BOSCH PMF 250 CES User Manual [ru]

OBJ_BUCH-1687-003.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 1:37 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PMF 250 CES
2 609 007 125 (2013.03) T / 121 EEU
bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 19
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 34
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 42
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 50
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 64
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 72
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 86
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 93
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 99
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 105
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 113
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
4
3
2
| 3
1
7
5
6
8
6
PMF 250 CES
9
10
12
11
13
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
5
6
3
4
1
2
1
9
14
8
1
1
1
14
DC
BA
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
4 |
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21
2 607 000 748
Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m)
16
15
19
18
17
8
E
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
| 5
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro­narzędzi
OSTRZEZENIE
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- mione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków o­chrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elek­tronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Uży-
cie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagroże­nie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się wdanym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 7 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
wworkach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla­jącego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub in­nymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego m wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Do wymiany narzędzi roboczych należy użyć rękawic
ochronnych. Narzędzia robocze rozgrzewają się przy dłuż-
szej obróbce.
Nie wolno skrobać zwilżonych materiałów (np. tapet)
oraz pracować stojąc na wilgotnym podłożu. Przedosta-
nie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko pora­żenia prądem.
Powierzchni przeznaczonej do obróbki nie wolno prze-
mywać płynami zawierającymi rozpuszczalnik. Pod-
grzanie się materiału podczas obróbki może spowodować powstanie trujących oparów.
Podczas pracy ze skrobakiem i nożami należy zacho-
wać szczególną ostrożność. Nar zędzi a te s ą bard zo ost re
– istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.
z urządzeniami wielofunkcyjnymi
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz­ne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzę­dzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elek­trycznym.
Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić po­jemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania meta­li, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do piłowania i przecinania drewna i materiałów drewnopodobnych, tworzyw sztucz­nych, gipsu, metali nieżelaznych i elementów mocujących (np. nie obrabianych cieplnie gwoździ). Nadaje się też do ob­róbki miękkich płytek ściennych i do szlifowania oraz skroba­nia na sucho niewielkich powierzchni. W szczególności przy­stosowane jest ono do obróbki blisko krawędzi. Elektro­narzędzie wolno stosować wyłącznie z oryginalnym osprzę­tem firmy Bosch.
Polski | 7
oże doprowadzić do
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 8 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
8 | Polski
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Dźwignia SDS do blokowania narzędzi roboczych 2 Włącznik/wyłącznik 3 Gałka nastawcza ilości drgań 4 Otwory wentylacyjne 5 Rękojeść (pokrycie gumowe) 6 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 7 Otwór gwintowany mocowania uchwytu dodatkowego 8 Uchwyt narzędziowy
9 Brzeszczot do cięć wgłębnych 10 Płyta szlifierska 11 Papier ścierny 12 Ogranicznik głębokości 13 Brzeszczot segmentowy 14 Uchwyt do narzędzi 15 Wąż odsysający * 16 Króciec odsysania * 17 Śruba mocująca systemu odsysania pyłu * 18 System odsysania pyłu * 19 Pierścień filcowy systemu odsysania pyłu *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Narzędzie wielofunkcyjne PMF 250 CES
Numer katalogowy
3 603 A00 6.. Wstępny wybór ilości drgań System Constant Electronic Łagodny rozruch silnika Moc znamionowa Moc wyjściowa
W 250 W140
Prędkość obrotów bez obcią­żenia n
0
Kąt oscylacji lewy/prawy
min-115000 – 20000
°1,4
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,3
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z nor
Praca bez rękojeści dodatkowej
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z nor EN 60745 wynoszą: Szlifowanie: a Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: ah=13m/s2, K=2m/s Cięcie brzeszczotem segmentowym: ah=14m/s2, K=3 m/s Skrobanie: ah=12m/s2, K= 1,5 m/s2.
Praca z rękojeścią dodatkową
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z nor EN 60745 wynoszą: Szlifowanie: a Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: ah=17m/s2, K=2m/s Cięcie brzeszczotem segmentowym: ah=18,5m/s2, K=3m/s Skrobanie: ah=16m/s2, K= 1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo- wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm idokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
/II
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A); poziom mocy akustycznej 95dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012
=10m/s2, K= 1,5 m/s
h
=9m/s2, K= 1,5 m/s
h
2
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
2
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
2
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2
2
2
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 9 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Polski | 9
Montaż
Montowanie uchwytu dodatkowego
W razie możliwości należy stosować rękojeść dodatkową 6. Ułatwi to kierowanie elektronarzędziem.
Uchwyt dodatkowy 6 wkręcić w otwór gwintowany 7 z prawej lub lewej strony maszyny.
Wybór narzędzia roboczego
W poniższej tabeli ukazane zostały przykłady użycia narzędzi roboczych. Dalsze narzędzia robocze można znaleźć w bogatym programie osprzętu firmy Bosch.
Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie
Brzeszczot seg­mentowy bimeta­lowy
Płyta szlifierska dla okładziny szlifier­skiej serii Delta 93 mm
Brzeszczot do cięć wgłębnych wdrewnie ze stali wysokowęglowej
Brzeszczoty do cięć wgłębnych wdrewnie ze stali wysokowęglowej
Brzeszczoty bimetalowe do metalu
Brzeszczot segmentowy zwęglików spieka­nych HM-Riff
Płyta szlifierska typu Delta HM-Riff
Tworzywa drzewne, two­rzywa sztuczne, metale nieżelazne
W zależności od rodzaju papieru ściernego
Tworzywa drzewne, two­rzywa sztuczne
Tworzywa drzewne, two­rzywa sztuczne
Metal (np. gwoździe nie­obrobione cieplnie, śruby, wkręty, mniejsze profile), metale nieżelazne
Fugi cementowe, miękkie płytki ścienne, tworzywa sztuczne wzmocnione włóknem szklanym iinne materiały abrazyjne
Zaprawa, resztki betonu, drewno, materiały abra­zyjne
Wymiana narzędzi
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Do wymiany narzędzi roboczych należy stosować ręka-
wice robocze. Dotknięcie narzędzi roboczych grozi skale-
czeniem.
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do cięcia blisko po­wierzchni, w narożnikach i trudno dostępnych miejscach; Przykład: skracanie zamontowanych listew podłogowe lub ościeżnicy, cięcia wgłębne przy dopasowywaniu paneli podłogowych
Szlifowanie płaskie na brzegach, w narożnikach lub w trud­nodostępnych miejscach; w zależności od rodzaju papieru ściernego np. do szlifowa­nia drewna, farby, lakieru, kamienia
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do cięcia blisko po­wierzchni, w narożnikach i trudno dostępnych miejscach; Przykład: wąskie cięcia wgłębne w drewnie litym pod krat­kę wentylacyjną
Drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne; Przykład: wycięcia w meblach na przyłącza kablowe
Drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne; Przykład: skracanie wąskich profili, przecinanie elementów mocujących, np. klamer
Przecinanie i odcinanie blisko krawędzi, w narożnikach lub w miejscach trudnodostępnych; Przykład: usuwanie fug między płytkami ściennymi pod­czas prac remontowych, wycinanie otworów w płytkach, płytach gipsowych lub tworzywach sztucznych
Piłowanie tarnikiem i szlifowanie na twardym podłożu; Przykład: usuwanie zaprawy lub kleju do płytek ceramicz- nych (np. przy wymianie uszkodzonych płytek)
Narzędzie do usuwania zaprawy HM-Riff
Srobak, sztywny
Bimetalowy seg­mentowy nóż ze szlifem falistym
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
Zaprawa, fugi, żywice epoksydowe, tworzywa sztuczne wzmacniane włóknami szklanymi i inne materiały abrazyjne
Dywany, okładziny Skrobanie na twardym podłożu;
Materiał izolacyjny, płyty izolacyjne, płyty podłogo­we, płyty tłumiące odgłosy kroków, karton, wykładzi­na dywanowa, guma, skóra
Usuwanie fug w płytkach ściennych i podłogowych, jak również zaprawy murarskiej i kleju do płytek (także w na­rożnikach)
Przykład: usuwanie kleju do wykładzin dywanowych i do płytek ceramicznych
Cięcie miękkich materiałów
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 10 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
10 | Polski
Montaż/wymiana narzędzia roboczego (zob. rys. A –C)
Wyjąć ewentualnie uprzednio zamontowane narzędzie ro-
bocze. W tym celu należy przesunąć dźwignię SDS 1 w bok, z pozycji blokującej.
