uranjanja smeju se obradji-
vati samo meki materijali kao drvo, gips karton ili slično!
Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom iskošenja od 0° .
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja 5 na radni komad, a da list testere 10 ne dodiruje radni komad i uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja podi­zanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat čvrsto na radni komad i pustie list testere da polago uroni u radni komad.
Čim ploča podnožja 5 bude nalegala po celoj površini na radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja.
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)
Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim seka­čem 28 (pribor) sme debljina radnog komada maksimalno iznositi 30 mm.
Paralelni preseci (pogledajte sliku I): Odvrnite zavrtanj 27 i pomerite skalu paralelnog granič­nika 26 kroz vodjicu u ploči podnožja. Podesite željenu širinu sečenja kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Stegnite zavrtanj 27.
Kružna sečenja (pogledajte sliku J): Stavite zavrtanj za pričvršćivanje na drugu stranu pa­ralelnog graničnika 27. Pomerite skalu paralel­nog graničnika 26 kroz vodjicu u ploči podnožja. Bušite u radnom komadu otvor u sredini isečka koji treba testeriti. Postavite vrh za centriranje 29 kroz unutrašnji otvor paralelnog graničnika i u izbušeni otvor. Podesite radijus kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Steg­nite zavrtanj 27.
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije sečenja.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 111 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Srpski | 111
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list testere iz električnog alata i lako istresite na ravnoj površini.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvaro­vima u funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine od dole ili iznad glave.
f Kod ekstremnih uslova upotrebe može se
kod obrade metala provodljiva prašina nataložiti u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija električnog alata se može oštetiti. Preporučuje se u takvim slučaje­vima upotreba stacionarnog uredjaja za usi­savanje, često izduvavanje proreza za venti­laciju i povezivanje spreda jednog zaštitnog prekidača (FI).
Povremeno podmazujte valjak vodjice 9 sa jednom kapi ulja.
Kontrolišite valjak vodjicu 9 redovno. Ako je istrošena, mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch­električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezerv­nih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucoviça 59 11000 Beograd Tel./Fax: +381 (011) 244 85 45 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u kućno djubre! Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regeneri­sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 112 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
112 | Slovensko
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vti­kača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske po­daljške, ki so primerni za delo na pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razu­mom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo elek­tričnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se pre­pričajte, če je električno orodje izklop­ljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega elek­tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 113 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensko | 113
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvija­če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži.
Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priklju­čene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivost­nem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave iz­vlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon elek­tričnega orodja.
d) Električna orodja, katerih ne uporablja-
te, shranjujte izven dosega otrok. Ose­bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra­ve ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električ­nega orodja, jih je potrebno pred upor­abo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za žage luknjarice
f Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno
orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izolira­nem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod na-
petostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.
f Ne približujte se z rokami območju žaganja.
Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim
listom lahko povzroči telesne poškodbe.
f Obdelovancu se približajte samo z vkloplje-
nim električnim orodjem. V nasprotnem pri-
meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
f Poskrbite, da bo podnožje 5 pri žaganju
varno naleglo. Zataknjen žagin list se lahko
zlomi ali povzroči povratni udarec.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 114 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
114 | Slovensko
f Po zaključenem delovnem postopku izklo-
pite električno orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko list povsem obmiruje.
Tako se boste izognili povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
f Uporabljajte samo nepoškodovane,
brezhibne žagine liste. Zviti ali topi žagini
listi se lahko zlomijo ali povzročijo povratni udarec.
f Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s
pritiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se
lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec.
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjal­nimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Ne uporabljajte električnega orodja s
poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani
kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Varnostna opozorila za laserske naprave (PST 670 L/PST 700 PEL)
f Bodite previdni – v primeru izvajanja opra-
vil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navo­dilih, lahko pride do nevarnega izpostav­ljanja laserskemu sevanju.
f Ploščic z opozorilnimi napisi, ki so pritrjene
na električnem orodju, nikoli ne zakrivajte.
Lasersko sevanje razreda 2M Ne glej v žarek in ne glej ne­posredno z optičnimi napravami.
Ne usmerjajte laserskega žarka na osebe ali živali in tudi sami ne glejte vanj. To električno orodje
proizvaja lasersko sevanje razreda 2M po IEC EN 60825-1. Direktno
gledanje v laserski žarek – še po­sebno čez zbirne optične inštrumente kakršen je na primer daljnogled ali podobno – lahko povzroči poškodbe na očeh.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne upo-
rabljajte namesto zaščitnih očal. Očala za
vidnost laserskega žarka so namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka, vendar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporab-
ljajte namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost
laserskega žarka ne zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zazna­vanja barv.
f Ne dovolite, da bi otroci brez nadzora upo-
rabljali električno orodje. Lahko bi nenamer-
no zaslepili druge osebe.
f Pri stacionarni uporabi električnega orodja
ali žaganju obdelovanca s spodnje strani odstranite z električnega orodja laserski modul. Pri tovrstnih delih Vas lahko laserski
žarek hitro zaslepi.
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-392-006.book Page 115 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
Slovensko | 115
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na trdni podlagi. Primerna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45° . Upošte­vajte priporočila o izbiri žaginega lista.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Aretiranje vklopno/izklopnega stikala 2 Vklopno/izklopno stikalo 3 Odsesovalna cev* 4 Odsesovalni nastavek 5 Podnožje 6 Ročica za nastavitev nihanja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
7 Stikalo naprave za pihanje ostružkov 8 Prijemalo žaginega lista 9 Vodilo
10 Žagin list* 11 Pokrov za odsesavanje* 12 Ščitnik proti dotiku 13 Stikalo za vklop/izklop laserske črte
(PST 670 L/PST 700 PEL)
14 Laserski modul (PST 670 L/PST 700 PEL) 15 Bateriji (PST 670 L/PST 700 PEL) 16 Pokrov predalčka za baterije
(PST 670 L/PST 700 PEL)
17 Aretiranje pokrova predalčka za baterije
(PST 670 L/PST 700 PEL)
18 Opozorilna ploščica laserja
(PST 670 L/PST 700 PEL)
19 Izstopna odprtina laserskega žarka
(PST 670 L/PST 700 PEL)
20 Očala za vidnost laserskega žarka* 21 Ščitnik proti trganju obdelovanca* 22 Držalo vodila (PST 670 L) 23 Vijak 24 Držalo podnožja
(PST 700 PE/PST 700 PEL)
25 Skala jeralnih kotov 26 Vodilo vzporednega prislona 27 Fiksirni vijak vzporednega prislona* 28 Vzporedni prislon s krožnim rezilom* 29 Centrirna konica vzporednega prislona*
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Bosch Power Tools 1 609 929 L19 | (27.1.09)
OBJ_BUCH-392-006.book Page 116 Tuesday, January 27, 2009 1:55 PM
116 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL
Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nivo jakosti zvoka Netočnost K=
dB(A) dB(A)
dB
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z EN 60745: Žaganje lesa: Vrednost emisije vibracij a Netočnost K Žaganje pločevine: Vrednost emisije vibracij a Netočnost K
h
h
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
89
100
1,5
10
1,5
11
87 98
3
7,5 1,5
9,0
3
1,5
87 98
3
7,5 1,5
9,0 1,5
1 609 929 L19 | (27.1.09) Bosch Power Tools
Loading...