mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-336-005.book Page 2 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
OBJ_BUCH-336-005.book Page 8 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
8 | Polski
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek
Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane po-
wierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na
własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci za-
silającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować
na stabilnym podłożu i zabe zpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli ob-
rabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany
do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować
utratą kontroli nad nim.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych narzę-
dzi roboczych nie może być mniejsza od podanej na
elektronarzędziu maksymalnej prędkości obrotowej.
Osprzęt obracający się z większą niż dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu.
Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie paso-
wać do uchwytu narzędziowego (zacisku) użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie dopasowane
do uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać
Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,
krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali nieżelaznych.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać
uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie
urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez
narzędzie robocze.
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i podwyższenia wibracji.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewyważenia.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 9 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Polski | 9
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Blokada włącznika/wyłącznika
2 Rękojeść prawa (pokrycie gumowe)
3 Przycisk blokady wrzeciona
4 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x) *
5 Osłona przeciwwiórowa
6 Płyta główna
7 Płyta ślizgowa
8 Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy równo-
34 Prowadnica do cięć krzywoliniowych *
35 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących*
36 Uchwyt cyrkla *
37 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)*
38 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x) *
39 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla *
40 Śruba centrująca *
41 Szyna prowadząca *
42 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“) *
43 Bolec kopiujący *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Frezarka górnowrzecionowaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia
W12001400
min
Wstępny wybór prędkości obrotowej
System Constant Electronic
Przyłącze do odsysania pyłu
Uchwyt narzędziowy
mm
inch
Skok korpusu frezarki
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
mm5555
kg3,43,5
Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-17.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
95 dB(A); poziom mocy akustyc znej 106 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
=6m/s2, K= 2 m/s2.
a
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
-1
1100 0–28 00011000–28000
–
6/8
¼
/II/II
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
6/8
¼
OBJ_BUCH-336-005.book Page 10 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
10 | Polski
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2009/125/WE
(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
21.05.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Mocowanie freza (zob. rys. A)
Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie ręka-
wic ochronnych.
W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o
różnych właściwościach.
Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak miękkie
drewno i tworzywa sztuczne.
Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde
drewno i aluminium.
Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu
oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych
sklepach branżowych.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny
nie powinien budzić zastrzeżeń.
– Otworzyć osłonę przeciwwiórową 5 (odchylając ją w dół).
– Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 3 i przytrzymać w tej
pozycji. W razie potrzeby pokręcić ręką wrzec iono, aż zaskoczy blokada.
– Zwolnić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza widełko-
wego 26 (rozwartość klucza 19 mm), obracając w kierunku .
– Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy wpro-
wadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co najmniej
20 mm.
– Dokręcić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza wideł-
Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż
42 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec
kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę podstawo-
wą.
Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową
przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do
uszkodzenia tulei zaciskowej.
Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B)
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Montaż adaptera do odsysania pyłów
Adapter do odsysania pyłu 28 można zamontować tak, aby
przyłącze węża było skierowane do przodu lub do tyłu. W
przypadku montażu przyłącza węża skierowanego do przodu,
należy najpierw zdjąć osłonę przeciwwiórową 5. Przymocować adapter do odsysania pyłu 28 za p omocą 2 śrub radełko-
wanych 29 do płyty głównej 6.
Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy
regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu 28.
19
OBJ_DOKU-28037-003.fm Page 11 Wednesday, July 16, 2014 3:26 PM
Podłączenie odsysania pyłów
Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 27 (wyposażenie dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do odsysania pyłów. Połączyć wąż 27 z odkurzaczem (wyposażenie dodatkowe).
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez
gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas
automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Montaż osłony przeciwwiórowej (zob. rys. C)
Osłonę przeciwwiórową 5 wstawić od przodu do prowadnicy
aż do zaskoczenia w zapadce. Aby zdemontować osłonę przeciwwiórową, należy uchwycić jej boki i zsunąć ją, pociągając
do przodu.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
prędkości 23 obrotowej (także w czasie biegu).
1 – 2niska prędkość obrotowa
3 – 4średnia prędkość obrotowa
5–6wysoka prędkość obrotowa
Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Op-
tymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie drogą
prób.
MateriałŚrednica freza
Twarde drewno (buk)
Miękkie drewno (sosna)
Płyta wiórowa
Tworzywo sztuczne
Aluminium
Pozycja gałki 23
(mm)
4–10
12 – 20
22 – 40
4–10
12 – 20
22 – 40
4–10
12 – 20
22 – 40
4–15
16 – 40
4–15
16 – 40
Włączanie/wyłączanie
Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie
głębokości frezowania“.
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 22 i przytrzymać go w tej pozycji.
POF 1400 ACE: Lampa oświetla zakres pracy frezarki.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 22.
POF 1400 ACE: Lampa gaśnie powoli.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-
nik 22 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez
cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
System „Constant Electronic“ (POF 1400 ACE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się
na tym samym poziomie wydajność roboczą.
Ustawianie głębokości frezowania (zob. rys. D)
Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tyl-
Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy postępować w następujący sposób:
– Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na ob-
– POF 1400 ACE: Ustawić pokrętło 18 na środek skali. W
– Zderzak schodkowy 9 ustawić w najniższym położeniu;
5–6
3–4
– POF 1200 AE: Wkręcić lub wykręcić do połowy śruby re-
1–2
5–6
– Poluzować śrubę motylkową na zderzaku głębokości 11 na
3–6
1–3
– Przekręcić dźwignię ustala nia głębokości frezowania 16 w
3–6
2–4
1–3
2–3
1–2
1–2
1
Polski | 11
ko przy wyłączonym elektronarzędziu.
rabianym przedmiocie.
tym celu należy przekręcić pokrętło 18 na taką pozycję, by
wskaźniki 19 były ustawione tak, jak zostało to ukazane na
rysunku. Następnie należy ustawić podziałkę 17 na pozycję „0“.
zderzak musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób.
gulacyjne zderzaka schodkowego 24.
tyle, aby zderzak 13 można było swobodnie przemiesz-
czać.
kierunku i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli
na dół, aż frez 21 dotknie powierzchni przedmiotu obrabianego. Puścić dźwignię ustalania głębokości frezowania
16, aby zablokować głębokość zanurzenia w tej pozycji.