Przekręcić dźwignię SDS o ok. 3 obroty w kie­runku przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra, aby otworzyć 14 uchwyt do narzędzi. Wskazówka: Dźwigni SDS 1 nie należy obracać bardziej, niż jest to konieczny, gdyż uchwyt do narzędzi 14 może wypaść z głowicy przekładni (zob. „Osadzanie narzędzia roboczego“, str. 10).
Wyjąć narzędzie robocze.Nowe narzędzie robocze (np. brzeszczot do cięć wgłęb-
nych 9) nasunąć na uchwyt do narzędzi 14. Przesunąć je na uchwyt narzędziowy 8 w taki sposób, a by otwory na­rzędzia zaskoczyły na wypusty uchwytu narzędziowego. Narzędzia robocze można osadzić na uchwycie narzędzio­wym w dowolnej pozycji, co umożliwia pracę w pozycji najbardziej wygodnej i bezpiecznej dla obsługującego. Osadzić narzędzie (jak ukazano na rysunku) w taki spo­sób, aby osadzenie skierowane było w dół.
Obrócić dźwignię SDS 1 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby za
mknąć
uchwyt do narzędzi 14 i zablokować narzę-
dzie. Mocno dociągnąć dźwignię SDS.
Jeżeli dźwignia SDS nie znajduje się dokładnie ponad po-
zycją blokującą, należy ją obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby znalazła się ponad pozycją blokującą. Dźwignię SDS można przekręcić do ty­łu na biegu jałowym maks. o jeden obrót. Obrócić dźwignię SDS tak, aby znajdowała się ona bezpo­średnio nad pozycją blokującą.
Docisnąć dźwignię SDS 1 do dołu, tak aby w sposób sły-
szalny zaskoczyła ona w pozycji blokującej.
Sprawdzić poprawność zamocowania narzędzia robo-
czego. Niewłaściwie lub niedokładnie zamontowane na-
rzędzia robocze mogą się podczas pracy obsunąć i spowo­dować zagrożenie dla osoby obsługującej.
Osadzanie narzędzia roboczego (zob. rys. D)
Jeżeli dźwignia SDS 1 została zbytnio otworzona, uchwyt do narzędzi 14 może wypaść z głowicy przekładni.
Uchwyt do narzędzi 14 należy osadzić w głowicy przekładni w taki sposób, aby jego spłaszczona strona pasowała on do ot­woru. Obrócić dźwignię SDS 1 w kierunku zgodnym z ruchem
Ogranicznik głębokości przeznaczony jest do cięcia: – Przy zastosowaniu brzeszczotów segmentowych ACZ 85 ..
o średnicy 85 mm: głębokość cięcia 8 mm, 10 mm, 12mm i 14 mm (wartości podane na ograniczniku głębo- kości większą czcionką i bez nawiasów).
– Przy zastosowaniu brzeszczotów segmentowych
ACZ 100 .. o średnicy 100 mm: głębokość cięcia 14 mm, 16mm, 18 głębokości mniejszą czcionką i w nawiasach).
Należy zawsze stosować odpowiedni brzeszczot segmentowy dla danej głębokości cięcia. Przesunąć ogranicznik głęboko­ści 12 w kierunku narzędzia roboczego, odsuwając go od uchwytu narzędziowego 8 – tak, aby można było go swobod­nie obracać. Przekręcić ogranicznik głębokości 12 w taki spo­sób, aby pożądana głębokość cięcia leżała powyżej tego od­cinka brzeszczotu, którym ma być wykonane cięcie. Ponow- nie nasunąć ogranicznik głębokości 12 do oporu na głowicę przekładni elektronarzędzia.
Dla cięć o innej głębokości i do pracy z innymi narzędziami ro­boczymi ogranicznik głębokości 12 należy zdjąć. W tym celu należy wyjąć narzędzie robocze i zsunąć ogranicznik głęboko­ści z głowicy przekładni.
Nakładanie/wymiana papieru ściernego na płytę szlifierską
Płyta szlifierska 10 wyposażona jest w włókninę zaczepną, umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ścierne­go z mocowaniem na rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 10 przed zamocowa- niem papieru ściernego 11.
Przyłożyć papier ścierny 11 z jednej strony płyty szlifierskiej 10, tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do płyty.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów nale­ży uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zga­dzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Aby zdjąć papier ścierny 11 należy chwycić jeden jego koniec i odciągnąć od płyty szlifierskiej 10
Stosować można wszystkie rodzaje papieru ściernego, włók­niny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdu­jących się w programie osprzętu firmy Bosch.
Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
wskazówek zegara.
Montaż i regulacja ogranicznika głębokości
Ogranicznik głębokości 12 można stosować podczas pracy przy użyciu brzeszczotów segmentowych, brzeszczotów seg­mentowych Riff i noży segmentowych.
Wyjąć ewentualnie uprzednio zamontowane narzędzie ro­bocze.
Ogranicznik głębokości 12 na leży nas uną ć do opo ru n a gł owi ­cę przekładni elektronarzędzia, przesuwając go przez uchwyt narzędziowy 8.
mm i 20 mm (wartości podane na ograniczniku
.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 11 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Polski | 11
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje pa­pieru ściernego:
Papier ścierny Materiał Zastosowanie Uziarnienie
kolor czerwony
kolor biały
– wszystkie tworzywa drew-
niane (np. drewno twarde i miękkie, płyty wiórowe i budowlane)
–tworzywa metalowe
–farba –lakier – masa wypełniająca – masa szpachlowa
Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, nie­ostruganych belek i desek
Do szlifowania płaskiego i do wyrównania mniejszych nierówności
Do szlifowania wykończeniowego drewna
Do usuwania farby
Do szlifowania farby podkładowej (np. usuwanie śla­dów pędzla, zacieków i smug)
Do szlifowania wykańczającego farb z dużą zawartością pigmentu przed lakierowaniem
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. E)
System odsysania pyłu 18 przeznaczony jest wyłącznie do prac z płytą szlifierską 10, w połączeniu z innym narzędziami roboczymi odsysanie nie funkcjonuje.
Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania pyłu.
Aby zamontować system odsysania pyłu 18 uprzednio zdemontować narzędzie robocze i ogranicznik głę­bokości 12.
(osprzęt), należy
System odsysania pyłu 18 należy do oporu nasunąć na elektro- narzędzie, przesuwając go poprzez uchwyt narzędziowy 8. Wło­żyć śrubę mocującą 17 w odpowiedni otwór w obudowie. Aby zablokować śrubę, należy ją obracając ustawić w pozycji .
Należy przy tym zwrócić uwagę, by nie uszkodzić pierścienia filcowego 19 i by przylegał on ściśle do płyty szlifierskiej 10. W razie stwierdzenia uszkodzeń niezwłocznie wymienić pier­ścień filcowy.
