mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 5
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
6 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wyrzynarkami
u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod na-
pięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.
u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar-
ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku narzędzie robocze może zablokować się w obrabianym materiale i spowodować odrzut.
u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez-
piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu.
Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzić
do odrzutu.
u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materiału dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma.
Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie.
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo-
ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub
nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny
wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie-
ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszkodzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Polski | 7
Króciec odsysający
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania na stałym
podłożu cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych,
metalu, płytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do
wykonywanie cięć w linii prostej i krzywej, pod kątem do
45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Włącznik/wyłącznik
(2)
Wąż odsysający
(3)
A)
(4)
Stopka
(5)
Włącznik funkcji nadmuchu powietrza
(6)
Rolka prowadząca
(7)
Brzeszczot
(8)
Okienko (wziernik) do kontroli linii cięcia
(9)
CutControl
A)
A)
(10) Stopka do kontroli linii cięcia CutControl
Zabezpieczenie przed dotykiem
(11)
Rękojeść (izolowane powierzchnie rękojeści)
(12)
Uchwyt brzeszczotu
(13)
Osłona przeciwodpryskowa
(14)
Uchwyt na osprzęt
(15)
Zamocowanie rolki prowadzącej
(16)
Śruba
(17)
Skala kąta ukosu
(18)
Znacznik cięcia 0°
(19)
Znacznik cięcia 45°
(20)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
Dane techniczne
WyrzynarkaPST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Numer katalogowy
Kontrola linii cięcia CutControl
Sterowanie prędkości skokowej●●●
Moc nominalnaW500500500
Moc wyjściowaW300300300
Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
Skokmm202020
Maks. głębokość cięcia
– w drewniemm707072
– w aluminiummm101010
– w stali (węglowej)mm444
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.°454545
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014kg1,61,61,6
Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..
●●●
-1
500–3100500–3100500–3100
/ II/ II/ II
Informacja na temat hałasu i wibracji
PST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-11.
Określony wg skali Atypowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi:
Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
888888
8 | Polski
PST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Poziom mocy akustycznejdB(A)
Niepewność pomiaru KdB
999999
333
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN62841-2-11:
Cięcie płyty wiórowej brzeszczotemT144D:
a
h,B
Km/s
m/s
2
2
101010
333
Cięcie blachy metalowej brzeszczotemT118A:
a
h,M
Km/s
m/s
2
2
111111
333
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie z procedurą pomiarową,
określoną w normie EN 62841, i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Zakładanie/wymiana brzeszczotu
u Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na-
leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są
bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą rozgrzać się do wysokich temperatur.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie brzeszczoty z chwytem typu T lub brzeszczoty uniwersalne z chwy-
tem typu U 1/4". Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż
wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stosować wąski brzeszczot.
Zakładanie brzeszczotu (zob. rys.A undE)
u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo-
cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie
zamocować.
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (13) do góry, w kierunku
oznaczonym strzałką. Wsunąć brzeszczot (8), zębami w kierunku cięcia, w uchwyt brzeszczotu, aż do oporu.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej (7).
Precyzyjne cięcia są możliwe tylko wtedy, gdy rolka prowadząca (7) mocno, ale nie za mocno przylega do grzbietu
brzeszczotu (rolka prowadząca nie powinna wyginać brzeszczotu (8)). Wrazie potrzeby należy poluzować śrubę (17)
iprzesunąć uchwyt (16) rolki prowadzącej, w taki sposób,
by rolka prowadząca ściśle przylegała do grzbietu brzeszczotu. Dokręcić ponownie śrubę (17).
u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i spowodować obrażenia.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys.B)
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (13) do góry, w kierunku
oznaczonym strzałką i wyjąć brzeszczot (8).
Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć, należy nacisnąć uchwyt
brzeszczotu (13), przesuwając go lekko do przodu (maks. o
2mm).
Osłona przeciwodpryskowa (zob. rys.C)
Osłona przeciwodpryskowa (14) (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę przeciwodpryskową można stosować tylko w przypadku niektórych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cięcia prostopadłego (kąt cięcia 0°). Podczas cięcia z wykorzystaniem osłony przeciwodpryskowej nie można przestawić stopy (5) do
tyłu, aby łatwiej ciąć blisko krawędzi.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
(19)(9) (10) (5)(20)(18)
Polski | 9
Osłonę przeciwodpryskową (14) należy wsunąć od dołu w
stopę (5) (wyżłobieniem do góry, tak jak to pokazano na rysunku).
Kontrola linii cięcia CutControl
Kontrola linii cięcia CutControl umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabianym elemencie linii cięcia. W skład zestawu CutControl
wchodzi okienko (wziernik) (9) ze znacznikami linii cięcia i
stopka (10) do zamocowania na elektronarzędziu.
Mocowanie zestawu CutControl do stopy (zob. rys. D)
Zamocować okienko (wziernik) kontroli linii cięcia CutCon-
trol (9) w uchwytach na stopce (10). Następnie lekko ści-
snąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt (15) stopy (5)
aż do zablokowania w zapadce.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Podłączenie systemu odsysania pyłu
Założyć wąż odsysający (3) (osprzęt) na króciec odsysający
(4). Połączyć wąż odsysający (3) z odkurzaczem (osprzęt).
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Aby osiągnąć optymalny efekt odsysania pyłu należy w miarę
możliwości zastosować osłonę przeciwodpryskową (14).
Po podłączeniu systemu odsysania pyłu należy wyłączyć
funkcję nadmuchu powietrza (zob. „Funkcja nadmuchu powietrza“, Strona10).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Tryby pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie kąta cięcia (zob. rys.E–F)
Aby ciąć pod kątem, należy pochylić stopę (5) w prawo lub
lewo w zakresie do 45°.
Osłona przeciwodpryskowa (14) nie może być stosowana
do cięć pod kątem.
