Bosch PST 700 E Compact User Manual

Page 1
Low Vibration
Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 49X
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
PST
1 609 92A 49X (2018.09) T / 115
700 E | 7000 E | 7200 E
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 5
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 11
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 17
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 23
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 30
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 37
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 44
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 51
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 58
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 65
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 71
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 77
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 83
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 89
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 95
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 102
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 3
A B
PST 700 E
(2)
(3)(4)
(5)(6)(7)(8)(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(8)
(7) (13)
(8)
(1)
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 4
4 |
C D
E F
G
(5)
(5)
(5)
(5)
(14)
(10)
(9)
(16) (17)
(7)
(8)
(18)
(17)
(15)
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 5
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie­czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 5
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho­mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun­kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy­mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 6
6 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze­strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu­ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz­ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa­nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na­prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek­tronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze­znaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma­rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami

u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektro­narzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane po­wierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod na-
pięciem może spowodować przekazanie napięcia na nie­izolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc po­rażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele­ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od­powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro­li nad nim.
u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar-
ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kon­takcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranie­nia się.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy­padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia­nym materiale i spowodować odrzut.
u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez-
piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu.
Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu.
u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materia­łu dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma.
Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odło­żyć elektronarzędzie.
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo­że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo-
ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie-
ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszko­dzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko­dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz­ne.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
Króciec odsysający

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki do­tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania na stałym podłożu cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do wykonywanie cięć w linii prostej i krzywej, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczo­tów.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Włącznik/wyłącznik
(2)
Wąż odsysający
(3)
A)
(4)
Stopka
(5)
Włącznik funkcji nadmuchu powietrza
(6)
Rolka prowadząca
(7)
Brzeszczot
(8)
Okienko (wziernik) do kontroli linii cięcia
(9)
CutControl
A)
A)
(10) Stopka do kontroli linii cięcia CutControl
Zabezpieczenie przed dotykiem
(11)
Rękojeść (izolowane powierzchnie rękojeści)
(12)
Uchwyt brzeszczotu
(13)
Osłona przeciwodpryskowa
(14)
Uchwyt na osprzęt
(15)
Zamocowanie rolki prowadzącej
(16)
Śruba
(17)
Skala kąta ukosu
(18)
Znacznik cięcia 0°
(19)
Znacznik cięcia 45°
(20)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)

Dane techniczne

Wyrzynarka PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Numer katalogowy Kontrola linii cięcia CutControl Sterowanie prędkości skokowej ● Moc nominalna W 500 500 500 Moc wyjściowa W 300 300 300 Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min Skok mm 20 20 20 Maks. głębokość cięcia – w drewnie mm 70 70 72 – w aluminium mm 10 10 10 – w stali (węglowej) mm 4 4 4 Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks. ° 45 45 45 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjal­nych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100
/ II / II / II

Informacja na temat hałasu i wibracji

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-11. Określony wg skali Atypowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi: Poziom ciśnienia akustycznego dB(A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
88 88 88
Page 8
8 | Polski
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Poziom mocy akustycznej dB(A) Niepewność pomiaru K dB
99 99 99
3 3 3
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN62841-2-11:
Cięcie płyty wiórowej brzeszczotemT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
10 10 10
3 3 3
Cięcie blachy metalowej brzeszczotemT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
11 11 11
3 3 3
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z procedurą pomiarową, określoną w normie EN 62841, i mogą zostać użyte do po­równywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstęp­nej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta­tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je­żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha­łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Zakładanie/wymiana brzeszczotu

u Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na-
leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą roz­grzać się do wysokich temperatur.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie brzesz­czoty z chwytem typu T lub brzeszczoty uniwersalne z chwy-
tem typu U 1/4". Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stoso­wać wąski brzeszczot.
Zakładanie brzeszczotu (zob. rys.A undE)
u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo-
cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamocować.
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (13) do góry, w kierunku oznaczonym strzałką. Wsunąć brzeszczot (8), zębami w kie­runku cięcia, w uchwyt brzeszczotu, aż do oporu.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej (7).
Precyzyjne cięcia są możliwe tylko wtedy, gdy rolka prowa­dząca (7) mocno, ale nie za mocno przylega do grzbietu brzeszczotu (rolka prowadząca nie powinna wyginać brzesz­czotu (8)). Wrazie potrzeby należy poluzować śrubę (17) iprzesunąć uchwyt (16) rolki prowadzącej, w taki sposób, by rolka prowadząca ściśle przylegała do grzbietu brzeszczo­tu. Dokręcić ponownie śrubę (17).
u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wy­paść i spowodować obrażenia.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys.B)
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (13) do góry, w kierunku oznaczonym strzałką i wyjąć brzeszczot (8).
Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć, należy nacisnąć uchwyt brzeszczotu (13), przesuwając go lekko do przodu (maks. o 2mm).
Osłona przeciwodpryskowa (zob. rys.C)
Osłona przeciwodpryskowa (14) (osprzęt) zapobiega wy­szczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę prze­ciwodpryskową można stosować tylko w przypadku niektó­rych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cięcia prostopa­dłego (kąt cięcia 0°). Podczas cięcia z wykorzystaniem osło­ny przeciwodpryskowej nie można przestawić stopy (5) do tyłu, aby łatwiej ciąć blisko krawędzi.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 9
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Polski | 9
Osłonę przeciwodpryskową (14) należy wsunąć od dołu w stopę (5) (wyżłobieniem do góry, tak jak to pokazano na ry­sunku).
Kontrola linii cięcia CutControl
Kontrola linii cięcia CutControl umożliwia precyzyjne pro­wadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabia­nym elemencie linii cięcia. W skład zestawu CutControl wchodzi okienko (wziernik) (9) ze znacznikami linii cięcia i stopka (10) do zamocowania na elektronarzędziu.
Mocowanie zestawu CutControl do stopy (zob. rys. D) Zamocować okienko (wziernik) kontroli linii cięcia CutCon-
trol (9) w uchwytach na stopce (10). Następnie lekko ści-
snąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt (15) stopy (5) aż do zablokowania w zapadce.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera­łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże­nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz­ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate­riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Podłączenie systemu odsysania pyłu
Założyć wąż odsysający (3) (osprzęt) na króciec odsysający (4). Połączyć wąż odsysający (3) z odkurzaczem (osprzęt).
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro­narzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Aby osiągnąć optymalny efekt odsysania pyłu należy w miarę możliwości zastosować osłonę przeciwodpryskową (14).
Po podłączeniu systemu odsysania pyłu należy wyłączyć funkcję nadmuchu powietrza (zob. „Funkcja nadmuchu po­wietrza“, Strona10).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py­łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Praca

Tryby pracy

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie kąta cięcia (zob. rys.E–F)
Aby ciąć pod kątem, należy pochylić stopę (5) w prawo lub lewo w zakresie do 45°.
Osłona przeciwodpryskowa (14) nie może być stosowana do cięć pod kątem.
– Założyć brzeszczot (8). – Zdjąć osłonę przeciwodpryskową (14). – Poluzować śrubę (17) i lekko przesunąć stopę (5) w kie-
runku króćca odsysającego (4).
– W celu ustawienia precyzyjnego kąta cięcia stopa posiada
wgłębienia blokujące przy 0°, 22,5° oraz 45°. Przechylić stopę (5) zgodnie ze skalą (18) do wybranej pozycji. W celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
– Następnie przesunąć stopę (5) do oporu w kierunku
brzeszczotu (8).
– Uchwyt (16) przesunąć w taki sposób, aby rolka prowa-
dząca (7) przylegała do grzbietu brzeszczotu. Precyzyjne cięcia możliwe są tylko wtedy, gdy rolka prowadząca przylega ściśle do grzbietu brzeszczotu.
– Dokręcić ponownie śrubę (17).
Kontrola linii cięcia przy cięciach pod kątem
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku (wzierniku) CutControl (9) znajduje się znacznik cięcia 0° (19) oraz po jednym znaczniku cięcia 45° (20) dla cięć po prawej lub po lewej stronie pod kątem 45° zgodnie ze skalą (18).
Znacznik cięcia dla cięć pod kątem od 0° do 45° można uzy­skać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku (wzierniku) CutControl (9) za pomocą zmywalnego markera, a potem w łatwy sposób usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać cięcie próbne.
Przestawianie stopy (zob. rys.E)
Do cięcia blisko krawędzi można przestawić stopę (5) do ty­łu.
Założyć brzeszczot (8). Poluzować śrubę (17) i przesunąć stopę (5) aż do oporu w
kierunku króćca odsysającego (4).
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 10
10 | Polski
Uchwyt (16) przesunąć w taki sposób, aby rolka prowadzą­ca (7) przylegała do grzbietu brzeszczotu. Precyzyjne cięcia możliwe są tylko wtedy, gdy rolka prowadząca przylega ści­śle do grzbietu brzeszczotu.
Dokręcić ponownie śrubę (17). Po przestawieniu stopy (5) możliwe jest tylko cięcie prosto-
padłe do powierzchni (kąt 0°). Oprócz tego nie wolno stoso­wać kontroli linii cięcia CutControl ze stopką (10) oraz osłoną przeciwodpryskową (14).
Funkcja nadmuchu powietrza
Dzięki funkcji nadmuchu powietrza, która usuwa wióry, użyt­kownik może przez cały czas obserwować linię cięcia.
Włączanie funkcji nadmuchu: W przy­padku prac związanych ze znaczną emi­sją pyłu i wiórów, np. podczas obróbki drewna, tworzyw sztucznych itp., nale­ży przesunąć włącznik (6) w kierunku króćca odsysającego.
Wyłączanie funkcji nadmuchu: W przy­padku obróbki metalu oraz pracy z pod­łączonym systemem odsysania pyłu na­leży przesunąć włącznik (6) w kierunku brzeszczotu.

Uruchamianie

u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V. Włączanie/wyłączanie
u Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni-
ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik/wy­łącznik (2).
Aby zablokować włącznik/wyłącznik (2), należy po wciśnię­ciu przesunąć blokadę (1) w prawo lub lewo.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik (2). Jeżeli włącznik/wyłącznik (2) był zablokowany, należy najpierw go nacisnąć, a następnie zwolnić.
Sterowanie prędkością skokową
Prędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regu­lować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącz­nik/wyłącznik (2).
Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (2) oznacza niską prędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku ro­śnie prędkość skokowa.
Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału iwarun­ków pracy; można ją ustalić w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu orazpodczas wyko­nywania cięć wtworzywie sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo­wać silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot iwłączyć elektronarzędzie na ok. 3min. z maksymalną prędkością skokową.

Wskazówki dotyczące pracy

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych-
miast wyłączyć elektronarzędzie.
u Przy obrabianiu małych lub cienkich przedmiotów na-
leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilar­skiego (Bosch PLS 300).
Należy ciąć z umiarkowanym dociskiem, aby osiągnąć wyso­ką jakość linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w grubym drewnie (>40mm) możliwe jest uzyskanie nierów­nej linii cięcia. W takim przypadku do cięć precyzyjnych zale­ca się stosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys.G)
u Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wyłącznie w
miękkich materiałach, takich jak drewno, płyta gipso­wo-kartonowa itp.!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo­tów. Cięcie wgłębne jest możliwe tylko przy zachowaniu kąta cięcia 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopy (5) do obrabianego przedmiotu wtaki sposób, aby brzeszczot (8) nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzę­dzie. Wprzypadku elektronarzędzia z regulacją prędkości skokowej należy nastawić je na maksymalną prędkość. Moc­no docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i po­woli zagłębić brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (5) oprze się całą powierzchnią na obra­bianym materiale, można ciąć dalej wzdłuż zaplanowanej li­nii cięcia.
Chłodziwo i smar
Ze względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarują­ce.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
W przypadku zatkania wylotu wiórów należy wyłączyć elek­tronarzędzie, zdemontować system odsysania pyłu i usunąć zalegający pył i wióry.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukać elektronarzędziem o równą powierzchnię.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 11
Čeština | 11
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały silnie pylące nie powinny być cięte od dołu oraz narzędziem trzymanym nad głową osoby obsługującej.
u W ekstremalnych warunkach pracy należy w miarę
możliwości zawsze korzystać z systemu odsysania py-
łu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentyla-
cyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowoprądo-
wy. Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się
wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego
przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na
izolację ochronną elektronarzędzia. Rolkę prowadzącą(7) należy od czasu do czasu nasmarować
jedną kroplą oleju. Należy regularnie kontrolować stan rolki prowadzącej(7). W
przypadku stwierdzenia zużycia musi ona zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo­wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VÝSTRAHA
ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny,
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 12
12 | Čeština
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily

u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
příslušenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, držte elektrické nářadí za izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství, které se dostane do
kontaktu s vodičem pod napětím, může svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a způsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže vést ke ztrátě kontroly.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 13
Čeština | 13
u Mějte ruce vdostatečné vzdálenosti od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu spilovým listem
hrozí nebezpečí poranění.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí.
u Dbejte na to, aby základní deska při řezání bezpečně
přiléhala. Vzpříčený pilový plátek se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
u Po ukončení práce elektronářadí vypněte apilový
plátek vytáhněte zřezu až tehdy, když se zastaví. Tím
zabráníte zpětnému rázu aelektronářadí můžete
bezpečně odložit.
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke
ztrátě kontroly nad elektronářadím.
u Používejte pouze nepoškozené pilové plátky.
Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout,
negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
u Po vypnutí nebrzděte pilový plátek bočním
protitlakem. Pilový plátek se může poškodit, zlomit nebo
způsobit zpětný ráz.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Nářadí je určené kprovádění dělicích řezů avýřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek agumy na pevném podkladu. Je vhodné pro přímé aobloukové řezy spokosovým úhlem až 45°. Řiďte se doporučením ohledně pilových plátků.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Aretace vypínače
(1)
Vypínač
(2)
Odsávací hadice
(3)
Odsávací hrdlo
(4)
Základní deska
(5)
Spínač přípravku na ofukování třísek
(6)
Vodicí kolečko
(7)
Pilový plátek
(8) (9) Průzor pro kontrolu vedení řezu CutControl
(10) Patka pro kontrolu vedení řezu CutControl
Ochrana proti dotyku
(11)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(12)
Upínání pilového plátku
(13)
Chránič proti otřepům
(14)
Upínání příslušenství
(15)
Držák vodicího kolečka
(16)
Šroub
(17)
Stupnice pokosového úhlu
(18)
Vyznačení řezu 0°
(19)
Vyznačení řezu 45°
(20)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)

Technické údaje

Přímočará pila PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Objednací číslo Kontrola vedení řezu CutControl Regulace počtu zdvihů ● Jmenovitý příkon W 500 500 500 Výstupní výkon W 300 300 300 Počet zdvihů na volnoběh n
0
min Zdvih mm 20 20 20 Max. hloubka řezu – do dřeva mm 70 70 72 – do hliníku mm 10 10 10 – do oceli (nelegované) mm 4 4 4 Úhel řezu (vlevo/vpravo) max. ° 45 45 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
–1
500–3100 500–3100 500–3100
Page 14
14 | Čeština
Přímočará pila PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Třída ochrany /II /II /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
Informace ohluku avibracích
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN62841-2-11. Hlučnost elektronářadí při použití váhového filtru A činí typicky: Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nejistota K dB
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podle EN62841-2-11: Řezání dřevotřísky spilovým plátkemT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Řezání kovového plechu spilovým plátkemT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody podle EN 62841 alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.

Nasazení/výměna pilového plátku

u Při montáži nebo výměně nástroje noste ochranné
rukavice. Nástroje jsou ostré apři delším používání se mohou zahřívat.
Výběr pilového plátku
Přehled doporučených pilových plátků naleznete na konci tohoto návodu. Používejte pouze pilové plátky se stopkou sjedním výstupkem (stopkou T) nebo se 1/4" univerzální stopkou (stopkou U). Pilový plátek by neměl být delší, než je pro daný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek používejte úzké pilové plátky.
Nasazení pilového plátku (viz obrázkyA aE)
u Před nasazením pilového plátku očistěte stopku.
Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Posuňte upínání pilového plátku (13) ve směru šipky nahoru. Zasuňte pilový plátek (8), zuby po směru řezu, až nadoraz do upínání pilového plátku.
Při nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana pilového plátku byla vdrážce vodicího kolečka (7).
Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, když vodicí kolečko (7) těsně, ale ne příliš pevně dosedá kzadní straně pilového plátku (pilový plátek (8) se nesmí vodicím kolečkem zdeformovat). Vpřípadě potřeby povolte šroub (17) aposuňte držák (16) vodicího kolečka tak, aby vodicí kolečko dosedalo těsně kzadní straně pilového plátku. Šroub (17) znovu utáhněte.
u Zkontrolujte, zda je pilový plátek řádně upevněný.
Volný pilový plátek může vypadnout aporanit vás.
Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek B)
Posuňte upínání pilového plátku (13) ve směru šipky nahoru avyjměte pilový plátek (8).
Pokud pilový plátek při vyjímání uvázne, zatlačte upínání pilového plátku (13) mírně dopředu (max. 2mm).
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 15
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Čeština | 15

Chránič proti otřepům (viz obrázek C)

Chránič proti otřepům (14) (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Chránič proti otřepům lze používat pouze uurčitých typů pilových plátků apouze při úhlu řezu 0°. Základní deska (5) nesmí být při řezání schráničem proti otřepům přesazená dozadu kvůli řezání blízko okraje.
Zatlačte chránič proti otřepům (14) zespoda do základní desky (5) (podle znázornění na obrázku výřezem nahoru).
Kontrola vedení řezu CutControl
Kontrola vedení řezu CutControl umožňuje přesné vedení elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke CutControl patří průzor (9) seznačkami řezu apatka (10) pro upevnění na elektronářadí.
Upevnění CutControl kzákladní desce (viz obrázek D)
Upněte průzor pro CutControl (9) do držáku vpatce (10). Poté patku mírně stiskněte ksobě anechte ji zaskočit do upínání příslušenství (15) vzákladní desce (5).

Odsávání prachu/třísek

Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý. Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. – Zajistěte dobré větrání pracoviště. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Připojení odsávání prachu
Nasaďte odsávací hadici (3) (příslušenství) na odsávací hrdlo (4). Připojte odsávací hadici (3) kvysavači (příslušenství).
Přehled připojení krůzným vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Pro optimální odsávání používejte pokud možno chránič proti otřepům (14).
Po připojení odsávání prachu vypněte přípravek na ofukování třísek (viz „Přípravek na ofukování třísek“, Stránka16).
Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

Provoz

Druhy provozu

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nastavení pokosového úhlu (viz obrázky E–F)
Základní desku (5) lze pro pokosové úhly až 45° otočit doprava nebo doleva.
Při pokosových řezech nelze nasadit chránič proti otřepům (14).
– Nasaďte pilový plátek (8). – Sejměte chránič proti otřepům (14). – Povolte šroub (17) aposuňte základní desku (5) mírně
kodsávacímu hrdlu (4).
– Pro nastavení přesných pokosových úhlů má základní
deska vpravo avlevo aretační body pro 0°, 22,5° a45°. Otočte základní desku (5) podle stupnice (18) do požadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit spomocí úhloměru.
– Poté posuňte základní desku (5) až nadoraz kpilovému
plátku (8).
– Posuňte držák (16) tak, aby vodicí kolečko (7) doléhalo
kzadní straně pilového plátku. Přesné řezy jsou možné pouze tehdy, pokud vodicí kolečko těsně přiléhá kzadní straně pilového plátku.
– Šroub (17) znovu utáhněte.
Kontrola vedení řezu upokosových řezů
Pro kontrolu vedení řezu se na průzoru pro CutControl (9) nachází jedna značka (19) pro pravoúhlý řez s0° apo jedné značce (20) pro pokosový řez se sklonem doprava nebo doleva s45° podle stupnice (18).
Značka řezu pro pokosový úhel od 0° do 45° je proporcionální. Lze ji nanést na průzor pro CutControl (9) nepermanentním popisovačem azase snadno odstranit.
Pro přesnou práci nejlépe proveďte zkušební řez.
Přesazení základní desky (viz obrázekE)
Pro řezání blízko okraje můžete základní desku (5) přesadit dozadu.
Nasaďte pilový plátek (8). Povolte šroub (17) aposuňte základní desku (5) až nadoraz
kodsávacímu hrdlu (4). Posuňte držák (16) tak, aby vodicí kolečko (7) doléhalo
kzadní straně pilového plátku. Přesné řezy jsou možné
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 16
16 | Čeština
pouze tehdy, pokud vodicí kolečko těsně přiléhá kzadní straně pilového plátku.
Šroub (17) znovu utáhněte. Řezání spřesazenou základní deskou (5) je možné jen při
pokosovém úhlu 0°. Kromě toho se nesmí kontrola vedení řezu CutControl používat spatkou (10) achráničem proti otřepů (14).
Přípravek na ofukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku na ofukování třísek se zmísta řezu odstraňují třísky.
Zapnutí přípravku na ofukování třísek: Pro práci svelkým úběrem ve dřevě, plastu apod. posuňte spínač (6) směrem kodsávacímu hrdlu.
Vypnutí přípravku na ofukování třísek: Pro práce vkovu apři připojeném odsávání prachu posuňte spínač (6) směrem kpilovému plátku.

Uvedení do provozu

u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
provozováno ina 220V. Zapnutí avypnutí
u Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste
pustili rukojeť.
Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (2). Pro zaaretování vypínače (2) podržte vypínač stisknutý
aposuňte aretaci (1) doprava nebo doleva. Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2). Při
zaaretovaném vypínači (2) nejprve vypínač stiskněte apak ho uvolněte.
Regulace počtu zdvihů
Počet zdvihů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínač (2).
Mírným stisknutím vypínače (2) dosáhnete nízkého počtu zdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu apracovních podmínkách alze ho zjistit praktickou zkouškou.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového plátku na obrobek apři řezání plastu ahliníku.
Při delších pracích snízkým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Vyjměte pilový plátek anechte elektronářadí pro vychladnutí cca 3min běžet smaximálním počtem zdvihů.