Nasadzić wąż odsysania 15 (osprzęt) na króciec odsysania
16. Połączyć wąż odsysania 15 z odkurzaczem (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro-
narzędzia, znajduje się na stronie graficznej. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Aby zdjąć system odsysania pyłu 18 należy obrócić śrubę
mocującą 17 tak, aby znalazła się ona w pozycji , a następ- nie zsunąć system odsysania z głowicy przekładni elektrona­rzędzia.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce zna­mionowej elektronarzędzia.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy przesunąć włącznik/ wyłącznik 2 do przodu – tak, aby na wyłączniku ukazał się symbol „I“.
Aby wyłączyć elektronarzędzie należy przesunąć włącz­nik/wyłącznik 2 do tyłu – tak, aby na wyłączniku ukazał się symbol „0“.
grubo­ziarniste
średnio­ziarniste80100
drobno­ziarniste
grubo­ziarniste
średnio­ziarniste80100
drobno­ziarniste
40 60
120 180
240 320 400
40 60
120 180
240 320
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 12 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
12 | Polski
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
System „Constant Electronic“
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość oscyla­cyjną przy obciążeniu i zapewnia stałą wydajność pracy.
Łagodny rozruch silnika
Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza prędkość obrotową podczas włączania i wydłuża żywotność silnika.
Wstępny wybór ilości drgań
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 3 można nastawić wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy.
Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie.
Podczas cięcia, przecinania i szlifowania twardszych materia­łów takich jak drewno lub metal, zaleca się „6“ stopień pręd­kości oscylacyjnej, w przypadku miększych materiałów, ta­kich jak na przykład tworzywa sztuczne, zaleca się „4“ stopień prędkości oscylacyjnej.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentylacyjne 4 elektro-
narzędzia były stale odsłonięte, przedłuża żywotność elektro­narzędzia.
Podczas pracy z narzędziami ze stali wysokowęglowej zwró- cić uwagę, czy powłoka nie jest uszkodzona.
Zasada działania
Dzięki oscylacji napędu elektronarzędzie drga do 20000 razy na minutę, pod kątem 2,8° w tę i z powrotem. Umożliwia to precyzyjną pracę w niewielkich pomieszczeniach.
Pracować należy z niewielkim irównomiernym dociskiem, gdyż w prze- ciwnym wypadku zmniejszy się wydajność obróbki, a narzędzie robocze może się za­blokować.
Elektronarzędzie należy przesuwać pod­czas pracy w tę i z powrotem, aby narzędzie robocze nie rozgrzało się zbyt mocno i się nie zablokowało.
Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt wióro­wych, materiałów budowlanych itp. za pomocą brzeszczotów ze stali wysokowęglowej, należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i in. Usunąć ciała obce lub użyć brzeszczotu bimetalowego.
Przecinanie Wskazówka:
cięcia płytek ściennych, należy wziąć pod uwagę, że narzę­dzia robocze szybciej się zużyją.
Szlifowanie
Wydajność usuwania materiału i końcowy wygląd oszlifo­wanej powierzchni uzależnione są w głównej mierze od papie­ru ściernego, wstępnie wybranego stopnia oscylacji i siły na­cisku przy obróbce.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza elektronarzędzie.
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz miejsc trudnodostępnych można szlifować również samym wierzchołkiem lub krawędzią płyty szlifierskiej.
Podczas punktowej obróbki powierzchni może dojść do nad­miernego rozgrzania się ściernicy. Należy zredukować pręd­kość oscylacyjną i zmniejszyć siłę docisku, a także dbać o re­gularne schładzanie ściernicy.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano me- tal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania firmy Bosch.
Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania pyłu.
Skrobanie
Do skrobania należy ustawić wysoki stopień prędkości oscyla­cyjnej.
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod ma­łym kątem i z niewielkim dociskie szpachla może pokaleczyć podłoże.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Piłowanie Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty,
znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. Wy-
gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć nega­tywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych nale-
ży przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń produ­centa materiału.
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po­dobne!
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za pomocą szczotki drucianej.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Przy dłuższym używaniu elektronarzędzia do
m. W przeciwnym wypadku
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 13 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyliza­cji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasada­mi ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zá-
strčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
Česky | 13
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 14 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
14 | Česky
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. m můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. m bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
elektronářadí.
Bezpečnostní upozornění pro multifunkční nářadí
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může
přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektric­kého úderu.
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni­vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa­movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod obro-
bek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí pora-
nění.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma ruka
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Nástroje
jsou po dlouhém používání teplé.
Neseškrabujte žádné navlhčené materiály (např. tape-
ty) a neseškrabujte na vlhkém podkladu. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Neupravujte plochy k opracování kapalinami obsahují-
cími rozpouštědla. Zahřátím materiálu při seškrabávání
mohou vznikat jedovaté výpary.
Buďte při zacházení se škrabkami a noži obzvlášť opa-
trní. Tyto nástroje jsou velmi ostré, existuje nebezpečí
poranění.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k řezání a oddělování dřevěných ma- teriálů, umělé hmoty, sádry, neželezných kovů a upevňova­cích prvků (např. nekalených hřebíků, sponek). Je rovněž vhodné k opracovávání měkkých obkládaček a též k broušení za sucha a zaškrabávání malých ploch. Je zvláště vhodné pro práce blízko okrajů a zarovnávání do roviny. Elektronářadí s být provozováno výhradně s příslušenstvím Bosch.
ma je elektronářa-
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 15 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 SDS páčka odjištění nástroje 2 Spínač 3 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů 4 Větrací otvory 5 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 7 Závit pro přídavnou rukojeť 8 Nástrojový držák
9 Zanořovací pilový list 10 Brusná deska 11 Brusný list 12 Hloubkový doraz 13 Segmentový pilový list 14 Uchycení nástroje 15 Odsávací hadice * 16 Odsávací hrdlo * 17 Upevňovací šroub odsávání prachu * 18 Odsávání prachu * 19 Plstěný kroužek odsávání prachu *
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Multifunkční nářadí PMF 250 CES
Objednací číslo Předvolba počtu kmitů Konstantní elektronika Pozvolný rozběh Jmenovitý příkon Výstupní výkon Počet otáček při běhu
naprázdno n
0
min-115000 – 20000 Oscilační úhel vlevo/vpravo Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 A00 6..
W 250 W140
°1,4
kg 1,3
Práce bez přídavné rukojeti
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Broušení: a Řezání se zanořovacím pilovým listem: ah=13m/s2, K=2m/s Řezání se segmentovým pilovým listem: ah=14m/s2, K=3m/s Seškrabávání: ah=12m/s2, K= 1,5 m/s2.
Práce s přídavnou rukojetí
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Broušení: a Řezání se zanořovacím pilovým listem: ah=17m/s2, K=2m/s Řezání se segmentovým pilovým listem: ah=18,5 m/s2, K=3m/s Seškrabávání: ah=16m/s2, K= 1,5 m/s2.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President
/II
Engineering
=10m/s2, K=1,5 m/s
h
2
2
=9m/s2, K= 1,5 m/s
h
2
2
Česky | 15
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
2
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
2
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012
tického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 16 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
16 | Česky
Montáž
Montáž přídavné rukojeti
Podle možnosti používejte přídavnou rukojeť 6. Usnadňuje Vám manipulaci s elektronářadím.
Přídavnou rukojeť 6 volitelně našroubujte na těleso vpravo nebo vlevo do závitu 7.