– Założyć brzeszczot (8).
– Zdjąć osłonę przeciwodpryskową (14).
– Poluzować śrubę (17) i lekko przesunąć stopę (5) w kie-
runku króćca odsysającego (4).
– W celu ustawienia precyzyjnego kąta cięcia stopa posiada
wgłębienia blokujące przy 0°, 22,5° oraz 45°. Przechylić
stopę (5) zgodnie ze skalą (18) do wybranej pozycji. W
celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy
wykorzystać kątomierz.
– Następnie przesunąć stopę (5) do oporu w kierunku
brzeszczotu (8).
– Uchwyt (16) przesunąć w taki sposób, aby rolka prowa-
dząca (7) przylegała do grzbietu brzeszczotu. Precyzyjne
cięcia możliwe są tylko wtedy, gdy rolka prowadząca
przylega ściśle do grzbietu brzeszczotu.
– Dokręcić ponownie śrubę (17).
Kontrola linii cięcia przy cięciach pod kątem
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku (wzierniku)
CutControl(9) znajduje się znacznik cięcia 0° (19) oraz po
jednym znaczniku cięcia 45° (20) dla cięć po prawej lub po
lewej stronie pod kątem 45° zgodnie ze skalą (18).
Znacznik cięcia dla cięć pod kątem od 0° do 45° można uzyskać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na
okienku (wzierniku) CutControl(9) za pomocą zmywalnego
markera, a potem w łatwy sposób usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcie próbne.
Przestawianie stopy (zob. rys.E)
Do cięcia blisko krawędzi można przestawić stopę (5) do tyłu.
Założyć brzeszczot (8).
Poluzować śrubę (17) i przesunąć stopę (5) aż do oporu w
kierunku króćca odsysającego (4).
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
10 | Polski
Uchwyt (16) przesunąć w taki sposób, aby rolka prowadząca (7) przylegała do grzbietu brzeszczotu. Precyzyjne cięcia
możliwe są tylko wtedy, gdy rolka prowadząca przylega ściśle do grzbietu brzeszczotu.
Dokręcić ponownie śrubę (17).
Po przestawieniu stopy (5) możliwe jest tylko cięcie prosto-
padłe do powierzchni (kąt 0°). Oprócz tego nie wolno stosować kontroli linii cięcia CutControl ze stopką (10) oraz
osłoną przeciwodpryskową (14).
Funkcja nadmuchu powietrza
Dzięki funkcji nadmuchu powietrza, która usuwa wióry, użytkownik może przez cały czas obserwować linię cięcia.
Włączanie funkcji nadmuchu: W przypadku prac związanych ze znaczną emisją pyłu i wiórów, np. podczas obróbki
drewna, tworzyw sztucznych itp., należy przesunąć włącznik (6) w kierunku
króćca odsysającego.
Wyłączanie funkcji nadmuchu: W przypadku obróbki metalu oraz pracy z podłączonym systemem odsysania pyłu należy przesunąć włącznik (6) w kierunku
brzeszczotu.
Uruchamianie
u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Włączanie/wyłączanie
u Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni-
ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik (2).
Aby zablokować włącznik/wyłącznik (2), należy po wciśnięciu przesunąć blokadę (1) w prawo lub lewo.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (2). Jeżeli włącznik/wyłącznik (2) był zablokowany,
należy najpierw go nacisnąć, a następnie zwolnić.
Sterowanie prędkością skokową
Prędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regulować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik (2).
Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (2) oznacza niską
prędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku rośnie prędkość skokowa.
Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału iwarunków pracy; można ją ustalić w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładania
brzeszczotu do obrabianego przedmiotu orazpodczas wykonywania cięć wtworzywie sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić
prawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot iwłączyć
elektronarzędzie na ok. 3min. z maksymalną prędkością
skokową.
Wskazówki dotyczące pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych-
miast wyłączyć elektronarzędzie.
u Przy obrabianiu małych lub cienkich przedmiotów na-
leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilarskiego (Bosch PLS 300).
Należy ciąć z umiarkowanym dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w
grubym drewnie (>40mm) możliwe jest uzyskanie nierównej linii cięcia. W takim przypadku do cięć precyzyjnych zaleca się stosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys.G)
u Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wyłącznie w
miękkich materiałach, takich jak drewno, płyta gipsowo-kartonowa itp.!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne jest możliwe tylko przy zachowaniu kąta
cięcia 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopy (5) do
obrabianego przedmiotu wtaki sposób, aby brzeszczot (8)
nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzędzie. Wprzypadku elektronarzędzia z regulacją prędkości
skokowej należy nastawić je na maksymalną prędkość. Mocno docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i powoli zagłębić brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (5) oprze się całą powierzchnią na obrabianym materiale, można ciąć dalej wzdłuż zaplanowanej linii cięcia.
Chłodziwo i smar
Ze względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
W przypadku zatkania wylotu wiórów należy wyłączyć elektronarzędzie, zdemontować system odsysania pyłu i usunąć
zalegający pył i wióry.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu
należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukać
elektronarzędziem o równą powierzchnię.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Čeština | 11
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały silnie pylące nie
powinny być cięte od dołu oraz narzędziem trzymanym nad
głową osoby obsługującej.
u W ekstremalnych warunkach pracy należy w miarę
możliwości zawsze korzystać z systemu odsysania py-
łu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentyla-
cyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowoprądo-
wy. Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się
wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego
przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na
izolację ochronną elektronarzędzia.
Rolkę prowadzącą(7) należy od czasu do czasu nasmarować
jedną kroplą oleju.