Pracovní pokyny

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronářadí
okamžitě vypněte.
u Při řezání malých nebo tenkých obrobků používejte
vždy stabilní podložku nebo řezací stanici (BoschPLS300).
Řežte smírným přítlakem, aby se získali optimální apřesný výsledek řezu.
Udlouhých apřímých řezů do silného dřeva (>40mm) může čára řezu probíhat nepřesně. Pro přesné řezy vtomto případě doporučujeme použít okružní pilu Bosch.
Ponorné řezání (viz obrázek G)
u Ponorné řezání se nesmí provádět uměkkých
materiálů, jako je dřevo, sádrokarton apod.!
Pro ponorné řezání použijte pouze krátké pilové plátky. Ponorné řezání je možné pouze spokosovým úhlem0°.
Nasaďte elektronářadí přední hranou základní desky (5) na obrobek tak, aby se pilový plátek (8) dotýkal obrobku, azapněte ho. Uelektronářadí sregulací počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Přitlačte elektronářadí pevně kobrobku anechte pilový plátek pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základní deska (5) dosedne celou plochou na obrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu.
Chladicí/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladicí, resp. mazací prostředek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypněte elektronářadí, sejměte odsávání prachu aodstraňte prach atřísky.
Pravidelně čistěte upínání pilového plátku. Za tímto účelem vyjměte znářadí pilový plátek anářadím lehce poklepejte orovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést kporuchám funkce. Silně prašné materiály proto neřezejte zespoda nebo nad hlavou.
u Při použití vextrémních podmínkách používejte
pokud možno vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory apřed nářadí zapojte proudový chránič.
Při řezání kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou izolaci elektronářadí.
Vodicí kolečko(7) příležitostně promažte kapkou oleje.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 17
Slovenčina | 17
Vodicí kolečko (7) pravidelně kontrolujte. Je‑li opotřebované, musí se nechat vyměnit vautorizovaném servisu Bosch.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com. Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Likvidace

Elektronářadí, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické recyklaci.
Elektronářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VÝSTRAHA
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod­nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro­vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali­ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija­ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté­ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po­hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von­kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú­dom.
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru­chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 18
18 | Slovenčina
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-
vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka-
vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-
cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-
ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí-
vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára-
dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické­ho náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára­die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun­gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po­škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára­dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára­dia.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo­rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu­dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ­áciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly

u Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie prí-
slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroin­štaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy.
Rezacie príslušenstvo pri kontakte s vodičom pod na­pätím môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s fá­zou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prú­dom.
u Na upevnenie apodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný amôže to viesť kstrate kontroly.
u Obidve ruky majte vdostatočnej vzdialenosti od pries-
toru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte spí­lovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 19
Slovenčina | 19
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vždy bez-
pečne priliehala. Spriečený alebo zaseknutý pílový list sa
môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
u Po skončení práce elektrické náradie vypnite apílový
list vyberte zrezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. Tak
sa vyhnete spätnému rázu náradia abudete môcť elektric-
ké náradie bezpečne odložiť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
u Používajte len nepoškodené abezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bočným protitlakom.
Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť alebo by mohol vy-
volať spätný ráz.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené, pri pevnom podložení, na vy­konávanie deliacich rezov avýrezov do dreva, plastu, kovu, keramických dosiek agumy. Je vhodné na rovné azakrivené rezy so šikmým uhlom do 45°. Dodržiavajte odporúčania tý­kajúce sa pílového listu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Aretácia vypínača
(1)
Vypínač
(2)
Odsávacia hadica
(3)
Odsávací nátrubok
(4)
Vodiace sane
(5)
Spínač zariadenia na odfukovanie triesok
(6)
Vodiaca kladka
(7)
Pílový list
(8) (9) Priezor na kontrolu čiary rezu CutControl
(10) Sokel na kontrolu čiary rezu CutControl
Chránič proti dotyku (chránič prstov)
(11)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(12)
Uchytenie pílového listu
(13)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(14)
Otvory na upevnenie príslušenstva
(15)
Držiak vodiacej kladky
(16)
Skrutka
(17)
Stupnica uhla zošikmenia
(18)
Označenie rezu 0°
(19)
Označenie rezu 45°
(20)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.
A)
A)
A)
A)
A)

Technické údaje

Priamočiara píla PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Vecné číslo Kontrola čiary rezu CutControl Regulácia frekvencie zdvihov ● Menovitý príkon W 500 500 500 Výkon W 300 300 300 Počet zdvihov pri voľnobehu n
0
min Zdvih mm 20 20 20 max. hĺbka rezu – do dreva mm 70 70 72 – do hliníka mm 10 10 10 – do ocele (nelegovanej) mm 4 4 4 Uhol rezu (naľavo/napravo) max. ° 45 45 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
–1
500–3100 500–3100 500–3100
Page 20
20 | Slovenčina
Priamočiara píla PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Trieda ochrany /II /II /II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-11. Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití váhového filtra Aje typicky: Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Neistota K dB
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistota Kzistená podľa EN62841-2-11: Rezanie drevotriesky pílovým listomT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Rezanie kovového plechu pílovým listomT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Úroveň vibrácií aúroveň hluku, ktoré sú uvedené vtýchto pokynoch, boli namerané podľa normovaného meracieho postupu uvedeného vnorme EN 62841 amožno ich použí­vať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami ahlukom.
Uvedená úroveň vibrácií aúroveň hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy práce, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií hluku aúroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže emisie hluku azaťaženie vibráciami počas celého pracovné­ho času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami aemisiami hluku by sa mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže zaťaženie vibráciami aemisie hluku počas celého pracovné­ho času výrazne redukovať.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Vkladanie/výmena pílového listu

u Pri montáži alebo výmene vkladacieho nástroja noste
ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré apri dlh­šom používaní môžu byť horúce.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto návodu. Vkladajte iba pílové listy sjednovačkovou stopkou (T-stopkou) alebo so 1/4" univerzálnou stopkou (U-stop­kou). Pílový list by nemal byť dlhší, ako je nevyhnutné pre plánovaný rez.
Na rezanie kriviek smalým polomerom používajte úzky pílo­vý list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázky A aE)
u Pred vložením očistite stopku pílového listu. Znečiste-
ná stopka sa nedá bezpečne aspoľahlivo upevniť.
Posuňte uchytenie pílového listu (13) vsmere šípky nahor. Posuňte pílový list (8), so zubami vsmere rezu, až na doraz do uchytenia pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pí­lového listu ležal vdrážke vodiacej kladky (7).
Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca klad­ka (7) tesne prilieha kchrbtu pílového listu (pílový list (8) sa nesmie ohnúť vodiacu kladkou). Vprípade potreby povoľte skrutku (17) apresuňte držiak (16) vodiacej kladky tak, aby vodiaca kladka tesne priliehala na chrbát pílového listu. Skrutku (17) znova utiahnite.
u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voľný pílo-
vý list by mohol vypadnúť aporaniť vás.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 21
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Slovenčina | 21
Vyberanie pílového listu (pozri obrázok B)
Posuňte uchytenie pílového listu (13) vsmere šípky nahor avyberte pílový list (8).
Ak sa pílový list pri vyberaní zasekne, upínanie pílového listu
(13) potlačte mierne dopredu (max. 2mm).
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozriobrázokC)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) (príslušenstvo) mô­že zabrániť vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá používať len pri určitých ty­poch pílových listov alen priuhle rezania 0°. Základná doska (5) sa pri rezaní schráničom proti vytrhávaniu materiálu ne­smie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunúť dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) zdola do základnej dosky (5) (tak, ako je znázornené na obrázku – vý­rezom nahor).
Kontrola línie rezu CutControl
Kontrola línie rezu CutControl umožňuje precízne vedenie elektrického náradia pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrob­ku. Ksúčasti CutControl patrí náhľadové okienko (9) so značkami pre rez apodstavec (10) na upevnenie na elektric­kom náradí.
Upevnenie CutControl na vodiacich saniach (pozriobrázokD)
Stlačte priezor pre CutControl (9) do držiakov na sokli (10). Sokel potom mierne stačte anechajte ho zapadnúť do upínania príslušenstva (15) vodiacich saní (5).
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy­chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore­nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá­dzajú vblízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov­šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor­níci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu (3) (príslušenstvo) na odsávací nátrubok (4). Prepojte odsávaciu hadicu (3) svysávačom (príslušenstvo).
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie krôznym vysávačom náj­dete na konci tohto návodu.
Na optimálne odsávanie použite podľa možnosti chránič proti vytrhávaniu materiálu (14).
Po pripojené odsávania prachu vypnite zariadenie na odfu­kovanie triesok (pozri „Zariadenie na odfukovanie triesok“, Stránka22).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte špeciálny vysávač.

Prevádzka

Druhy prevádzky

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázky E–F)
Základná doska (5) sa dá na vykonávanie šikmých rezov na­kloniť až do uhla 45° doprava alebo doľava.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (14) sa pri šikmých rezoch nemôže použiť.
– Vložte pílový list (8). – Odoberte chránič proti vytrhávaniu materiálu (14). – Povoľte skrutku (17) aposuňte vodiace sane (5) mierne
vsmere odsávacieho nátrubku (4).
– Na nastavenie presného uhla zošikmenia majú vodiace sa-
ne vpravo avľavo západkové body 0°, 22,5° a45°. Otočte vodiace sane (5) podľa stupnice (18) do želanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
– Posuňte vodiace sane (5) až na doraz vsmere pílového
listu (8).
– Posuňte držiak (16) tak, aby vodiaca kladka (7) tesne
priliehala na chrbát pílového listu. Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha kchrbtu pílového listu.
– Skrutku (17) znova utiahnite.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 22
22 | Slovenčina
Na kontrolu línie rezu je na náhľadovom okienku pre CutControl (9) jedna značka (19) pre pravouhlý rez shod­notou 0° apo jednej značke (20) pre šikmý rez klesajúci smerom doprava alebo doľava, shodnotou 45° podľa stupni­ce (18).
Značka rezu pre šikmý uhol vrozmedzí 0° a45° je udávaná proporcionálne. Je možné ju doplnkovo vyznačiť na náhľado­vom okienku pre CutControl (9) spoužitím značkovača, ktorý nezanecháva trvalý popis adá sa ľahko opäť odstrániť.
Na presnú prácu podľa daných rozmerov je najlepšie vykonať skúšobný rez.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok E)
Na rezanie blízko pri okraji môžete presunúť základnú dosku (5) dozadu.
Vložte pílový list (8). Uvoľnite skrutku (17) aposuňte základnú dosku (5) až na
doraz do smeru odsávacieho nátrubku (4). Posuňte držiak (16) tak, aby vodiaca kladka (7) tesne
priliehala na chrbát pílového listu. Vytvárať precízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca kladka tesne prilieha kchrbtu pílového listu.
Opäť pevne dotiahnite skrutku (17). Pílenie sprestavenými vodiacimi saňami (5) je možné len
suhlom zošikmenia 0°. Okrem toho sa nemôže použiť kon­trola čiary rezu CutControl so soklom (10), ako aj chránič proti vytrhávaniu materiálu (14).
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu zariadenia na odfukovanie triesok sa môže udržiavať línia rezu čistá bez triesok.
Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri práci sveľkým úberom triesok zdreva, plastu apod. posuňte spínač (6) vsmere odsávacieho nátrub­ku.
Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri práci skovom apri pripo­jenom odsávaní prachu posuňte spínač
(6) vsmere pílového listu.

Uvedenie do prevádzky

u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V. Zapnutie/vypnutie
u Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by
ste pustili rukoväť.
Na zapnutie elektrického náradia stlačte vypínač (2). Na zaaretovanie vypínača (2) podržte vypínač stlačený
aaretáciu posuňte (1) doprava alebo doľava.
Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (2). Keď je vypínač (2) zaaretovaný, najprv ho stlačte apotom uvoľni­te.
Ovládanie počtu zdvihov
Počet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynu­lo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2).
Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky počet zdvihov. Srastúcim tlakom sa počet zdvihov zvyšuje.
Potrebný počet zdvihov závisí od materiálu aod podmienok pri práci adá sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Zníženie počtu zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu kobrobku, ako aj pri rezaní plastu ahliníka.
Pri dlhšej práci smalým počtom zdvihov sa môže elektrické náradie intenzívne zahrievať. Odoberte pílový list anechajte elektrické náradie včinnosti smaximálnym počtom zdvihov počas cca 3minút, aby vychladlo.

Upozornenia týkajúce sa práce

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Keď sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okam-
žite vypnite.
u Pri opracovávaní malých alebo tenkých obrobkov vždy
používajte stabilnú podložku alebo pomôcku na ve­denie píly (Bosch PLS 300).
Režte smiernym tlakom, aby ste dosiahli optimálny aprecíz­ny výsledný rez.
Pri dlhých arovných rezoch do hrubého dreva (>40mm) môže čiara rezu prebiehať nepresne. Na presné rezy sa vta­komto prípade odporúča používať okružnú pílu značky Bosch.
Rezanie so zanorením (pozrite si obrázkyG)
u Metódou rezania so zanorením sa smú opracovávať
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón apodobne!
Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy. Rezanie so zanorením je možné iba so šikmým uhlom na úrovni 0°.
Položte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (5) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (8) dotýkal ob­robku azapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie počtu zdvihov, nastavte maximálny počet zdvihov. Pevne tlačte elektrické náradie proti obrobku anechajte pílový list po­maly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.
Hneď ako základná doska (5) dolieha celou plochou na ob­robku, režte pozdĺž želanej línie rezu ďalej.
Chladiaci/mazací prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 23
Magyar | 23
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč-
ne.
Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické náradie, odoberte odsávanie prachu aodstráňte prach apili­ny či triesky.
Uchytenie pílového listu pravidelne čistite. Na vykonanie tohto úkonu vyberte pílový list zelektrického náradia aelektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie elektrického náradia môže mať za ná­sledok funkčné poruchy. Materiály sintenzívnou tvorbou prachu preto nerežte zdola alebo nad hlavou.
u Pri extrémnych podmienkach používania vždy podľa
možnosti použite odsávacie zariadenie. Vetracie štrbi-
ny často vyfukujte apredraďte prúdový chránič
(PRCD). Pri obrábaní kovov sa môže vo vnútri elektrické-
ho náradia usádzať vodivý prach. To môže mať negatívny
vplyv na ochrannú izoláciu elektrického náradia. Vodiacu kladku(7) príležitostne premažte jednou kvapkou
oleja. Vodiacu kladku(7) vpravidelných intervaloch kontrolujte.
Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť vautorizovanom stredisku služieb zákazníkom firmy Bosch.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy­konať firma Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa za­bránilo ohrozeniu bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj­dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk

Likvidácia

Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric­kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára­die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat­ják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi­gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc­kázatát.
Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 24
24 | Magyar
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-
szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot-
ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke­ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro­mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki­kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt­romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi­szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is­merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu­tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron­gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berende­zés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá­sára lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer­számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le­het vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö­rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos­ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete­ket eredeményezhet.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 25
Magyar | 25
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-
tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára

u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt
végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-
kekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápve-
zetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt
álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütés-
hez vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-
hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-
kadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a fűrészelés során biz-
tosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet,
vagy visszarúgáshoz vezethet.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak az-
után emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így
elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan lete-
heti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
u A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés­hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű­anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A fűrész legfel­jebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vonalú vágásra is al­kalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
A be-/kikapcsoló reteszelése
(1)
Be-/kikapcsoló
(2)
Elszívó tömlő
(3)
Elszívó csőcsonk
(4)
Talplemez
(5)
Forgácsfúvó berendezés kapcsoló
(6)
Vezetőgörgő
(7)
Fűrészlap
(8) (9) Megfigyelőablak a CutControl vágási vonal
irányításához
(10) Talapzat a CutControl vágási vonal
irányításához Érintésvédelem
(11)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(12)
Fűrészlap befogó egység
(13)
Kiszakadásgátló
(14)
Tartozék befogó egység
(15)
Vezetőgörgő tartó
(16)
Talplemez csavar
(17)
Sarkalószög skála
(18)
0° vágás jelölése
(19)
45° vágás jelölése
(20)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 26
26 | Magyar

Műszaki adatok

Szúrófűrész PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Rendelési szám
CutControl vágási vonal irányítás
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
● Löketszám vezérlés ● Névleges felvett teljesítmény W 500 500 500 Leadott teljesítmény W 300 300 300 Üresjárati löketszám n
0
perc
–1
500–3100 500–3100 500–3100 Löket mm 20 20 20 vágási mélység – faanyagban mm 70 70 72 – alumíniumban mm 10 10 10 – acélban (ötvözetlen) mm 4 4 4 Vágási szög (bal/jobb) max. ° 45 45 45 Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014”
kg 1,6 1,6 1,6
(2014/01 EPTA‑eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály /II /II /II
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivi­telek esetén ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értéke: Hangnyomás-szint dB(A) Hangteljesítmény-szint dB(A) Szórás, K dB
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN62841-2-11 értelmében kerültek meghatározásra:
Faforgácslemez fűrészelése T144D fűrészlappal: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Fémlemez fűrészelése T118A fűrészlappal: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá­si érték az EN 62841 szabványban megadott mérési eljárás­nak megfelelően került mérésre és az elektromos kéziszer­számok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés- és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro­mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt­romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ­ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki­bocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye­lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap­csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
Page 27
Magyar | 27
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez
viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat tegyen be. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vá­gáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészla­pot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a A ésE ábrát)
u A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát.
Egy elszennyeződött szárat nem lehet biztonságosan rög­zíteni.
Tolja el a (13) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által jelzett irányba. Tolja bele a (8) fűrészlapot a fogakkal a vűgű­si irányban ütközésig a fűrészlap befogó egységbe.
A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap hátsó éle belefeküdjön a (7) vájatába.
Precíz vágásokat csak akkor lehet létrehozni, ha a (7) veze­tőgörgő szorosan, de nem túl mereven fekszik fel a fűrészlap hátára (a vezetőgörgőnek nem szabad a (8) fűrészlapot meg­hajlítani). Szükség esetén oldja ki a (17) csavart és tolja el a vezetőgörgő (16) tatóját úgy, hogy a vezetőgörgő szorosan felfeküdjön a fűrészlap hátára. Húzza meg ismét szorosra a (17) csavart.
u Ellenőrizze a fűrészlap szilárd rögzítését. Egy laza fű-
részlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd a B ábrát)
Tolja el a (13) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által jelzett irányba és vegye ki a (8) fűrészlapot.
Ha a fűrészlap a kivételnél beakad, akkor tolja kissé előre (legfeljebb 2 mm-re) a (13) fűrészlap befogó egységet.

Kiszakadásgátló (lásd a C ábrát)

A (14) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok fűrészelésekor megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgát­lót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágá­si szög esetén lehet használni. A (5) talplemezt a kiszakadás­gátlóval való fűrészeléskor a munkadarab széle mentén vég­zett fűrészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni.
Nyomja bele alulról a (14) kiszakadásgátlót a (5) talplemez­be (ahogyan az az ábrán látható, a vágással felfelé).
CutControl a vágási vonal irányítása
A CutControl vágási vonal irányítása gondoskodik az elekt­romos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt metszésvo­nal mentén való precíz megvezetéséről. A CutControl vágá­si vonal irányításához a vágási jelölésekkel ellátott (9) megfi­gyelőablak és az elektromos kéziszerszámra való rögzítéshez szolgáló (10) talapzat tartozik.
A CutControl vágási vonal irányítás rögzítése a talplemezre (lásd a D ábrát)
Kapcsozza bele a CutControl vágási vonal irányítás (9) megfigyelőablakát a (10) talapzaton található tartókba. Ez­után nyomja kissé össze a talapzatot és pattintsa be a (15) megvezetésbe, amely a (5) talplemezen található.

Por- és forgácselszívás

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke­zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá­súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel­használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az­besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. A porelszívás csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy (3) elszívó tömlőt (tartozék) az (4) el­szívó csőcsonkhoz. Kapcsolja össze a (3) elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található.
Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (14) ki­szakadásgátlót.
Kapcsolja ki a forgácsfúvó berendezést, ha csatlakoztatta a porelszívó berendezést (lásd „Forgácsfúvó berendezés”, Ol­dal28).
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke­rülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 28
28 | Magyar
(19) (9) (10) (5) (20) (18)

Üzemeltetés

Üzemmódok

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A sarkalószög beállítása (lásd a E–F ábrákat)
A (5) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra lehet forgatni.
A (14) kiszakadásgátlót sarokvágásokhoz nem lehet használ­ni.
– Tegyen be egy (8) fűrészlapot. – Vegye le a (14) kiszakadásgátlót. – Lazítsa ki a (17) csavart és tolja el kissé a (5) talplemezt a
(4) elszívó csőcsonk felé.
– A sarkalószög precíz beállításához a talplemez jobb és bal
oldalán a 0°, 22,5° és 45° helyzetben bepattanási pontok találhatók. Forgassa el a (5) talplemezt a (18) skála sze­rint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmé­rő segítségével lehet beállítani.
– Tolja el ezután a (5) talplemezt ütközésig a (8) fűrészlap
felé.
– Tolja el úgy a (16) tartót, hogy a (7) vezetőgörgő felfe-
küdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokra csak akkor van lehetőség, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fű­részlap hátára.
– Húzza meg ismét szorosra a (17) csavart.
A vágási vonal irányítása sarokvágások esetén
A vágási vonal irányításához a CutControl (9) megfigyelő­ablakon több jel található: egy (19) jel a 0°-os vágáshoz és egy-egy (20) jel a 45°-os jobbra vagy balra lefelé történő sa­rokvágáshoz, ez utúbbiak megfelelnek a (18) skálának.
A 0° és 45° közötti sarkalószögek vágási jelöléseit megfelelő arányossággal lehet meghatározni. Ezeket egy filctollal fel le­het vinni a CutControl (9) megfihgyelőablakra és később könnyen el lehet távolítani.
A pontos munkákhoz a legcélszerűbb előzőleg egy próbavá­gást végezni.
A talplemez áthelyezése (lásd a E ábrát)
A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (5) talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.
Tegyen be egy (8) fűrészlapot. Lazítsa ki a (17) csavart és tolja el ütközésig a (5) talplemezt
a (4) elszívó csőcsonk felé.
Tolja el úgy a (16) tartót, hogy a (7) vezetőgörgő felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokra csak akkor van lehető­ség, ha a vezetőgörgő szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Húzza meg ismét szorosra a (17) csavart. Áthelyezett (5) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén le-
het fűrészelni. Ezen felül a CutControl vágási vonal irányí­tást, a (10) talapzatot, valamint a (14) kiszakadásgátlót sem szabad használni.
Forgácsfúvó berendezés
A forgácskifúvó szerkezet légáramával forgácsmentes álla­potban lehet tartani a vágási vonalat.
A forgácsfúvó berendezés bekapcsolá­sa: A fában, műanyagokban és hasonló anyagokban nagy lemunkálási teljesít­ménnyel végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót az elszívó csonk felé.
A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása: A fémekben valamint csatlakoztatott porelszívással végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót a fűrészlap felé.

Üzembe helyezés

u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
szerszám típustábláján található adatokkal. A
230V‑os berendezéseket 220V hálózati feszültségről
is szabad üzemeltetni. Be- és kikapcsolás
u Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a be-/ki-
kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a
fogantyút.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja meg a (2) be-/kikapcsolót.
A (2) be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt benyomva és tolja el jobbra vagy balra a (1) reteszelőt.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (2) be-/kikapcsolót. Ha a (2) be-/kikapcsoló bekapcsolt álla­potban reteszelve van, akkor azt előbb nyomja be, majd en­gedje el.
A löketszám irányítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/ kikapcsolót.
A (2) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony lö­ketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a löket­szám is növekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meg­határozni.
A löketszámot a fűrészlapnak a munkadarabra való felhelye­zésekor valamint műanyag és alumínium fűrészelésekor cél­szerű csökkenteni.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 29
Magyar | 29
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt­romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fű­részlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehűléshez kb. 3percig a maximális löketszámmal.

Munkavégzési tanácsok

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot,
ha a fűrészlap leblokkol.
u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásá-
hoz használjon mindig egy stabil alátétet vagy egy fű­részállomást (Bosch PLS 300).
Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz vágási eredményt érjen el.
Vastag faanyagokban (>40mm) végzett hosszú és egyenes vágásoknál a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd aG ábrát)
u Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészelést csak 0°-os sarkaló­szög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (5) talplemez hát­só élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (8) fűrészlap meg­érintené a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A löket­szám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőtelje­sen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és las­san merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (5) talplemez egész felületével felfekszik a munka­darabra, fűrészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Hűtő-/kenőanyag
Fémek fűrészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszerű hűtő- ill. kenőanyagot felvinni.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Ha a porkivezető nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port és forgácsot.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh­hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszá­mot.
Az elektromos kéziszerszám erős erős elszennyeződése mű­ködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, ame­lyek fűrészelésekor nagy mennyiségű por keletkezik, nefűré­szeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
u Extrém munkafeltételek esetén a lehetőségnek meg-
felelően mindig használjon egy elszívó berendezést.
Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót
(PRCD). Fémek megmunkálása során vezetőképes por
juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrá-
nyos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszi-
getelésére. Időnként kenje meg a (7) vezetőgörgőt egy csepp olajjal. Rendszeresen ellenőrizze a (7) vezetőgörgőt. Ha a vezető-
görgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Ve­vőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké­ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne­hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha­tók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko­zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele­lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz­nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 30
30 | Русский
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Русский

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу­се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует­ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго­товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей­ствия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж­дого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти­ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинстру­ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электриче­ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра­бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу­чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек­троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
Прочитайте все указания по тех­нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 31
Русский | 31
При заземлении Вашего тела повышается риск пора-
жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-
ровки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-
щайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за­тянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру­ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча­стичного прекращения энергоснабжения или повре­ждения цепи управления энергоснабжением устано­вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе­мый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек­троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо­не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек­троинструмент на хранение, отключите штепсель­ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек­троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру­мента, отсутствие поломок или повреждений, отри­цательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отре­монтированы до использования электроинстру­мента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа­ев.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 32
32 | Русский
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для электролобзиков

u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент может задеть скрытую электропровод-
ку или свой собственный шнур питания, держите
инструмент за изолированные поверхности. Кон-
такт с находящейся под напряжением проводкой мо-
жет зарядить металлические части электроинструмен-
та и привести к удару электрическим током.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным
удобным способом. Удерживанием обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-
ется ее стабильное удержание, и она может выйти из-
под контроля.
u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав-
ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным
полотном возникает опасность травмирования.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в детали.
u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи-
ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере-
кошенное пильное полотно может обломаться или
привести к обратному удару.
u По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к по­тере контроля над электроинструментом.
u Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться; использование таких полотен может отрицательно сказаться на каче­стве распила или вызвать рикошет.
u Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать его или привести к рико­шету.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото­ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе­нию материального ущерба или может вызвать пора­жение электротоком.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструк­ций может привести к поражению электри­ческим током, пожару и/или тяжелым трав­мам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко­водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синте­тическом материале, металле, керамических плитах и ре­зине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи­нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте реко­мендации по применению пильных полотен.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Фиксатор выключателя
(1)
Выключатель
(2)
Шланг всасывания
(3)
Патрубок отсоса
(4)
Опорная плита
(5)
Выключатель устройства для сдувания стружки
(6)
Направляющий ролик
(7)
Пильное полотно
(8)
Окошко для контроля линии распила
(9)
CutControl
Цоколь узла для контроля линии распила
(10)
CutControl
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 33
Русский | 33
Защита от прикосновения
(11)
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
(12)
Гнездо пильного полотна
(13)
Защита от вырывания материала
(14)
Крепление для принадлежностей
(15)
Крепление направляющего ролика
(16)
A)
Винт
(17)
Шкала угла распила
(18)
Метка угла пропила на 0°
(19)
Метка угла пропила на 45°
(20)
A)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо­дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.