Volba nasazovacího nástroje
Následující tabulka ukazujte příklady pro nasazovací nástroje. Další nasazovací nástroje naleznete v obsáhlém programu příslu­šenství Bosch.
Nástroj Materiál Použití
Bimetalový segmentový pilový list
Brusná deska pro brusné listy série Delta 93 mm
Zanořovací pilový list HCS na dřevo
Zanořovací pilový list HCS na dřevo
Dřevěné materiály, umělá hmota, neželezné kovy
V závislosti na brusném listu
Dřevěné materiály, měkké umělé hmoty
Dřevěné materiály, měkké umělé hmoty
Výměna nástroje
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Při dote-
ku s nasazovacími nástroji existuje nebezpečí poranění.
Oddělovací a zanořovací řezy; i pro řezání blízko okraje, v rozích a těžko přístupných místech; Příklad: zkracování již instalovaných podlahových lišt ne­bo rámů dveří, zanořovací řezy při slícování podlahových panelů
Plošná broušení na okrajích, v rozích nebo těžko přístup­ných místech; vždy podle brusného listu např. k broušení dřeva, barvy, laku, kamene
Oddělovací a hluboké zanořovací řezy; i pro řezání poblíž okraje, v rozích a těžko přístupných místech; Příklad: úzký zanořovací řez do masivního dřeva pro zabu­dování větrací mřížky
Malé oddělovací a zanořovací řezy; Příklad: výřezy v nábytku pro kabelové přípojky
Bimetalový zanořo- vací pilový list na kov
Rýhovaný segmen- tový pilový list HM
Rýhovaná deska Delta HM
Rýhovaný odstra­ňovač malty HM
Škrabka, tuhá
Bimetalový segmentový nůž se zvlněným výbru­sem
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
Kov (např. nekalené hřebí­ky, šrouby, malé profily), neželezné kovy
Cementové spáry, měkké obkládačky, umělé hmoty vyztužené skelnými vlákny a další abrazívní materiály
Malta, zbytky betonu, dře­vo, abrazívní materiály
Malta, spáry, epoxidová pryskyřice, skleněnými vlákny zesílené umělé hmo- ty a další abrazívní materiály
Koberce, krytiny Seškrabávání na tvrdém podkladu;
Izolační materiál, izolační desky, podlahové desky, kročejové izolační desky, kartón, koberec, guma, useň
Malé oddělovací a zanořovací řezy; Příklad: zkracování úzkých profilů, oddělování upevňova­cích prvků jako jsou sponky
Řezání a oddělování na místě blízko okraje, v rozích nebo těžko přístupných místech; Příklad: odstranění spár mezi obkládačkami při začišťova­cích pracech, řezání výřezů do obkládaček, sádrových de­sek nebo umělých hmot
Rašplování a broušení na tvrdém podkladu; Příklad: odstranění malty nebo lepidla na obkládačky (na­př. při výměně poškozené obkládačky)
Odstranění spár obkládaček a dlaždic a též malty a spáro- vacího lepidla (i v pravoúhlých koutech)
Příklad: odstranění lepidla na koberce a obkládačky
Odříznutí měkkých materiálů
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 17 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Montáž/výměna nasazovacího nástroje (viz obrázky A –C)
Případně odstraňte již namontovaný nasazovací nástroj. K
tomu posuňte SDS páčku 1 ze zajišťovací polohy na stranu.
SDS páčku otočte o ca. 3 otáčky proti směru hodinových ručiček, aby se otevřelo uchycení
nástroje 14. Upozornění: Neotáčejte SDS páčku 1 více než je nutné, ji- nak by mohlo uchycení nástroje 14 vypadnout z hlavy pře­vodovky (k tomu viz „Vložení uchycení nástroje“, strana 17).
Odstraňte nasazovací nástroj.Nasuňte nový nasazovací nástroj (např. zanořovací pilový
list 9) otvorem na uchycení nástroje 14. Posuňte jej na nástrojovém držáku 8 tak, aby vybrání nástroje zapadla na výstupky nástrojového držáku. Pro bezpečné a nenáročné pracovní držení můžete nasa­dit nasazovací nástroje do libovolných poloh zapadnutí na nástrojovém držáku. Nástroj (jak je vyobrazeno v obráz- ku) nasaďte tak, aby zalomení ukazovalo směrem dolů.
Otáčejte SDS páčku 1 ve směru hodinových
ručiček, aby se uchycení nástroje 14 uzavřelo
a nástroj pevně sevřel. SDS páčku utáhněte
pevně rukou.
Nestojí-li SDS páčka přímo nad zajišťovací polohou, pak ji
otočte zpátky proti směru hodinových ručiček, až se na­chází nad zajišťovací polohou. SDS páčku lze otočit na­zpět max. o jednu otáčku při chodu naprázdno. SDS páčku otáčejte tak daleko, až se nachází přímo nad zajišťovací polohou.
Zatlačte SDS páčku 1 dolů tak, aby v zajišťovací poloze
slyšitelně zaskočila.
Zkontrolujte nasazený nástroj na pevné dosednutí.
Špatně nebo nespolehlivě upevněné nástroje se mohou během provozu uvolnit a ohrozit Vás.
Vložení uchycení nástroje (viz obr. D)
Byla-li SDS páčka 1 vyšroubována příliš daleko, může uchyce­ní nástroje 14 spadnout z hlavy převodovky.
Uchycení nástroje 14 nasaďte do hlavy převodovky tak, aby zploštělou stranou lícovalo do otvoru. SDS páčku 1 otáčejte ve směru hodinových ručiček.
Montáž a nastavení hloubkového dorazu
Hloubkový doraz 12 lze používat při práci se segmentovými pilovými listy, rýhovanými segmentovými pilovými listy a segmentovými noži.
Případně odejměte již namontovaný nasazovací nástroj. Hloubkový doraz 12 nasuňte popsanou stranou nahoru přes
nástrojový držák 8 až na doraz na hlavu převodovky elektro­nářadí.
Hloubkový doraz je určený pro následující hloubky řezu: – Se segmentovými pilovými listy ACZ 85 .. s průměrem
85 mm: hloubky řezu 8 mm, 10 mm, 12mm a 14 mm (údaj na hloubkovém dorazu ve větším písmu a bez závorek).
Se segmentovými pilovými listy ACZ 100 .. s průměrem
100 mm: hloubky řezu 14 mm, 16mm, 18 mm a 20 mm (údaj na hloubkovém dorazu v menším písmu a v závorkách).
Nasaďte vhodný segmentový pilový list pro požadovanou hloubku řezu. Posuňte hloubkový doraz 12 z nástrojového dr­žáku 8 směrem k nástroji, až s ním bude možné volně otáčet. Otočte hloubkový doraz 12 tak, aby požadovaná hloubka řezu byla nad výřezem pilového listu, se kterým se má řezat. Na­saďte hloubkový doraz 12 opět až nadoraz na převodovou hlavu elektronářadí.
Hloubkový doraz 12 pro všechny ostatní hloubky řezu a pro práci s jinými nasazovacími nástroji odejměte. K tomu odejměte nasazovací nástroj a hloubkový doraz stáhněte z hlavy převodovky.
Nasazení/výměna brusného listu na brusné desce
Brusná deska 10 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí níž mohou být brusné listy se suchým
zipem rychle a jednodu-
še upevněny. Tkaninu suchého zipu brusné desky 10 před nasazením brus-
ného listu 11 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální přilnutí. Brusný list 11 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné
desky 10, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně jej přitlačte.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Pro odejmutí brusného listu 11 jej uchopte na jednom rohu a stáhněte z brusné desky 10.
Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série Delta 93 mm programu příslušenství Bosch.
Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Brusný list Materiál Použití Zrnitost
červená kvalita
– Veškeré dřevěné materi-
ály (např. tvrdé dřevo, měkké dřevo, dřevotřís­kové desky, stavební desky)
– Kovové materiály
K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů a prken
K rovinnému broušení a ke srovnání malých nerovností
Ke konečnému a jemnému broušení dřeva
hrubý 40
střední 80
jem 180
Česky | 17
60
100 120
240 320 400
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 18 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
18 | Česky
Brusný list Materiál Použití Zrnitost
bílá kvalita
–Barva –Lak –Plnivo –Tmel
K odbroušení barvy
K broušení přednatíraných barev (např. odstranění ta­hů stětcem, kapek barvy a stékané barvy)
Ke konečnému broušení podkladů pro lakování
hrubý 40
střední 80
jem 180
60
100 120
240 320
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
–Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Připojení odsávání prachu (viz obr. E)
Odsávání prachu 18 je určeno pouze pro práce s brusnou deskou 10, v kombinaci s jinými nasazovacími nástroji nemá využití.
Pro broušení vždy připojte odsávání prachu. Pro montáž odsávání prachu 18 (příslušenství) odejměte na-
sazovací nástroj a hloubkový doraz 12. Odsávání prachu 18 nasuňte přes nástrojový držák 8 až na
doraz na hlavu převodovky elektronářadí. Nastrčte upevňova­cí šroub 17 do příslušného vybrání v tělese. Pro zajištění šrou­bu jej otočte do polohy .
Dbejte na to, aby byl plstěný kroužek nepoškozený 19 a těsně přiléhal na brusnou desku 10. Poškozený plstěný kroužek ih-
měňte.
ned vy Nastrčte odsávací hadici 15 (příslušenství) na odsávací hrdlo
16. Spojte odsávací hadici 15 s vysavačem (příslušenství). Přehled pro připojení na různé vysavače prachu naleznete na
straně grafiky. Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač. Pro odejmutí odsávání prachu 18 otočte upevňovací šroub 17
do polohy a stáhněte odsávání prachu z hlavy převodovky elektronářadí.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 2 dopředu tak, aby se na spínači objevilo „I“.
Pro vypnutí elektronářadí posuňte spínač 2 dozadu tak, aby se na spínači objevilo „0“.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Konstantní elektronika
Konstantní elektronika udržuje počet kmitů při zatížení takřka konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
Pozvolný rozběh
Elektronický pozvolný rozběh omezuje kroutící moment při zapnutí a zvyšuje životnost motoru.
Předvolba počtu kmitů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu kmitů 3 mů- žete předvolit požadovaný počet kmitů i během provozu.
Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Při řezání, oddělování a broušení tvrdších materiálů jako na­př. u dřeva nebo kovu je doporučen stupeň počtu kmitů „6“, u měkčích materiálů jako např. u umělé hmoty stupeň počtu kmitů „4“.
Pracovní pokyny
Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte. Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Upozornění: Větrací otvory 4 elektronářadí při práci nezakrý-
vejte, poněvadž jinak se zmenší životnost elektronářadí. Při pracech s nástroji HCS dbejte na to, aby povrstvení nástro-
je nebylo poškozené.
Princip práce
Díky oscilačnímu pohonu kmitá nasazovací nástroj až 20000 krát za minutu o 2,8° sem a tam. To umožňuje přesné práce na těsném prostoru.
Pracujte s malým a stejnoměrným přítla­kem, jinak se zhoršuje pracovní výkon a na­sazovací nástroj se může zablokovat.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 19 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Pohybujte během práce elektronářadím sem a tam, tím se nasazovací nástroj příliš silně nezahřeje a nezablokuje.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
Řezání
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
ustanovení a doporučení výrobce materiálu.
Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa ja­ko hřebíky, šrouby aj. Cizí tělesa případně odstraňte nebo po­užijte bimetalové pilové listy.
Oddělování Upozornění: Při dělení obkládaček respektujte, že nástroje
při delším používání podléhají vysokému opotřebení.
Broušení
Výkon úběru a brusný obraz jsou v podstatě určeny volbou brusného listu, předvoleného stupně počtu kmitů a přítlakem.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brus­ných papírů.
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko­nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné desky.
Při bodovém broušení se může brusný list silně zahřát. Zredu­kujte počet kmitů a přítlak a nechávejte brusný list pravidelně vychladnout.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. Pro broušení vždy připojte odsávání prachu.
Seškrabávání
Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu kmitů. Pracujte na měkkém podkladu (např. dřevo) v plochém úhlu a
s malým přítlakem. Stěrka jinak může podklad řezat.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Rýhované nasazovací nástroje (příslušenství) pravidelně čis­těte drátěným kartáčem.
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
m poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Slovensky | 19
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musejí být už neupotřebitelná elektro­nářadí rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 20 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
20 | Slovensky
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nose-
nie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ruč­ného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prí-
vodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, po-
užívajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj­šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elek­trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za-
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 21 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. m sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Nezoškrabávajte žiadne navlhčené materiály (napr. ta-
pety) a nepracujte na vlkom podklade. Vniknutie vody
do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.
Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami, ktoré obsa-
hujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní niektorých materiálov mô-
žu pri zoškrabávaní vznikať jedovaté výpary.
Pri manipulácii so škrabkou a nožom postupujte mimo-
riadne opatrne. Tieto pracovné nástroje sú veľmi ostré a
pri práci s nimi hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Popis produktu a výkonu
Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-
m, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie-
vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny prach
v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa mô- že za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní is­kier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezpečenstvo hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly­uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate- riál je po dlhej práci horúci.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, ale­bo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar ale­bo mať za následok zásah elektrický plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik­nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
Pri výmene pracovných nástrojov používajte pracovné
rukavice. Pracovné nástroje sa pri dlhšom používaní roz-
pália.
m prúdom. Poškodenie
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie a odrezáva­nie drevených materiálov, plastov, sadry, neželezných kovov a upevňovacích elementov (napríklad netvrdených klincov, svoriek a podobne). Rovnako je vhodné aj na opracovávanie mäkkých obkladačiek a taktiež na brúsenie nasucho a na zo­škrabávanie plôch menších rozmerov. Mimoriadne dobre sa hodí na prácu na okraji materiálu a na prácu rovnobežne s po­vrchovou plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie pou­žívať výlučne len s originálnym príslušenstvom Bosch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Páčka SDS na uvoľnenie pracovného nástroja 2 Vypínač 3 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie vibrácií 4 Vetracie štrbiny 5 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 6 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 7 Závit pre prídavnú rukoväť 8 Upínací mechanizmus
9 Zapichovací rezací list 10 Brúsna doska 11 Brúsny list 12 Hĺbkový doraz 13 Segmentový rezací nástavec 14 Držiak nástroja 15 Odsávacia hadica * 16 Odsávací nátrubok * 17 Upevňovacia skrutka pre odsávanie prachu * 18 Odsávanie prachu * 19 Plstený krúžok odsávania prachu *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Slovensky | 21
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 22 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
22 | Slovensky
Technické údaje
Multifunkčné náradie PMF 250 CES
Vecné číslo Predvoľba frekvencie kmitov Konštantná elektronika Pozvoľný rozbeh Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok n
min-115000 – 20000
0
Uhol oscilácií doľava/doprava Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
3 603 A00 6..