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 w kierunku , aby zagwarantować jej pewne
zablokowanie.
Bosch Power Tools1 609 92A 0S H | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 12 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
12 | Polski
– Docisnąć zderzak głębokości 13 do dołu, aż do najniższe-
go stopnia zderzaka stopniowego 9. Suwak 12 przesunąć
na pozycję „0“ na podziałce głębokości frezowania 14.
– Zderzak głębokości 13 ustawić na żądną głębokość frezo-
wania i dokręcić nakrętkę motylkową 11. Należy uważać,
aby po dokonaniu tej czynności, nie zmieniać już pozycji
suwaka 12.
– Przekręcić dźwignię usta lania głębokości frezowania 16 w
kierunku i przestawić frezarkę górnowrzecionową w naj-
wyższą górną pozycję.
Przy większych głębokościach frezowania należy wykonać
frezowanie w kilku przejściach. Za pomoc ą zderzaka stopniowego 9 można podzielić proces frezowania na kilka stopni. W
tym celu należy ustawić żądaną głębokość frezowania najniższym stopniem zderzaka stopniowego i dla pierwszych
przejść wybrać na początek wyższe stopnie.
POF 1200 AE: Odstęp między stopniami można zmienić, kręcąc śrubami regulującymi zderzaka stopniowego 24.
Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 18 – obracać
należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka 17. Jeden obrót
odpowiada zmianie nastawy głębokości o 2,0 mm, każda z
kresek podziałki, znajdującej się na górnej krawędzi pod ziałki
17, odpowiada zmianie nastawy głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi ± 8 mm.
Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm, rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania wynosząca 9,6 mm.
– Podnieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć np, kawa-
łek drewna pod płytę ślizgową 7 w ten sposób, aby frez 21
podczas opuszczania frezarki nie dotykał przedmiotu obrabianego. Przekręcić dźwignię ustalania głębokości fr ezowania 16 w kierunku i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na dół, aż ogranicznik głębokości 13 nałoży
się na zderzak stopniowy 9.
– Przestawić podziałkę 17 na pozycję „0“ i zwolnić śrubę
motylkową 11.
– Przekręcić pokrętło 18 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara o 0,4 mm/4 kreski podziałki (różnica
między wartością zadaną i rzeczywistą) i dociągnąć śrubę
motylkową 11.
– Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez ko-
lejne frezowanie próbne.
Po dokonaniu regulacji głębokości frezowania nie należy
zmieniać pozycji suwaka 12, znajdującego się na ograniczniku głębokości 13, aby zawsze można było odczytać aktualną
głębokość frezowania na podziałce 14
Za pomocą zderzaka stopniowego 9 można ustawić wcześniej
różne głębokości frezowania. Ustawianie odbywa się w sposób wcześniej opisany, z tą różnicą, że można zmienić różnicę
wysokości pomiędzy zderzakami, przekręcając odpowiednio
śruby regulujące zderzaka stopniowego 24.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
Wskazówki dotyczące pracy
Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. E)
Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do kie-
runku obrotów freza 21 (frezowanie przeciwbieżne).
Przy frezowaniu zgodnym z kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby obsługującej.
– Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z roz-
działem „Ustawianie głębokości frezowania“.
– Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na obra-
do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na
dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16,
aby zablokować głębokość zanurzenia w tej pozycji.
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne zablokowanie.
– Frezować, wymuszając równomierny posuw.
– Po zakończeniu obróbki, przywrócić górne położenie ma-
szyny.
– Wyłączyć elektronarzędzie.
Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego
(zob.rys.F)
Aby ułatwić obróbkę większych przedmiotów, np. do frezowania wpustów, można przymocować do obrabianego przedmiotu deskę lub listwę i uż yć jej jako zderzaka pomocniczego,
prowadząc wzdłuż niej frezarkę. Frezarkę należy prowadzić
po płaskiej stronie płyty ślizgowo-prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego.
Frezowanie krawędziowe lub kształtowe
Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym
bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować
frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.
– Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku
do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż
do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl. łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego przedmiotu.
– Frezarkę prowadzić obur ącz wzdłuż krawędzi przedmiotu,
zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt
silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi
przedmiotu.
Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. G –H)
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami prowadzący-
mi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami motylkowymi 4 w
zależności od żądanych wymiarów.
Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw.
Frezowanie łuków koła (zob. rys. I–J)
Obrócić prowadnicę równoległą 31 w taki sposób, aby po-
wierzchnie oporowe wskazywały do góry.
OBJ_BUCH-336-005.book Page 13 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami motylkowymi 4 w
zależności od żądanych wymiarów.
Zamocować trzpień centrujący 32 za pomocą śruby motylkowej 33 przez otwór w prowadnicy równoległej 31.
Wkłuć trzpień centrujący 32 w zaznaczony środek łuku koła i
przeprowadzić frezowanie z równomiernym posuwem.
Frezowanie z prowadnicą do cięć krzywoliniowych
(zob.rys.K–L)
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami motylkowymi 4 w
zależności od żądanych wymiarów.
Przymocować prowadnicę do cięć krzywoliniowych z zamontowaną rolką prowadzącą 34 przez otwory w prowadnicy równoległej 31.
Prowadzić elektronarzędzie wzdłuż krawędzi przedmiotu obrabianego, wywierając lekki nacisk z boku.
Frezowanie z cyrklem (zob. rys. M)
Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z
przystawką szyn prowadzących 35. Zmontować cyrkiel zgodnie z rysunkiem.
Wkręcić śrubę centrującą 40 do gwintu w cyrklu. Czubek śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając przy
tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym materiałem.
Nastawić zgrubnie pożądany promień, pr zesuwając cyrkiel, a
następnie dokręcić śruby motylkowe 37 i 38.