Технические данные

Лобзик PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Артикульный номер Узел для контроля линии распила CutControl Управление частотой ходов ● Ном. потребляемая мощность Вт 500 500 500 Полезная мощность Вт 300 300 300 Частота холостого хода n
0
мин Длина хода мм 20 20 20 Макс. глубина пропила – в древесине мм 70 70 72 – в алюминии мм 10 10 10 – в стали (не легированной) мм 4 4 4 Угол резания (слева/справа), макс. ° 45 45 45 Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,6 1,6 1,6 Класс защиты / II / II / II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфи­ческом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100

Данные по шуму и вибрации

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-11. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: Уровень звукового давления дБ(А) Уровень звуковой мощности дБ(А) Погрешность K дБ
Надевайте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN62841-2-11:
распиливание древесно-стружечных плит пильным полотномT144D: a
h,B
K м/с
м/с
2
2
распиливание металлических листов пильным полотномT118A: a
h,M
K м/с
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме­рения, прописанной в стандарте EN62841, и могут быть
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
2
м/с
2
использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Page 34
34 | Русский
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од­нако если электроинструмент будет использован для вы­полнения других работ с применением непредусмотрен­ных изготовителем рабочих инструментов или техниче­ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Сборка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Установка/смена пильного полотна

u При установке и смене рабочего инструмента наде-
вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты острые и при длительном использовании могут нагре­ваться.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Используйте только пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови­ком) или с универсальным хвостовиком 1/4" (с U-хвосто­виком). Длина пильного полотна не должна быть больше, чем это необходимо для предусмотренного распила.
Используйте для выполнения криволинейных распилов узкое пильное полотно.
Установка пильного полотна (см. рис.A иE)
u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста-
новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на­дежно закреплен.
Передвиньте гнездо пильного полотна (13) в направле­нии, указанном стрелкой, вверх. Вставьте пильное полот­но (8) зубьями в сторону реза до упора в гнездо пильно­го полотна.
Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинка пильного полотна лежала в выемке направляющего ро­лика (7).
Точное распиливание возможно только в том случае, если направляющий ролик (7) прилегает к спинке пиль­ного полотна плотно, но не слишком сильно давит на него (пильное полотно (8) не должно гнуться под давлением направляющего ролика). При необходимости отпустите
винт (17) и сместите крепление (16) направляющего ро­лика таким образом, чтобы направляющий ролик плотно прилегал к спинке пильного полотна. Снова туго затяните винт (17).
u Проверьте прочность посадки пильного полотна.
Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть и поранить Вас.
Изъятие пильного полотна (см. рис.B)
Передвиньте гнездо пильного полотна (13) в направле­нии, указанном стрелкой, вверх и извлеките пильное по­лотно (8).
Если при изъятии пильное полотно заклинило, слегка прижмите гнездо для пильного полотна (13) вперед (макс. на 2 мм).
Защита от вырывания материала (см. рис.C)
Защита от вырывания материала (14) (принадлежность) предотвращает вырывание материала при распиливании древесины. Защиту от вырывания материала можно ис­пользовать только с определенными типами пильных по­лотен и только для угла пропила 0°. При использовании защиты от вырывания материала опорную плиту (5) не­льзя смещать назад для распиливания по краю.
Вставьте защиту от вырывания материала (14) снизу в опорную плиту (5) (как показано на рисунке, выемкой вверх).
Узел для контроля линии распила CutControl
Узел для контроля линии распила CutControl обеспечи­вает высокоточное ведение электроинструмента вдоль нанесенной на заготовку линии распила. К узлу CutControl относятся окошко (9) с метками угла пропи­ла и цоколь (10) для крепления на электроинструменте.
Крепление CutControl на опорной плите (см. рис. D)
Закрепите окошко для контроля линии распила CutControl (9) в креплениях цоколя (10). Затем слегка сожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление в креп­лении для принадлежностей (15) на опорной плите (5).

Удаление пыли и стружки

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со­держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине­ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо­левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре­весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 35
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Русский | 35
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса
Наденьте шланг пылеудаления (3) (принадлежность) на патрубок пылеудаления (4). Подсоедините шланг пыле­удаления (3) к пылесосу (принадлежность). Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого руководства. Для оптимального пылеудаления установите, по возмож­ности, защиту от вырывания материала (14). Отключите устройство для сдувания стружки, если присоединен пылеотсос (см. „Устройство для сдува опилок“, Страница35). Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала. Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо­бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли.

Работа с инструментом

Режимы работы

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Настройка угла распила (см.рис.E–F)
Для пиления под углом опорную плиту (5) можно повер­нуть влево или вправо на угол до 45°.
При косой распиловке нельзя использовать защиту от вырывания материала (14).
– Установите пильное полотно (8). – Снимите защиту от скола материала (14). – Отпустите винт (17) и слегка сместите опорную плиту
(5) в направлении патрубка отсоса (4).
– Для более точной настройки угла распила на опорной
плите справа и слева есть точки зацепления для 0°, 22,5° и 45°. Наклоните опорную плиту (5) в соответ­ствии со шкалой (18) в требуемое положение. Другие значения угла наклона могут быть установлены с по­мощью угломера.
– Затем передвиньте опорную плиту (5) до упора в
направлении пильного полотна (8).
– Передвиньте крепление (16) так, чтобы направляю-
щий ролик (7) прилегал к спинке пильного полотна. Точные пропилы возможны только при плотном при­легании направляющего ролика к спинке пильного по­лотна.
– Снова туго затяните винт (17).
Контроль линии распила при косой распиловке
Для контроля линии распила на окошке CutControl (9) есть метка (19) для распиливания под прямым углом 0° и по одной метке (20) для распиливания под правым и ле­вым углом 45° в соответствии со шкалой (18).
Угол распиливания в диапазоне от 0° до 45° определяется пропорционально. Метки дополнительных углов можно наносить на окошко CutControl (9) смываемым марке­ром, а затем их можно легко убрать.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сна­чала сделать пробный пропил.
Смещение опорной плиты (см.рис.E)
Для пиления вплотную к краю опорную плиту (5) можно сместить назад.
Установите пильное полотно (8). Отпустите винт (17) и сместите опорную плиту (5) до упо-
ра в направлении патрубка пылеудаления (4). Передвиньте крепление (16) так, чтобы направляющий
ролик (7) прилегал к спинке пильного полотна. Точные пропилы возможны только при плотном прилегании направляющего ролика к спинке пильного полотна.
Снова туго затяните винт (17). Распиловка со смещенной опорной плитой (5) возможна
только при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использо­вать узел контроля линии распила CutControl с цоколем
(10) и защиту от вырывания материала (14). Устройство для сдува опилок
При помощи устройства для сдува опилок можно пото­ком воздуха убирать опилки с линии распила.
Включение устройства для сдува опи­лок: Для работ с большим снятием опилок в древесине, пластмассе и т.п. передвиньте выключатель (6) в направлении патрубка отсоса.
Выключение устройства для сдува опилок: Для работ по металлу, а также при подсоединенном пылеотсосе передвиньте выключатель (6) в направлении пильного полотна.

Включение электроинструмента

u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 36
36 | Русский
данным на заводской табличке электроинструмен­та. Электроинструменты на 230В могут работать также и при напряжении 220В.
Включение/выключение
u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие
выключатель, не отпуская рукоятки.
Чтобы включить электроинструмент, нажмите на выклю­чатель (2).
Чтобы зафиксировать выключатель (2), держите его на­жатым и передвиньте фиксатор (1) вправо или влево.
Чтобы выключить электроинструмент, отпустите выклю­чатель (2). При зафиксированном выключателе (2) сна­чала нажмите на него, а потом отпустите.
Управление частотой хода
Частота хода включенного электроинструмента может плавно регулироваться путем изменения глубины нажа­тия на выключатель (2).
При слабом нажатии на выключатель (2) электроинстру­мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си­лы нажатия частота хода увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо­чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распи­ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень­шать частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлажде­ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин.

Указания по применению

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u При блокировании пильного полотна немедленно
выключайте электроинструмент.
u Для работы с небольшими или тонкими заготовка-
ми используйте всегда стабильную опору или пиль­ную станцию (Bosch PLS 300).
Чтобы достичь оптимальных и точных результатов распи­ливания, работайте с умеренным нажатием.
При распиловке толстых и длинных деревянных загото­вок и прямолинейной распиловке толстой древесины (>40мм) распил может быть неточным. Для точных рас­пилов рекомендуется в таком случае использовать дис­ковую пилу Bosch.
Пиление с погружением (см. рис.G)
u Распиливать с погружением можно только мягкие
материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.!
Для пиления с погружением применяйте только короткие пильные полотна. Пиление с погружением возможно только под углом распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опор­ной плиты (5) на заготовку, не касаясь при этом заготов­ки пильным полотном (8), и включите электроинстру-
мент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты ходов, установите максимальную частоту. Крепко при­жмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному полотну медленно углубиться в заготовку.
Как только опорная плита (5) всей плоскостью ляжет на заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой ли­нии распила.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма­териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю­щее средство.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляцион­ные прорези в чистоте.
Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю­чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите пыль и стружку.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого извлеките пильное полотно из электроинструмента и слегка постучите электроинструментом о ровную поверх­ность.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не распиливайте материалы с сильным пылеобразованием снизу или над головой.
u При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности устройство пылеудале­ния. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте инструмент через устройство защит­ного отключения (PRCD). При обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться то­копроводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб защитной изоляции электроинструмента.
Время от времени смазывайте направляющий ролик(7) каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик(7). Изно­шенный ролик должен быть заменен в авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре­монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап­частям. Изображения с пространственным разделением деталей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 37
Українська | 37
консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель­ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по за­водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго­лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch­pt.com

Утилизация

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.
Українська

Вказівки з техніки безпеки

Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 38
38 | Українська
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 39
Українська | 39
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь­якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.

Вказівки з техніки безпеки для лобзиків

u При виконанні робіт, при яких приладдя може
зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте інструмент за ізольовані поверхні. Зачеплення приладдям проводки, що
знаходиться під напругою, може призвести до зарядження металевих частин електроінструмента та до ураження електричним струмом.
u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільній
основі за допомогою струбцин або у іншій зручний спосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руці
або її притисканням до себе не забезпечується її стабільне утримування, і вона може вийти з-під контролю.
u Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю.
Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням.
u Підводьте електроінструмент до оброблюваної
деталі тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
u Слідкуйте за тим, щоб опорна плита під час пиляння
надійно прилягало до основи. При перекосі пилкове полотно може переламатися або призводити до відскакування приладу.
u Після завершення робочої операції вимкніть
електроінструмент; витягуйте пилкове полотно з прорізу лише після того, як воно зупиниться. Цим
Ви уникнете відскакування електроприладу і зможете безпечно покласти його.
u Перед тим, як покласти електроінструмент,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що‑небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.
u Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові полотна можуть переламатися, негативно вплинути на якість розпилу або спричинити рикошет.
u Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно
натискуванням збоку. Адже це може пошкодити пилкове полотно, переламати його або призвести до відскакування.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.

Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.

Призначення приладу

Прилад призначений для розпилювання деревини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені пропили під кутом нахилу до 45°. Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних пилкових полотен.

Зображені компоненти

Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Фіксатор вимикача
(1)
Вимикач
(2)
Відсмоктувальний шланг
(3)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 40
40 | Українська
Витяжний патрубок
(4)
Опорна плита
(5)
Вимикач пристрою для здування стружки
(6)
Напрямний ролик
(7)
Пилкове полотно
(8)
Віконце системи контролю лінії розпилювання
(9)
CutControl
Цоколь системи контролю лінії розпилювання
(10)
CutControl
Захист від торкання
(11)
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(12)
A)
A)
A)
Гніздо під пилкове полотно
(13)
Захист від виривання матеріалу
(14)
Кріплення для приладдя
(15)
Кріплення напрямного ролика
(16)
Гвинт
(17)
Шкала кутів нахилу
(18)
Позначка розпилювання 0°
(19)
Позначка розпилювання 45°
(20)
A)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
A)

Технічні дані

Лобзик PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Товарний номер Система контролю лінії розпилювання
CutControl
Регулятор частоти ходів ● Ном. споживана потужність Вт 500 500 500 Корисна потужність Вт 300 300 300 Частота ходів на холостому ходу n
0
хвил. Величина підйому мм 20 20 20 Макс. глибина розпилювання – в деревині мм 70 70 72 – в алюмінії мм 10 10 10 – в сталі (нелегованій) мм 4 4 4 Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс. ° 45 45 45 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,6 1,6 1,6 Клас захисту / II / II / II
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100

Інформація щодо шуму і вібрації

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Рівень шумів визначений відповідно до EN62841-2-11. А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить: Рівень звукового тиску дБ(А) Рівень звукової потужності дБ(А) Похибка K дБ
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN62841-2-11: Розпилювання деревностружкових плит пиляльним полотномT144D: a
h,B
K м/с
м/с
2
2
Розпилювання металевих листів пиляльним полотномT118A: a
h,M
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
м/с
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
Page 41
Українська | 41
K м/с
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за процедурою, визначеною в EN62841; ними можна користуватися для порівняння приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом всього робочого часу можуть значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, коли електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом робочого часу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора електроінструмента від вібрації, напр.: технічне обслуговування електроінструмента і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.

Монтаж

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Монтаж/заміна пилкового полотна

u Для монтажу або заміни приладдя обов’язково
вдягайте захисні рукавиці. Приладдя гостре та у разі тривалого використання може нагріватися.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна однокулачкового типа (з Т-хвостовиком) або з універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно для запланованого прорізу.
Для виконання вузьких криволінійних розпилів використовуйте вузьке пилкове полотно.
Монтаж пилкового полотна (див. мал.A іE)
u Очищуйте хвостовик пиляльного полотна перед
монтажем. Забруднений хвостовик не можна надійно закріпити.
Посуньте гніздо під пилкове полотно (13) за напрямом стрілки вгору. Встроміть пилкове полотно (8), зубами в напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове полотно.
2
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
3 3 3
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб спинка полотна добре сиділа в канавці напрямного ролика (7).
Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик (7) прилягає до тильного боку пиляльного полотна щільно, але не занадто сильно (пиляльне полотно (8) не повинне гнутися під тиском напрямного ролика). При необхідності відпустіть гвинт (17) і посуньте кріплення (16) напрямного ролика так, щоб напрямний ролик щільно прилягав до тильного боку пиляльного полотна. Знову міцно затягніть гвинт (17).
u Перевірте міцність посадки пилкового полотна.
Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див.мал.B)
Посуньте гніздо під пилкове полотно (13) за напрямом стрілки вгору і вийміть пилкове полотно (8).
Якщо при вийманні пилкове полотно заклинило, злегка притисніть гніздо під пилкове полотно (13) уперед (макс. на 2мм).
Захист від виривання матеріалу (див. мал.C)
Захист від виривання матеріалу (14) (приладдя) запобігає вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист від виривання матеріалу можна використовувати лише для певних типів пилкових полотен та лише при пилянні під кутом 0°. У разі пиляння із захистом від виривання матеріалу опорну плиту (5) не можна пересувати назад для розпилювання понад краєм.
Встроміть захист від виривання матеріалу (14) знизу в опорну плиту (5) (як зображено на малюнку, вирізом угору).
Система контролю лінії розпилювання CutControl
Система контролю лінії розпилювання CutControl забезпечує високоточне ведення електроінструмента уздовж нанесеної на заготовку лінії розпилювання. До системи CutControl належать віконце (9) з позначками для розпилювання та цоколь (10) для закріплення на електроінструменті.
Закріплення CutControl на опорній плиті (див. мал. D) Затисніть віконце CutControl (9) у кріпленнях цоколя
(10). Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в
зачеплення в кріпленні для приладдя (15) на опорній плиті (5).

Відсмоктування пилу/тирси/стружки

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 42
42 | Українська
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг (3) (приладдя) на витяжний патрубок (4). Приєднайте відсмоктувальний шланг (3) до пилосмока (приладдя).
Огляд можливих пилосмоків міститься в кінці цієї інструкції.
Для оптимального відсмоктування за можливості монтуйте захист від виривання матеріалу (14).
Вимкніть пристрій для здування стружки, якщо прикріплений відсмоктувальний пристрій (див. „Пристрій для здування стружки“, Сторінка42).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.

Робота

Режими роботи

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки. Встановлення кута нахилу (див.мал.E–F)
Опорну плиту (5) для пиляння під нахилом можна нахиляти під кутом до 45° праворуч або ліворуч.
При розпилюванні під нахилом захист від виривання матеріалу (14) не можна використовувати.
– Монтуйте пилкове полотно (8). – Зніміть захист від виривання матеріалу (14). – Відпустіть гвинт (17) і злегка посуньте опорну плиту
(5) в напрямку витяжного патрубка (4). – Для досягнення високої точності кутів скосу на
опорній плиті праворуч і ліворуч є точки фіксації в
положенні 0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту (5)
згідно зі шкалою (18) у потрібне положення. Інші кути
нахилу можна встановити за допомогою кутоміра. – Потім посуньте опорну плиту (5) до упору в напрямку
пилкового полотна (8).
– Посуньте кріплення (16) так, щоб напрямний ролик
(7) прилягав до тильного боку пиляльного полотна . Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик щільно прилягає до тильного боку пилкового полотна.
– Знову міцно затягніть гвинт (17).
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під нахилом
Для контролю лінії розпилювання на віконці для CutControl (9) є позначка (19) для розпилювання під прямим кутом 0° та по одній позначці (20) для розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно до шкали (18).
Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається пропорційно. Додаткові помітки кутів можна наносити на віконці для CutControl (9) маркером, що змивається, а потім легко прибирати ці позначки.
Щоб досягти точних результатів розпилювання, рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
Пересування опорної плити (див. мал.E)
Для розпилювання понад краєм можна пересунути опорну плиту (5) назад.
Монтуйте пилкове полотно (8). Відпустіть гвинт (17) і посуньте опорну плиту (5) до
упору в напрямку витяжного патрубка (4). Посуньте кріплення (16) так, щоб напрямний ролик (7)
прилягав до тильного боку пиляльного полотна. Точне розпилювання можливе лише за умови, що напрямний ролик щільно прилягає до тильного боку пилкового полотна.
Знову міцно затягніть гвинт (17). Розпилювання із зміщеною опорною плитою (5)
можливе лише під кутом 0°. Крім того, не можна застосовувати вузол контролю лінії розпилювання CutControl з цоколем (10) та захист від виривання матеріалу (14).
Пристрій для здування стружки
Повітряний потік від пристрою для здування стружки здуває стружку по лінії розпилювання.
Вмикання пристрою для здування стружки: При роботі з деревиною, пластмасою тощо із зніманням великої кількості стружки посуньте вимикач (6) в напрямку витяжного патрубка.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 43
Українська | 43
Вимикання пристрою для здування стружки: При роботі з металом, а також з під'єднаним пиловідсмоктувачем посуньте вимикач (6) в напрямку пилкового полотна.

Початок роботи

u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
струму повинна відповідати даним на заводській
табличці електроінструменту. Електроприлад, що
розрахований на напругу 230В, може працювати
також і при 220В. Вмикання/вимикання
u Впевніться, що Ви можете привести у дію вимикач,
не відпускаючи рукоятки. Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на вимикач
(2).
Щоб зафіксувати вимикач (2), тримайте його натисненим і посуньте фіксатор (1) праворуч або ліворуч.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач (2). Якщо вимикач (2) зафіксований, спочатку натисніть на нього і потім відпустіть його.
Регулювання частоти ходів
Частоту ходів увімкненого електроінструмента можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач (2).
При легкому натисканні на вимикач (2) електроінструмент працює з низькою частотою ходів. Із збільшенням сили натискування частота ходів збільшується.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при розпилюванні пластмаси і алюмінію.
При тривалій роботі з малою частотою ходів електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів.

Вказівки щодо роботи

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Негайно вимкніть електроприлад, якщо пилкове
полотно застрягло.
u У разі обробки невеликих або тонких заготовок
завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну
станцію (Bosch PLS 300).
Щоб досягнути оптимальних та точних результатів розпилювання, працюйте з помірним натискуванням.
При розпилюванні товстих та довгих дерев’яних заготовок і прямолінійному розпилюванні товстої
деревини (>40мм) лінія розпилювання може проходити неточно. Для точного розпилювання в такому разі рекомендується користуватися дисковою пилкою Bosch.
Розпилювання із занурюванням (див. мал.G)
u Розпилюйте із зануренням пилкового полотна
лише м’які матеріали, напр., деревину, гіпсокартон і т.ін.!
Для розпилювання із занурюванням пилкового полотна використовуйте лише короткі пилкові полотна. Пиляння із занурюванням можливе лише під кутом розпилювання 0°.
Встановіть електроінструмент передньою кромкою опорної плити (5) на заготовку, не торкаючись пилковим полотном (8) заготовки, і увімкніть його. Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притисніть електроінструмент до заготовки і дайте пилковому полотну повільно заглибитися у заготовку.
Після того, як опорна плита (5) буде всією поверхнею прилягати до оброблюваної заготовки, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб.

Технічне обслуговування і сервіс

Технічне обслуговування і очищення

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо отвір для відведення пилу забився, вимкніть електроінструмент, зніміть систему пиловідсмоктування і видаліть пил і тирсу.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового полотна. Для цього вийміть пилкове полотно з електроінструменту і злегка постукайте електроінструментом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до відмов у роботі. Тому не розпилюйте матеріали, від яких утворюється пил, знизу або над головою.
u У екстремальних умовах застосування за
можливості завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте інструмент через пристрій захисного (PRCD) вимкнення. При
обробці металів усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
Час від часу змащуйте напрямний ролик (7) краплиною мастила.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 44
44 | Қазақ
Регулярно перевіряйте напрямний ролик (7). Якщовін зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні електроприладів Bosch.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Сервіс і консультації з питань застосування

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.

Утилізація

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо відпрацьованих електричних і електронних приладів і її перетворення в національне законодавство непридатні до вживання електроінструменти треба збирати окремо і здавати на екологічно чисту рекуперацію.
Қазақ

Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады

Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 45
Қазақ | 45
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулары

Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары

ЕСКЕРТУ
нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Жерге косылған электр құралдарымен адаптер айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
Осы электр құралының жинағындағы ескертулерді,
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 46
46 | Қазақ
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан шығарыңыз немесе алып – салмалы аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр
құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз етеді.