Należy regularnie kontrolować stan rolki prowadzącej(7). W
przypadku stwierdzenia zużycia musi ona zostać wymieniona
przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154441
E-mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić
do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,
niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
příslušenství dostat do kontaktu se skrytou
elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem,
držte elektrické nářadí za izolované uchopovací
plochy. Obráběcí příslušenství, které se dostane do
kontaktu s vodičem pod napětím, může svými
nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a
způsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li
obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže
vést ke ztrátě kontroly.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Čeština | 13
u Mějte ruce vdostatečné vzdálenosti od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu spilovým listem
hrozí nebezpečí poranění.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí.
u Dbejte na to, aby základní deska při řezání bezpečně
přiléhala. Vzpříčený pilový plátek se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
u Po ukončení práce elektronářadí vypněte apilový
plátek vytáhněte zřezu až tehdy, když se zastaví. Tím
zabráníte zpětnému rázu aelektronářadí můžete
bezpečně odložit.
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke
ztrátě kontroly nad elektronářadím.
u Používejte pouze nepoškozené pilové plátky.
Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout,
negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
u Po vypnutí nebrzděte pilový plátek bočním
protitlakem. Pilový plátek se může poškodit, zlomit nebo
způsobit zpětný ráz.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Nářadí je určené kprovádění dělicích řezů avýřezů do dřeva,
plastu, kovu, keramických desek agumy na pevném
podkladu. Je vhodné pro přímé aobloukové řezy
spokosovým úhlem až 45°. Řiďte se doporučením ohledně
pilových plátků.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Aretace vypínače
(1)
Vypínač
(2)
Odsávací hadice
(3)
Odsávací hrdlo
(4)
Základní deska
(5)
Spínač přípravku na ofukování třísek
(6)
Vodicí kolečko
(7)
Pilový plátek
(8)
(9) Průzor pro kontrolu vedení řezu CutControl
(10) Patka pro kontrolu vedení řezu CutControl
Ochrana proti dotyku
(11)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(12)
Upínání pilového plátku
(13)
Chránič proti otřepům
(14)
Upínání příslušenství
(15)
Držák vodicího kolečka
(16)
Šroub
(17)
Stupnice pokosového úhlu
(18)
Vyznačení řezu 0°
(19)
Vyznačení řezu 45°
(20)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)
Technické údaje
Přímočará pilaPST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Objednací číslo
Kontrola vedení řezu CutControl
Regulace počtu zdvihů●●●
Jmenovitý příkonW500500500
Výstupní výkonW300300300
Počet zdvihů na volnoběh n
0
min
Zdvihmm202020
Max. hloubka řezu
– do dřevamm707072
– do hliníkumm101010
– do oceli (nelegované)mm444
Úhel řezu (vlevo/vpravo) max.°454545
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..
●●●
–1
500–3100500–3100500–3100
14 | Čeština
Přímočará pilaPST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014kg1,61,61,6
Třída ochrany /II /II /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto
údaje lišit.
Informace ohluku avibracích
PST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN62841-2-11.
Hlučnost elektronářadí při použití váhového filtru A činí typicky:
Hladina akustického tlakudB(A)
Hladina akustického výkonudB(A)
Nejistota KdB
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podle EN62841-2-11:
Řezání dřevotřísky spilovým plátkemT144D:
a
h,B
Km/s
m/s
2
2
Řezání kovového plechu spilovým plátkemT118A:
a
h,M
Km/s
m/s
2
2
888888
999999
333
101010
333
111111
333
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody
podle EN 62841 alze je použít pro vzájemné porovnání
elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení
vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí
používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo
snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být
zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale
fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem
po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nasazení/výměna pilového plátku
u Při montáži nebo výměně nástroje noste ochranné
rukavice. Nástroje jsou ostré apři delším používání se
mohou zahřívat.
Výběr pilového plátku
Přehled doporučených pilových plátků naleznete na konci
tohoto návodu. Používejte pouze pilové plátky se stopkou
sjedním výstupkem (stopkou T) nebo se 1/4" univerzální
stopkou (stopkou U). Pilový plátek by neměl být delší, než je
pro daný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek používejte úzké pilové plátky.
Nasazení pilového plátku (viz obrázkyA aE)
u Před nasazením pilového plátku očistěte stopku.
Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Posuňte upínání pilového plátku (13) ve směru šipky
nahoru. Zasuňte pilový plátek (8), zuby po směru řezu, až
nadoraz do upínání pilového plátku.
Při nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana
pilového plátku byla vdrážce vodicího kolečka (7).
Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, když vodicí kolečko
(7) těsně, ale ne příliš pevně dosedá kzadní straně pilového
plátku (pilový plátek (8) se nesmí vodicím kolečkem
zdeformovat). Vpřípadě potřeby povolte šroub (17)
aposuňte držák (16) vodicího kolečka tak, aby vodicí
kolečko dosedalo těsně kzadní straně pilového plátku.
Šroub (17) znovu utáhněte.
u Zkontrolujte, zda je pilový plátek řádně upevněný.
Volný pilový plátek může vypadnout aporanit vás.
Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek B)
Posuňte upínání pilového plátku (13) ve směru šipky nahoru
avyjměte pilový plátek (8).
Pokud pilový plátek při vyjímání uvázne, zatlačte upínání
pilového plátku (13) mírně dopředu (max. 2mm).
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
(19)(9) (10) (5)(20)(18)
Čeština | 15
Chránič proti otřepům (viz obrázek C)
Chránič proti otřepům (14) (příslušenství) může zabránit
vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Chránič proti otřepům
lze používat pouze uurčitých typů pilových plátků apouze
při úhlu řezu 0°. Základní deska (5) nesmí být při řezání
schráničem proti otřepům přesazená dozadu kvůli řezání
blízko okraje.
Zatlačte chránič proti otřepům (14) zespoda do základní
desky (5) (podle znázornění na obrázku výřezem nahoru).
Kontrola vedení řezu CutControl
Kontrola vedení řezu CutControl umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke
CutControl patří průzor (9) seznačkami řezu apatka (10)
pro upevnění na elektronářadí.