Po zwolnieniu śruby motylkowej 38, można za pomocą pokrętła 39 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy
zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na pokrętle 39 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.
Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 8 i uchwytu
cyrkla 36.
Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. N)
Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę prowadzącą 41.
Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest zamontowanie płyty dystansowej 42.
Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 35, jak
ukazano na rysunku.
Położyć szynę prowadzącą 41 na powierzchni obrabianego
przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z zamontowanym cyrklem 35 na listwie prowadzącej.
Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. O – P)
Za pomocą bolca kopiującego 43 możliwe jest przenoszenie
konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane.
Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość bolca
kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna wynosić min. 8 mm.
Przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę 20 i włożyć bolec kopiujący 43 od dołu do płyty głównej 6, przy czym zęby ustalające muszą wyraźnie zaskoczyć w otwory bolca kopiującego.
Średnica freza musi być mniejsza niż średnica we-
W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 43 należy postępować w następujący sposób:
– Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy prowa-
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e znamionowej.
Polski | 13
wnętrzna bolca kopiującego.
przystawić do szablonu.
do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na
dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16,
aby zablokować głębokość zanurzenia w tej pozycji.
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne zablokowanie.
dzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem do odwzorowywanej powierzchni.
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może dojść do osadze-
nia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 14 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
14 | Česky
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pod dać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda rstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 15 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro frézování
Držte elektronářadí pouze na izolovaných uchopova-
cích plochách, poněvadž fréza může zasáhnout vlastní
síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím
může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu
elektrickým proudem.
Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným
způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek
jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,
což může vést ke ztrátě kontroly.
Dovolený počet otáček nasazeného nástroje musí být
minimálně tak vysoký jako nejvyšší počet otáček uvedený na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji
než je dovoleno, se může zničit.
Frézovací nástroje nebo další příslušenství musí přes-
ně lícovat do nástrojového držáku (upínací kleštiny)
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
Nesahejte svýma rukama do prostoru frézování a na
Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené frézy. Tupé
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Stroj je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných
otvorů při pevné opoře do dřeva, plastu a lehkých stavebních
hmot a též ke kopírovacímu frézování.
Při sníženém počtu otáček a s příslušnými frézami lze opracovávat i neželezné kovy.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Blokování zapnutí spínače
2 Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti)
3 Aretační tlačítko vřetene
4 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x) *
5 Ochrana proti třískám
6 Základová deska
Česky | 15
Vašeho elektronářadí. Nástroje, které přesně nelícují do
nástrojového držáku elektronářadí, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
frézovací nástroj. Svou druhou rukou držte přídavnou
rukojeť nebo těleso motoru. Pokud oběma rukama držíte
frézku, pak Vaše ruce nemohou být zraněny frézovacím nástrojem.
šrouby. Frézovací nástroj se může poškodit a vést ke zvýšeným vibracím.
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
nebo poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou být
svírány a vést k házivosti.
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 16 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
16 | Česky
7 Kluzná deska
8 Upnutí vodících tyčí podélného dorazu
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Horní frézkaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Otáčky naprázdno
W12001400
min
Předvolba počtu otáček
Konstantní elektronika
Přípojka pro odsávání prachu
Nástrojový držák
mm
inch
Zdvih frézovacího koše
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
mm5555
kg3,43,5
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-17.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu
106 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 60745:
=6m/s2, K= 2 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
předběžný odhad zatížení vibracemi.
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
-1
1100 0–28 00011000–28000
–
6/8
¼
/II/II
6/8
¼
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 17 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Česky | 17
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn
a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1,
EN 60745-2-17.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
21.05.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení frézovacího nástroje (viz obr. A)
Při nasazování a výměně frézovacího nástroje je dopo-
ručeno nosit ochranné rukavice.
Podle účelu nasazení jsou k dispozici frézovací nástroje v nejrůznějších provedeních a jakostech.
Frézovací nástroje z vysokovýkonné rychlořezné ocel jsou
vhodné pro opracování měkkých materiálů jako např. měkké
dřevo a plast.
Frézovací nástroje s tvrdokovovými břity jsou zvláště
vhodné pro tvrdé a abrazívní materiály jako n apř. tvrdé dřevo
a hliník.
Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce.
Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy.
– Sklopte ochranu proti třískám 5 dolů.
– Stlačte aretační tlačítko vřetene 3 a podržte ho stlačené.
Případně pootočte rukou vřeteno motoru až se zaaretuje.
– Povolte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče 26
(rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru .
– Nasuňte frézovací nástroj do upínací kleštiny. Stopka frézy
musí být zasunuta minimálně 20 mm do upínací kleštiny.
– Utáhněte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče
26 (rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru . Uvolněte
aretační tlačítko vřetene 3.
– Ochranu proti třískám 5 vyklopte nahoru.
Bez namontovaného kopírovacího pouzdra nenasazuj-
te žádné frézovací nástroje s průměrem větším než
42 mm. Tyto frézovací nástroje nelícují skrz základovou
desku.
Upínací kleštinu s převlečnou maticí nikdy pevně neu-
tahujte, pokud není namontován žádný frézovací nástroj. Jinak se může upínací kleština poškodit.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
Odsávání prachu/třísek (viz obr. B)
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Montáž odsávacího adaptéru
Odsávací adaptér 28 lze namontovat s hadicovou přípojkou
dopředu nebo dozadu. Při montáži s hadicovou přípojkou
vpředu se musí předem odejmout ochrana proti třískám 5.
Odsávací adaptér 28 upevněte pomocí 2 rýhovaných šroubů
29 na základovou desku 6.
Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér
28 pravidelně čistit.
Připojení odsávání prachu
Odsávací hadici (Ø 35 mm) 27 (příslušenství) nastrčte na namontovaný odsávací adaptér. Odsávací hadici 27 spojte s vysavačem (příslušenství).