Жұқа аралар бойынша қауіпсіздік нұсқаулықтары

u Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдар немесе
өз сымына тиюі мүмкін әрекеттерді жасаған кезде
электр құрылы оқшауланған ұстау жайынан
ұстаңыз. Егер кесуші аспап істеп тұрған сымға тисе
электр құралының метал бөлшектерін істетіп
пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекіту
және тіреу үшін қамыт немесе басқа жолын
пайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денеге
тіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылау
жоғалуына алып келуі мүмкін.
u Қолыңызды аралау аймағынан қашық ұстаңыз.
Дайындама астына тимеңіз. Ара полотносына тию
жарақаттану қаупін тудырады.
u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде
апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініп
кері соғу қаупі пайда болады.
u Аралауда тіреу тақтасының тұрақты тұруына көз
жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
u Жұмысты аяқтағаннан соң электр құралын өшіріп,
ара полотносы тоқтағаннан соң ғана оны кесіктен
шығарыңыз. Осы арқылы кері соғудан сақтанып,
электр құралының қауіпсіздігін қамтамасыз етесіз.
u Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
u Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Кисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы,
кесікті зақымдауы немесе кері соғуды тудыруы
мүмкін.
u Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносының бұзылуы, сынуы
немесе керу соғу себебі болуы мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

Өнім және қуат сипаттамасы

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 47
Қазақ | 47

Тағайындалу бойынша қолдану

Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса, метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен ойықтарды аралау үшін арналған. Ол тура және қисық кесіктерді 45° бұрышта аралау үшін арналған. Ара полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.

Бейнеленген құрамды бөлшектер

Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Қосқыш/өшіргіш бекітілуі
(1)
Қосқыш/өшіргіш
(2)
Сору шлангы
(3)
Аспирациялық құбырлар
(4)
Тіреу тақтасы
(5)
Жоңқаларды үрлеу жабдығының қосқышы
(6)
Бағыттаушы дөңгелек
(7)
A)
Ара полотносы
(8)
Кесік сызығын басқару үшін көріс терезесі
(9)
CutControl
Кесік сызығын басқару үшін розетка
(10)
CutControl
Тиюден қорғау
(11)
Тұтқа (беті оқшауландырылған)
(12)
Ара полотносының бекіткіші
(13)
Жарылудан сақтайтын пластина
(14)
Керек-жарақтар бекіткіші
(15)
Бағыттауыш дөңгелектің ұстағышы
(16)
Бұрандама
(17)
Еңіс бұрышы шкаласы
(18)
Кесік белгісі 0°
(19)
Кесік белгісі 45°
(20)
A)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
A)
A)
A)
A)

Техникалық мәліметтер

Электрлі жұқа ара PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Өнім нөмірі Кесік сызығы бақылауы CutControl Жүріс санын басқару ● Кесімді қуатты пайдалану Вт 500 500 500 Өнімділік Вт 300 300 300 Бос жүріс саны n
0
мин Жүріс мм 20 20 20 Макс. аралау тереңдігі – ағашта мм 70 70 72 – алюминийде мм 10 10 10 – болатта (қорытпалар) мм 4 4 4 Кесік бұрышы (солда/оңда) макс. ° 45 45 45 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына
сай Сақтық сыныпы / II / II / II
Мәліметтер [U] 230В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100
кг 1,6 1,6 1,6

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Дыбыс шығару мәндері EN62841-2-11 бойынша есептелген. A-мен белгіленген пневматикалық құралдың дыбыс күші әдетте төмендегіге тең болады: Дыбыс қаттылығы деңгейі дБ(A) Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) Өлшеу дәлсіздігі K дБ
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
88 88 88 99 99 99
3 3 3
Page 48
48 | Қазақ
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN62841-2-11 (бос жүріс) сай анықталған:
ЖАСты T144D ара дискісімен аралау: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
10 10 10
3 3 3
Металды T118A ара дискісімен аралау: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
11 11 11
3 3 3
Осы нұсқауларда берілген дірілдеу деңгейі және шу шығару мәні EN 62841 заңында қалыптанған өлшеу әдісі бойынша өлшенген және оларды электр құралдарды бір бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды қатты көтеруі мүмкін.
Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару мәнін төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.

Жинау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Ара полотносын салу/алмастыру

u Алмалы-салмалы аспапты орнату немесе
алмастыру кезінде қорғағыш қолғап киіңіз.
Алмалы-салмалы аспаптар өткір болып ұзақ уақыт пайдаланғанда қызып кетуі мүмкін.
Аралау дискісін таңдау
Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану нұсқаулығының соңында табуға болады. Тек қана бір тұтқалы (T-тұтқалы) немесе 1/4" әмбебап тұтқалы (U­тұтқалы) ара полотноларын салыңыз. Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полотноларын пайдаланыңыз.
Аралау полотносын орнату (A жәнеE суреттерін қараңыз)
u Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын
тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін емес.
Ара полотносының бекіткішін (13) бағыттама бағытында жоғарыға жылжытыңыз. Ара полотносын (8) тістерімен кесік бағытында ара полотносы бекіткішіне тірелгенше жылжытыңыз.
Ара полотносын салуда ара полотносының арқасы бағыттауыш дөңгелектің (7) ойығында жатуына көз жеткізіңіз.
Дәл кесіктерді тек бағыттауыш дөңгелек (7) ара полотносы арқасына жақын бірақ қатты емес тұрғанда мүмкін болады (ара полотносын (8) бағыттауыш дөңгелекпен қисайтуға болмайды). Керек болса, (17) бұрандамасын босатып бағыттауыш дөңгелектің (16) ұстағыгын бағыттауыш дөңгелек ара полотносының арқасына жақын тұратын етіп жылжытыңыз. (17) бұрандасын қайта берік бұрап қойыңыз.
u Ара полотносының бекем тұруына көз жеткізіңіз.
Босаң ара полотносы жарақаттауы мүмкін.
Ара полотносын шешу (B суретін қараңыз)
Ара полотносының бекіткішін (13) бағыттама бағытында жоғарыға жылжытып ара полотносың (8) шығарыңыз.
Ара полотносын шешу қиын болса, оның бекіткішін (13) алға қарай басыңыз (макс. 2мм).
Жарылудан сақтайтын пластина (Cсуретінқараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина (14) (керек-жарақтар) ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін. Жарылудан сақтайтын пластинаны тек арнайы аралау дискі түрлерінде және 0° кесік бұрышында пайдалану тиіс. Тіреу тақтасын (5) жарылудан сақтайтын пластинамен аралауда қырға жақын аралауда артқа жылжыту мүмкін емес.
Жарылудан сақтайтын пластинаны (14) төменнен тіреу тақтасына (5) басыңыз (суретте көрсетілгендей ойығымен жоғарыға).
Кесік сызығы бақылауы CutControl
Кесік сызығының бақылауы CutControl электр құралының дайындамада сызылған кесік сызығы бойы дәл бағытталуына мүмкіндік береді. CutControl (9) көріс терезесін кесік белгілерімен және розетка (10) электр құралын бекіту үшін құрайды.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 49
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Қазақ | 49
CutControl тіреу тақтасында бекітіңіз (D суретін қараңыз)
Көріс терезесін CutControl (9) үшін ұстағыштарда (10) розеткасында бекітіңіз. Розетканы аз қысып керек­жарақтар бекіткішіне (15) тіреу тақтасында (5) тіретіңіз.

Шаңды және жоңқаларды сору

Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. Шаңсоруды қосу
Шаңсорғыш шлангын (3) (керек-жарақ) жоңқаларды аспирациялық келте құбырға (4) қосыңыз. Сорғыш шлангын (3) шаңсорғышқа қосыңыз (керек-жарақтар).
Осы нұсқаулықтар ақырында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
Оптималды шаңсору үшін мүмкіндігінше жарылудан сақтайтын пластинаны (14) орнатыңыз.
Жоңқа үрлеу жабдығын шаңсоруды қосқан кезде өшіріңіз (қараңыз „Жоңқа үрлеу құрылғысы“, Бет50)сенсорлық пернемен растаңыз.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ
шаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Пайдалану

Пайдалану түрлері

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Еңіс бұрышын реттеу (E–F суретін қараңыз)
Тіреуіш тақта (5) тек 45° дейін еңіс бұрыштары үшін оңға қырылуы мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластина (14) қисық аралауда орнатылуы мүмкін емес.
– Ара полотносын (8) орнатыңыз. – Жарылудан сақтайтын пластинаны (14) шешіңіз.
(17) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (5)
аспирациялық келте құбыр (4) бағытында жылжытыңыз.
– Дәл еңіс бұрышын реттеу үшін тіреу тақтасында оң
және сол жағында 0°, 22,5° және 45° бұрыштарында тірелу нүктелері бар. Тіреу тақтасын (5) шкалаға (18) сай керекті күйге қисайтыңыз. Басқа қисаю бұрыштарын бұрыш өлшегіші арқылы реттеу мүмкін.
– Сосын тіреу тақтасын (5) тірелгенше ара полотносы
(8) бағытында жылжытыңыз.
– Ұстағышты (16) бағыттауыш дөңгелек (7) ара
полотносының арқасында жататын етіп жылжытыңыз. Дәл кесіктер тек бағыттауыш дөңгелек ара полотносының арқасында жақын тұрғанда ғана мүмкін болады.
(17) бұрандасын қайта берік бұрап қойыңыз.
Кесік сызығын бақылау еңіс бұрыштарында
Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесінде CutControl (9) үшін белгі (19) тікбұрыштық кесік үшін 0° менен және белгілер (20) оңға немесе солға түсетін еңіс кесіктері 45° үшін (18) шкаласы бойынша бар.
Кесік белгісі 0° және 45° еңіс бұрышы үшін пропорциональды болады. Ол CutControl (9) үшін көрініс терезесінде болуы мүмкін тұрақты емесе қосымша сызылған белгімен болуы мүмкін болып оны жою оңай болады.
Діл жұмыс істеу үшін ең жақсысы сынақты кесікті орындаңыз.
Тіреуіш тақтаны жылжыту (E суретін қараңыз)
Шетке жақын аралау үшін тіреуіш тақтаны (5) арқыға жылжытуға болады.
Ара полотносын (8) орнатыңыз. (17) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (5)
аспирациялық келте құбыр (4) бағытында жылжытыңыз. Ұстағышты (16) бағыттауыш дөңгелек (7) ара
полотносының арқасында жататын етіп жылжытыңыз. Дәл кесіктер тек бағыттауыш дөңгелек ара полотносының арқасында жақын тұрғанда ғана мүмкін болады.
(17) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз. Жылжытылған тіреу тақтасында (5) аралау тек 0° қисаю
бұрышында мүмкін. Бұдан басқа кесік сызығын бақылауды CutControl розеткамен (10) және жарылудан сақтайтын пластинамен (14) пайдалануға болмайды.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 50
50 | Қазақ
Жоңқа үрлеу құрылғысы
Жоңқа үрлеу жабдығыдан ауа ағынымен кесік сызығын жоңқалардан бос сақтауға болады.
Жоңқа үрлеу жабдығын қосу: қатты жоңқа жасалатын ағаш, пластмасса т.б. менен жұмыс істегенде (6) өшіргішін аспирациялық құбыр бағытында жылжытыңыз.
Жоңқа үрлеу жабдығын өшіру: металда жұмыс істеуде және шаңсору қосылғанда өшіргішіт (6) ара полотносы бағытында жылжытыңыз.

Пайдалануға ендіру

u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230В белгісімен
белгіленген электр құралдармен 220В жұмыс
істеуге болады. Қосу/өшіру
u Қолтұтқаны жібермей қосқыш/өшіргішті басу
мүмкіндігіне көз жеткізіңіз.
Электр құралды қосу үшін қосқыш/өшіргішті (2) басыңыз.
Қосқыш/өшіргішті бекіту үшін (2) оны қысып ұстап ысырманы (1) оңға немесе солға жылжытыңыз.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті (2) жіберіңіз. Қосқыш/өшіргіш (2) бұғатталған болса оны алдымен басып сосын жіберіңіз.
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті (2) басу күшін өзгерте отырып, қосылған құралдың жүріс санын біртіндеп реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті (2) жай басқанда төменірек жүріс санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны асады.
Талап етілетін жүріс санын материал мен жұмыс жасау жағдайына байланысты болып они тәжірибе арқылы анықтауға болады.
Ара дискісін дайындамаға орнатуда және пластмасса мен алюминийді өңдеуде аралау жылдамдығын төмендету ұсынылады.
Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралды пайдалану оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Ара полотносын алып электр құралын салқындату үшін шам. 3минут максималдық жүріс санында істетіңіз.

Пайдалану нұсқаулары

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Қылышты ара тұрып қалса электр құралын бірден
өшіріңіз.
u Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде
әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.
Оптималды және нақты аралау нәтижесіне жеті үшін қатты басып аралаңыз.
Қалын ағашта (>40мм) ұзын және тура кесіктерді аралауда аралау сызығы тура болмауы мүмкін. Дұрыс кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын пайдалану ұсынылады.
Батырма аралар (G суретін қараңыз)
u Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон т.б. сияқты
жұмсақ материалдарды өңдеуге болады!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз. Жұқа ара 0° еңіс бұрышымен мүмкін болады.
Электр құралын тіреуіш тақтаның (5) арқа шетімен дайындамаға ара дискісін (8) дайындамаға тигізбей қойыңыз да қосыңыз. Жүріс басқаруы бар электр құралдарда максималды жүріс санын таңдаңыз. Электр құралын қатты дайындамаға басып ара полотносын ақырын дайындамаға кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы (5) толық бетімен дайындамада жатқанда қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
Суыту/майлау құралдары
Металды аралауда қызып кетуі себебінен кесік сызығында суыту немесе майлау құралын сүру керек.

Техникалық күтім және қызмет

Қызмет көрсету және тазалау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер шаң түсу бітеліп қалса, электр құарлын өшіріп шаңсоруды шешіп шаң және жоңқаларды алып қойыңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол үшін ара полотносын электр құралынан алып электр құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының қатты ластануы жұмыс ақаулықтарына алып келуі мүмкін. Сол үшін қатты шаң жасалатын материалдарды төменнен баспен араламаңыз.
u Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп, тазартып артық тоқтан сақтайтын қосқышты (PRCD) қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ
өткізетін шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының оқшаулағышы зақымдалуы мүмкін.
Бағыттауыш дөңгелекті (7) кейде бір тамшы маймен майлаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті (7) жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған бөлшекті Bosch сервис орталығында алмастыру қажет.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 51
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:
www.bosch-pt.com
Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз

Кәдеге жарату

Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Română | 51
Română

Instrucţiuni de siguranţă

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice

Citiţi toate avertizările,
AVERTISMENT
împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu împământare (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate
sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 52
52 | Română
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi
îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită
în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu
ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.
Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,
vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat o sculă electrică defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându‑se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale

u Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când
executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tăiere cu un
conductor aflat „sub tensiune” poate pune „sub tensiune” componentele metalice ale sculei electrice şi provoca electrocutarea operatorului.
u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixare
şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.
Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 53
Română | 53
corpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi se
poate ajunge la pierderea controlului.
u Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu
apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact
cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
u Porniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
u Aveţi grijă ca talpa de fixare să se sprijine sigur în
timpul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se
poate rupe sau poate provoca recul.
u După terminarea procesului de lucru opriţi scula
electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din
tăietură numai după ce aceasta s‑a oprit. Astfel evitaţi
reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii de
siguranţă.
u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,
impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot
rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
u După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău
prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se
poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.

Descrierea produsului şi a performanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a instrucţiunilor de folosire.

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică este destinată executării de tăieri şi decupări cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.

Elemente componente

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
Dispozitiv de blocare a întrerupătorului pornit/
(1)
oprit Întrerupător pornit/oprit
(2)
Furtun de aspirare
(3)
Racord de aspirare
(4)
Talpă de fixare
(5)
Comutator suflantă şpan
(6)
Rolă de ghidare
(7)
Pânză de ferăstrău
(8)
Fereastră de vizualizare pentru controlul liniei de
(9)
tăiere CutControl Soclu pentru controlul liniei de tăiere
(10)
CutControl
Protecţia împotriva atingerii
(11)
Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
(12)
Sistem prindere pânză de ferăstrău
(13)
Apărătoare antişpan
(14)
Sistem de prindere accesorii
(15)
Dispozitiv de fixare a rolei de ghidare
(16)
Şurub
(17)
Scala unghiurilor de înclinare
(18)
Marcaj de tăiere la 0°
(19)
Marcaj de tăiere la 45°
(20)
A)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
A)
A)
A)
A)
A)

Date tehnice

Ferăstrău vertical PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Număr de identificare Control linie de tăiere CutControl Reglarea numărului de curse ● Putere nominală W 500 500 500 Putere debitată W 300 300 300 Număr de curse la mersul în gol n
0
rot/min 500–3100 500–3100 500–3100
Cursă mm 20 20 20
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
Page 54
54 | Română
Ferăstrău vertical PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Adâncime de tăiere maximă – în lemn mm 70 70 72 – în aluminiu mm 10 10 10 – în oţel (nealiat) mm 4 4 4 Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max. ° 45 45 45 Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Clasa de protecţie / II / II / II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN62841-2-11. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: Nivel presiune sonoră dB(A) Nivel putere sonoră dB(A) Incertitudine K dB
Purtaţi căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN62841-2-11:
Tăierea plăcilor aglomerate cu pânza de ferăstrăuT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Tăierea tablei din metal cu pânza de ferăstrăuT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN62841 şi pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Ele pot fi folosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools

Montare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău

u La montarea sau schimbarea accesoriului purtaţi
mănuşi de protecţie. Accesoriile sunt ascuţite şi se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelungată.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire găsiţi o listă a pânzelor de ferăstrău recomandate. Montaţi numai pânze de ferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere (sistem de prindere în T) sau cu coadă universală de 1/4" (coadă în formă de U). Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungă decât este necesar pentru tăierea preconizată.
Pentru tăiere în linie curbă strânsă, folosiţi o pânză de ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figurileA şiE)
u Înainte de montare, curăţaţi tija pânzei de ferăstrău. O
tijă de prindere murdară nu poate fi fixată în condiţii de siguranţă.
Page 55
Română | 55
Împingeţi în sus, în direcţia săgeţii, sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău (13). Împingeţi pânza de ferăstrău (8) cu dinţii orientaţi în direcţia de tăiere, până la punctul de oprire, în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
La montarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă spatele acesteia să se afle în canelura rolei de ghidare (7).
Tăierile precise sunt posibile numai dacă rola de ghidare (7) se sprijină fără joc, dar nu prea strâns, pe spatele pânzei de ferăstrău (pânza de ferăstrău (8) nu trebuie să fie îndoită din cauza rolei de ghidare). Dacă este necesar, slăbiţi şurubul (17) şi deplasaţi suportul (16) rolei de ghidare astfel încât aceasta să se sprijine fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău. Strângeţi din nou bine şurubul (17).
u Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O
pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădea
afară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figuraB)
Împingeţi sistemul de prindere a pânzei de ferăstrău (13) în direcţia săgeţii, în sus şi extrageţi pânza de ferăstrău (8).
Dacă pânza de ferăstrău se blochează în momentul extragerii, împingeţi uşor spre înainte (maximum 2 mm) sistemul de prindrre al pânzei de ferăstrău (13).
Apărătoare antişpan (vezi figuraC)
Apărătoarea antişpan (accesoriu) (14) poate împiedica ruperea aşchiilor de pe suprafaţa superioară a materialului la tăierea lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată numai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai pentru un unghi de tăiere de 0°. În timpul tăierii cu apărătoarea antişpan, nu este permisă deplasarea spre spate a tălpii de fixare (5) în scopul tăierii în apropierea marginilor.
Împingeţi apărătoarea antişpan (14) de jos în sus în talpa de fixare (5) (cum este ilustrat în figură, cu degajarea îndreptată în sus).
Controlul liniei de tăiere CutControl
Dispozitivul de control al liniei de tăiere CutControl permite ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul liniei de tăiere marcate pe piesa de lucru. CutControl este alcătuit din fereastra de vizualizare (9) cu marcaje de tăiere şi soclul
(10) pentru fixare pe scula electrică. Fixarea CutControl pe talpa de fixare (vezi figura D)
Prindeţi strâns fereastra de vizualizare pentru CutControl (9) în suporturile soclului (10). Contrapresaţi uşor soclul şi
fixaţi-l în sistemul de prindere accesorii (15) al tălpii de fixare (5).

Aspirarea prafului/aşchiilor

Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/ sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de
fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
la materialele de prelucrat.
u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
se pot aprinde cu uşurinţă.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi un furtun de aspirare (3) (accesoriu) pe racordul de aspirare (4). Racordaţi furtunul de aspirare (3) la un aspirator de praf (accesoriu).
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o privire de ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate pentru racordare.
Pe cât posibil, pentru o aspirare optimă, montaţia apărătoarea antişpan (14).
Deconectaţi suflanta de şpan în cazul în care aţi racordat dispozitivul de aspirare a prafului (vezi „Suflantă de şpan“, Pagina56).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.

Funcţionare

Moduri de funcţionare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Reglarea unghiului de înclinare (vezi figurileE–F)
Talpa de fixare (5) poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45°.
Apărătoarea antişpan (14) nu poate fi utilizată pentru tăierile oblice.
– Montaţi o pânză de ferăstrău (8). – Demontaţi apărătoarea antişpan (14). – Slăbiţi şurubul (17) şi împingei uşor talpa de fixare (5) în
direcţia racordului de aspirare (4). – Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare talpa de
fixare are în partea dreaptă şi stângă puncte de oprire la
0°, 22,5° şi 45°. Rabataţi talpa de fixare (5) conform
scalei (18) în poziţia dorită. Cu ajutorul unui raportor pot
fi reglate şi alte unghiuri de înclinare. – Împingeţi apoi talpa de fixare (5) până la punctul de
oprire în direcţia pânzei de ferăstrău (8). – Deplasaţi astfel suportul (16) încât rola de ghidare (7)
se sprijine pe spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 56
56 | Română
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
sunt posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
– Strângeţi din nou bine şurubul (17).
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice
Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra de vizualizare pentru CutControl (9) este prevăzut un marcaj (19) pentru tăieri în unghi drept la 0° şi câte un marcaj (20) pentru tăieri oblice cu căderea piesei tăiate în dreapta sau stânga la 45°, corespunzător scalei (18).
Marcajul de tăiere pentru unghiuri de înclinare între 0° şi 45° rezultă în mod proporţional. El poate fi trasat în mod suplimentar pe fereastra de vizualizare pentru CutControl (9) cu un marker lavabil şi apoi şters.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai întâi o tăiere de probă.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figuraE)
Pentru tăieri în apropierea marginilor, puteţi deplasa spre spate talpa de fixare (5).
Montaţi o pânză de ferăstrău (8). Slăbiţi şurubul (17) şi împingeţi talpa de fixare (5) până la
punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare (4). Deplasaţi astfel suportul (16) încât rola de ghidare (7) să se
sprijine pe spatele pânzei de ferăstrău. Tăieri precise sunt posibile numai dacă rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei de ferăstrău.
Strângeţi din nou bine şurubul (17). Tăierea cu talpa de fixare (5) deplasată este posibilă numai
cu un unghi de înclinare de 0°. În plus, nu este permisă folosirea controlului liniei de tăiere CutControl cu soclul
(10) şi nici a apărătoarei antişpan (14). Suflantă de şpan
Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul de suflare a aşchiilor linia de tăiere poate fi menţinută liberă de aşchii.
Conectarea suflantei de şpan: Pentru lucrările care presupun îndepărtarea unui volum mare de aşchii în lemn, material plastic etc., împingeţi comutatorul (6) în direcţia racordului de aspirare.
Deconectarea suflantei de şpan: Pentru lucrările în metal cât şi în cazul racordării dispozitivului de aspirare a prafului, împingeţi comutatorul (6) în direcţia pânzei de ferăstrău.

Punere în funcţiune

u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului
scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu
230V pot funcţiona şi racordate la 220V. Pornire/oprire
u Asiguraţi-vă că puteţi acţiona întrerupătorul pornit/
oprit fără a lăsa din mână mânerul.
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit (2).
Pentru blocarea întrerupătorului pornit/oprit (2), ţineţi-l apăsat şi împingeţi dispozitivul de blocare (1) spre dreapta sau spre stânga.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit (2). Dacă întrerupătorul pornit/oprit (2) este blocat, mai întâi apăsaţi-l şi apoi eliberaţi-l.
Reglarea numărului de curse
Puteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2).
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2) are drept efect un număr redus de curse. Pe măsură ce apăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic şi a aluminiului.
Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta puternic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse, pentru a se răci, timp de aproximativ 3min.