Upevnění CutControl kzákladní desce (viz obrázek D)
Upněte průzor pro CutControl(9) do držáku vpatce (10).
Poté patku mírně stiskněte ksobě anechte ji zaskočit do
upínání příslušenství (15) vzákladní desce (5).
Odsávání prachu/třísek
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé
druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické
reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest.
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2.
Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
Přehled připojení krůzným vysavačům najdete na konci
tohoto návodu.
Pro optimální odsávání používejte pokud možno chránič
proti otřepům (14).
Po připojení odsávání prachu vypněte přípravek na
ofukování třísek (viz „Přípravek na ofukování třísek“,
Stránka16).
Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Druhy provozu
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nastavení pokosového úhlu (viz obrázky E–F)
Základní desku (5) lze pro pokosové úhly až 45° otočit
doprava nebo doleva.
Při pokosových řezech nelze nasadit chránič proti otřepům
(14).
– Nasaďte pilový plátek (8).
– Sejměte chránič proti otřepům (14).
– Povolte šroub (17) aposuňte základní desku (5) mírně
kodsávacímu hrdlu (4).
– Pro nastavení přesných pokosových úhlů má základní
deska vpravo avlevo aretační body pro 0°, 22,5° a45°.
Otočte základní desku (5) podle stupnice (18) do
požadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit
spomocí úhloměru.
– Poté posuňte základní desku (5) až nadoraz kpilovému
plátku (8).
– Posuňte držák (16) tak, aby vodicí kolečko (7) doléhalo
kzadní straně pilového plátku. Přesné řezy jsou možné
pouze tehdy, pokud vodicí kolečko těsně přiléhá kzadní
straně pilového plátku.
– Šroub (17) znovu utáhněte.
Kontrola vedení řezu upokosových řezů
Pro kontrolu vedení řezu se na průzoru pro CutControl(9)
nachází jedna značka (19) pro pravoúhlý řez s0° apo jedné
značce (20) pro pokosový řez se sklonem doprava nebo
doleva s45° podle stupnice (18).
Značka řezu pro pokosový úhel od 0° do 45° je
proporcionální. Lze ji nanést na průzor pro CutControl(9)
nepermanentním popisovačem azase snadno odstranit.
Pro přesnou práci nejlépe proveďte zkušební řez.
Přesazení základní desky (viz obrázekE)
Pro řezání blízko okraje můžete základní desku (5) přesadit
dozadu.
Nasaďte pilový plátek (8).
Povolte šroub (17) aposuňte základní desku (5) až nadoraz
kodsávacímu hrdlu (4).
Posuňte držák (16) tak, aby vodicí kolečko (7) doléhalo
kzadní straně pilového plátku. Přesné řezy jsou možné
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
16 | Čeština
pouze tehdy, pokud vodicí kolečko těsně přiléhá kzadní
straně pilového plátku.
Šroub (17) znovu utáhněte.
Řezání spřesazenou základní deskou (5) je možné jen při
pokosovém úhlu 0°. Kromě toho se nesmí kontrola vedení
řezu CutControl používat spatkou (10) achráničem proti
otřepů (14).
Přípravek na ofukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku na ofukování třísek se
zmísta řezu odstraňují třísky.
Zapnutí přípravku na ofukování třísek:
Pro práci svelkým úběrem ve dřevě,
plastu apod. posuňte spínač (6)
směrem kodsávacímu hrdlu.
Vypnutí přípravku na ofukování třísek:
Pro práce vkovu apři připojeném
odsávání prachu posuňte spínač (6)
směrem kpilovému plátku.
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
provozováno ina 220V.
Zapnutí avypnutí
u Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste
pustili rukojeť.
Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (2).
Pro zaaretování vypínače (2) podržte vypínač stisknutý
aposuňte aretaci (1) doprava nebo doleva.
Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2). Při
zaaretovaném vypínači (2) nejprve vypínač stiskněte apak
ho uvolněte.
Regulace počtu zdvihů
Počet zdvihů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat tím, jak moc stisknete vypínač (2).
Mírným stisknutím vypínače (2) dosáhnete nízkého počtu
zdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu
apracovních podmínkách alze ho zjistit praktickou
zkouškou.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového plátku
na obrobek apři řezání plastu ahliníku.
Při delších pracích snízkým počtem zdvihů se může
elektronářadí silně zahřát. Vyjměte pilový plátek anechte
elektronářadí pro vychladnutí cca 3min běžet smaximálním
počtem zdvihů.
Pracovní pokyny
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronářadí
okamžitě vypněte.
u Při řezání malých nebo tenkých obrobků používejte
vždy stabilní podložku nebo řezací stanici
(BoschPLS300).
Řežte smírným přítlakem, aby se získali optimální apřesný
výsledek řezu.
Udlouhých apřímých řezů do silného dřeva (>40mm) může
čára řezu probíhat nepřesně. Pro přesné řezy vtomto
případě doporučujeme použít okružní pilu Bosch.
Ponorné řezání (viz obrázek G)
u Ponorné řezání se nesmí provádět uměkkých
materiálů, jako je dřevo, sádrokarton apod.!
Pro ponorné řezání použijte pouze krátké pilové plátky.
Ponorné řezání je možné pouze spokosovým úhlem0°.
Nasaďte elektronářadí přední hranou základní desky (5) na
obrobek tak, aby se pilový plátek (8) dotýkal obrobku,
azapněte ho. Uelektronářadí sregulací počtu zdvihů zvolte
maximální počet zdvihů. Přitlačte elektronářadí pevně
kobrobku anechte pilový plátek pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základní deska (5) dosedne celou plochou na
obrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu.
Chladicí/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést
podél řezné čáry chladicí, resp. mazací prostředek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypněte
elektronářadí, sejměte odsávání prachu aodstraňte prach
atřísky.