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí automaticky nastartuje.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Montáž ochrany proti třískám (viz obr. C)
Ochranu proti třískám 5 nasaďte zepředu do vedení tak, aby
zapadla. K odejmutí uchopte ochranu proti třískám na bocích
a stáhněte ji dopředu.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Předvolba počtu otáček
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 23
můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
1–2nízký počet otáček
3 – 4střední počet o táček
5 – 6vysoký počet otáček
19
OBJ_BUCH-336-005.book Page 18 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
18 | Česky
V tabulce zobrazené hodnoty jsou normativy. Potřebný počet
otáček je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze
je zjistit praktickými zkouškami.
MateriálPrůměr frézy
Tvrdé dřevo (buk)
Měkké dřevo (borovice)
Dřevotřískové desky
Plasty
Hliník
Zapnutí – vypnutí
Před zapnutím nastavte hloubku frézování, viz odstavec „Nastavení hloubky frézování“.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 1
a následně stlačte spínač 22 a podržte jej stlačený.
POF 1400 ACE: svítilna osvětluje oblast frézování.
K vypnutí elektronářadí spínač 22 uvolněte.
POF 1400 ACE: svítilna pomalu zhasne.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 22 zaa-
retovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Konstantní elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
Poloha nastavovací-
(mm)
4–10
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
4–15
16–40
4–15
16–40
ho kolečka 23
Nastavení hloubky frézování (viz obr. D)
Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při vy-
pnutém elektronářadí.
Pro hrubé nastavení hloubky fré zování postupujte následovně:
– Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím ná-
strojem na opracovávaný obrobek.
– POF 1400 ACE: Umístěte dráhu jemného nastavení po-
mocí otočného knoflíku 18 doprostřed. K tomu otáčejte
knoflíkem 18, až se shodují značky 19 ja k je uk ázá no n a ob -
rázku. Poté otočte stupnici 17 na „0“.
– Nastavte stupňovitý doraz 9 na nejnižší stupeň; stupňovitý
– Povolte křídlový šroub na hloubkovém dorazu 11 tak, aby
5–6
3–4
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve
1–2
5–6
3–6
1–3
3–6
2–4
–Hloubkový doraz 13 zatlačte dolů až dosedne na stupňovi-
1–3
2–3
1–2
–Hloubkový doraz 13 nastavte na požadovanou hloubku fré-
1–2
1
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve
Při větších hloubkách frézování byste měli vykonat více pracovních chodů pokaždé s menším úběrem třísky. S pomocí
stupňovitého dorazu 9 můžete proces frézování rozdělit na více stupňů. K tomu nastavte požadovanou hloubku frézování
pomocí nejnižšího stupně stupňovitého dorazu a pro prvé
pracovní chody zvolte nejprve vyšší stupně.
Po zkušebním frézovacím cyklu můžete otáčením otočného
knoflíku 18
rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte ve směru hodinových ručiček, pro zmenšení hloubky frézování otáčejte
proti směru hodinových ručiček. Stupnice 17 přitom slouží k
orientaci. Jedno otočení odpovídá dráze přestavení o
2,0 mm, dílčí rysky na horním okraji stupnice 17 odpovídají
změně dráhy přestavení o 0,1 mm. Maximální dráha přestavení činí ± 8 mm.
Příklad: Požadovaná hloubka frézování má být 10,0 mm,
zkušební frézování ukázalo hloubku 9,6 mm.
– Horní frézku zdvihněte a položte např. nějaké odpadové
–Otočte stupnici 17 na „0“ a povolte křídlový šroub 11.
– Otočte otočný knoflík 18 o 0,4 mm/4 dílčí rysky (rozdíl po-
– Zkontrolujte zvolenou hloubku dalším zkušebním frézová-
Po nastavení hloubky frézování už neměňte polohu šoupátka
12 na hloubkovém dorazu 13, tím můžete vždy odečíst momentální hloubku frézování na stupnici 14.
doraz citelně zapadne.
zašroubujte na polovinu dovnitř popř. vyšroubujte na polovinu ven.
byl hloubkový doraz 13 volně pohyblivý.
směru a veďte horní frézku pomalu dolů, až se fréza 21
dotkne povrchu obrobku. Upínací páčku aretace hloubky
frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření
zafixovala.
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
ve směru , aby se definitivně zafixovala.
tý doraz 9. Šoupátko s indexovací značkou 12 nastavte na
polohu „0“ na stupnici nastavení hloubky 14.
zování a křídlový šroub hloubkového dorazu 11 pevně
utáhněte. Dbejte na to, abyste už šoupátko s indexovací
značkou 12 nepřestavili.
směru a uveďte horní frézku do nejvyšší polohy.
přesně nastavit hloubku frézování na požadovaný
dřevo pod kluznou desku 7 tak, aby se fréza 21 při zapuštění nedotýkala obrobku. Zatlačte upínací páčku aretace
hloubky frézování 16 ve směru a veďte horní frézku pomalu dolů, až hloubkový doraz 13 dosedne na stupňovitý
doraz 9.
žadované a stávající hodnoty) ve směru hodinových ručiček a křídlový šroub 11 utáhněte.
ním.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 19 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1200 AE)
Pomocí stupňovitého dorazu 9 můžete přednastavit různé
hloubky frézování. Nastavení se děje adekvátně dříve popsaným postupům s tím rozdílem, že přešroubováním seřizovacích šroubů stupňovitého dorazu 24 lze vůči sobě změnit výškový rozdíl dorazů.
Pracovní pokyny
Chraňte frézu před úderem a nárazem.
Směr a proces frézování (viz obr. E)
Proces frézování musí být vždy proveden proti směru
otáčení frézovacího nástroje 21 (nesousledně). Při frézování ve směru otáčení (sousledně) se Vám může elektronářadí vytrhnout z ruky.
– Nastavte požadovanou hloubku frézování, viz odstavec
„Nastavení hloubky frézování“.
– Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím ná-
strojem na opracovávaný obrobek a elektronářadí zapněte.
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a
veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené
hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření zafixovala.
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
nahoru, aby se definitivně zafixovala.
– Proveďte proces frézování s rovnoměrným p osuvem.
– Po ukončení procesu frézování uveďte horní frézku zpět do
nejvyšší polohy.