Instrucţiuni de lucru

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, opriţi
imediat scula electrică.
u La prelucrarea pieselor mici sau subţiri, folosiţi
întotdeauna un un suport de sprijin stabil sau o staţie
de tăiere (Bosch PLS 300).
Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tăiere optim şi precis.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 57
Română | 57
La tăierile lungi şi drepte în lemn gros (>40mm) făgaşul de tăiere poate avea un traseu imprecis. În acest caz, pentru tăieri precise se recomandă utilizarea unui ferăstrău circular Bosch.
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figuraG)
u Este permisă tăierea cu pătrundere directă numai în
materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a. !
Întrebuinţaţi pentru tăierea cu pătrundere directă în material numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu pătrundere directă în material este posibilă numai cu un unghi de înclinare de 0°.
Aşezaţi scula electrică cu muchia anterioară a tălpii de fixare (5) pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău (8) să atingă piesa de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electrice prevăzute cu reglarea numărului de curse selectaţi numărul maxim de curse. Împingeţi şi apăsaţi scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare (5) se sprijină în întregime pe piesa de lucru, tăiaţi în continuare de-a lungul liniei de tăiere.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de‑a lungul liniei de tăiere.

Întreţinere şi service

Întreţinere şi curăţare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă orificiul de evacuare a prafului se înfundă, opriţi scula electrică, scoateţi dispozitivul de aspirare a prafului şi îndepărtaţi praful şi aşchiile.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău. Extrageţi în acest scop pânza de ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula electrică de o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranjamente funcţionale. De aceea, nu debitaţi de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea cărora se degajă mult praf.
u În condiţii de lucru extrem de grele, folosiţi
întotdeauna, în măsura posibilităţilor, o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un întrerupător de protecţie împotriva tensiunilor periculoase (PRCD). În cazul
prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie
a sculei electrice poate fi afectată. Ocazional, ungeţi rola de ghidare(7) cu o picătură de ulei. Controlaţi rola de ghidare (7) regulat. Dacă este uzată,
trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă service post-vânzări Bosch.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă la dispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastră atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatului dumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md

Eliminare

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 58
58 | Български
Български

Указания за сигурност

Общи указания за безопасност за електроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
теристики, приложени към електроинструмента. Про-
пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре­дизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-
тавка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли-
зост до леснозапалими течности, газове или прахо-
образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпла-
менят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон-
трола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсе-
ла. Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни-
ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте зах-
ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача-
ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела
Прочетете всички предупрежде­ния, указания, запознайте се с фигурите и техническите харак-
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на то­ков удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за ра­бота на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай­фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо­ни), намалява риска от възникване на трудова злопо­лука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп­села в контакта или да поставите батерията, както и при пренасяне на електроинструмента, се уверя­вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе­но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен, увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи­те си на безопасно разстояние от движещи се зве­на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 59
Български | 59
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на от-
делящи се при работа прахове.
u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
твие на честа работа с него не е повод за намалява-
не на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секун-
дата.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тях-
ното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електро-
инструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-
монтиран.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на
работен инструмент, както и когато го прибирате,
изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай-
те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-
пускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са проче-
ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат из-
ключително опасни.
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-
на функционират безукорно, дали не заклинват, да-
ли има счупени или повредени детайли, които нару-
шават или изменят функциите на електроинстру-
мента. Преди да използвате електроинструмента,
се погрижете повредените детайли да бъдат ремон-
тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-
рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-
ние и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т.
н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните работни ус-
ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повиша-
ва опасността от възникване на трудови злополуки.
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролира­не на електроинструмента при възникване на неочак­вана ситуация.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалис­ти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.

Указания за безопасна работа с прободни триони

u Когато изпълнявате операция, при която съществу-
ва опасност работният инструмент може да засегне скрити под повърхността проводници под напреже­ние или захранващия кабел, допирайте електроинс­трумента само до изолираните повърхности на ръ­кохватките. При контакт на режещия аксесоар с про-
водник под напрежение е възможно напрежението да се предаде по металните детайли на електроинстру­мента и това да предизвика токов удар.
u Използвайте скоби или други подходящи средства
за захващане и укрепване на обработвания детайл.
Държането на обработвания детайл на ръка или при­тискането му до тялото може да предизвика загуба на контрол.
u Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на ряза-
не. Не пипайте под обработвания детайл. Съществу­ва опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
u Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработва­ния детайл.
u По време на рязане внимавайте основната плоча да
лежи стабилно. Ако режещият лист се заклини, това може да предизвика откат или счупване на режещия лист.
u След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист от междината едва след окончателното му спиране.
Така избягвате опасността от възникване на откат и мо­жете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-
те въртенето да спре напълно. Впротивен случай из­ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано премества­не на електроинструмента.
u Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да повредят среза или да предизвикат заклинване.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 60
60 | Български
u След изключване на електроинструмента не спи-
райте режещия лист принудително, като го притис-
кате от двете страни. Режещият лист може да бъде
повреден, да се счупи или да предизвика обратен от-
кат.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопрово-
ди, или се обърнете към съответното местно снаб-
дително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика по-
жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални щети и може
да предизвика токов удар.

Описание на продукта и дейността

Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за пос­ледствие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и из­рязване по вътрешен контур в дървесни материали, плас­тмаси, метали, керамични плочи и гума при използване на стабилна основа. Той е подходящ за изпълняване на праволинейни срезове и рязане по дъга с наклон до 45°. При това трябва да бъдат спазвани и указанията за полз­ване на режещия лист.

Изобразени елементи

Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач
(1)
Пусков прекъсвач
(2)
Изсмукващ маркуч
(3)
Щуцер за включване на аспирационна уредба
(4)
Основна плоча
(5)
Превключвател приспособление за издухване
(6)
на стърготини Водеща ролка
(7)
Циркулярен диск
(8)
Визьор за контрол на линията на рязане
(9)
CutControl
Гнездо за контрол на линията на рязане
(10)
CutControl
Предпазен екран
(11)
Ръкохватка (изолирани повърхности)
(12)
Поставка на циркулярния диск
(13)
Предпазна пластина срещу откъртване на ръб-
(14)
(15)
A)
четата Каналчета за захващане на допълнителни прис-
пособления Държач на водещата ролка
(16)
Винт
(17)
Скала за измерване на ъгъла на скосяване
(18)
Маркировка на среза 0°
(19)
Маркировка на среза 45°
(20)
A)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомп­лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител­ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
A)
A)
A)
A)

Технически данни

Прободен трион PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Каталожен номер Контрол на линията на рязане CutControl Регулиране на честотата на възвратно-постъ-
пателните движения Номинална консумирана мощност W 500 500 500 Полезна мощност W 300 300 300 Честота на възвратно-постъпателните движе-
ния на празен ход n
0
min
Ход mm 20 20 20 макс. дълбочина на рязане – в дърво mm 70 70 72 – в алуминий mm 10 10 10 – в стомана (нелегирана) mm 4 4 4
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100
Page 61
Български | 61
Прободен трион PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Наклон на скосяване (наляво/надясно),
° 45 45 45
макс. Маса съгласно EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Клас на защита / II / II / II
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тези данни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрации

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN62841-2-11. Равнището А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е: Налягане на звука dB(A) Звукова мощност dB(A) Неопределеност K dB
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съг­ласно EN62841-2-11:
Рязане на талашит с циркулярен дискT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Рязане на метален лист с циркулярен дискT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени съгласно процедура, определена в EN 62841 и може да служи за сравняване с други електроинструменти. Те са подходящи също така за предварителна оценка на емиси-

Монтиране

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
ите на вибрации и шум. Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на
шум са представителни за основните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ­де използван за други дейности, с различни работни инс­трументи или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо­же да се различават. Това би могло значително да увели­чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек­троинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това би могло значи­телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери­ода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на елект­роинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

Поставяне/смяна на режещ лист

u При монтирането или смяната на инструмента рабо-
тете с предпазни ръкавици. Работните инструменти имат остри ръбове и при продължителна работа могат да се нагорещят.
Избор на циркулярния диск
Списък на препоръчваните режещи листове можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация. Използвайте само режещи листове с опашка с една гър­бица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опаш­ка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходи­мото за изпълняване на среза.
При рязане по дъга с малък радиус използвайте тесни но­жове.
Поставяне на режещ лист (вж. фиг.A иE)
u Преди поставяне почистете опашката на режещия
лист. Замърсена опашка не може да бъде захваната сигурно.
Избутайте поставката на режещия диск (13) по посока на стрелката нагоре. Избутайте режещия диск (8) със зъбци-
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 62
62 | Български
те в посоката на рязане до упор в поставката на режещия диск.
При поставяне на режещия лист внимавайте задният му ръб да попадне в жлеба на водещата ролка (7).
Прецизни срезове са възможни само ако направляваща­та ролка (7) опира плътно, но не прекалено стегнато гър­ба на режещия лист (режещият лист (8) не трябва да се огъва от ролката). При необходимост освободете винта (17) и изместете държача (16) на направляващата ролка така, че направляващата ролка да допира плътно гърба на режещия лист. Затегнете винта (17) отново.
u Проверете дали режещият лист е захванат здраво.
Неправилно захванат режещ лист може да изхвръкне
по време на работа и да Ви нарани.
Изваждане на режещия лист (вж.фиг.B)
Избутайте поставката на режещия диск (13) (8) по посо­ка на стрелката нагоре и свалете режещия диск.
Ако режещият диск при сваляне се захване, притиснете поставката на режещия диск (13) леко напред (макс. 2мм).
Предпазна пластина (вж. фиг.C)
Предпазната пластина (14) (не е включена в окомплек­товката) може да предотврати откъртване на ръбчето на детайла при рязане в дървесни материали. Предпазната пластина може да се използва само с определени ножове и само при ъгъл на наклона 0°. При използване на пред­пазната пластина не се допуска изместване на основната плоча (5) назад за рязане в близост до ръб.
Вкарайте предпазната пластина (14) в основната плоча (5) отдолу (както е показано на фигурата с прореза наго­ре).
Контрол на линията на среза CutControl
Указателят за линията на рязане CutControl позволява прецизното водене на електроинструмента по продълже­ние на предварително начертана върху детайла линия. Към CutControl спадат визьора (9) с маркировките на среза и гнездото (10) за закрепване върху електроинст­румента.
Закрепете CutControl към основната плоча (вж.фиг.D)
Захванете визьора за CutControl (9) в държачите върху гнездото (10). След това стиснете леко рамата и го вка­райте, докато усетите прещракване, в каналчетата за зах­ващане на допълнителни приспособления (15) на основ­ната плоча (5).

Система за прахоулавяне

Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми­нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон­тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработ­ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ­държащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработва-
ния материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-
то.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо­редби, валидни при обработване на съответните материа­ли.
u Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Включване на аспирационна система
Вкарайте шланг (3) (не е включен в окомплектовката) на щуцера (4). Свържете шланга (3) към прахосмукачка (принадлежност).
Преглед на начина на включване към различни прахосму­качки ще намерите в края на това ръководство за експло­атация.
За постигане на оптимална степен на прахоулавяне по възможност поставяйте предпазната пластина срещу от­къртване (14).
Изключете приспособлението за издухване на стружките след свързването на аспирационната система (вж. „Прис­пособление за издухване на стружките“, Страница63).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра­бота с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализира­на прахосмукачка.
Работа с електроинструмента

Работни режими

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
Регулирайте ъгъла на скосяване (вж.фиг.E–F)
За изработване на срезове под наклон основната плоча (5) може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.
Предпазната пластина срещу откъртване на ръбчетата (14) не може да бъде използвана при срезове под нак­лон.
– Поставете режещ лист (8). – Демонтирайте предпазната пластина срещу откъртва-
не на ръбчетата (14).
– Развийте винта (17) и преместете основната плоча (5)
леко по посока на накрайника за изсмукване (4).
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 63
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Български | 63
– За установяване на точни наклони на среза основната
плоча се фиксира при ъгли 0, 22,5 и 45 наляво и на-
дясно. Наклонете основната плоча (5), като отчитате
по скалата (18) до желаната позиция. Наклони под
други ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъг-
ломер. – След това изместете основната плоча (5) до упор по
посока на режещия лист (8). – Изместете държача (16) така, че водещата ролка(7)
да захване задния ръб на режещия лист. Изработване-
то на точни срезове е възможно само ако водещата
ролка опира плътно в задния ръб на режещия лист. – Затегнете винта (17) отново.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон
За контрол на линията на среза в прозореца за CutControl (9) има маркировка (19) за правоъгълен срез с 0° и по една маркировка (20) за падащи надясно или наляво срезове под наклон с 45° съгласно скалата (18).
Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио­нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про­зорчето CutControl (9) с неперманентен маркер и след това лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Изместване на основната плоча (вж. фиг.E)
При рязане в близост до ръба основната плоча (5) може да бъде изместена назад.
Поставете режещ лист (8). Развийте винта (17) и изместете основната плоча(5) до
упор по посока на щуцера (4). Изместете държача (16) така, че водещата ролка(7) да
захване задния ръб на режещия лист. Изработването на точни срезове е възможно само ако водещата ролка опи­ра плътно в задния ръб на режещия лист.
Затегнете винта (17) отново. Рязане с изместена основна плоча (5) е възможно само
под ъгъл 0°. Освен това не можете да използвате контро­ла на линията за рязане CutControl с гнездото (10) както и с предпазната пластина срещу откъртване на ръбчетата
(14). Приспособление за издухване на стружките
С помощта на въздушната струя на приспособлението мо­же да бъде поддържана постоянно чиста и видима линия­та на разрязване.
Включване на приспособлението за издухване на стружки: При разрязва­не на дърво, пластмаса и др. и при ин­тензивно стружкоотделяне преместе­те превключвателя (6) по посока на щуцера за прахоулавяне.
Изключване на приспособлението за издухване на стружки: За дейности в метал, както и при свързана аспира­ция преместете превключвателя (6) по посока на режещия диск.

Пускане в експлоатация

u Съобразявайте се с напрежението в захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на та­белката на електроинструмента. Уреди, обозначе­ни с 230V, могат да бъдат захранвани и с напреже­ние 220V.
Включване и изключване
u Уверете се, че можете да задействате пусковия
прекъсвач без пускане на дръжката.
За включване на електроинструмента натиснете пуско­вия прекъсвач (2).
За застопоряване на пусковия прекъсвач (2) гозадръж­те натиснат и изместете бутона (1) надясно или наляво.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско­вия прекъсвач (2). Ако пусковият прекъсвач (2) е бил застопорен, първо го натиснете и след това го отпуснете.
Управление на броя на ходовете
Можете да регулирате безстепенно броя на ходовете на включения електроинструмент посредством силата на притискане на пусковия прекъсвач (2).
При леко натискане на пусковия прекъсвач (2) честотата е ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотата на възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви­жения зависи от конкретните условия и се определя най‑добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви сплави.
При продължителна работа с малка честота на възвратно­постъпателните движения електроинструментът може да се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете елек­троинструмента, като го оставите да работи прибл. 3ми­нути с максимална честота.

Указания за работа

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
u Ако ножът се заклини, незабавно изключете елект-
роинструмента.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 64
64 | Български
u При обработване на по-малки или по-тънки детайли
винаги използвайте стабилна основа или станция за
рязане (Bosch PLS 300).
За да постигате оптимални резултати и висока точност на работа, разрязвайте с умерено притискане.
При дълги прави срезове в дебели детайли от дърво (>40mm) линията на среза може да се изкриви. За пре­цизни срезове в тези случаи се препоръчва използването на циркуляр на Бош.
Потъващи триони (вж. фиг.G)
u Допуска се пробиването с режещия лист само на
меки материали, като дървесина, гипскартон или
др. п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси ре­жещи листове. Разрязването с пробиване е възможно са­мо при ъгъл на скосяване 0°.
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб на основната плоча (5), без режещият лист (8) да го до­пира и след това го включете. Ако електроинструментът е с възможност за регулиране, установете максимална чес­тота на възвратно-постъпателните движения. Притиснете здраво електроинструмента към детайла и бавно врежете режещия лист.
Когато основната плоча (5) допре до детайла с цялата си повърхност, продължете разрязването по желаната ли­ния.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на мета­ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по продължение на линията на рязане.

Поддържане и сервиз

Поддържане и почистване

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах-
ранващата мрежа.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му
отвори чисти.
Ако изхода за прах е блокиран, изключете електроинст­румента, извадете прахоизсмукването и отстранете праха и стружките.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещи­те листове. За целта извадете режещия лист от електро­инструмента и стръскайте електроинструмента чрез леко почукване върху твърда повърхност.
Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, ко­ито отделят голямо количество стружки.
u Използвайте при екстремни условия на употреба по
възможност винаги изсмукваща инсталация. Ре-
довно продухвайте вентилационните отвори и полз-
вайте дефектнотоков предпазен прекъсвач
(PRCD). При обработване на метали по вътрешността
на електроинструмента може да се отложи токопро­веждащ прах. Това може да наруши защитната изола­ция на електроинструмента.
Периодично смазвайте водещата ролка (7) с една капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка (7). Ако е износе­на, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин­струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента.

Клиентска служба и консултация относно употребата

Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ­но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа­ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-
pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про­дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи­сан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/

Бракуване

С оглед опазване на околната среда електроинструмен­тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб­ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов­торното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при би­товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони­зирането на националното законодателство с нея елект­ронни и електрически уреди, които не могат да се използ­ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда­вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро­вини.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 65
Македонски

Безбедносни напомени

Општи предупредувања за безбедност за електрични алати

ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со
Македонски | 65
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат за соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова овозможува подобра контрола на електричниот алат во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката облека, накитот
или долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите предизвикани од неа.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при нивното користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 66
66 | Македонски
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се
поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го складирате
електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно
вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале
со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати
се опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати и дополнителна
опрема. Проверете го порамнувањето или
прицврстување на подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови што може негативно
да влијаат врз функционирањето на електричниот
алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат
на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
предизвикани заради несоодветно одржување на
електричните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова
упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до
опасни ситуации.
u Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за
држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во непредвидливи
ситуации.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични
резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.

Безбедносни напомени за убодни пили

u Држете го електричниот алат за изолираната
површина додека сечете, за да не дојде во контакт
со скриена жица или со неговиот кабел. Ако
опремата за сечење дојде во допир со „жица под
напон“, може да ги изложи металните делови на
електричниот алат „под напон“ и операторот може да
добие струен удар.
u Користете менгеме или некој друг практичен начин
за да го обезбедите и прицврстите делот што се обработува на стабилна површина. Доколку го
држите делот што се обработува со рака или го потпрете на вас, тоа ќе биде нестабилно и може да изгубите контрола.
u Држете ги рацете подалеку од делот каде што се
сече. Не фаќајте под делот што се обработува.
Доколку дојдете во контакт со листовите за пила постои опасност од повреда.
u Ставете го електричниот алат само кога е вклучен
на делот што се обработува. Инаку постои опасност од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се заглави во делот што се обработува.
u При сечење внимавајте на тоа, основната плоча да
лежи стабилно. Свитканиот лист пила може да се скрши или да доведе до повратен удар.
u По завршувањето на работењето исклучете го
електричниот алат и извадете го листот за пила од исечокот дури тогаш кога тој ќе застане. На тој
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно да го оставите електричниот алат.
u Почекајте додека електричниот алат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
u Користете само неоштетени, беспрекорни листови
за пила. Искривените или неостри листови за пила може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето или да предизвикаат повратен удар.
u Не го блокирајте листот за пилата по
исклучувањето со странично контра-притискање.
Листот за пила може да се оштети, скрши или да предизвика повратен удар.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување и може да предизвика електричен удар.

Опис на производот и перформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 67
Македонски | 67
Водечки валјак

Употреба со соодветна намена

Електричниот алат е наменет за сечење во дрво, пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви резови под агли на закосување од 45°. Внимавајте на препораките за сечилото за пила.

Илустрација на компоненти

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница.
Блокада на прекинувачот за вклучување/
(1)
исклучување Прекинувач за вклучување/исклучување
(2)
Црево за всисување
(3)
Млазници за всисување
(4)
Основна плоча
(5)
Прекинувач на уредот за оддувување на
(6)
струготините
A)
(7)
Сечило за пила
(8)
Контролно прозорче за проверка на линијата
(9)
CutControl
A)
A)
(10) Подлога за проверка на линијата CutControl
Заштита од допир
(11)
Рачка (изолирана површина на дршката)
(12)
Прифат за сечило за пилата
(13)
Заштита за струготини
(14)
Прифат за опрема
(15)
Држач за водечкиот валјак
(16)
Завртка
(17)
Скала за аголот на закосување
(18)
Ознака за сечењето 0°
(19)
Ознака за сечењето 45°
(20)
A)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
A)

Технички податоци

Убодна пила PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Број на дел Контрола на линијата за сечење CutControl Контрола на бројот на работни одови ● Номинална јачина W 500 500 500 Излезна моќност W 300 300 300 Бројот на работни одови во празно n
0
мин Од mm 20 20 20 макс. длабочина на резот – во дрво mm 70 70 72 – во алуминиум mm 10 10 10 – во челик (нелегиран) mm 4 4 4 Агол на засекување (лево/десно) макс. ° 45 45 45 Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Класа на заштита / II / II / II
Податоците важат за номинален напон [U] од 230V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
-1
500–3100 500–3100 500–3100
A)

Информации за бучава/вибрации

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN62841-2-11. Нивото на звук на електричниот алат оценето со A, типично изнесува: Звучен притисок dB(A) Звучна јачина dB(A) Несигурност K dB
Носете заштита за слухот!
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
88 88 88 99 99 99
3 3 3
Page 68
68 | Македонски
PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN62841-2-11:
Сечење на шперплоча со сечило за пилаT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
10 10 10
3 3 3
Сечење на метален лим со сечило за пилаT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
11 11 11
3 3 3
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и вредноста на емисијата на бучава се измерени според мерни постапки нормирани во EN 62841 и можат да се користат за споредба меѓу електрични алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата на бучава ги претставуваат главните примени на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.

Монтажа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.

Вметнување/замена на сечилото за пилата

u При ставање или при замена на електричниот алат
носете заштитни ракавици. Алатите за вметнување се остри и може да се загреат при подолга употреба.
Бирање на сечилото за пила
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на крајот од ова упатство. Поставувајте само сечила за пила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) или со 1/4"-универзално сечило (U-сечило). Сечилото за пила не треба да биде подолго отколку што е потребно за предвидениот рез.
За сечење на тесни кривини користете тесно сечило за пила.
Вметнување на сечилото за пила (види сликиA иE)
u Исчистете го сечилото на листот за пила пред
вметнувањето. Нечистото сечило не може да се прицврсти стабилно.
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (13) во правецот на стрелките нагоре. Потоа вметнете го сечилото за пила (8), со запците во правец на сечењето, до крај во правец на прифатот за сечилото за пила.
При вметнување на сечилото за пила внимавајте на тоа задниот дел да лежи во жлебот на водечкиот валјак (7).
Прецизни сечења се можни ако водечкиот валјак (7) лежи блиску, но не премногу стегнато на задниот дел на сечилото за пила (сечилото за пила (8) не смее да се свиткува низ водечкиот валјак). По потреба олабавете ја завртката (17) и вметнете го држачот (16) на водечкиот валјак на тој начин што тој ќе лежи блиску до задниот дел на сечилото за пила. Повторно затегнете го шрафот (17).
u Проверете дали е стабилно сечилото за пила.
Лабаво поставеното сечило за пила може да испадне и да Ве повреди.
Вадење на сечилото за пила (видисликаB)
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (13) во правецот на стрелките нагоре и извадете го сечилото (8).
Доколку сечилото за пила се заглави при вадењето, притиснете го прифатот за сечило за пила (13) малку нанапред (макс. 2mm).
Заштита од кинење (види сликаC)
Заштитата од кинење (14) (опрема) може да спречи кинење на површината при сечење на дрво. Заштитата од кинење може да се користи само со одредени видови на сечила за пила и со агол на резот од 0°. Основната плоча (5) при сечење со заштита од кинење не смее да се поместува наназад за сечење блиску до работ.
Притиснете ја заштитата од кинење (14) од долу на основната плоча (5) (како што е прикажано на сликата, со засекот нагоре).
Контрола на линијата на сечење CutControl
Контролата на линиите на сечење CutControl овозможува прецизно водење на електричниот алат долж означената линија за сечење на делот што се обработува.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 69
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Македонски | 69
На CutControl припаѓаат контролниот прозорец (9) со ознаките за сечење и основата (10) за прицврстување на електричниот алат.
CutControl прицврстување на основната плоча (видисликаD)
Прицврстете го контролното прозорче за CutControl (9) во држачите на подлогата (10). Потоа лесно притиснете ја подлогата и нека се вклопи во прифатот за опремата на
(15) основната плоча (5).