Pravidelně čistěte upínání pilového plátku. Za tímto účelem
vyjměte znářadí pilový plátek anářadím lehce poklepejte
orovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést kporuchám funkce.
Silně prašné materiály proto neřezejte zespoda nebo nad
hlavou.
u Při použití vextrémních podmínkách používejte
pokud možno vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
větrací otvory apřed nářadí zapojte proudový chránič.
Při řezání kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat
vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou
izolaci elektronářadí.
Vodicí kolečko (7) pravidelně kontrolujte. Je‑li
opotřebované, musí se nechat vyměnit vautorizovaném
servisu Bosch.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
elektrické náradie
VÝSTRAHA
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívodnou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nijako nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozornení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situáciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie prí-
slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte
elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy.
Rezacie príslušenstvo pri kontakte s vodičom pod napätím môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Na upevnenie apodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte
obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný
amôže to viesť kstrate kontroly.
u Obidve ruky majte vdostatočnej vzdialenosti od pries-
toru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte spílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného
nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Slovenčina | 19
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vždy bez-
pečne priliehala. Spriečený alebo zaseknutý pílový list sa
môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
u Po skončení práce elektrické náradie vypnite apílový
list vyberte zrezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. Tak
sa vyhnete spätnému rázu náradia abudete môcť elektric-
ké náradie bezpečne odložiť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
u Používajte len nepoškodené abezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bočným protitlakom.
Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť alebo by mohol vy-
volať spätný ráz.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené, pri pevnom podložení, na vykonávanie deliacich rezov avýrezov do dreva, plastu, kovu,
keramických dosiek agumy. Je vhodné na rovné azakrivené
rezy so šikmým uhlom do 45°. Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Aretácia vypínača
(1)
Vypínač
(2)
Odsávacia hadica
(3)
Odsávací nátrubok
(4)
Vodiace sane
(5)
Spínač zariadenia na odfukovanie triesok
(6)
Vodiaca kladka
(7)
Pílový list
(8)
(9) Priezor na kontrolu čiary rezu CutControl
(10) Sokel na kontrolu čiary rezu CutControl
Chránič proti dotyku (chránič prstov)
(11)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(12)
Uchytenie pílového listu
(13)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(14)
Otvory na upevnenie príslušenstva
(15)
Držiak vodiacej kladky
(16)
Skrutka
(17)
Stupnica uhla zošikmenia
(18)
Označenie rezu 0°
(19)
Označenie rezu 45°
(20)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
A)
A)
A)
A)
A)
Technické údaje
Priamočiara pílaPST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Vecné číslo
Kontrola čiary rezu CutControl
Regulácia frekvencie zdvihov●●●
Menovitý príkonW500500500
VýkonW300300300
Počet zdvihov pri voľnobehu n
0
min
Zdvihmm202020
max. hĺbka rezu
– do drevamm707072
– do hliníkamm101010
– do ocele (nelegovanej)mm444
Uhol rezu (naľavo/napravo) max.°454545
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..3 603 CA0 0..
●●●
–1
500–3100500–3100500–3100
20 | Slovenčina
Priamočiara pílaPST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014kg1,61,61,6
Trieda ochrany /II /II /II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa
môžu tieto údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
PST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-11.
Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití váhového filtra Aje typicky:
Hladina akustického tlakudB(A)
Hladina akustického výkonudB(A)
Neistota KdB
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistota Kzistená podľa EN62841-2-11:
Rezanie drevotriesky pílovým listomT144D:
a
h,B
Km/s
m/s
2
2
Rezanie kovového plechu pílovým listomT118A:
a
h,M
Km/s
m/s
2
2
888888
999999
333
101010
333
111111
333
Úroveň vibrácií aúroveň hluku, ktoré sú uvedené vtýchto
pokynoch, boli namerané podľa normovaného meracieho
postupu uvedeného vnorme EN 62841 amožno ich používať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa
aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami ahlukom.
Uvedená úroveň vibrácií aúroveň hluku reprezentuje hlavné
spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné
druhy práce, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa
podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií
hluku aúroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže
emisie hluku azaťaženie vibráciami počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami aemisiami hluku by sa
mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté
alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže
zaťaženie vibráciami aemisie hluku počas celého pracovného času výrazne redukovať.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba
elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
u Pri montáži alebo výmene vkladacieho nástroja noste
ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré apri dlhšom používaní môžu byť horúce.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
návodu. Vkladajte iba pílové listy sjednovačkovou stopkou
(T-stopkou) alebo so 1/4" univerzálnou stopkou (U-stopkou). Pílový list by nemal byť dlhší, ako je nevyhnutné pre
plánovaný rez.
Na rezanie kriviek smalým polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázky A aE)
u Pred vložením očistite stopku pílového listu. Znečiste-
ná stopka sa nedá bezpečne aspoľahlivo upevniť.
Posuňte uchytenie pílového listu (13) vsmere šípky nahor.
Posuňte pílový list (8), so zubami vsmere rezu, až na doraz
do uchytenia pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pílového listu ležal vdrážke vodiacej kladky (7).
Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka (7) tesne prilieha kchrbtu pílového listu (pílový list (8) sa
nesmie ohnúť vodiacu kladkou). Vprípade potreby povoľte
skrutku (17) apresuňte držiak (16) vodiacej kladky tak, aby
vodiaca kladka tesne priliehala na chrbát pílového listu.
Skrutku (17) znova utiahnite.
u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voľný pílo-
Ak sa pílový list pri vyberaní zasekne, upínanie pílového listu
(13) potlačte mierne dopredu (max. 2mm).