– Elektronářadí vypněte.
Frézování s pomocným dorazem (viz obr. F)
Pro opracování velkých obrobků, příkladně při frézování drážek můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo lištu a vést horní frézku podél pomocného dorazu. Horní
frézku veďte podél pomocného dorazu zploštělou stranou
kluzné desky.
Frézování hran nebo tvarů
Při frézování hran nebo tvarů bez podéln ého dorazu musí být
frézovací nástroj vyba ven vodícím čepem nebo kuličkovým ložiskem.
– Přiložte zapnuté elektronářadí z boku na obrobe k až vodící
čep nebo kuličkové ložisko frézovacího nástroje přilehne
na opracovávanou hranu obrobku.
– Elektronářadí veďte oběma rukama podél hrany obrobku.
Dbejte přitom na přiložení ve správném úhlu. Příliš silný
přítlak může hranu obrobku poškodit.
Frézování s podélným dorazem (viz obrázky G– H)
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 pod le potřebného
rozměru.
Zapnuté elektronářadí veďte s rovnoměrným posuvem a bočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.
Frézování kruhových oblouků (viz obrázky I– J)
Obraťte podélný doraz 31 tak, aby dorazové plochy ukazovaly
nahoru.
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šr ouby 4 podle potřebného
rozměru.
Upevněte středící kolík 32 pomocí křídlového šroubu 33 skrz
otvor na podélném dorazu 31.
Středící kolík 32 zabodněte do označeného středu kruhového
oblouku a proveďte s rovnoměrným posuvem proces frézování.
Frézování s křivkovým dorazem (viz obr. K –L)
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šr ouby 4 podle potřebného
rozměru.
Upevněte křivkový doraz s namontovanou vodící kladkou 34
skrz otvor na podélném dorazu 31.
Veďte elektronářadí s lehkým bočním tlakem podél hrany obrobku.
Frézování s frézovacím kružítkem (viz obr. M)
Pro kruhové frézovací práce můžete použít frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu 35. Frézovací kružítko namontujte jak ukázáno na obrázku.
Středící šroub 40 našroubujte do závitu ve frézovacím kružítku. Hrot šroubu nasaďte do středu frézovaného kruhového
oblouku, dbejte přitom na to, aby se hrot šroubu zapíchl do
povrchu obrobku.
Posunutím frézovacího kružítka nahrubo nastavte požadovaný poloměr a křídlové šrouby 37 a 38 pevně utáhněte.
Pomocí otočného knoflíku 39 můžete po uvolnění křídlového
šroubu 38 délku jemně nastavit. Jedno otočení přitom odpovídá dráze přestavení 2,0 mm, jedna dílčí ryska na otočném
knoflíku 39 odpovídá změně dráhy přestavení o 0,1 mm.
Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé rukojeti 8 a madla
frézovacího kružítka 36 přes obrobek.
Frézování s vodícím profilem (viz obr. N)
S pomocí vodícího profilu 41 můžete provádět přímočaře
probíhající pracovní procesy.
K vyrovnání výškového rozdílu musíte namontovat distanční
desku 42.
Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu 35 namontujte
jak ukázáno na obrázku.
Vodící profil 41 upevněte pomocí vhodných upínacích přípravků, např. šroubových svěrek, na obrobek. Elektronářadí s
namontovaným adaptérem vodícího profilu 35 posaďte na
vodící profil.
Frézování s kopírovacím pouzdrem (viz obr. O – P)
S pomocí kopírovacího pouzdra 43 můžete přenášet na obrobek obrysy z předloh popř. šablon.
Podle tloušťky šablony či předlohy vyberte vhodné kopírovací
pouzdro. Kvůli přesahující výšce kopírovacího pouzdra musí
mít šablona minimální tloušťku 8 mm.
Stiskněte odjišťovací páčku 20 a vložte kopírovací pouzdro
43 zespoda do základové desky 6. Kódovací výstupky přitom
musejí znatelně zapadnout do vybrání kopírovacího pouzdra.
Průměr frézovacího nástroje zvolte menší než je vnitřní
Česky | 19
průměr kopírovacího pouzdra.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 20 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
20 | Slovensky
K frézování s kopírovacím pouzdrem 43 postupujte následovně:
– Zapnuté elektronářadí s kopírovac ím pouzdrem přiložte na
šablonu.
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a
veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené
hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření zafixovala.
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
nahoru, aby se definitivně zafixovala.
– Veďte elektronářadí s přesahujícím kopírovacím pouz-
drem s bočním tlakem podél šablony.
Pouze pro země EU:
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být už neupotřebitelná elektronářadí rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle
možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI ). Při opra-
cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý
prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 21 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Slovensky | 21
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m ať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre frézovanie
Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
pretože fréza by mohla zasiahnuť vlastnú sieťovú šnúru
náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na-
pätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť tak zásah elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-336-005.book Page 22 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
22 | Slovensky
Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo
iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď bu-
dete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať stratu
kontroly nad náradím.
Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok
uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)
ručného elektrického náradia. Pracovné nástro je, ktoré
presne nepasujú do upínacieh o mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Nedávajte ruky do pracovného priestoru frézy ani k fré-
zovaciemu nástroju. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď d ržíte elektrickú
frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám ich nemôže poraniť.
Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by
malo za následok zvýšené vibrácie.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo
sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elek-
trickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo
mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknu tie
do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie nástroje.
Tupé alebo poškodené frézovacie nástroje spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa zaseknúť a mať za následok nevyváženosť.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Tot o nára die j e s pev nou i nštal áciou urče né na f rézo vanie drážok, hrán, profilov a pozdĺžnych otvorov do dreva, plastu a
ľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
Pri redukovanom počte obrátok a s primeranými frézovacími
nástrojmi sa dá používať aj na obrábanie neželezných kovov.
Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je
vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Blokovanie zapínania pre vypínač
2 Rukoväť vpravo (izolovaná plocha rukovä te)
3 Aretačné tlačidlo vretena
4 Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dorazu
(2x)*
5 Chránič proti trieskam
6 Základná doska
7 Klzná doska
8 Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu
9 Stupňový doraz
10 Ochranná manžeta
11 Krídlová skrutka na nastavovanie hĺbkového dorazu
12 Posúvač s indexovou značkou
13 Hĺbkový doraz
14 Stupnica na nastavenie frézovacej hĺbky
15 Rukoväť vľavo (izolovaná plocha rukoväte)
16 Upínacia páčka pre aretáciu frézovacej hĺbky
17 Stupnica na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
(POF 1400 ACE)
18 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
(POF 1400 ACE)
19 Značka na nastavenie nulového bodu
20 Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku
21 Frézovací nástroj *
22 Vypínač
23 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
24 Aretačné skrutky pre stupňový doraz (POF 1200 AE)
25 Presuvná matica s upínacou klieštinou
26 Vidlicový kľúč veľkosti 19 mm *
27 Odsávacia hadica (Ø 35 mm) *
28 Odsávací adaptér *
29 Ryhovaná skrutka pre odsávací adaptér (2x)*
30 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x) *
31 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) *
32 Centrovací kolík *
33 Krídlová skrutka pre centrovací kolík*
34 Oblúkový doraz *
35 Frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty *
36 Rukoväť pre frézovacie kružidlo *
37 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho kru-
židla (2x) *
38 Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho kru-
židla (1x) *
OBJ_BUCH-336-005.book Page 23 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Horná frézaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
Vecné číslo
Menovitý príkon
Počet voľnobežných obrátok
W12001400
min
Predvoľba počtu obrátok
Konštantná elektronika
Prípojka pre odsávanie prachu
Skľučovadlo
mm
palce
Zdvih frézovacieho koša
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
mm5555
kg3,43,5
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-17.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 95 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
106 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
=6m/s2, K= 2 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
(suma vektorov troch smerov) a
h
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),
2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien
a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1,
EN 60745-2-17.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového
úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je
ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce
beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
21.05.2014
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok A)
Pri vkladaní frézovacieho nástroja odporúčame použí-
vať pracovné rukavice.
Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v
rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
-1
1100 0–28 00011000–28000
–
6/8
¼
/II/II
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
6/8
¼
OBJ_BUCH-336-005.book Page 24 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
24 | Slovensky
Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele
sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr.
mäkké drevo alebo plasty.
Frézovacie nástroje (frézky), ktoré majú hrany zo spekaného karbidu, sú špeciálne vhodné na obrábanie špeciálne
tvrdých a abrazívnych materiálov, ako je napríklad tvrdé drevo a hliník.
Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného predajcu výrobkov Bosch.
Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie nástroje.
– Sklopte chránič proti trieskam 5 dole.
– Stlačte tlačidlo aretácie vretena 3 a podržte ho stlačené. V
prípade potreby otočte vreteno motora rukou tak, aby sa
dalo zaaretovať.
–Presuvnú maticu 25 uvoľnite pomocou vidlicového kľúča
26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania .
– Zasuňte frézovací nástroj do upínacej klieštiny. Stopka fré-
zov acieh o nást roja musí b yť zas unut á do up ínace j klie štin y
minimálne 20 mm.
–Presuvnú maticu 25 utiahnite pomocou vidlicového kľúča
26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania .
Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena 3.
– Vyklopte chránič proti trieskam 5 hore.
Bez namontovanej kopírovacej objímky nemontujte
žiadne také frézovacie nástroje, ktorých priemer je
väčší ako 42 mm. Tieto frézovacie nástroje totiž nevojdú
do základnej dosky.
Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v žiadnom prípa-
de neuťahujte dovtedy, kým nie je namontova ný frézovací nástroj. Upínacia klieština by sa totiž mohla poškodiť.
treba najprv demontovať chránič proti trieskam 5. Odsávací
adaptér 28 upevnite pomocou 2 ryhovaných skrutiek 29 na
základnú dosku 6.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací
adaptér 28 pravidelne čistiť.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 27 (príslušenstvo) na
namontovaný odsávací adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 27
s vysávačom (príslušenstvo).
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Montáž chrániča proti trieskam (pozri obrázok C)
Chránič proti trieskam 5 nasaďte z prednej strany do vedenia
tak, aby zaskočil. Pri demontáži uchopte chránič proti trieskam zboku a demontujte ho potiahnutím smerom dopredu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázokB)
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich
olovo, z niektorých druhov tvrdého dr eva, minerálov a kovov
môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo
jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo
spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne
osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž odsávacieho adaptéra
Odsávací adaptér 28 sa dá namontovať hadicovou prípojkou
dopredu alebo dozadu. Pri montáži hadicovej prípojky vpredu
Predvoľba počtu obrátok
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok
23 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia.
1 – 2nízky počet obrátok
3 – 4stredný počet obrátok
5 – 6vysoký počet obrátok
Údaje uvedené v tabuľke predstavujú orientačné hodnoty.
Potrebný počet obrátok závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky.
MateriálPriemer frézova-
Tvrdé drevo (buk)
Mäkké drevo (borovica)
Drievotrieskové dosky
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
(mm)
4–10
12 – 20
22 – 40
4–10
12 – 20
22 – 40
4–10
12 – 20
22 – 40
Poloha nastavo-
vacieho kolies-
ka 23
5–6
3–4
1–2
5–6
3–6
1–3
3–6
2–4
1–3
cieho nástroja
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
19
OBJ_BUCH-336-005.book Page 25 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
MateriálPriemer frézova-
cieho nástroja
Plasty
Hliník4–15
Zapínanie/vypínanie
Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek „Nastavenie frézovacej hĺbky“.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 22 a podržte ho stlačený.
POF 1400 ACE: Pracovný priestor frézy osvetľuje žiarovka.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 22 uvoľni-
te.
POF 1400 ACE: Žiarovka zhasína pomaly.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 22 ne-
dá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Konštantná elektronika (POF 1400 ACE)
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu
a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje
rovnomerný pracovný výkon náradia.