Вшмукување на прав/струготини

Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат за канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест смеат да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
u Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Приклучување на всисувач за прав
Поставете црево за всисување (3) (опрема) на млазниците за всисување (4). Поврзете го цревото за всисување (3) со всисувач за прашина (опрема).
Прегледот за приклучување на различните видови на всисувачи за прашина ќе го најдете на крајот од ова упатство.
За оптимално всисување, по можност поставете ја заштитата од кинење (14).
Исклучете го уредот за оддувување на струготините, ако го имате приклучено всисувачот за прашина (види „Уред за оддувување на струготините“, Страница70).
Всисувачот за прашина мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува.
При всисување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален всисувач.

Употреба

Начини на работа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Подесување на аголот на закосување (видисликиE–F)
Основната плоча (5) може да се навали кон десно или кон лево за сечење под агол до 45°.
Заштитата од кинење (14) не може да се примени за сечење под агол.
– Вметнете го сечилото за пила (8). – Извадете ја заштитата од кинење (14). – Олабавете ја завртката (17) и лесно вметнете ја
основната плоча (5) во правец на млазниците за всисување (4).
– За подесување на прецизен агол на закосување,
основната плоча од десната и левата страна има точки за вклопување на 0°, 22,5° и 45°. Навалете ја основната плоча (5) согласно скалата (18) во саканата позиција. Другите сечења под агол може да се подесат со помош на агломер.
– Потоа притиснете ја основната плоча (5) до крај во
правец на сечилото за пила (8).
– Поместете го држачот (16) на тој начин што водечкиот
валјак (7) ќе лежи на задниот дел на сечилото за пила. Можни се прецизни сечења само ако водечкиот валјак лежи блиску до задниот дел на сечилото за пила.
– Повторно затегнете го шрафот (17).
Контрола на линијата за сечење при сечење под агол
За контролата на линиите на сечење на контролниот прозорец за CutControl (9) има ознака (19) за правоаголниот засек со 0° и по една ознака (20) за аголот на закосување со 45° кон десно и кон лево соодветно на скалата (18).
Ознака за сечење за аголот на закосување меѓу 0° и 45° се пресметува пропорционално. Таа може дополнително да се нанесе на контролниот прозорец за CutControl (9) со неперманентен маркер и повторно да се отстрани.
За прецизно работење најдобро е да направите пробен рез.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 70
70 | Македонски
Поместување на основната плоча (види сликаE)
За сечење во близина на рабовите можете наназад да ја поместите основната плоча (5).
Вметнете го сечилото за пила (8). Олабавете ја завртката (17) и притиснете ја основната
плоча (5) до крај во правец на мерните млазници (4). Поместете го држачот (16) на тој начин што водечкиот
валјак (7) ќе лежи на задниот дел на сечилото за пила. Можни се прецизни сечења само ако водечкиот валјак лежи блиску до задниот дел на сечилото за пила.
Повторно затегнете го шрафот (17). Сечењето со поместена основна плоча (5) возможно е
само со агол на закосување од 0°. Освен тоа, не смеат да се користат контролата на линијата за сечење CutControl со подлога (10) и заштитата од кинење (14).
Уред за оддувување на струготините
Со струењето на воздухот на уредот за оддувување на струготини може да се одржува чиста линијата на резот од струготини.
Вклучување на уредот за оддувување на струготините: За работење со многу стругање во дрво и пластика, меѓу другото, ставете го прекинувачот (6) во правец на млазниците за всисување.
Исклучување на уредот за оддувување на струготините: За работење во метал како и при приклучен всисувач на прашина ставете го прекинувачот (6) во правец на сечилото за пила.

Ставање во употреба

u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните алати означени со 230V исто така може да се користат и на 220V.
Вклучување/исклучување
u Проверете дали можете да го притиснете
прекинувачот за вклучување/исклучување, без да ја отпуштите рачката.
За вклучување на електричниот алат притиснете на прекинувачот за вклучување/исклучување (2).
За фиксирање на прекинувачот за вклучување/ исклучување (2) држете го притиснат и турнете ја блокадата (1) кон десно или лево.
За исклучување на електричниот алат отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2). Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување (2) е блокиран, најпрво притиснете го и потоа отпуштете го.
Контрола на бројот на работни одови
Бројот на работни одови на вклучениот електричен алат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа
колку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/ исклучување (2).
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/ исклучување (2) се постигнуваат мал број на работни одови. Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на работни одови.
Потребниот број на работни одови зависи од материјалот и работните услови и може да се одреди со практична примена.
Се препорачува намалување на бројот на работни одови при поставување на сечилото за пила на алатот, како и при сечење на пластика и алуминиум.
При подолготрајно работење со мал број на работни одови, електричниот алат може многу да се вжешти. Извадете го сечилото за пила и оставете го електричниот алат да работи околу 3 мин. со максимален број на работни одови.

Совети при работењето

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
u Доколку се блокира сечилото за пила, исклучете го
електричниот алат.
u Доколку обработувате мали или тенки делови
секогаш користете стабилна подлога или пулт за сечење (Bosch PLS 300).
Сечете со масивен притисок за да добиете оптимален и прецизен резултат од сечењето.
При долги и прави резови во дебело дрво (>40mm) линијата на резот може да се искриви. За прецизни резови во овој случај се препорачува користење на тркалезна пила од Bosch.
Сечење со вдлабнување (види сликаG)
u Смеат да се обработуваат само меки материјали
како дрво, гипс картон и сл. при сечење со вдлабнување!
За сечење со вдлабнување користете само кратки сечила за пила. Сечењата со вдлабнување се можни само со агол на закосување од 0°.
Поставете го електричниот алат со предниот раб на основната плоча (5) на делот што се обработува, без сечилото за пила (8) да го допира делот што се обработува и вклучете го. Кај електричните алати со контрола на бројот на удари, поставете го максималниот број на работни одови. Притиснете го електричниот алат на делот што се обработува и оставете го сечилото за пила полека да се вдлабне во делот што се обработува.
Штом основната плоча (5) целосно ќе налегне на површината на делот што се обработува, продолжете да сечење по должина на линијата.
Средство за ладење/подмачкување
При сечење на метал поради загревање на материјалот треба да нанесете средство за ладење одн. подмачкување по должина на линијата за сечење.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 71
Srpski | 71

Одржување и сервис

Одржување и чистење

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку излезот за прашина се затне, исклучете го електричниот алат, извадете го всисувачот за прашина и отстранете ги прашината и струготините.
Редовно чистете го прифатот за сечилата за пила. За го исчистите, извадете го сечилото за пила од електричниот алат и тропнете лесно со електричниот алат на рамна површина.
Големи нечистотии можат да доведат до пречки во функционирањето. Затоа не сечете од долу или над глава материјали што прават многу прашина.
u При екстремни услови на примена, доколку е
возможно секогаш користете уред за всисување. Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и приклучете заштитен прекинувач за диференцијална струја (PRCD). При обработка на
метали, во внатрешноста на електричниот алат може да се собере спроводлива прав. Може да се оштети заштитната изолација на електричниот алат.
Подмачкајте го водечкиот валјак (7) одвреме-навреме со неколку капки масло.
Редовно проверувајте го водечкиот валјак(7). Доколку е истрошен, мора да се замени во овластената специјализирана продавница на Bosch.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Bosch-електрични алати, за да го избегнете загрозувањето на безбедноста.

Сервисна служба и совети при користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА” Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: servisrojka@yahoo.com Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

Отстранување

Електричните алати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните алати во домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за електрични и електронски уреди и нивната имплементација во националното право, електричните алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Srpski

Bezbednosne napomene

Opšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 72
72 | Srpski
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 73
Srpski | 73

Sigurnosne napomene za ubodne testere

u Električni alat držite za izolovane prihvatne površine
prilikom izvođenja radova gde rezni pribor može doći u kontakt sa skrivenim žicama ili sopstvenim kablom.
Rezni pribor, koji dođe u kontakt sa provodnom žicom, može dovesti do toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu provodnici, što rukovaoca može izložiti električnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan
način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga
budete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite računa da ploča podnožja prilikom testerisanja
sigurno naleže. Iskošen list testere se može slomiti ili voditi povratnom udarcu.
u Isključite po završetku rada električni alat i izvucite
list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
u Upotrebljavajte samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
u Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim
pritiskanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.

Opis proizvoda i primene

Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Upotreba prema svrsi

Aparat je određen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu, plastici, metalu, keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o listovima testere.

Komponente sa slike

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Blokada prekidača za uključivanje-isključivanje
(1)
Prekidač za uključivanje/isključivanje
(2)
Usisno crevo
(3)
Priključak za usisavanje
(4)
Ploča podnožja
(5)
Prekidač, uređaj za izduvavanje strugotine
(6)
Valjak vođica
(7)
List testere
(8)
Prozor za gledanje za kontrolu linije reza
(9)
CutControl
(10) Postolje za kontrolu linije reza CutControl
Zaštita od dodirivanja
(11)
Ručna drška (izolovana površina za držanje)
(12)
Prihvat lista testere
(13)
Zaštita od opiljaka
(14)
Prihvat za pribor
(15)
Držač valjka vođice
(16)
Zavrtanj
(17)
Skala ugla iskošenja
(18)
Oznaka reza 0°
(19)
Oznaka reza 45°
(20)
A)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
A)
A)
A)
A)
A)

Tehnički podaci

Ubodna testera PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Broj artikla Kontrola lininje reza CutControl Kontrola broja podizanja ● Nominalna snaga W 500 500 500
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
Page 74
74 | Srpski
Ubodna testera PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Predana snaga W 300 300 300 Broj podizanja u praznom hodu n
0
min
–1
500–3100 500–3100 500–3100 Podizanje mm 20 20 20 maks. dubina rezanja – u drvetu mm 70 70 72 – u aluminijumu mm 10 10 10 – u čeliku (nelegiranom) mm 4 4 4 Ugao sečenja (levi/desni) maks. ° 45 45 45 Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Klasa zaštite /II /II /II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o šumovima/vibracijama

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Vrednost emisije buke se određuje u skladu sa EN62841-2-11. Pod A klasifikovan nivo šuma električnog alata tipično iznosi: Nivo zvučnog pritiska dB(A) Nivo snage zvuka dB(A) NepouzdanostK dB
Nosite zaštitne slušalice!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nepouzdanost K utvrđeni u skladu sa EN62841-2-11: Sečenje ploče iverice listom testereT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Sečenje metalnog lima listom testereT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema mernom postupku koji
alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku,
organizacija radnih postupaka. je standardizovan u EN62841 i mogu se koristiti za međusobno poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim upotrebljenim alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools

Montaža

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.

Montaža lista testere/promena

u Prilikom montaže ili zamene alata za umetanje treba
nositi zaštitne rukavice. Alati koji se koriste su oštri i mogu postati vreli prilikom duže upotrebe.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju
ovoga uputstva. Stavite listove testere sa jednobregastom
drškom (T-drška) ili sa 1/4" univerzalnom drškom (U-drška).
List testere ne bi trebalo da bude duži nego što je potrebno
za predviđeni odsečak.
Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.
Page 75
Srpski | 75
Umetanje lista testere (pogledajte slikeA i E)
u Očistite dršku lista testere pre umetanja. Isprljani
rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.
Gurnite prihvat za list testere (13) u smeru strelice nagore. Gurnite list testere (8), sa zubima u pravcu reza do kraja u prihvat za list testere.
Prilikom umetanja lista testere vodite računa o tome, da poleđina lista testere ulegne u žljeb valjka vođice (7).
Precizni rezovi su mogući samo kada valjak vođica (7) naleže usko, ali ne previše zategnuto na zadnju stranu lista testere (List testere (8) ne sme zbog valjka vođice da se savije). Po potrebi otpustite zavrtanj (17) i gurnite držač (16) valjka vođice tako da on naleže na zadnju stranu lista testere. Ponovo zavrnite zavrtanj (17).
u Proverite da li je list testere čvrsto postavljen.
Opušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.
Skidanje lista testere (pogledajteslikuB)
Gurnite prihvat za list testere (13) smeru strelice nagore i skinite list testere (8).
Ako se list testere zaglavi prilikom skidanja, pritisnite prihvat lista testere (13) lagano unapred (maks. 2mm).
Zaštita od opiljaka (pogledajte slikuC)
Zaštita od opiljaka (14) (pribor) može da spreči kidanje površine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu od opiljaka možete da upotrebljavate samo kod određenih tipova listova testera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploča podnožja (5) prilikom testerisanja sa zaštitom od opiljaka za sečenje testerom blizu ivica ne sme da se okreće unazad.
Gurnite zaštitu od opiljaka (14) odozdo na ploču podnožja
(5) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore).
Kontrola linije reza CutControl
Kontrola linije reza CutControl omogućava precizno vođenje električnog alata duž linije reza na radnom komadu. U CutControl spadaju prozor za gledanje (9) sa oznakama reza i postolje (10) za pričvršćivanje na električnom alatu.
CutControl pričvršćivanje na ploču podnožja (pogledajte sliku D)
Pričvrstite prozor za gledanje za CutControl (9)u držače na postolju (10) . Zatim lagano stisnite postolje i stavite ga da ulegne u prihvat za alat (15) ploče podnožja (5).

Usisavanje prašine/piljevine

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obrađivati u Vašoj zemlji.
u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Priključivanje usisavanja prašine
Stavite usisno crevo (3) (pribor) u priključak za usisavanje
(4). Povežite usisno crevo (3) sa usisivačem (oprema).
Pregled priključaka na različite usisivače naći ćete na kraju
ovog uputstva.
Za optimalno usisavanje po mogućstvu koristite zaštitu od
opiljaka (14).
Isključite uređaj za izduvavanje strugotine, ako ste priključili
usisavanje prašine (videti „Uređaj za izduvavanje opiljaka“,
Strana76).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.

Rad

Vrste režima rada

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajteslikeE–F)
Ploča podnožja (5) za sečenje pod uglom do 45° može da se
zakrene nadesno ili nalevo.
Zaštita od opiljaka (14) ne može da se koristi kod kosog
sečenja.
– Umetnite list testere (8).
– Skinite zaštitu od opiljaka (14).
– Otpustite zavrtanj (17) i gurnite ploču podnožja (5)
lagano u pravcu usisnog priključka (4).
– Za podešavanje preciznog ugla iskošenja, ploča podnožja
desno i levo ima mesta za uglavljivanje pri 0°, 22,5° i 45°. Za podešavanje ugla kosog rezanja zaokrenite ploču podnožja (5) u skladu sa skalom (18) u željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podesiti pomoću mernog instrumenta za uglove.
– Posle toga gurajte ploču podnožja (5) do kraja u pravcu
lista testere (8).
– Pomerite držač (16) tako da valjak vođica (7) nalegne na
zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak vođica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
– Ponovo zavrnite zavrtanj (17).
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 76
76 | Srpski
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja
Za kontrolu linije reza, na prozoru za gledanje za CutControl (9) postoji oznaka (19) za desnougaoni rez sa 0° i po jedna
oznaka (20) za sečenje pod uglom nalevo ili nadesno sa 45° u skladu sa skalom (18).
Oznaka reza za ugao iskošenja između 0° i 45° se navodi proporcionalno. Ona može na prozoru za gledanje za CutControl (9) da se dodatno označi privremenim markerom i da se lako ponovo skine.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno sečenje.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte slikuE)
Za testerisanje blizu ivica možete da pomerite ploču podnožja (5) unazad.
Umetnite list testere (8). Otpustite zavrtanj (17) i gurnite ploču podnožja (5) do kraja
u pravcu priključka za usisavanje (4). Pomerite držač (16) tako da valjak vođica (7) nalegne na
zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo onda moguća, kada valjak vođica odmah naleže na zadnji deo lista testere.
Ponovo pričvrstite zavrtanj (17). Sečenje testerom sa pomerenom pločom postolja (5)
moguće je samo pod uglom iskošenja od 0°. Osim toga, ne sme da se koristi kontrola linije reza CutControl sa postoljem (10) kao i zaštita od opiljaka (14).
Uređaj za izduvavanje opiljaka
Pomoću vazdušne struje uređaja za izduvavanje strugotine, linija rezanja se čisti od opiljaka.
Uključivanje uređaja za izduvavanje strugotine: Za radove pri kojima se pravi mnogo strugotine u drvetu, plastici i sličnom, gurnite prekidač (6) u pravcu usisnog priključka.
Isključivanje uređaja za izduvavanje strugotine: Za radove u metalu kao i kada je priključeno usisavanje prašine, gurnite prekidač (6) u pravcu lista testere.

Puštanje u rad

u Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog
izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj
tablici električnog alata. Električni alati označeni sa 230V mogu da rade i sa 220V.
Uključivanje/isključivanje
u Uverite se da možete da pritisnete prekidač za
uključivanje/isključivanje, a da ne sklanjate ruku sa drške.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje (2).
Za blokadu prekidača za uključivanje/isključivanje (2) držite
ga pritisnutim i gurnite blokadu (1) nadesno ili nalevo.
Za isključivanje elektroalata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje (2). Kod aretiranog prekidača za
uključivanje/isključivanje (2) prvo pritisnite ovaj prekidač, a
zatim ga otpustite.
Upravljanje brojem podizanja
Broj podizanja uključenog električnog alata možete regulisati
kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidač za
uključivanje/isključivanje (2).
Lak pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (2)
utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava
se broj podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i
može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja
lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i
aluminijuma.
Pri dužem radu sa manjim brojem oscilacija može se
električni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite
električni alat da radi hlađenja radi oko 3min. sa
maksimalnim brojem podizanja.

Uputstva za rad

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
u Odmah isključite električni alat, ako blokira list
testere.
u Koristite prilikom obrade manjih ili tanjih radnih
komada uvek stabilno podlogu ili stanicu testere (Bosch PLS 300).
Testerišite sa umerenim pritiskom, da biste dobili optimalan
i precizan rezultat presecanja.
Kod dužih i pravih preseka u debelom drvetu (>40mm)
može linija sečenja da krivuda. Za precizna rezanja se tom
slučaju preporučuje upotreba Bosch kružnih testera.
Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte slikuG)
u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se
obrađuju samo meki materijali kao što su drvo, gips­karton ili slično!
Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke
listove testere. Testerisanje sa uranjanjem je moguće samo
sa uglom iskošenja od 0°.
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja (5)
na radni komad, tako da list testere (8) ne dodiruje radni
komad, i uključite ga. Birajte kod električnog alata sa
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 77
Slovenščina | 77
kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat čvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega.
Čim ploča postolja (5) nalegne celom površinom na radni komad, nastavite da testerišete dalje po željenoj liniji reza.
Sredstvo za hlađenje/podmazivanje
Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlađenje i podmazivanje duž linije sečenja.

Održavanje i servis

Održavanje i čišćenje

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako se ispust za prašinu zapuši, isključite električni alat, skinite usisivač prašine i očistite prašinu i opiljke.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za to izvadite list testere iz električnog alata i lagano izlupkajte električni alat o ravnu površinu.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prašinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave.
u U slučaju ekstremnih uslova rada po mogućnosti uvek
upotrebljavajte sistem za usisavanje. Često izduvavajte proreze za ventilaciju i pre toga uključite zaštitni prekidač od pogrešne struje (PRCD). U slučaju
obrade metala mogu da se taloži provodna prašina u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija može da
se ošteti. Podmažite valjak vođice(7) povremeno kapljicom ulja. Redovno kontrolišite valjak vođice(7). Ako je istrošena,
mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o. Temerinski put 17 21000 Novi Sad Tel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: office@proservis.rs www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba

Uklanjanje đubreta

Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Ne bacajte električni alat u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.

Servis i saveti za upotrebu

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado odgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastoji od 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Slovenščina

Varnostna opozorila

Splošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in
Page 78
78 | Slovenščina
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je
lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 79
Slovenščina | 79
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo
in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za
prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za vbodne žage

u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika
rezalnega nastavka s skrito žico ali lastnim kablom,
električno orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku
rezalnega nastavka z žico pod napetostjo se lahko
električna napetost prenese na kovinske dele
električnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem doživi
električni udar.
u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno
podlago uporabite spono ali kakšen drug priročen
način. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga
skušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahko
povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Območju žaganja se ne približujte z rokami. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči
telesne poškodbe.
u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v
obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
u Podnožje mora biti med žaganjem čvrsto prislonjeno.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni
udarec.
u Po zaključenem delovnem postopku izklopite
električno orodje in potegnite žagin list iz zareze šele,
ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili
povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno
odložili.
u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,
zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim
orodjem.
u Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine
liste. Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo,
slabšajo rez ali povzročijo povratni udarec.
u Po izklopu žaginega lista ne ustavljajte z bočnim
pritiskanjem. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar.

Opis izdelka in storitev

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporaba

Električno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gume na trdni podlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze do zajeralnega kota 45°. Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.

Komponente na sliki

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Zaklep stikala za vklop/izklop
(1)
Stikalo za vklop/izklop
(2)
Odsesovalna cev
(3)
Odsesovalni nastavek
(4)
Podnožje
(5)
Stikalo naprave za odstranjevanje ostružkov
(6)
Vodilo
(7)
Žagin list
(8) (9) Okence za nadzor linije rezanja CutControl
Podstavek sistema za nadzor linije rezanja
(10)
CutControl
Ščitnik
(11)
Ročaj (izolirana prijemalna površina)
(12)
Vpenjalo žaginega lista
(13)
Zaščita pred trganjem
(14)
Vpenjalo za pribor
(15)
Držalo vodila
(16)
Vijak
(17)
Skala zajeralnih kotov
(18)
Oznaka rezalnega kota 0°
(19)
Oznaka rezalnega kota 45°
(20)
A)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
A)
A)
A)
A)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 80
80 | Slovenščina

Tehnični podatki

Vbodna žaga PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Kataloška številka Sistem za nadzor linije rezanja CutControl
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
● Upravljanje števila hodov ● Nazivna moč W 500 500 500 Izhodna moč W 300 300 300 Število hodov v prostem teku n
0
min
–1
500–3100 500–3100 500–3100 Hod mm 20 20 20 Maks. globina reza – v les mm 70 70 72 – v aluminij mm 10 10 10 – v jeklo (nelegirano) mm 4 4 4 Maks. kot rezanja (levo/desno) ° 45 45 45 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Zaščitni razred /II /II /II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/tresljajih

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN62841-2-11. Raven hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša: Raven zvočnega tlaka dB(A) Moč hrupa dB(A) Negotovost K dB
Uporabljajte zaščito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu z EN62841-2-11: Žaganje iverne plošče z žaginim listomT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Rezanje pločevine z žaginim listomT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN62841 in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih
ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenosti s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe občutno poveča.