W 250 W140
°1,4
kg 1,3
vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvý­šiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce
beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne reduko-
vať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-
nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
/II
alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Akustický tlak 84 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 95dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Práca bez prídavnej rukoväte
Celkové hodnoty vibrácií a anepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Brúsenie: a Pílenie so zapichovacím rezacím listom: ah=13m/s2, K=2m/s Pílenie so segmentovým rezacím nástavcom: ah=14m/s2, K=3m/s
=10m/s2, K= 1,5 m/s
h
2
2
(suma vektorov troch smerov)
h
2
Zaškrabovanie: ah=12m/s2, K= 1,5 m/s2.
Práca s prídavnou rukoväťou
Celkové hodnoty vibrácií a anepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Brúsenie: a Pílenie so zapichovacím rezacím listom: ah=17m/s2, K=2m/s Pílenie so segmentovým rezacím nástavcom: ah=18,5 m/s2, K=3m/s
=9m/s2, K=1,5 m/s
h
2
2
(suma vektorov troch smerov)
h
2
Zaškrabovanie: ah=16m/s2, K= 1,5 m/s2.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012
Montáž
Montáž prídavnej rukoväte
Používajte podľa možnosti prídavnú rukoväť 6. Uľahčí Vám manipuláciu s ručným elektrickým náradím.
Naskrutkujte prídavnú rukoväť 6 podľa potreby na ľavú alebo na pravú stranu telesa náradia do závitu 7.
Výmena nástroja
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri výmene pracovného nástroja používajte pracovné
rukavice. Pri dotyku pracovného nástroja hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 23 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Slovensky | 23
Výber pracovného nástroja
Nasledujúca tabuľka ukazuje príklady pre pracovné nástroje. Ďalšie pracovné nástroje nájdete v rozsiahlom programe príslušen­stva Bosch.
Pracovný nástroj Materiál Použitie
Bimetalový segmentový rezací nástavec
Drevené materiály, plasty, neželezné kovy
Rezanie a pílenie zapichovaním; aj na pílenie v blízkosti okrajov, v kútoch a na ťažko prístupných miestach; Príklad: skracovanie už nainštalovaných podlahových líšt alebo zárubní dverí, zapichovacie rezy pri prispôsobovaní podlahových panelov, drevených materiálov, plastov, sad- rových a iných mäkkých materiálov
Brúsna doska na brúsne listy, séria Delta 93 mm
v závislosti od brúsneho listu
Brúsenie plôch pri okrajoch, v kútoch alebo na ťažko prí­stupných miestach; podľa druhu brúsneho listu nar. na brúsenie dreva, farby, laku a kameňa
Zapichovací rezací list z uhlíkovej ocele HCS na drevo
Drevené materiály, mäkké plasty
Rezanie a hlboké zapichovacie rezy; aj na pílenie v blízkosti krajov, v kútoch a na ťažko prístupných miestach; Príklad: úzky zapichovací rez do masívneho dreva na zabu­dovanie vetracej mriežky
Zapichovací rezací list z uhlíkovej ocele HCS na drevo
Drevené materiály, mäkké plasty
menšie skracovacie a zapichovacie rezy; Príklad: výrezy do nábytku ako priechodky pre sieťové šnúry
Bimetalové zapichovacie reza­cie listy na kov
Ryhované segmen- tové rezacie ná­stavce z tvrdokovu (HM)
Zúbkovaná (ryho­vaná) deltaplat-
Kov (napr. nevytvrdené klince, skrutky, menšie profily), neželezné kovy
Škáry do cementu, mäkké obkladačky, plasty zosil­nené skleným vláknom a iné abrazívne materiály
Malta, zvyšky betónu, dre­vo, abrazívne materiály
nička HM
HM-Riff-odstraňo­vač omietky
Malta, škáry, epoxidová ži­vica, plasty zosilnené skle­ným vláknom a iné abrazív­ne materiály
Škrabka, tvrdá
Bimetalové seg­mentové vlnité brúsne nože
Koberce, podlahové kryti-nyZoškrabávanie na tvrdom podklade; príklad;
Izolačný materiál, izolačné platne, podlahové platne, izolačné platne na tlmenie zvuku krokov pri chodení, kartón, koberec, guma, koža
Montáž/výmena pracovného nástroja (pozri obrázky A –C)
V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z nára-
dia demontujte. Posuňte na tento účel páčku SDS 1 z are- tačnej polohy do strany.
menšie skracovacie a zapichovacie rezy; Príklad: skracovanie úzkych profilov, odrezávanie upevňo­vacích elementov ako sú upevňovacie kolíky (tzv. hmoždin- ky), svorky
Rezanie a odrezávanie v blízkosti krajov, v kútoch alebo na ťažko prístupných miestach; Príklad: odstraňovanie škárovacej hmoty medzi obkladač­kami pri vykonávaní opráv, rezanie výrezov do obkladačiek, sadrokartónových dosiek alebo plastov
Hrubé pilovanie (rašpľovanie) na tvrdom podklade; Príklad: odstraňovanie malty alebo lepidla po obkladač­kách (napr. pri výmene poškodených obkladačiek)
Odstraňovanie škár obkladačiek a podlahových dlaždíc, ako aj malty a škárovacej hmoty (aj v pravouhlých kútoch)
Príklad: odstraňovanie zvyškov kobercového lepidla alebo lepidla po obkladačkách
Odrezávanie mäkkých materiálov
Otočte páčku SDS približne o tri otáčky proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby ste držiak nástroja 14 otvorili.
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 24 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
24 | Slovensky
Upozornenie: Páčku SDS 1 neotáčajte viac, ako je po-
trebné, inak by mohol držiak nástroja 14 z prevodovej hla­vy vypadnúť (pozri k tomu odsek „Vloženie držiaka nástro­ja“, strana 24).
Demontujte (vyberte) pracovný nástroj.Nasuňte nový pracovný nástroj (napr. výmenný pílový list
9) otvorom na držiak nástroja 14. Nasuňte ho na upínací mus 8 tak, aby výrezy pracovného nástroja za-
mechaniz
skočili na výstupky upínacieho mechanizmu. Aby ste si mohli zvoliť bezpečnú a neunavujúcu pracovnú polohu, dajú sa pracovné nástroje nasúvať na upínací me- chanizmus v ľubovoľnej zaskakovacej polohe. Založte pracovný nástroj (podľa obrázka) tak, aby zalomenie smerovalo dole.
Otočte páčku SDS 1 v smere pohybu hodino-
vých ručičiek, keď chcete držiak nástroja 14 uzavrieť a nástroj zafixovať. Páčku SDS rukou dobre utiahnite.
Keď sa páčka SDS nenachádza priamo nad aretačnou po-
lohou, otočte ju proti smeru pohybu hodinových ručičiek späť tak, aby sa nachádzala nad aretačnou polohou. Páč­ka SDS sa dá voľne otočiť späť až do max. jednej celej otáčky. Otočte páčku SDS do takej miery, aby sa nachádzala pria­mo nad aretačnou polohou.
Zatlačte páčku SDS 1 smerom dole tak, aby počuteľne za-
skočila v aretačnej polohe.
Prekontrolujte, či je pracovný nástroj dobre upevnený.
Nesprávne alebo nie celkom spoľahlivo upevnené pra­covné nástroje sa môžu počas prevádzky uvoľniť a ohroziť Vaše zdravie.
Vloženie držiaka nástroja (pozri obrázok D)
Keď bola páčka SDS 1 vyskrutkovaná príliš ďaleko, môže dr­žiak nástroja 14 z predvodovej hlavy vypadnúť.
Založte držiak nástroja 14 do prevodovej hlavy tak, aby vošiel plochou stranou do otvoru. Otočte páčku SDS 1 v smere po­hybu hodinových ručičiek.
Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu
Hĺbkový doraz 12 sa môže používať pri práci so segmentový- mi pílovými listami, s ryhovanými segmentovými pílovými lis-
tami a pri práci so segmentovými nožmi. V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia
demontujte.
Nasuňte hĺbkový doraz 12 až na doraz a popísanou stranou smerujúcou hore cez upínací mechanizmus nástroja 8 na pre­vodovú hlavu ručného elektrického náradia.
Tento hĺbkový doraz je určený pre nasledujúce hĺbky rezov: –Pomocou segmentových pílových listov ACZ 85 .. s prie-
merom 85 mm: hĺbky rezu 8 mm
, 10 mm, 12mm a 14 mm (údaj uvedený na hĺbkovom doraze väčším písmom a bez zátvoriek).
–Pomocou segmentových pílových listov ACZ 100 .. s prie-
merom 100 mm: hĺbky rezu 14 mm, 16mm, 18 mm, 20 mm (údaj uvedený na hĺbkovom doraze menším pís- mom a v zátvorkách).
Nasaďte vhodný segmentový pílový list pre požadovanú hĺbku rezu. Posuňte hĺbkový doraz 12 z držiaka nástroja 8 smerom k nástroju, až s ním bude možné voľne otáčať. Otočte hĺbkový doraz 12 tak, aby požadovaná hĺbka rezu bola nad výrezom pílového listu, s ktorým sa má rezať. Nasaďte hĺbkový doraz 12 opäť až na doraz na prevodovú hlavu elektronáradia.
Demontujte hĺbkový doraz 12 pre všetky ostatné hĺbky rezu a pre prácu s ostatnými pracovnými nástrojmi. Demontujte na tento účel pracovný nástroj a stiahnite hĺbkový doraz z prevo­dovej hlavy.
Montáž brúsneho listu na brúsnu dosku/výmena brúsneho listu
Brúsna doska
10 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa
dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať. Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 10 pred každým
zakladaním brúsneho listu 11, aby ste umožnili optimálne upnutie listu.
Priložte brúsny list 11 na jednej strane zarovno s brúsnou do­skou 10, potom pílový list založte na brúsnu dosku do správ­nej polohy a dobre ho zatlačte.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, ab y sa v ýre zy n a br úsn om liste prekrývali s otvormi na brúsnej doske.
Pri demontáži brúsneho listu 11 ho uchopte za niektorý hrot a stiahnite ho z brúsnej dosky 10.
Môžete používať všetky rezacie listy, leštiace a čistiace tkani­nové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v Programe príslušenstva Bosch.
Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa upínajú na brúsnu dosku rovnako.
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Brúsny list Materiál Použitie Zrnitosť
červené vyhotovenie
– Všetky drevené materiály
(napr. tvrdé drevo, mäkké drevo, drevotrieskové do­sky, stavebné platne)
– Kovové materiálny
Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných hra­nolov a dosák
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných nerovností
Na dokončovacie a jemné brúsenie dreva
hrubý 40
stredný 80
jem 180
60
100 120
240 320 400
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 25 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Slovensky | 25
Brúsny list Materiál Použitie Zrnitosť
–Farba –Lak –Výplňová hmotaStierka
biele vyhotovenie
Na obrúsenie farby
Na obrusovanie pôvodných farebných náterov (napr. na odstraňovanie náterov štetcom, kvapôčok farby a stečenín farby)
Na dokončovacie brúsenie pri lakovaní
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, s opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. –Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku.
Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Pripojenie odsávania (pozri obrázok E)
Odsávanie prachu 18 je určené len pre prácu s brúsnou do­skou 10 v kombinácii s ostatnými pracovnými nástrojmi nie je potrebné.
Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Pred montážou zariadenia na odsávanie prachu 18 (príslu-
šenstvo) demontujte pracovný nástroj a hĺbkový doraz 12. Nasuňte zariadenie na odsávanie prachu 18
upínací mechanizmus 8 na prevodovú hlavu ručného elektric­kého náradia. Zasuňte upevňovaciu skrutku 17 do prílušného otvoru telesa. Keď chcete skrutku zaaretovať, otočte ju do po­lohy .
Dávajte pritom pozor na to, aby zostal plstený krúžok 19 ne­poškodený a aby tesne priliehal k brúsnej doske 10. V prípade poškodenia plstený krúžok okamžite vymeňte.
Nasuňte odsávaciu hadicu 15 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 16. Spojte odsávaciu hadicu 15 s vysávačom (prí­slušenstvo).
Prehľad rozličných typov pripojení na rôzne typy vysávačov nájdete na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
až na doraz cez
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Keď chcete odsávacie zariadenie 18 demontovať, otočte upevňovaciu skrutku 17 do polohy a zariadenie na odsá­vanie prachu z prevodovej hlavy ručného elektrického náradia demontujte.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Prekontrolujte napätie siete! Napätie zdroja elektrické-
ho prúdu sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku ruč­ného elektrického náradia.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 2 smerom dopredu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „I“.
Na vypnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 2 smerom dozadu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „0“.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava frekvenciu kmitov pri zaťaže­ní na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomer­ný pracovný výkon náradia.
Pozvoľný rozbeh
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh obmedzuje krútiaci moment náradia pri zapnutí a predlžuje životnosť motora.
Predvoľba frekvencie vibrácií
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby frekvencie vib­rácií 3 môžete nastaviť požadovanú frekvenciu vibrácií aj po- čas prevádzky ručného elektrického náradia.
Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od materiálu a pracovných podmienok a dá sa zistiť praktickou skúškou.
Pri pílení, odrezávaní a brúsení tvrdších materiálov, ako napr. dreva alebo kovu odporúčame nastaviť stupeň frekvencie kmitov „6“ pri mäkších materiáloch, napríklad pri plastoch stupeň „4“.
Pokyny na používanie
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
hrubý 40
stredný 80
jem 180
60
100 120
240 320
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 26 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
26 | Slovensky
Upozornenie: Pri práci nezakrývajte vetracie štrbiny 4 ručné-
ho elektrického náradia, v opačnom prípade sa životnosť ruč­ného elektrického náradia skracuje.
Pri práci s pracovnými nástrojmi z uhlíkovej ocele HCS dávajte pozor na to, aby sa nepoškodilo povrstvenie pracovného ná­stroja.
Princíp činnosti
Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí 2,8 ° doprava a doľava. Táto
okolnosť umožňuje precíznu prácu na minimálnom pracov­nom priestore.
Pracujte s menším a rovnomerným prítla­kom, v opačnom prípade sa pracovný výkon náradia zhorší a pracovný nástroj sa môže zablokovať.
Počas práce pohybujte ručným elektrickým náradím sem a tam, aby sa pracovný nástroj príliš nezahrieval a nezablokoval.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s jednou hranou brúsnej dosky.
Pri bodovom brúsení sa môže brúsny list intenzívne zahrievať. Zredukujte frekvenciu kmitov aj prítlak a nechávajte brúsny list pravidelne vychladnúť.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie.
Zaškrabovanie
Pri zaškrabovaní (zoškrabávaní) si nastavte vysokú frekven­ciu kmitov.
Pracujte na mäkkom podklade (napríklad na dreve), s plo­chým uhlom a s veľmi malým prítlakom by sa mohla špachtľa zarezať do podkladu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
Rezanie Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržiavajte zá-
konné ustanovenia a odporúčania výrobcu príslušného materiálu.
Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých
materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne!