(mm)
4–15
16 – 40
16 – 40
Poloha nastavo-
vacieho kolies-
ka 23
Nastavenie frézovacej hĺbky (pozri obrázok D)
Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len vte-
dy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme nasledovne:
– Priložte ručné elektrické náradie s namonto vaným frézova-
mocou otočného gombíka 18 do stredu. Na tento účel otáčajte otočný gombík 18 dovtedy, kým sa budú značky 19
zhodovať, ako to vidieť na obrázku. Napokon otočte stupnicu 17 na hodnotu „0“.
– Stupňový doraz 9 nastavte na najnižší stupeň; stupňový
doraz počuteľne zaskočí.
– POF 1200 AE: Aretačné skrutky pre stupňový doraz 24 do
polovice zaskrutkujte alebo vyskrutkujte.
– Uvoľnite krídlovú maticu na hĺbkovom doraze 11 tak, aby
sa dal hĺbkový doraz 13 voľne pohybovať.
– Stlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v
2–3
1–2
1–2
1
– Zatlačte hĺbkový doraz 13 smerom dole, až si sadne na
– Nastavte hĺbkový doraz 13 na požadovanú frézovaciu hĺb-
– Zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v
Ak je potrebná väčšia frézovacia hĺbka, mali by ste vykonať
viacero pracovných krokov s menším úberom triesky. Pomocou stupňového dorazu 9 môžete frézovanie rozdeliť na viac
pracovných krokov, resp. stupňov. Nastavte na tento účel požadovanú frézovaciu hĺbku s najnižším stupňom stupňového
dorazu a zvoľte pre prvé pracovné kroky najprv vyššie stupne.
POF 1200 AE: Vzdialenosť stupňov sa dá otáčaním aretačných skrutiek 24 meniť.
Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1400 ACE)
Po vykonaní skúšobného frézovania môžete otáčaním otočného gombíka 18 presne nastaviť frézovaciu hĺbku na požadovanú hodnotu; otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
zväčšujete frézovaciu hĺbku, otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek frézovaciu hĺbku zmenšíte. Stupnica na
jemné nastavenie 17 dslúži pritom ako orientačná pomôcka.
Jedna obrátka (jedno otočenie) zodpovedá veľkosti prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na hornom okraji stupnice 17 zodpovedá zmene nastavenia o 0,1 mm. Maximálna hodnota prestavenia je ± 8 mm.
Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm, skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,6 mm.
– Nadvihnite hornú frézu a položte napr. kúsok odpadového
–Nastavte stupnicu 17 otočením na hodnotu „0“ a uvoľnite
–Otočte otočný gombík 18 o 0,4 mm/4 dielika (rozdiel me-
Po nastavení frézovacej hĺbky už nemeňte polohu posúvača
12 na hĺbkovom doraze 13, aby ste mohli na stupnici 14 vždy
odčítať okamžitú frézovaciu hĺbku.
Slovensky | 25
smere otáčania a hornú frézu veďte pomaly smerom dole, až sa frézka (frézovací nástroj) 21 dotýka povrchovej
plochy obrobku. Upínacia páčku pre aretáciu frézovacej
hĺbky 16 opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania , aby ste ju definitívne
fixovali.
stupňový doraz 9. Posúvač s indexovou značkou 12 nastavte do polohy „0“ na stupnici frézovacej hĺbky 14.
ku a krídlovú skrutku na hĺbkovom doraze 11 utiahnite.
Dajte pozor na to, aby ste posúvač s indexovou značkou 12
už viac neprestavili.
smere otáčania a zaveďte hornú frézu do najvyššej polohy.
dreva pod klznú dosku 7 tak, aby sa frézovací nástroj 21 pri
spustení nedotýkal obrobku. Zatlačte upínaciu páčku pre
aretáciu frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania a pomaly
veďte hornú frézu smerom dole, až bude hĺbkový doraz 13
dosadať na stupňovom doraze 9.
krídlovú skrutku 11.
dzi požadovanou a skutočnou hodnotou) v smere pohybu
hodinových ručičiek a krídlovú skrutku 11 utiahnite.
šej skúšky frézovania.
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 26 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
26 | Slovensky
Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1200 AE)
Pomocou stupňového dorazu 9 môžete
nastavovať – predvoliť rozličné frézovacie hĺbky. Nastavenie
sa robí vyššie popísaným spôsobom s tým rozdielom, že otáčaním aretačných skrutiek pre stupňový doraz 24 sa dá meniť
vzájomný výškový rozdiel jednotlivých dorazov voči sebe.
Pokyny na používanie
Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom a úderom.
Smer frézovania a priebeh frézovania (pozri obrázok E)
Smer frézovania musí byť vždy opačný ako smer otáča-
nia frézovacieho nástroja 21 (beh opačným smerom).
Pri frézovaní v smere otáčania (súbežný beh) sa Vám
môže ručné elektrické náradie vytrhnúť z ruky.
– Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek „Na-
stavenie frézovacej hĺbky“.
– Priložte ručné elektrické náradie s namonto vaným frézova-
cím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, a ručné
elektrické náradie zapnite.
– Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte
smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 opäť
uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne fixovali.
– Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
– Po skončení frézovania dajte hornú frézu späť do najvyššej
polohy.
– Vypnite ručné elektrické náradie.
Frézovanie s pomocným dorazom (pozri obrázok F)
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri frézovaní drážok môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku
alebo lištu a potom viesť hornú frézku pozdĺž tohto pomocného dorazu. Veďte hornú frézu pozdĺž pomocného dorazu
sploštenou stranou klznej dosky.
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného
dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom
alebo guľôčkovým ložiskom.
– Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku
zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko frézovacieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane obrobka.
– Ručné elektrické náradie veďte oboma rukami pozdĺž hra-
ny obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v
pravom uhle. Príliš silný tlak môže poškodiť hranu obrobka.
Frézovanie s paralelným dorazom (pozri obrázky G –H)
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do základ-
nej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť krídlovými skrutkami 4.
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hr any obrobka
rovnomerným posuvom a bočným tlakom na paralelný doraz.