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozriobrázokC)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) (príslušenstvo) môže zabrániť vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránič
proti vytrhávaniu materiálu sa dá používať len pri určitých typoch pílových listov alen priuhle rezania 0°. Základná doska
(5) sa pri rezaní schráničom proti vytrhávaniu materiálu nesmie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunúť dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) zdola do
základnej dosky (5) (tak, ako je znázornené na obrázku – výrezom nahor).
Kontrola línie rezu CutControl
Kontrola línie rezu CutControl umožňuje precízne vedenie
elektrického náradia pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrobku. Ksúčasti CutControl patrí náhľadové okienko (9) so
značkami pre rez apodstavec (10) na upevnenie na elektrickom náradí.
Upevnenie CutControl na vodiacich saniach
(pozriobrázokD)
Stlačte priezor pre CutControl (9) do držiakov na sokli
(10). Sokel potom mierne stačte anechajte ho zapadnúť do
upínania príslušenstva (15) vodiacich saní (5).
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachádzajú vblízkosti.
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predovšetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odborníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie krôznym vysávačom nájdete na konci tohto návodu.
Na optimálne odsávanie použite podľa možnosti chránič
proti vytrhávaniu materiálu (14).
Po pripojené odsávania prachu vypnite zariadenie na odfukovanie triesok (pozri „Zariadenie na odfukovanie triesok“,
Stránka22).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte
špeciálny vysávač.
Prevádzka
Druhy prevádzky
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázky E–F)
Základná doska (5) sa dá na vykonávanie šikmých rezov nakloniť až do uhla 45° doprava alebo doľava.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) sa pri šikmých
rezoch nemôže použiť.
– Vložte pílový list (8).
– Odoberte chránič proti vytrhávaniu materiálu (14).
– Povoľte skrutku (17) aposuňte vodiace sane (5) mierne
vsmere odsávacieho nátrubku (4).
– Na nastavenie presného uhla zošikmenia majú vodiace sa-
ne vpravo avľavo západkové body 0°, 22,5° a45°. Otočte
vodiace sane (5) podľa stupnice (18) do želanej polohy.
Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavovať pomocou
uhlomera.
– Posuňte vodiace sane (5) až na doraz vsmere pílového
listu (8).
– Posuňte držiak (16) tak, aby vodiaca kladka (7) tesne
priliehala na chrbát pílového listu. Vytvárať precízne rezy
je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha
kchrbtu pílového listu.
– Skrutku (17) znova utiahnite.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
22 | Slovenčina
Na kontrolu línie rezu je na náhľadovom okienku pre
CutControl(9) jedna značka (19) pre pravouhlý rez shodnotou 0° apo jednej značke (20) pre šikmý rez klesajúci
smerom doprava alebo doľava, shodnotou 45° podľa stupnice (18).
Značka rezu pre šikmý uhol vrozmedzí 0° a45° je udávaná
proporcionálne. Je možné ju doplnkovo vyznačiť na náhľadovom okienku pre CutControl(9) spoužitím značkovača,
ktorý nezanecháva trvalý popis adá sa ľahko opäť odstrániť.
Na presnú prácu podľa daných rozmerov je najlepšie vykonať
skúšobný rez.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok E)
Na rezanie blízko pri okraji môžete presunúť základnú dosku
(5) dozadu.
Vložte pílový list (8).
Uvoľnite skrutku (17) aposuňte základnú dosku (5) až na
doraz do smeru odsávacieho nátrubku (4).
Posuňte držiak (16) tak, aby vodiaca kladka (7) tesne
priliehala na chrbát pílového listu. Vytvárať precízne rezy je
možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha kchrbtu
pílového listu.
Opäť pevne dotiahnite skrutku (17).
Pílenie sprestavenými vodiacimi saňami (5) je možné len
suhlom zošikmenia 0°. Okrem toho sa nemôže použiť kontrola čiary rezu CutControl so soklom (10), ako aj chránič
proti vytrhávaniu materiálu (14).
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu zariadenia na odfukovanie triesok sa môže
udržiavať línia rezu čistá bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie
triesok: Pri práci sveľkým úberom
triesok zdreva, plastu apod. posuňte
spínač (6) vsmere odsávacieho nátrubku.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie
triesok: Pri práci skovom apri pripojenom odsávaní prachu posuňte spínač
(6) vsmere pílového listu.
Uvedenie do prevádzky
u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Zapnutie/vypnutie
u Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by
ste pustili rukoväť.
Na zapnutie elektrického náradia stlačte vypínač (2).
Na zaaretovanie vypínača (2) podržte vypínač stlačený
aaretáciu posuňte (1) doprava alebo doľava.
Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (2). Keď
je vypínač (2) zaaretovaný, najprv ho stlačte apotom uvoľnite.
Ovládanie počtu zdvihov
Počet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2).
Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky počet
zdvihov. Srastúcim tlakom sa počet zdvihov zvyšuje.
Potrebný počet zdvihov závisí od materiálu aod podmienok
pri práci adá sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Zníženie počtu zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového
listu kobrobku, ako aj pri rezaní plastu ahliníka.
Pri dlhšej práci smalým počtom zdvihov sa môže elektrické
náradie intenzívne zahrievať. Odoberte pílový list anechajte
elektrické náradie včinnosti smaximálnym počtom zdvihov
počas cca 3minút, aby vychladlo.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Keď sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okam-
žite vypnite.
u Pri opracovávaní malých alebo tenkých obrobkov vždy
používajte stabilnú podložku alebo pomôcku na vedenie píly (Bosch PLS 300).
Režte smiernym tlakom, aby ste dosiahli optimálny aprecízny výsledný rez.
Pri dlhých arovných rezoch do hrubého dreva (>40mm)
môže čiara rezu prebiehať nepresne. Na presné rezy sa vtakomto prípade odporúča používať okružnú pílu značky
Bosch.
Rezanie so zanorením (pozrite si obrázkyG)
u Metódou rezania so zanorením sa smú opracovávať
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón
apodobne!
Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy.
Rezanie so zanorením je možné iba so šikmým uhlom na
úrovni 0°.
Položte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky
(5) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (8) dotýkal obrobku azapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie počtu
zdvihov, nastavte maximálny počet zdvihov. Pevne tlačte
elektrické náradie proti obrobku anechajte pílový list pomaly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.
Hneď ako základná doska (5) dolieha celou plochou na obrobku, režte pozdĺž želanej línie rezu ďalej.
Chladiaci/mazací prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu
naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Magyar | 23
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč-
ne.
Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické
náradie, odoberte odsávanie prachu aodstráňte prach apiliny či triesky.
Uchytenie pílového listu pravidelne čistite. Na vykonanie
tohto úkonu vyberte pílový list zelektrického náradia
aelektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály sintenzívnou tvorbou
prachu preto nerežte zdola alebo nad hlavou.
u Pri extrémnych podmienkach používania vždy podľa
možnosti použite odsávacie zariadenie. Vetracie štrbi-
ny často vyfukujte apredraďte prúdový chránič
(PRCD). Pri obrábaní kovov sa môže vo vnútri elektrické-
ho náradia usádzať vodivý prach. To môže mať negatívny
vplyv na ochrannú izoláciu elektrického náradia.
Vodiacu kladku(7) príležitostne premažte jednou kvapkou
Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť vautorizovanom
stredisku služieb zákazníkom firmy Bosch.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované stredisko
služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Likvidácia
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného
odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické náradie zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
24 | Magyar
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-
szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot-
ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Magyar | 25
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-
tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt
végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-
kekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápve-
zetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt
álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütés-
hez vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-
hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-
kadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a fűrészelés során biz-
tosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet,
vagy visszarúgáshoz vezethet.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak az-
után emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így
elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan lete-
heti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
u A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett
daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A fűrész legfeljebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vonalú vágásra is alkalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
A be-/kikapcsoló reteszelése
(1)
Be-/kikapcsoló
(2)
Elszívó tömlő
(3)
Elszívó csőcsonk
(4)
Talplemez
(5)
Forgácsfúvó berendezés kapcsoló
(6)
Vezetőgörgő
(7)
Fűrészlap
(8)
(9) Megfigyelőablak a CutControl vágási vonal
irányításához
(10) Talapzat a CutControl vágási vonal
irányításához
Érintésvédelem
(11)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(12)
Fűrészlap befogó egység
(13)
Kiszakadásgátló
(14)
Tartozék befogó egység
(15)
Vezetőgörgő tartó
(16)
Talplemez csavar
(17)
Sarkalószög skála
(18)
0° vágás jelölése
(19)
45° vágás jelölése
(20)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
(2014/01 EPTA‑eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály /II /II /II
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
PST 700 EPST 7000 EPST 7200 E
A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értéke:
Hangnyomás-szintdB(A)
Hangteljesítmény-szintdB(A)
Szórás, KdB
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN62841-2-11 értelmében kerültek
meghatározásra:
Faforgácslemez fűrészelése T144D fűrészlappal:
a
h,B
Km/s
m/s
2
2
Fémlemez fűrészelése T118A fűrészlappal:
a
h,M
Km/s
m/s
2
2
888888
999999
333
101010
333
111111
333
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az EN 62841 szabványban megadott mérési eljárásnak megfelelően került mérésre és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez
az érték a rezgés- és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is
alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
Magyar | 27
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez
viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek és
hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat vagy
1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat tegyen be. A
fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a A ésE ábrát)
u A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát.
Egy elszennyeződött szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.
Tolja el a (13) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által
jelzett irányba. Tolja bele a (8) fűrészlapot a fogakkal a vűgűsi irányban ütközésig a fűrészlap befogó egységbe.
A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap
hátsó éle belefeküdjön a (7) vájatába.
Precíz vágásokat csak akkor lehet létrehozni, ha a (7) vezetőgörgő szorosan, de nem túl mereven fekszik fel a fűrészlap
hátára (a vezetőgörgőnek nem szabad a (8) fűrészlapot meghajlítani). Szükség esetén oldja ki a (17) csavart és tolja el a
vezetőgörgő (16) tatóját úgy, hogy a vezetőgörgő szorosan
felfeküdjön a fűrészlap hátára. Húzza meg ismét szorosra a
(17) csavart.
u Ellenőrizze a fűrészlap szilárd rögzítését. Egy laza fű-
részlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd a B ábrát)
Tolja el a (13) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által
jelzett irányba és vegye ki a (8) fűrészlapot.
Ha a fűrészlap a kivételnél beakad, akkor tolja kissé előre
(legfeljebb 2 mm-re) a (13) fűrészlap befogó egységet.
Kiszakadásgátló (lásd a C ábrát)
A (14) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok fűrészelésekor
megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágási szög esetén lehet használni. A (5) talplemezt a kiszakadásgátlóval való fűrészeléskor a munkadarab széle mentén végzett fűrészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni.
Nyomja bele alulról a (14) kiszakadásgátlót a (5) talplemezbe (ahogyan az az ábrán látható, a vágással felfelé).
CutControl a vágási vonal irányítása
A CutControl vágási vonal irányítása gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt metszésvonal mentén való precíz megvezetéséről. A CutControl vágási vonal irányításához a vágási jelölésekkel ellátott (9) megfigyelőablak és az elektromos kéziszerszámra való rögzítéshez
szolgáló (10) talapzat tartozik.
A CutControl vágási vonal irányítás rögzítése a
talplemezre (lásd a D ábrát)
Kapcsozza bele a CutControl vágási vonal irányítás (9)
megfigyelőablakát a (10) talapzaton található tartókba. Ezután nyomja kissé össze a talapzatot és pattintsa be a (15)
megvezetésbe, amely a (5) talplemezen található.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a
légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad
megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A porelszívás csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy (3) elszívó tömlőt (tartozék) az (4) elszívó csőcsonkhoz. Kapcsolja össze a (3) elszívó tömlőt egy
porszívóval (tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése
ezen útmutató végén található.
Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (14) kiszakadásgátlót.
Kapcsolja ki a forgácsfúvó berendezést, ha csatlakoztatta a
porelszívó berendezést (lásd „Forgácsfúvó berendezés”, Oldal28).
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
28 | Magyar
(19)(9) (10) (5)(20)(18)
Üzemeltetés
Üzemmódok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A sarkalószög beállítása (lásd a E–F ábrákat)
A (5) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra
lehet forgatni.
A (14) kiszakadásgátlót sarokvágásokhoz nem lehet használni.
– Tegyen be egy (8) fűrészlapot.
– Vegye le a (14) kiszakadásgátlót.
– Lazítsa ki a (17) csavart és tolja el kissé a (5) talplemezt a
(4) elszívó csőcsonk felé.
– A sarkalószög precíz beállításához a talplemez jobb és bal
oldalán a 0°, 22,5° és 45° helyzetben bepattanási pontok
találhatók. Forgassa el a (5) talplemezt a (18) skála szerint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmérő segítségével lehet beállítani.
– Tolja el ezután a (5) talplemezt ütközésig a (8) fűrészlap
felé.
– Tolja el úgy a (16) tartót, hogy a (7) vezetőgörgő felfe-
küdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokra csak akkor
van lehetőség, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
– Húzza meg ismét szorosra a (17) csavart.
A vágási vonal irányítása sarokvágások esetén
A vágási vonal irányításához a CutControl(9) megfigyelőablakon több jel található: egy (19) jel a 0°-os vágáshoz és
egy-egy (20) jel a 45°-os jobbra vagy balra lefelé történő sarokvágáshoz, ez utúbbiak megfelelnek a (18) skálának.
A 0° és 45° közötti sarkalószögek vágási jelöléseit megfelelő
arányossággal lehet meghatározni. Ezeket egy filctollal fel lehet vinni a CutControl(9) megfihgyelőablakra és később
könnyen el lehet távolítani.
A pontos munkákhoz a legcélszerűbb előzőleg egy próbavágást végezni.
A talplemez áthelyezése (lásd a E ábrát)
A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (5) talplemezt
hátrafelé át lehet helyezni.
Tegyen be egy (8) fűrészlapot.
Lazítsa ki a (17) csavart és tolja el ütközésig a (5) talplemezt
a (4) elszívó csőcsonk felé.
Tolja el úgy a (16) tartót, hogy a (7) vezetőgörgő felfeküdjön
a fűrészlap hátára. Precíz vágásokra csak akkor van lehetőség, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Húzza meg ismét szorosra a (17) csavart.
Áthelyezett (5) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén le-
het fűrészelni. Ezen felül a CutControl vágási vonal irányítást, a (10) talapzatot, valamint a (14) kiszakadásgátlót sem
szabad használni.
Forgácsfúvó berendezés
A forgácskifúvó szerkezet légáramával forgácsmentes állapotban lehet tartani a vágási vonalat.
A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása: A fában, műanyagokban és hasonló
anyagokban nagy lemunkálási teljesítménnyel végzett munkákhoz tolja el a
(6) kapcsolót az elszívó csonk felé.
A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása:
A fémekben valamint csatlakoztatott
porelszívással végzett munkákhoz tolja
el a (6) kapcsolót a fűrészlap felé.
Üzembe helyezés
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
u Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a be-/ki-
kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a
fogantyút.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja meg
a (2) be-/kikapcsolót.
A (2) be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt benyomva és
tolja el jobbra vagy balra a (1) reteszelőt.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a
(2) be-/kikapcsolót. Ha a (2) be-/kikapcsoló bekapcsolt állapotban reteszelve van, akkor azt előbb nyomja be, majd engedje el.
A löketszám irányítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak
megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/
kikapcsolót.
A (2) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a löketszám is növekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és
a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni.
A löketszámot a fűrészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint műanyag és alumínium fűrészelésekor célszerű csökkenteni.
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Magyar | 29
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehűléshez
kb. 3percig a maximális löketszámmal.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot,
ha a fűrészlap leblokkol.
u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásá-
hoz használjon mindig egy stabil alátétet vagy egy fűrészállomást (Bosch PLS 300).
Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz
vágási eredményt érjen el.
Vastag faanyagokban (>40mm) végzett hosszú és egyenes
vágásoknál a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz
ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd aG ábrát)
u Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat
szabad csak megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat
használjon. Besüllyesztéses fűrészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (5) talplemez hátsó élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (8) fűrészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A löketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a
legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (5) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, fűrészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Hűtő-/kenőanyag
Fémek fűrészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a
vágási vonalra célszerű hűtő- ill. kenőanyagot felvinni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a porkivezető nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port
és forgácsot.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és
kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős erős elszennyeződése működészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek fűrészelésekor nagy mennyiségű por keletkezik, nefűrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
u Extrém munkafeltételek esetén a lehetőségnek meg-
felelően mindig használjon egy elszívó berendezést.
Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót
(PRCD). Fémek megmunkálása során vezetőképes por
juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrá-
nyos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszi-
getelésére.
Időnként kenje meg a (7) vezetőgörgőt egy csepp olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a (7) vezetőgörgőt. Ha a vezető-
görgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen is megtalálhatók: www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: +36 1 431 3835
Fax: +36 1 431 3888
E-mail: info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
Bosch Power Tools1 609 92A 49X | (18.09.2018)
30 | Русский
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции,
иллюстрации и спецификации,
1 609 92A 49X | (18.09.2018)Bosch Power Tools
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.