Pred prácou pomocou rezacích listov z uhlíkovej ocele HCS určených pre prácu do dreva, drevotrieskových dosák, sta­vebných m neobsahujú cudzie telieska ako napr. klince, skrutky a pod. V prípade potreby cudzie telieska odstráňte, alebo použite bi­metalové rezacie listy.
Rezanie Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek nezabúdajte na to,
že pri dlhšom používaní sa pracovné nástroje výrazne opotre­búvajú.
Brúsenie
Úber a kvalita brúsenej plochy sú v zásadnej miere závislé od výberu brúsneho listu (zrnitosti), od nastaveného stupňa frekvencie kmitov a od prítlaku.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych listov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús­nych listov.
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brús­neho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného elektrického náradia a brúsneho listu.
ateriálov a pod. prekontrolujte tieto obrobky, či
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Zúbkované – ryhované pracovné nástroje (príslušenstvo) pravidelne čistite pomocou drôtenej kefy.
Ak j e po treb ná v ýmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
m poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
. V opačnom prípade
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 27 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia zbierať separovane a treba ich dá­vať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy po­rok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte-
nek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. Aszemélyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetle-
nül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felej-
tett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Magyar | 27
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 28 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
28 | Magyar
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/
vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszer­számból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beál­lítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szer­számot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a többfunkciós szerszámok számára
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa­ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszámmrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A mun­kaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A
porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrő­zsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszo­lás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között (például szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. Ez a veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során kelet­kező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is találha­tó és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb időtartamú csiszolás során felforrósodott.
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
A betétszerszámok kicseréléséhez viseljen védőkesz-
tyűt. A betétszerszámok a hosszabb használat során fel-
melegszenek.
Ne próbáljon megnedvesített anyagokat (például tapé-
tákat) lekaparni és ne próbáljon nedves alapról anya­gokat lekaparni. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszer-
számba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne kezelje a megmunkálásra kerülő felületet oldószert
tartalmazó folyadékkal. A lekaparás során fellépő hőfej-
lődés mérgező gőzők keletkezéséhez vezethet.
A hántolók és kések kezelése során legyen különösen
óvatos. A szerszámok nagyon élesek, ezért sérülésveszély
áll fenn.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések- hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 29 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, műanyag, gipsz, színesfémek és rögzítőelemek (például nem megedzett szögek, kapcsok) fűrészelésére/szétvágására szolgál. A kézi­szerszám puha fali csempék megmunkálásra és kisebb felüle­tek száraz csiszolására és hántolására is alkalmazható. A ké­szülék különösen jól alkalmazható a munkadarab szélén és fe­lületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kézi­szerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felsze­relve szabad üzemeltetni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 SDS-kar a szerszám reteszelés feloldására 2 Be-/kikapcsoló 3 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék 4 Szellőzőnyílás 5 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 6 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 7 Menet a pótfogantyú számára 8 Szerszámbefogó egység
9 Süllyeszthető fűrészlap 10 Csiszolótalp 11 Csiszolólap 12 Mélységi ütköző 13 Többszegmenses fűrészlap 14 Szerszámtartó 15 Elszívó tömlő * 16 Elszívó csonk * 17 Porelszívás rögzítő csavar * 18 Porelszívás * 19 A porelszívás filcgyűrűje *
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Többfunkciós szerszám PMF 250 CES
Cikkszám Rezgésszám előválasztás Konstanselektronika Lágy felfutás Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám, n
perc-115000 – 20000
0
Rezgési szög bal/jobb Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
3 603 A00 6..
W 250 W140
°1,4
kg 1,3
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 84 dB(A); hangteljesítményszint 95 dB(A). Bi­zonytalanság K=3 dB.
Viseljen fülvédőt!
Munkavégzés pótfogantyú nélkül
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Csiszolás: a Fűrészelés bemeríthető fűrészlappal: ah=13m/s2, K= 2m/s Fűrészelés szegmentes fűrészlappal: ah=14m/s2, K=3 m/s Hántolás: ah=12m/s2, K=1,5 m/s2.
Munkavégzés pótfogantyúval
a
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Csiszolás: a Fűrészelés bemeríthető fűrészlappal: ah=17m/s2, K= 2m/s Fűrészelés szegmentes fűrészlappal: ah=18,5 m/s2, K=3m/s Hántolás: ah=16m/s2, K=1,5 m/s2.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
 
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
/II
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
=10m/s2, K= 1,5 m/s
h
=9m/s2, K=1,5 m/s
h
2
Magyar | 29
2
2
2
2
2
Bosch Power Tools 2 609 007 125 | (27.3.13)
OBJ_BUCH-1687-003.book Page 30 Wednesday, March 27, 2013 1:38 PM
30 | Magyar
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
A pótfogantyú felszerelése
Lehetőleg használja a 6 pótfogantyút. Ez megkönnyíti az elektromos kéziszerszám kezelését.
Csavarja bele a 6 pótfogantyút a legkényelmesebb munkavég- zési helyzetnek megfelelően a ház jjobb vagy bal oldalán a 7 menetbe.
Szerszámcsere
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt. A betét-
szerszámok megérintése sérülésveszéllyel jár.
A betétszerszám kiválasztása
Az alábbi táblázatban a betétszerszámokra láthatók példák. További betétszerszámok a Bosch átfogó tartozék programjában ta­lálhatók.
Betétszerszám Anyag Alkalmazás
Bimetál többszeg- menses fűrészlap
Csiszolótalp a Delta 93 mm-es csiszoló­lapokhoz
HCS süllyeszthető fűrészlap, fa
HCS süllyeszthető fűrészlapok, fa
Faanyagok, műanyag, szí­nesfémek
a csiszolólaptól függően Felületi csiszolás a széleken, sarkokban vagy nehezen hoz-
Faanyagok, puha műanyagok
Faanyagok, puha műanyagok
Daraboló és süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli fűré­szeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területe­ken; Példa: már lefektetett padlólécek vagy beépített ajtókere­tek lerövidítése, padlólapok beillesztéséhez szükséges sül­lyesztéses vágások
záférhető területeken; a csiszolólaptól függően, például fa, festék, lakk, kő csiszo­lásához
Daraboló és mély süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető terü­leteken; Példa: keskeny sűllyesztő vágás tömör fában egy szellőzte­tő rács beépítéséhez
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások; Példa: bútorok kivágása kábelcsatlakozókhoz
Bimetál süllyeszt­hető fűrészlapok, fém
HM-Riff többszeg­menses fűrészlap
HM recézett delta­csiszolólap
HM recézett vakolateltávolító
2 609 007 125 | (27.3.13) Bosch Power Tools
m (például nem meg­edzett szögek, csavarok, kisebb profilok), színesfé­mek
Cementillesztések, puha fali csempék, üvegszálas műanyagok és más csi­szoló hatású anyagok
Vakolat, betonmaradékok, fa, csiszoló hatású anya­gok
Vakolat, cementilleszté- sek, epoxidgyanta, üveg­szálas műanyagok és más csiszoló hatású anyagok
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások; Példa: keskeny profilok lerövidítése, rögzítőelemek, mint például kapcsok szétvágása
Vágás és darabolás a szélek közelében, sarkokban vagy ne­hezen hozzáférhető területeken: Példa: a fúgák eltávolítása a javítási munkákhoz a fali csem- pék között, kivágások létrehozása csempékben, gipszla­pokban vagy műanyagokban
Reszelés és csiszolás kemény alapon; Példa: vakolat vagy csemperagasztó eltávolítása (például megrongálódott csempék kicserélésekor)
Fali és padlócsempe illesztések, vakolat és illesztésragasz­tó eltávolítása (derékszögű sarkokban is)
Loading...
+ 90 hidden pages