Frézovanie kruhových oblúkov (pozriobrázky I– J)
Paralelný doraz 31 obráťte tak, aby dorazové plochy smerovali hore.
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť krídlovými skrutkami 4.
Centrovací kolík 32 upevnite pomocou krídlovej skrutky 33
cez otvor paralelného dorazu 31.
Vložte centrovací kolík 32 do označeného stredu kruhového
oblúka a rovnomerným posuvom vykonajte frézovanie.
Frézovanie s oblúkovým dorazom (pozri obrázky K – L)
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť krídlovými skrutkami 4.
Oblúkový doraz s namontovaným vodiacim valčekom 34
upevnite cez otvor paralelného d orazu 31.
Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným tlakom pozdĺž
hrany obrobka.
Frézovanie s frézovacím kružidlom (pozri obrázok M)
Na kruhovité frézovacie práce môžete používať frézovacie
kružidlo/adaptér vodiacej lišty 35. Frézovacie kružidlo na-
montujte podľa obrázka.
Naskrutkujte centrovaciu skrutku 40 do závitu vo frézovacom
kružidle. Nastavte hrot skrutky do stredu kruhu, ktorý chcete
frézovať, dávajte pritom pozor na to, aby hrot skrutky zasahoval do povrchovej plochy obrobka.
Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný
polomer a utiahnite krídlové skrutky 37 a 38.
Pomocou otočného gombíka 39 môžete po uvoľnení krídlovej
skrutky 38 vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka
zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice otočného gombíka 39 zodpovedá zmene nastavenia o 0,1 mm.
Prisuňte zapnuté ručné elektrické náradie ťahaním za pravú
rukoväť 8 a za rukoväť pre frézovacie kružidlo 36 nad obrobok.
Frézovanie s vodiacou lištou (pozri obrázok N)
Pomocou vodiacej lišty 41 môžete vykonávať pracovné postupy s rovným vedením náradia.
Na vyrovnanie výškových nerovností musíte namontovať dištančnú platničku 42.
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej koľajničky
35 podľa obrázka.
Upevnite vodiacu koľajničku 41 na obrobok pomocou vhodného upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok. Priložte
ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vodiacej lišty 35 na vodiacu lištu.
Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky O – P)
Pomocou kopírovacej objímky 43 môžete prenášať obrysy z
predlôh resp. z rôznych šablón na obrobky.
Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny
resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške kopírovacej objímky musí mať však šablóna minimálnu hrúbku
8mm.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 27 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Potiahnite za uvoľňovaciu páčku 20 a zdola vložte kopírovaciu
objímku 43 do základnej dosky 6. Kódovacie výstupky musia
pritom počuteľne zaskočiť do výrezov kopírovacej objímky.
Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol men-
ší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.
Pri frézovaní s kopírovacou objímkou 43 postupujte nasledovne:
– Prisúvajte zapnu té ručné elektrické náradie s kopírovacou
objímkou k šablóne.
– Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte
smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 opäť
uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne fixovali.
– Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou kopírovacou
objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-
ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Magyar | 27
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
náradia zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
FIGYELMEZTETÉS
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools1 609 92A 0SH | (16.7.14)
OBJ_BUCH-336-005.book Page 28 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
28 | Magyar
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett szeszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-336-005.book Page 29 Wednesday, July 16, 2014 1:38 PM
Biztonsági előírások a marógépek számára
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a maró a saját
hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a beren-
dezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros
szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha
a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az uralmát
a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.
A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább olyan magasnak kell lennie, mint az elektromos
kéziszerszámon megadott legmagasabb fordulatszám.
Az olyan tartozék, amely a megengedett legmagasabb fordulatszámánál gyorsabban forog, széttörhet.
A marószerszámoknak vagy egyéb tartozékoknak pon-
tosan be kell illeszkedniük az elektromos kéziszerszám
szerszámbefogó egységébe (befogópatronjába). Azok
a betétszerszámok, amelyek nem illeszkednek bele pontosan az elektromos kéziszerszám szerszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, erősen rezgésbe jönnek és ahhoz vezethetnek, hogy a kezelő elveszti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Sohase tegye be a kezét a marási területre és sohase
érintse meg a marószerszámot. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét ke-
zével fogja a marógépet, a marószerszám nem sértheti
meg a kezét.
Sohase dolgozzon a marógéppel fémtárgyak, szögek,
vagy csavarok felett. A marószerszám megsérülhet és
megnövekedett vibrációhoz vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott maró-
szerszámokat. Az eltompult vagy megrongálódott maró-
szerszámok magasabb súrlódáshoz vezetnek, beékelődhetnek és kiegyensúlyozatlanságokat hoznak létre.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei-
nek leírása
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű-
anyagban és könnyű építési anyagokban hornyok, élek, profi-
lok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra szol-
gál.
Csökkentett fordulatszám alkalmazásával és megfelelő maró-
fejek használatával a készülékkel színes fémek is megm unkál-
hatók.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer-
szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a
háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
2 Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
3 Orsó-reteszelőgomb
4 A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak szárnyascsavarja
37 A marókörző durvabeállító szárnyascsavarja (2x) *
38 A marókörző finombeállító szárnyascsavarja (1x) *
39 Marókörző finombeállító forgatógomb *
40 Központozó csavar*
41 Vezetősín *
42 Távtartó lap (a „Marókörző” készlet ezt magában
foglalja) *
43 Másolóhüvely *
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
perc
A fordulatszám előválasztása
Konstanselektronika
Porelszívó csatlakozó
Szerszámbefogó egység
mm
coll
Marókosár lökete
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
mm5555
kg3,43,5
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-17 szabványna k
megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
=6m/s2, K= 2 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektrom os kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgés-
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2009/125/EK (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben
és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1,
EN 60745-2-17.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
szint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
21.05.2014
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
-1
1100 0–28 00011000–28000
–
6/8
¼
/II/II
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
6/8
¼
1 609 92A 0SH | (16.7.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.