Namestitev

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 81
Slovenščina | 81

Namestitev/menjava žaginega lista

u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zaščitne
rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljši uporabi močno segrejejo.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočenih žaginih listov najdete na koncu navodil. Uporabljajte samo žagine liste z enogrebenskim steblom (T­steblo) ali z univerzalnim steblom 1/4" (U-steblo). Žagin list ne sme biti daljši, kot zahteva predviden rez.
Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozek žagin list.
Namestitev žaginega lista (glejte slikiA inE)
u Pred namestitvijo očistite steblo žaginega lista.
Umazanega stebla ne morete varno pritrditi.
Vpetje žaginega lista (13) potisnite v smeri puščice navzgor. Žagin list (8), z zobmi usmerjenimi v smer žaganja, potisnite do prislona v vpetje žaginega lista.
Pri namestitvi žaginega lista pazite, da zadnji del žaginega lista leži v zarezi vodila (7).
Natančni rezi so mogoči le, ko vodilo (7) tesno, a ne preveč močno, sloni na hrbtnem delu žaginega lista (vodilo ne sme upogniti žaginega lista (8)). Po potrebi odvijte vijak (17) in premaknite držalo (16) vodila tako, da bo vodilo tesno na hrbtnem delu žaginega lista. Vijak (17) znova privijte.
u Preverite, ali je žagin list trdno nameščen. Razrahljan
žagin list se lahko sname in vas poškoduje.
Odstranitev žaginega lista (glejte slikoB)
Vpetje žaginega lista (13) potisnite v smeri puščice navzgor in odstranite žagin list (8).
Če se žagin list pri odstranjevanju zatika, vpetje žaginega lista (13) nekoliko pritisnite naprej (maks. 2mm).
Zaščita pred trganjem (glejte slikoC)
Zaščita pred trganjem (14) (pribor) preprečuje trganje površine med žaganjem lesa. Zaščito pred trganjem je mogoče uporabljati le pri določenih tipih žaginih listov in le pri kotu rezanja 0°. Podnožja (5) pri žaganju z zaščito pred trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v položaj za žaganje blizu robu.
Zaščito pred trganjem (14) od spodaj vstavite v podnožje
(5) (kot je to na sliki prikazano z zarezo navzgor).
Sistem za nadzor linije rezanja CutControl
Nadzor linije rezanja CutControl omogoča natančno vodenje električnega orodja po liniji reza, ki je označena na obdelovancu. Sistem nadzora CutControl sestavljajo nadzorno okence (9) z oznakami za rezanje in podstavek
(10) za pritrditev na električno orodje. Pritrditev sistema CutControl na podnožje
(glejteslikoD)
Nadzorno okence sistema CutControl (9) pritrdite na vpenjalo podstavka (10). Podstavek nato nekoliko stisnite in dovolite, da se zaskoči v vpenjalo pribora (15) podnožja (5).

Odsesavanje prahu/ostružkov

Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
škodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahko
povzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika
ali oseb v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimi
snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitno
sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede
na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Priključitev sesalnika prahu
Odsesovalno cev (3) (pribor) namestite na odsesovalni nastavek (4). Odsesovalno cev (3) priključite na sesalnik (pribor).
Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncu teh navodil.
Za optimalno odsesovanje namestite zaščito pred trganjem (14).
Ko priključite sesalnik prahu, izklopite napravo za odpihovanje odrezkov. (glejte „Naprava za odstranjevanje ostružkov“, Stran82).
Odsesovalnik za prah mora ustrezati želenemu obdelovancu. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, rakotvornih ali
suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah.

Delovanje

Načini delovanja

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nastavitev zajeralnega kota (glejteslikeE–F)
Podnožje (5) je mogoče za zajeralno rezanje pomakniti do 45° v levo ali desno.
Zaščite pred trganjem (14) pri zajeralnih rezih ni mogoče uporabljati.
– Namestite žagin list (8). – Snemite zaščito pred trganjem (14). – Odvijte vijak (17) in podnožje (5) potisnite nekoliko v
smer odsesovalnega nastavka (4). – Za nastavitev natančnega zajeralnega kota je podnožje na
levi in desni opremljeno z zaskočnimi mesti pod koti 0°,
22,5° in 45°. Podnožje (5) s pomočjo skale (18)
pomaknite v želeni položaj. Druge zajeralne kote lahko
nastavite s kotnim merilom.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 82
82 | Slovenščina
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
– Podnožje (5) nato potisnite do prislona v smeri žaginega
lista (8).
– Držalo (16) premaknite tako, da vodilo (7) sloni na hrbtni
strani žaginega lista. Natančni rezi so možni le, če vodilo tesno sloni na hrbtni strani žaginega lista.
– Vijak (17) znova privijte.
Nadzor linije rezanja pri zajeralnih rezih
Za nadzor linije rezanja so na nadzornem okencu CutControl (9) oznaka (19) za pravokotni rez pod kotom 0° in po ena oznaka (20) za levi in desni zajeralni rez pod kotom 45° glede na skalo (18).
Oznaka za rezanje zajeralnih kotov med 0° in 45° se določi v sorazmerju. S flomastrom jo lahko nanesete na nadzorno okence CutControl (9) in jo nato znova odstranite.
Za najbolj natančne rezultate rezanja opravite poskusni rez.
Prestavljanje podnožja (glejte slikoE)
Za žaganje blizu roba lahko podnožje (5) pomaknete nazaj. Namestite žagin list (8). Odvijte vijak (17) in podnožje (5) potisnite do prislona v
smeri odsesovalnega nastavka (4). Držalo (16) premaknite tako, da vodilo (7) sloni na hrbtni
strani žaginega lista. Natančni rezi so možni le, če vodilo tesno sloni na hrbtni strani žaginega lista.
Vijak (17) znova privijte. Žaganje z zamaknjenim podnožjem (5) je možno samo pri
zajeralnem kotu 0°. Poleg tega ni dovoljeno uporabljati sistema za nadzor linije rezanja CutControl s podstavkom
(10) in zaščite pred trganjem (14). Naprava za odstranjevanje ostružkov
Priprava za odpihovanje ostružkov z zračnim tokom skrbi za čisto linijo rezanja.
Vklop naprave za odstranjevanje ostružkov: za obdelavo lesa, umetne mase in podobnih materialov, kjer nastaja veliko ostružkov, stikalo (6) potisnite v smer odsesovalnega nastavka.
Izklop naprave za odstranjevanje ostružkov: za obdelavo kovine in pri priključenem sesalniku prahu stikalo (6) pomaknite v smer žaginega lista.

Uporaba

u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na
označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je
označeno z 230V, lahko priključite tudi na napetost
220V. Vklop/izklop
u Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop
uporabljate, ne da bi izpustili ročaj. Za vklop električnega orodja pritisnite stikalo za vklop/izklop
(2).
Za zapah stikala za vklop/izklop (2) držite stikalo pritisnjeno in zapah (1) pomaknite v desno ali levo.
Za izklop električnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (2). Če je stikalo za vklop/izklop (2) zapahnjeno, nanj najprej pritisnite in ga nato izpustite.
Krmiljenje števila hodov
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate z različno močnim pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (2).
Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (2) povzroči manjše število premikov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se število hodov poveča.
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s praktičnim poizkusom.
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi žaginega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in aluminija.
Kadar z manjšim številom hodov delate dalj časa, se lahko električno orodje močno segreje. Da bi se električno orodje lahko ohladilo, odstranite žagin list in pustite, da orodje pribl. 3min deluje z največjim številom hodov.

Navodila za delo

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
u V primeru blokade žaginega lista električno orodje
takoj izklopite.
u Pri obdelavi manjših in tanjših obdelovancev vedno
uporabljajte stabilno podlago ali mizo za žaganje
(Bosch PLS 300).
Za optimalen in natančen rezultat rezanja morate žagati z zmernim pritiskanjem.
Pri dolgih in ravnih rezih v debel les (>40mm) ni nujno, da linija rezanja poteka natančno. Za natančne reze v tem primeru priporočamo uporabo Boscheve krožne žage.
Potopno žaganje (glejte slikoG)
u Potopno žaganje je dovoljeno le v mehke
obdelovance, kot so les, mavčne plošče in podobno!
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste. Potopno žaganje je možno samo pod zajeralnim kotom 0°.
Električno orodje s sprednjim robom podnožja (5) na obdelovanec postavite tako, da se ga žagin list (8) ne dotika,
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 83
Hrvatski | 83
ter orodje vklopite. Pri električnih orodjih z upravljanjem števila hodov izberite največje število hodov. Električno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in počakajte, da se žagin list počasi potopi vanj.
Ko je podnožje (5) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje z žaganjem po želeni liniji.
Sredstvo za hlajenje/mazanje
Zaradi segrevanja materiala je treba pri žaganju kovine vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.

Vzdrževanje in servisiranje

Vzdrževanje in čiščenje

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
u Skrbite za čistočo električnega orodja in
prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Če je odvod prahu zamašen, izklopite električno orodje, odstranite odsesavanje prahu in nato še prah in odrezke.
Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen žagin list odstranite iz električnega orodja, ki ga nato rahlo otrkajte na ravni površini.
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne žagajte od spodaj ali nad glavo.
u V ekstremnih pogojih uporabe vedno uporabljajte
odsesovalno pripravo (če je to mogoče). Redno izpihujte prezračevalne reže in orodje priključite prek tokovnega zaščitnega stikala (PRCD). Prevodni prah, ki
nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna
izolacija električnega orodja. Vodilo(7) po potrebi namažite s kapljico olja. Redno preverjajte vodilo(7). Če je vodilo obrabljeno, naj ga
v Boschevi pooblaščeni servisni delavnici zamenjajo z novim. Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate
zamenjati priključni kabel, storite to na Boschevem servisu ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch.

Servisna služba in svetovanje uporabnikom

Servisna služba vam odgovori na vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:
www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje uporabnikom vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obvezno navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si

Odlaganje

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski

Sigurnosne napomene

Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate

UPOZORENJE
specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može
uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na električne alata s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad uređajem.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 84
84 | Hrvatski
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od
strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
vlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu
zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Nemojte
upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim
potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od
ozljeda.
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti
komplet baterija, provjerite je li električni alat
isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
održavajte ravnotežu. Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.
Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični
dijelovi.
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno
upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prašina.
u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti
sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i održavanje električnog alata
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni alat. Sodgovarajućim električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja
isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
u Redovno održavajte električne alate i pribor.
Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijelovi uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih
nezgoda.
u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglavljivati i lakše se s njima radi.
u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je to propisano za određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba
električnog alata za poslove izvan njegove predviđene upotrebe može dovesti do opasnih situacija.
u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima
i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
s uređajem.

Upute za sigurnost za ubodne pile

u Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne
površine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 85
Hrvatski | 85
vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje dođe u doticaj sa
žicama pod naponom i metalni će dijelovi električnog
alata biti pod naponom, što može dovesti do električnog
udara rukovaoca.
u Kliještima ili na drugačiji pametan način učvrstite i
podložite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak
držite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postoji
mogućnost gubitka kontrole.
u Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne posežite
ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od
ozljeda.
u Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca ako
bi se radni alat zaglavio u izratku.
u Pazite da ploča podnožja kod piljenja sigurno naliježe.
Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povratnog
udarca.
u Nakon završenog radnog postupka isključite električni
alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se
zaustavi. Na taj ćete način izbjeći povratni udarac, a
električni alat možete sigurno odložiti.
u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da se
zaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti do
gubitka kontrole nad električnim alatom.
u Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.
Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativno
utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni
udarac.
u Nakon isključivanja list pile ne kočite bočnim
pritiskanjem. List pile se može oštetiti, odlomiti ili
prouzročiti povratni udarac.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronašli
skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog
distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske
cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne
cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.

Opis proizvoda i radova

Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa
mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporaba

Električni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume na čvrstoj podlozi. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove s kutom kosog rezanja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile.

Prikazani dijelovi alata

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
Blokada prekidača za uključivanje/isključivanje
(1)
Prekidač za uključivanje/isključivanje
(2)
Usisno crijevo
(3)
Usisni nastavak
(4)
Ploča podnožja
(5)
Prekidač na napravi za otpuhivanje strugotine
(6)
Vodeći valjčić
(7)
List pile
(8)
Kontrolni prozorčić za kontrolu linije rezanja
(9)
CutControl
(10) Podnožje za kontrolu linije rezanja CutControl
Zaštita od dodira
(11)
Ručka (izolirana površina zahvata)
(12)
Stezač lista pile
(13)
Zaštita od lomljenja strugotine
(14)
Stezač pribora
(15)
Držač vodećeg valjčića
(16)
Vijak
(17)
Skala kuta kosog rezanja
(18)
Oznaka rezanja 0°
(19)
Oznaka rezanja 45°
(20)
A)
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
A)
A)
A)
A)
A)

Tehnički podaci

Ubodna pila PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Kataloški broj Kontrola linije rezanja CutControl Upravljanje brojem hodova ● Nazivna primljena snaga W 500 500 500 Predana snaga W 300 300 300 Broj hodova u praznom hodu n
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
0
min
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
–1
500–3100 500–3100 500–3100
Page 86
86 | Hrvatski
Ubodna pila PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Hod mm 20 20 20 Maks. dubina rezanja – u drvo mm 70 70 72 – u aluminij mm 10 10 10 – u čelik (nelegiran) mm 4 4 4 Kut rezanja (lijevo/desno) maks. ° 45 45 45 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Klasa zaštite /II /II /II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN62841-2-11. Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: Razina zvučnog tlaka dB(A) Razina zvučne snage dB(A) Nesigurnost K dB
Nosite zaštitne slušalice!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN62841-2-11: Piljenje iverice s listom pileT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Piljenje metalnog lima s listom pileT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno postupku mjerenja normiranom u EN 62841 te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montaža

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.

Umetanje/zamjena lista pile

u Kod montaže ili zamjene nastavaka nosite zaštitne
rukavice. Nastavci su oštri i mogu uslijed duže uporabe postati vrući.
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih uputa. Koristite samo listove pile s jednom drškom s izdankom (T-drška) ili 1/4" univerzalnom drškom (U-drška). List pile ne smije biti duži nego što je to potrebno za predviđeno rezanje.
Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uski list pile.
Umetanje lista pile (vidjeti slikeA iE)
u Prije umetanja očistite dršku lista pile. Zaprljana drška
se ne može sigurno pričvrstiti.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 87
Hrvatski | 87
Stezač lista pile (13) gurnite u smjeru strelice prema gore. Gurnite list pile (8), sa zupcima u smjeru rezanja, do graničnika u stezač lista pile.
Pri umetanju lista pile pazite da stražnja strana lista pile dosjeda u utor vodećeg valjčića (7).
Precizno rezanje je moguće samo ako vodeći valjčić (7) tijesno naliježe na stražnju stranu lista pile (vodeći valjčić ne smije saviti list pile (8)). Po potrebi otpustite vijak (17) i pomaknite držač (16) vodećeg valjčića tako da vodeći valjčić tijesno naliježe na stražnju stranu lista pile. Ponovno stegnite vijak (17).
u Provjerite čvrst dosjed lista pile. Labavi list pile može
ispasti i ozlijediti vas.
Vađenje lista pile (vidjeti slikuB)
Stezač lista pile (13) gurnite u smjeru strelice prema gore i izvadite list pile (8).
Ako se list pile zaglavi pri vađenju, onda stezač lista pile (13) lagano pritisnite prema naprijed (maks. 2mm).
Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti slikuC)
Zaštita od lomljenja strugotine (14) (pribor) može spriječiti otkidanje površine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenja strugotine može se upotrebljavati samo kod određenih tipova lista pile i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploča podnožja (5) ne smije se pri piljenju sa zaštitom od lomljenja strugotine pomaknuti prema natrag za piljenje blizu ruba.
Pritisnite zaštitu od lomljenja strugotine (14) odozdo u ploču podnožja (5) (kao što je prikazano na slici s urezom prema gore).
Kontrola linije rezanja CutControl
Kontrola linije rezanja CutControl omogućuje precizno vođenje električnog alata duž linije rezanja označene na izratku. U CutControl spadaju kontrolni prozorčić (9) s oznakama rezanja i podnožje (10) za pričvršćivanje na električni alat.
Pričvršćivanje CutControl na ploču podnožja (vidjetislikuD)
Stegnite kontrolni prozorčić za CutControl (9) u držačima na podnožju (10). Zatim lagano pritisnite podnožje i pustite ga da se uglavi u stezaču pribora (15) ploče podnožja (5).

Usisavanje prašine/strugotina

Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih puteva korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite uređaj za usisavanje prašine
prikladan za materijal. – Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.
– Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2. Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete
obrađivati.
u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Priključivanje uređaja za usisavanja prašine
Nataknite usisno crijevo (3) (pribor) na usisni nastavak (4). Spojite usisno crijevo (3) s usisavačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisavače pronaći ćete na kraju ove upute. Za optimalno usisavanje po mogućnosti koristite zaštitu od lomljenja strugotine (14). Isključite napravu za otpuhivanje strugotine ako ste priključili uređaj za usisavanje prašine (vidi „Naprava za otpuhivanje strugotine“, Stranica 88). Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalni usisavač.

Rad

Načini rada

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Namještanje kuta kosog rezanja (vidjeti slikeE–F)
Ploča podnožja (5) može se za koso rezanje zakrenuti do 45° udesno ili ulijevo.
Zaštita od lomljenja strugotine (14) ne može se koristiti kod kosog rezanja.
– Umetnite list pile (8). – Skinite zaštitu od lomljenja strugotine (14). – Otpustite vijak (17) i ploču podnožja (5) lagano gurnite u
smjeru usisnog nastavka (4).
– Za namještanje preciznog kuta kosog rezanja ploča
podnožja s desne i lijeve strane ima mjesta za uglavljivanje na 0°, 22,5° i 45°. Zakrenite ploču podnožja (5) prema skali (18) u željeni položaj. Ostali kutovi kosog rezanja mogu se namjestiti pomoću kutomjera.
– Zatim gurnite ploču podnožja (5) do graničnika u smjeru
lista pile (8).
– Držač (16) pomaknite tako da vodeći valjčić (7) naliježe
na stražnju stranu lista pile. Precizno rezanje je moguće samo ako vodeći valjčić tijesno naliježe na stražnju stranu lista pile.
– Ponovno stegnite vijak (17).
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 88
88 | Hrvatski
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja
Za kontrolu linije rezanja na kontrolnom prozorčiću za CutControl (9) postoji oznaka (19) za pravokutno rezanje sa 0° i oznaka (20) za koso rezanje udesno ili ulijevo sa 45° prema skali (18).
Oznaka rezanja za kut kosog rezanja između 0° i 45° je proporcionalna. Možete je dodatno označiti nepermanentnim markerom na kontrolnom prozorčiću za CutControl (9) i ponovno je lako ukloniti.
Za radove točno na mjeru najbolje provedite probno rezanje.
Pomicanje ploče podnožja (vidjeti slikuE)
Za piljenje blizu ruba ploču podnožja (5) možete pomaknuti prema natrag.
Umetnite list pile (8). Otpustite vijak (17) i ploču podnožja (5) gurnite do
graničnika u smjeru usisnog nastavka (4). Držač (16) pomaknite tako da vodeći valjčić (7) naliježe na
stražnju stranu lista pile. Precizno rezanje je moguće samo ako vodeći valjčić tijesno naliježe na stražnju stranu lista pile.
Ponovno stegnite vijak (17). Rezanje s pomaknutom pločom podnožja (5) moguće je
samo s kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, ne smijete koristiti kontrolu linije rezanja CutControl s podnožjem
(10) kao i zaštitu od lomljenja strugotine (14). Naprava za otpuhivanje strugotine
Strujom zraka koja izlazi iz naprave za otpuhivanje strugotine linija rezanja se može držati slobodna od strugotina.
Uključivanje naprave za otpuhivanje strugotine: Za radove kod kojih se uklanja velika količina strugotine u drvu, plastici i sl. pritisnite prekidač (6) u smjeru usisnog nastavka.
Isključivanje naprave za otpuhivanje strugotine: Za radove u metalu kao i s priključenim uređajem za usisavanje prašine pritisnite prekidač (6) u smjeru lista pile.

Puštanje u rad

u Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
električnog alata. Električni alati označeni sa 230V
mogu raditi i na 220V.
Uključivanje/isključivanje
u Provjerite možete li pritisnuti prekidač za
uključivanje/isključivanje bez otpuštanja ručke.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
Za blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje (2) držite ga pritisnutog i pomaknite blokadu (1) udesno ili ulijevo.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (2). Kada je blokiran prekidač za uključivanje/isključivanje (2), najprije ga pritisnite i zatim otpustite.
Upravljanje brojem hodova
Broj hodova uključenog električnog alata možete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
Laganim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje (2) postiže se manji broj hodova. Jačim pritiskom povećava se broj hodova.
Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se može odrediti praktičnim pokusom.
Preporučuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja lista pile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija.
Kod duljih radova s manjim brojem hodova, električni alat može se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite električni alat da se ohladi oko 3min s maksimalnim brojem hodova.

Upute za rad

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
u Odmah isključite električni alat ako se blokira list pile. u Pri obradi manjih ili tanjih izradaka uvijek koristite
stabilnu podlogu ili postaju za piljenje (BoschPLS300).
Pilite s umjerenim pritiskom kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje.
Na dugačkim i ravnim rezovima u debelom drvu (>40mm) može se dogoditi da se linija rezanja neće moći točno slijediti. Za precizne rezove se u ovom slučaju preporučuje uporaba Bosch kružne pile.
Piljenje zarezivanjem (vidjeti slikuG)
u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obrađivati
samo meke materijale, kao što je drvo, gipskarton ili slično!
Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile. Piljenje zarezivanjem moguće je samo s kutom kosog rezanja od 0°.
Stavite električni alat s prednjim rubom ploče podnožja (5) na izradak, a da list pile (8) ne dodiruje izradak te ga uključite. Kod električnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite električni alat o izradak i pustite da list pile polako zareže izradak.
Kada ploča podnožja (5) po cijeloj površini naliježe na izradak, pilite dalje prema naprijed duž željene linije rezanja.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 89
Eesti | 89
Sredstvo za hlađenje/mazivo
Kod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzduž linije rezanja nanijeti sredstvo za hlađenje odnosno mazivo.

Održavanje i servisiranje

Održavanje i čišćenje

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako se začepi ispust prašine, isključite električni alat, odvojite uređaj za usisavanje prašne i uklonite prašinu i strugotine.
Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz električnog alata i lagano protresite električni alat na ravnoj površini.
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale koji stvaraju veliku količinu prašine s donje strane ili iznad glave.
u Kod ekstremnih uvjeta po mogućnosti uvijek koristite
stacionarni uređaj za usisavanje. Često ispuhavajte
otvore za hlađenje i predspojite zaštitnu strujnu
sklopku (PRCD). Kod obrade metala vodljiva prašina se
može nakupiti unutar električnog alata. To može
negativno utjecati na zaštitnu izolaciju električnog alata. Vodeći valjčić(7) povremeno podmažite jednom kapi ulja. Redovito provjerite vodeći valjčić(7). Ako je on istrošen,
treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Servisna služba i savjeti o uporabi

Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba

Zbrinjavanje

Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisu uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel

HOIATUS
ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.
Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 90
90 | Eesti
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,
näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest.
Kuielektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi
oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole
ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise
tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud
kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale
vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste
ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku
ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja
kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja
lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või
mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, etneed on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö
tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist
sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise
tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas ja ärgelaske seadet kasutada isikutel, kesseadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid
nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste
tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana
ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 91
Eesti | 91

Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel

u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada
varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda
toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult
käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub
kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla
elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale
elektrilöögi.
u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja
toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või
muid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikut
käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav
stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus
tööriista üle.
u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge
viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korral
võite end vigastada.
u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal stabiilselt
pinnale. Kinnikiilunud saeleht võib rebeneda või
põhjustada tagasilöögi.
u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja
oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake
saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate
tööriista ohutult käest panna.
u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.
Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda,
mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist,
avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib
kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.
Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab
materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhend

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nõuetekohane kasutamine

Elektriline tööriist on ette nähtud puidu, plastmaterjali, metalli, keraamiliste plaatide ja kummi lõikamiseks, samuti eelnimetatud materjalides väljalõigete tegemiseks. Tööriist on ette nähtud sirg- ja figuurlõigete teostamiseks kuni 45° kaldenurga all. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi.

Seadme osad

Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
(1)
lüliti (sisse/välja)
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) lõikejoone kontrolli aken CutControl
(10) lõikejoone kontrolli sokkel CutControl (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)
A)
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
A)
imivoolik tolmueemaldusliitmik alustald saepuru ärapuhumisseade juhtrull
A)
saeleht
puutekaitse käepide (isoleeritud haardepind) saelehe kinnitusava rebimisvastane kaitse
A)
tarviku kinnituskoht juhtrulli hoidik kruvi kaldenurga skaala lõikemärgis 0° lõikemärgis 45°
A)
A)

Tehnilised andmed

Tikksaag PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Tootenumber Lõikejoone kontroll CutControl Käigusageduse reguleerimine ● Nimivõimsus W 500 500 500 Väljundvõimsus W 300 300 300
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
Page 92
92 | Eesti
Tikksaag PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Tühikäigupöörded n
0
min
–1
500–3100 500–3100 500–3100 Käigu pikkus mm 20 20 20 Max lõikesügavus – puidus mm 70 70 72 – alumiiniumis mm 10 10 10 – terases (legeerimata) mm 4 4 4 Max lõikenurk (vasak/parem) ° 45 45 45 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 1,6 1,6 1,6 Kaitseaste /II /II /II
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohta

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Müratase määratud vastavalt EN62841-2-11. Elektrilise tööriista A-filtriga korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhutase dB(A) Helivõimsustase dB(A) Mõõtemääramatus K dB
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni kogutase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud vastavalt EN62841-2-11: Puitlaastplaadi saagimine saelehega T144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Metallpleki saagimine saelehega T118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel põhilisteks ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase muutuda. Sellest tingituna võib tööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvalt kõrgem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib tööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvalt madalam.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage

Paigaldus

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Saelehe paigaldamine/vahetamine

u Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke
kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivad pikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks.
Saelehe valik
Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Kasutage üksnes ühenukilisi saelehti (T-saba) või 1/4"-universaalsaelehti (U-saba). Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik.
Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.
Saelehe paigaldamine (vt joonisedA jaE)
u Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba
on määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada.
sujuv töökorraldus.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 93
Eesti | 93
Lükake saelehe kinnitusava (13) noole suunas üles. Lükake saeleht (8) nii, et hambad jäävad lõikamissuunas, lõpuni saelehe kinnitusavasse.
Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg on juhtrulli (7) sälgus.
Täpseid lõikeid saab teha vaid siis, kui juhtrull (7) toetub tihedalt, kuid mitte liiga pingutatult vastu saelehe selge (juhtrulli (8) tõttu ei tohi saeleht kõverduda). Vajaduse korral keerake lahti kruvi (17) ja nihutage juhtrulli hoidikut (16) nii, et juhtrull toetub tihedalt vastu saelehe selga. Keerake kruvi (17) uuesti kinni.
u Kontrollige, kas saeleht on tugevasti kinnitatud.
Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.
Saelehe eemaldamine (vt joonisB)
Lükake saelehe kinnitusava (13) noole suunas üles ja võtke saeleht (8) välja.
Kui saeleht kiilub eemaldamisel kinni, siis suruge saelehe kinnitusava (13) veidi ette (max 2mm).
Materjali rebimisvastane kaitse (vt joonisC)
Materjali rebimisvastane kaitse (14) (lisatarvik) aitab puidu saagimisel ära hoida puidu pinna rebenemise. Materjali rebimisvastast kaitset saab kasutada vaid teatavat tüüpi saelehtede puhul ja vaid 0° lõikenurga juures. Materjali rebimisvastase kaitse kasutamisel ei tohi alustalda (5) servalähedaseks saagimiseks taha paigutada.
Suruge materjali rebimisvastane kaitse (14) alt alustalda (5) sisse (nii, et väljalõige jääb üles, nagu näidatud joonisel).
Lõikejoone kontroll CutControl
Lõikejoone kontroll CutControl võimaldab elektrilist tööriista juhtida täpselt piki toorikule märgitud lõikejoont. Lõikejoone kontroll CutControl hõlmab akent (9) koos lõikemärgistega ja soklit (10) elektrilise tööriista kinnitamiseks.
CutControl kinnitamine alustalla külge (vt joonis D)
Kinnitage aken CutControl (9) hoidikutesse soklis (10). Seejärel suruge soklit kergelt kokku ja laske sellel fikseeruda tarviku kinnitusavasse (15) alustallas (5).

Tolmu/saepuru äratõmme

Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga
P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Tolmuimeja ühendamine Ühendage imivoolik (3) (lisatarvik) tolmueemaldusliitmikuga
(4). Ühendage imivoolik (3) tolmuimejaga (lisatarvik).
Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva juhendi lõpust.
Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage võimaluse korral materjali rebimisvastast kaitset (14).
Lülitage saepuru ärapuhumisseade välja, kui olete külge ühendanud tolmuimeja (vaadake „Saepuru ärapuhumisseade“, Lehekülg94).
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

Kasutamine

Töörežiimid

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Kaldenurga reguleerimine (vt joonisedE–F)
Kaldlõigete tegemiseks saab alustalda (5) keerata kuni 45° paremale või vasakule.
Rebimisvastast kaitset (14) ei saa kalde all tehtavate lõigete puhul kasutada.
– Paigaldage saeleht (8). – Eemaldage rebimisvastane kaitse (14). – Keerake lahti kruvi (17) ja lükake alustalda (5) kergelt
tolmueemaldusliitmiku (4) suunas.
– Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustallal
paremal ja vasakul fikseerumispunktid 0°, 22,5° ja 45° juures. Keerake alustald (5) vastavalt skaalale (18) soovitud asendisse. Teisi lõikenurki saab reguleerida
nurgamõõdiku abil. – Seejärel lükake alustald (5) lõpuni saelehe (8) suunas. – Lükake hoidik (16) nii, et juhtrull (7) toetub vastu saelehe
selga. Täpseid lõikeid saab teha vaid siis, kui juhtrull
toetub tihedalt vastu saelehe selga. – Keerake kruvi (17) uuesti kinni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 94
94 | Eesti
(19) (9) (10) (5) (20) (18)
Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul
Lõikejoone kontrolliks on aknal CutControl (9) märgis (19) täisnurga all tehtavaks lõikeks 0° juures ja märgis (20) vasaku või parema kalde all tehtavaks lõikeks 45° juures vastavalt skaalale (18).
Kaldenurga lõikemärgis vahemikus 0° ja 45° tuleneb proportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeriga kanda lisaks aknale CutControl (9) ja hõlpsalt uuesti eemaldada.
Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.
Alustalla ümberpaigutamine (vt joonisE)
Servalähedaseks saagimiseks saab alustalla (5) paigutada taha.
Paigaldage saeleht (8). Keerake lahti kruvi (17) ja lükake alustalda (5) kergelt
tolmueemaldusliitmiku (4) suunas. Lükake hoidik (16) nii, et juhtrull (7) toetub vastu saelehe
selga. Täpseid lõikeid saab teha vaid siis, kui juhtrull toetub tihedalt vastu saelehe selga.
Keerake kruvi (17) uuesti kinni. Ümberpaigutatud saelehe (5) puhul on saagimine võimalik
vaid 0° kaldenurga puhul. Lisaks ei tohi kasutada lõikejoone kontrolli CutControl sokliga (10) ning rebimisvastast kaitset (14).
Saepuru ärapuhumisseade
Saepuru ärapuhumisseadme õhuvoog hoiab lõikejoone laastudest puhtana.
Saepuru ärapuhumisseadme sisselülitamine: Töödeldes puitu, plasti jmt, mille puhul tekib rohkelt saepuru, lükake lüliti (6) tolmueemaldusliitmiku suunas.
Saepuru ärapuhumisseadme väljalülitamine: Metalli töötlemisel ning juhul, kui külge on ühendatud tolmuimeja, lükake lüliti (6) saelehe suunas.

Seadme kasutuselevõtt

u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge
peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230V seadmeid võib kasutada ka 220V võrgupinge korral.
Sisse-/väljalülitamine
u Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma
et lasete käepidemest lahti.
Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/ välja) (2).
Selleks et lukustada lülitit (sisse/välja) (2), hoidke seda all ja lükake lukustus (1) paremale või vasakule.
Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/ välja) (2). Kui lüliti (sisse/välja) (2) on lukustatud, siis vajutage sellele esmalt ja seejärel vabastage see.
Käigusageduse reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (2) rakendatavale survele.
Kerge survega lülitile (sisse/välja) (2) reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust.
Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.
Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.
Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3minutit maksimaalsel käigusagedusel.

Tööjuhised

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja. u Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage
alati stabiilset alust või saagimisrakist
(BoschPLS300).
Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige mõõduka survega.
Pikkade sirglõigete tegemisel paksus puidus (>40mm) võib lõikejoon kulgeda ebatäpselt. Sellisel juhul on täpsete lõigete tegemiseks soovitav kasutada Boschi ketassaagi.
Uputuslõiked (vt joonisG)
u Uputuslõikeid tohib teha ainult pehmetes materjalides
nagu puit, kipskartong jmt!
Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. Uputuslõikeid saab teha ainult 0° kaldenurga juures.
Asetage elektriline tööriist alustalla (5) esiservaga toorikule, ilma et saeleht (8) toorikut puudutaks, ja lülitage tööriist sisse. Käigusageduse reguleerimisega seadmete puhul valige maksimaalne käigusagedus. Suruge elektrilist tööriista tugevasti vastu toorikut ja laske saelehel aeglaselt toorikusse siseneda.
Niipea kui alustald (5) on täies ulatuses toorikul, jätkake saagimist piki soovitud lõikejoont.
Jahutus-/määrdeaine
Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 95
Latviešu | 95

Hooldus ja korrashoid

Hooldus ja puhastus

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke
seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kui tolmu väljalaskeava peaks ummistuma, lülitage elektriline tööriist välja, ühendage lahti tolmueemaldusseade ja eemaldage tolm ja laastud.
Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks eemaldage tööriistast saeleht ja koputage tööriista kergelt vastu ühetasast pinda.
Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärast ärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga alt üles ega pea kohal.
u Äärmuslikes töötingimustes kasutage võimaluse
korral alati tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral
võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme
kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Määrige juhtrulli(7) aeg-ajalt mõne tilga õliga. Kontrollige juhtrulli (7) regulaarselt. Kui see on kulunud,
tuleb see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral välja vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.

Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine

Müügijärgse teeninduse töötajad nõustavad kliente tooteremondi ja -hoolduse ning varuosadega seotud küsimustes. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad aitavad Teid meeleldi toodete ja lisatarvikute küsimustes.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Latviešu

Drošības noteikumi

Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem

Izlasiet visus drošības noteikumus
BRĪDINĀJUMS
specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Drošības noteikumos lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.
Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes gadījums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā
atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
u Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
un instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 96
96 | Latviešu
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena
saņemšanas risku.
u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai
elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no
karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām.
Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskā trieciena saņemšanai.
u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpu
lietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt
vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to
elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas
aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Personiskā drošība
u Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet
paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.
Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba
laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba
aizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktos
apstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.
u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad
elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes
gadījums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā
regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai
atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta
kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā
saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos
elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.
u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.
Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties kustošajās daļās.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot
putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz veselību.
u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojot
instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā un neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.
Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt nopietnu savainojumu.
Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja
palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu
nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.
Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to
piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav nobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļām nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas
sausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slideni
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
Page 97
Latviešu | 97
rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar
elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās
situācijās.
Apkalpošana
u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi figūrzāģiem

u Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām
noturvirsmām, veicot darbības, kuru laikā griešanas
piederums var skart slēptus elektriskos vadus vai
paša instrumenta elektrokabeli. Griešanas piederumam
skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz
elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kā
rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu.
u Lietojiet spīles vai citu praktisku ierīci, lai atbalstītu
apstrādājamo priekšmetu un nostiprinātu to uz
stabilas platformas. Turot apstrādājamo priekšmetu ar
roku vai atbalstot to ar savu ķermeni, apstrādājamais
priekšmets nenoturas stabilā stāvoklī un var izraisīt
kontroles zaudēšanu pār darba procesu.
u Netuviniet rokas zāģēšanas trasei. Neturiet rokas zem
apstrādājamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar
zāģa asmeni var radīt savainojumu.
u Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,
darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā
priekšmetā.
u Sekojiet, lai balstplāksne zāģēšanas laikā būtu cieši
piespiesta. Noliecot zāģa asmeni sānu virzienā, tas var
salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
u Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai
tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms
nogaidot, līdz asmens ir pilnīgi apstājies. Tasļaus
izvairīties no atsitiena, un elektroinstrumentu būs
iespējams droši novietot.
u Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstruments
var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
elektroinstrumentu.
u Izmantojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai
neasi zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējuma
kvalitāti vai izraisīt atsitienu.
u Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa
asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa
asmens var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta
saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu.

Izstrādājuma un tā funkciju apraksts

Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

Pielietojums

Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla, keramikas un gumijas plākšņu sazāģēšanai un izzāģēšanai, stingri piespiežot balstplāksni pie zāģējamā priekšmeta virsmas. Tas ir piemērots taisniem un liektiem zāģējumiem ar leņķi līdz 45°. Elektroinstrumentā ir iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam ir ieteikusi ražotājfirma.

Attēlotās sastāvdaļas

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
Ieslēdzēja fiksators
(1)
Ieslēdzējs
(2)
Uzsūkšanas šļūtene
(3)
Uzsūkšanas īscaurule
(4)
Balstplāksne
(5)
Asmens appūtes ierīces ieslēdzējs
(6)
Vadotnes rullītis
(7)
Zāģa asmens
(8) (9) Logs zāģējuma trases kontrolei CutControl
(10) Cokols zāģējuma trases kontrolei CutControl
Aizsargs pret pieskaršanos
(11)
Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
(12)
Zāģa asmens stiprinājums
(13)
Aizsargs pret plaisāšanu
(14)
Piederumu turētājs
(15)
Vadotnes rullīša turētājs
(16)
Skrūve
(17)
Zāģēšanas leņķa skala
(18)
Zāģējuma trases marķējums leņķim 0°
(19)
Zāģējuma trases marķējums leņķim 45°
(20)
A)
Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
A)
A)
A)
A)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 98
98 | Latviešu

Tehniskie dati

Figūrzāģis PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Izstrādājuma numurs Zāģējuma trases kontroles ierīce CutControl
3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0..
● Asmens kustību biežuma regulēšana ● Nominālā patērējamā jauda W 500 500 500 Mehāniskā jauda W 300 300 300 Asmens kustību biežums brīvgaitā n
0
min
–1
500–3100 500–3100 500–3100 Asmens kustību garums mm 20 20 20 Maks. zāģēšanas dziļums – kokā mm 70 70 72 – alumīnijā mm 10 10 10 – tēraudā (neleģētā) mm 4 4 4 Maks. zāģēšanas leņķis (pa labi/pa kreisi) ° 45 45 45 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Elektroaizsardzības klase /II /II /II
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Informācija par troksni un vibrāciju

PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E
Instrumenta radītā trokšņa līmenis ir noteikts atbilstoši standartam EN62841-2-11. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: Skaņas spiediena līmenis dB(A) Skaņas jaudas līmenis dB(A) Izkliede K dB
Nēsājiet ausu aizsargus!
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN62841-2-11:
Zāģējot skaidu plāksnes ar zāģa asmeniT144D: a
h,B
K m/s
m/s
2
2
Zāģējot metāla skārdu ar zāģa asmeniT118A: a
h,M
K m/s
m/s
2
2
88 88 88 99 99 99
3 3 3
10 10 10
3 3 3
11 11 11
3 3 3
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā EN62841 noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītā trokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā svārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties no šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.
Page 99
Latviešu | 99

Montāža

u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.

Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa

u Veicot instrumenta montāžu vai iestiprināmo
darbinstrumentu nomaiņu, uzvelciet aizsargcimdus.
Iestiprināmie darbinstrumenti ir asi un ilgstošas lietošanas laikā var sakarst.
Zāģa asmens izvēle
Pārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīs pamācības beigās. Iestipriniet vienīgi zāģa asmeņus ar vienizciļņa kātu (T veida kātu) vai ar 1/4" universālo kātu (U veida kātu). Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas ir nepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.
Veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rādiusu, lietojiet šauru zāģa asmeni.
Zāģa asmens iestiprināšana (attēliA unE)
u Pirms zāģa asmens iestiprināšanas notīriet tā kātu.
Netīru kātu nav iespējams droši iestiprināt.
Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu (13) augšup, bultas virzienā. Iestiprinot zāģa asmeni (8), līdz galam iebīdiet to zāģa asmens stiprinājumā ar augšup vērstiem zobiem.
Iestiprinot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģa asmens aizmugurējā mala ievietotos vadotnes rullīša (7) rievā.
Precīza zāģēšana ir iespējama vienīgi tad, ja vadotnes rullītis (7) cieši, taču ne pārāk stipri piespiežas zāģa asmens aizmugurējai malai (zāģa asmens (8) nedrīkst izliekties, piespiežoties vadotnes rullītim. Vajadzības gadījumā atskrūvējiet skrūvi (17) un pārbīdiet vadotnes rullīša turētāju (16) tā, lai vadotnes rullītis cieši piespiestos zāģa asmens aizmugurējai malai. Tad no jauna stingri pieskrūvējiet skrūvi (17).
u Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts.
Slikti iestiprināts zāģa asmens var izkrist no stiprinājuma un savainot strādājošo personu.
Zāģa asmens izņemšana (attēlsB)
Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu (13) augšup, bultas virzienā un izņemiet zāģa asmeni (8).
Ja zāģa asmens izņemšanas laikā iestrēgst, nedaudz (maks. par 2 mm) pavirziet uz priekšu zāģa asmens stiprinājumu
(13).
Pretplaisāšanas aizsargs (attēlsC)
Pretplaisāšanas aizsargs (14) (piederums) zāģēšanas laikā ļauj novērst zāģējamo koka priekšmetu virsmas plaisāšanu. Pretplaisāšanas aizsargu var izmantot vienīgi kopā ar noteikta tipa zāģa asmeņiem un pie zāģēšanas leņķa 0°. Izmantojot pretplaisāšanas aizsargu, balstplāksni (5) nedrīkst pārvietot uz aizmuguri, lai veiktu zāģēšanu tuvu malai.
No apakšas iespiediet pretplaisāšanas aizsargu (14) balstplāksnē (5) (ar augšup vērstu ierobi, kā parādīts attēlā).
Zāģējuma trases kontroles ierīce CutControl
Zāģējuma trases kontroles ierīce CutControl ļauj precīzi vadīt elektroinstrumentu pa uz zāģējamā priekšmeta virsmas uzzīmēto zāģējuma trasi. Pie zāģējuma trases kontroles ierīces CutControl pieder viziera plāksne zāģējuma trases kontrolei (9) ar zāģējuma trases marķējumiem un cokols
(10) stiprināšanai uz elektroinstrumenta. Zāģējuma trases kontroles ierīces CutControl
nostiprināšana uz balstplāksnes (attēls D)
Stingri iestipriniet zāģējuma trases kontroles ierīces CutControl logu zāģējuma trases kontrolei (9) cokola (10) turētājā. Viegli saspiediet kopā cokolu un ļaujiet tam fiksēties piederumu turētājā (15) uz balstplāksnes (5).

Putekļu un skaidu uzsūkšana

Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām.
– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko
putekļu uzsūkšanas metodi. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas
attiecas uz apstrādājamo materiālu.
u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi
var viegli aizdegties.
Pievienošana vakuumsūcējam
Uzbīdiet uzsūkšanas šļūteni (3) (piederums) uz putekļu izvadīšanas īscaurules (4). Savienojiet uzsūkšanas šļūteni (3) ar vakuumsūcēju (piederums).
Pārskats par instrumenta savienošanas iespējām ar dažādiem vakuumsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās.
Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, ja iespējams, iestipriniet elektroinstrumentā pretplaisāšanas aizsargu (14).
Laikā, kad instrumentam ir pievienots vakuumsūcējs, izslēdziet asmens appūtes ierīci (skatīt „Asmens appūtes ierīce“, Lappuse100).
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla putekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausuputekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus vakuumsūcējus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 49X | (18.09.2018)
Page 100
100 | Latviešu
(19) (9) (10) (5) (20) (18)

Lietošana

Darba režīmi

u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Zāģēšanas leņķa iestatīšana (attēliE–F)
Lai veidotu slīpos zāģējumus ar leņķi līdz 45°, balstplāksni (5) var noliekt pa labi un pa kreisi.
Veidojot slīpos zāģējumus, aizsargs pret plaisāšanu (14) jāizņem.
– Iestipriniet zāģa asmeni (8). – Izņemiet aizsargu pret plaisāšanu (14). – Atskrūvējiet skrūvi (17) un nedaudz pabīdiet balstplāksni
(5) uzsūkšanas īscaurules virzienā (4).
– Lai precīzi iestatītu zāģēšanas leņķi, balstplāksne jānoliec
pa labi un pa kreisi līdz rastrēšanās punktiem, kas atbilst zāģēšanas leņķa vērtībām 0°, 22,5° un 45°. Nolieciet balstplāksni (5) vēlamajā stāvoklī, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas (18). Citas zāģēšanas leņķa vērtības var iestatīt ar leņķmēra palīdzību.
– Pēc tam līdz galam pabīdiet balstplāksni (5) zāģa asmens
virzienā (8).
– Pārbīdiet vadotnes rullīša turētāju (16) tā, lai vadotnes
rullītis (7) piespiestos zāģa asmens aizmugurējai malai. Precīzi zāģēt ir iespējams tikai tad, ja vadotnes rullītis cieši piespiežas zāģa asmens aizmugurējai malai.
– No jauna stingri pievelciet skrūvi (17).
Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpos zāģējumus
Balstplāksnes pārvietošana (attēlsE)
Lai veiktu zāģēšanu tuvu malai, balstplāksni (5) var pārvietot virzienā uz aizmuguri.
Iestipriniet zāģa asmeni (8). Atskrūvējiet skrūvi (17) un līdz galam pārvietojiet
balstplāksni (5) putekļu izvadīšanas īscaurules (4) virzienā. Pārbīdiet vadotnes rullīša turētāju (16) tā, lai vadotnes
rullītis (7) piespiestos zāģa asmens aizmugurējai malai. Precīzi zāģēt ir iespējams tikai tad, ja vadotnes rullītis cieši piespiežas zāģa asmens aizmugurējai malai.
No jauna stingri pievelciet skrūvi (17). Zāģēšana ar pārvietotu balstplāksni (5) ir iespējama vienīgi
pie zāģēšanas leņķa 0°. Šādā gadījumā nevar izmantot arī zāģējuma trases kontroles ierīci CutControl ar cokolu (10), kā arī aizsargu pret plaisāšanu (14).
Asmens appūtes ierīce
Asmens appūte ir paredzēta, lai ar gaisa strūklu atbrīvotu zāģējuma trasi no skaidām.
Asmens appūtes ierīces ieslēgšana: zāģējot koku, plastmasu u.c. līdzīgus materiālus, kuru apstrādes laikā rodas daudz skaidu, pārvietojiet ieslēdzēju (6) uzsūkšanas īscaurules virzienā.
Asmens appūtes ierīces izslēgšana: zāģējot metālu, kā arī, strādājot ar pievienotu vakuumsūcēju, pārvietojiet ieslēdzēju (6) zāģa asmens virzienā.

Uzsākot lietošanu

u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!
Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta
marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas
paredzēti 230V spriegumam, var darboties arī no
220V elektrotīkla. Ieslēgšana un izslēgšana
Lai nodrošinātu zāģējuma trases kontroli, zāģējuma trases kontroles ierīces CutControl viziera plāksnē zāģējuma trases kontrolei (9) ir izveidots zāģējuma trases marķējums (19) zāģēšanai taisnā leņķī ar zāģēšanas leņķi 0° un pa vienam zāģējuma trases marķējumam (20) slīpo zāģējumu veidošanai ar nolieci pa labi un pa kreisi 45° leņķī, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas (18).
Zāģējuma trases marķējumi slīpo zāģējumu veidošanai ar leņķi no 0° līdz 45° ir nosakāmi proporcionāli šim leņķim. Jūs varat uz zāģējuma trases kontroles ierīces CutControl viziera plāksnes (9) ar nenomazgājamu marķieri izveidot zāģējuma trases marķējuma atzīmi vēlamajam zāģēšanas leņķim, ko pēc tam var viegli izdzēst.
Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicams veikt zāģēšanas mēģinājumu.
1 609 92A 49X | (18.09.2018) Bosch Power Tools
u Pārliecinieties, ka varat darbināt ieslēdzēju,
neatlaižot rokturi.
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju (2). Lai ieslēdzēju fiksētu ieslēgtā stāvoklī turiet ieslēdzēju (2)
nospiestu un pārbīdiet fiksatoru (1) pa labi vai pa kreisi. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (2). Ja
ieslēdzējs (2) ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet.
Asmens kustību biežuma regulēšana
Ieslēgta elektroinstrumenta asmens kustību biežumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēja (2) taustiņu.
Nelielam spiedienam uz ieslēdzēja (2) taustiņu atbilst neliels asmens kustību biežums. Palielinot spiedienu uz ieslēdzēja taustiņu, pieaug arī asmens kustību biežums.
Loading...