OBJ_DOKU-17008-003.fm Page 1 Thursday, August 6, 2009 7:04 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
PLT 2
1 609 929 T81 (2009.08) T / 104 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
PLT2PLT2
OBJ_BUCH-965-004.book Page 2 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
2 |
4
5
3
3
6
2
1
7
2
11
8
12
10
9
8
7
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
PLT2PLT2
PLT2PLT2
PLT2PLT2
OBJ_BUCH-965-004.book Page 3 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
A
90˚
0˚
B
| 3
0˚
90˚
C
90˚
0˚
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
PLT2PLT2
PLT2PLT2
OBJ_BUCH-965-004.book Page 4 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
4 |
D
E
0˚
90˚
P
13
1 609 203 Z22
14
2 607 990 031
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 5 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
OBJ_BUCH-965-004.book Page 6 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und
sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am
Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedie-
nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem
Warnschild in deutscher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit
Nummer 4 gekennzeichnet).
IEC 60825-1:2007,
< 2 mW, 635 nm
Laserstrahlung.
Nicht in den Strahl
blicken. Laser Klasse 2
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses
Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille.
Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille
oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen
vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachper-
sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeauf-
sichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen
blenden.
f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 7 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Deutsch | 7
Bringen Sie das Messwerkzeug nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch die Magnete
8 wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von
Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
f Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Da-
tenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch
die Wirkung der Magnete 8 kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum waagerechten und diagonalen Ausrichten von Fliesen und Laminat.
Das Messwerkzeug 3 603 F64 000 ist ausschließlich für den Betrieb in geschlossenen Einsatzorten geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich
auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Ein-/Ausschalter
2 Austrittsöffnung Laserstrahlung
3 Libellen für senkrechte und waagerechte Ausrichtung
4 Laser-Warnschild
5 Libelle für diagonale Ausrichtung
6 90°-Skala mit 5°-Einteilung
7 T-Kante zum Ausrichten
8 Magnete
9 Batteriefachdeckel
10 Bodenplatte
11 L-Kante zum Ausrichten
12 Arretierung des Batteriefachdeckels
13 Wandhalterung
14 Laser-Sichtbrille*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 8 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
3 603 F64 000
+5 °C ... +40 °C
– 20 °C ... +70 °C
635 nm, <2 mW
3x1,5VLR6(AA)
240 x 128 x 59 mm
7m
90 %
>2
15 h
360 g
1)
2
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von
Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 9 drücken Sie auf die Arretierung 12 und klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen
Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung
entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie
nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können
bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 9 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Deutsch | 9
Betrieb
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter
Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempera-
turen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es
z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk-
zeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die
Genauigkeit beeinträchtigt werden. Überprüfen Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Winkelgenauigkeit zwischen 0° - und 90°-Laserlinie anhand eines bekannten Winkels.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie einmal kurz
den Ein-/Ausschalter 1. Das Messwerkzeug sendet sofort nach
dem Einschalten die zwei Laserlinien 0° und 90°.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht
aus größerer Entfernung.
Drücken Sie zum Ausschalten des Messwerkzeugs erneut auf
den Ein-/Ausschalter 1.
f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
Arbeitshinweise
f Stellen Sie das Messwerkzeug immer plan auf den Boden
bzw. befestigen Sie es plan an der Wand. Der Winkel ist bei
unebener Aufstellung bzw. Befestigung ungleich 90° .
f Verwenden Sie beim Bodenfliesen nicht die Libellen 3 und
5, um das Messwerkzeug plan auszurichten. Die Libellen
3 und 5 dienen nur zur Ausrichtung an der Wand. Beim Bo-
denfliesen können die Blasen der Libellen innerhalb der
Markierung sein, ohne dass das Messwerkzeug plan aufsteht.
f Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum
Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Ent-
fernung.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 10 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
10 | Deutsch
f Verwenden Sie niemals die Laserlinien, die das am Boden
stehende Messwerkzeug an die Wand wirft, zum Ausrichten. Das Messwerkzeug ist nicht selbstnivellierend, die Linie
an der Wand ist daher verzerrt.
f Der Referenzpunkt für das Ausrichten von Fliesen ist der
Schnittpunkt P der Laserlinien direkt vor dem Messwerkzeug. Um einen Winkel zu übertragen, muss das Messwerkzeug an diesem Schnittpunkt gedreht werden, siehe
Bild E.
f Setzen Sie das Messwerkzeug nur auf eine saubere Wand-
halterung 13. Eine unebene, verschmutzte Oberfläche der
Wandhalterung lässt das Messwerkzeug nicht plan stehen
und kann die Messergebnisse verfälschen.
Positionieren des Messwerkzeugs
Beim Arbeiten am Boden setzen Sie das Messwerkzeug mit
der Bodenplatte 10 auf den Boden auf. Legen Sie es mit der TKante 7 an einer Wand an, sodass die 0°-Laserlinie parallel zur
Bezugslinie (z.B. Wand) verläuft, siehe Bild A. Messen Sie den
Abstand zwischen Laserlinie und Bezugslinie direkt am Messwerkzeug und in möglichst großem Abstand vom Messwerkzeug. Richten Sie das Messwerkzeug so aus, dass beide
Abstände gleich groß sind.
Beim Arbeiten an der Wand befestigen Sie zuerst die Wandhalterung 13 an der Wand, z.B. indem Sie die Wandhalterung
mit einer Aussparung auf eine Schraube aufsetzen, die leicht
aus der Wand heraussteht. Ziehen Sie die Schraube danach
fest, um die Wandhalterung zu fixieren, siehe Bild D. Setzen
Sie das Messwerkzeug mit den Magneten 8 an der Unterseite
der Bodenplatte 10 auf die Wandhalterung 13 auf.
Die Libellen 3 und 5 helfen bei der genauen Positionierung der
Laserlinie an der Wand.
–Bei waagerechter Ausrichtung muss sich die Blase inner-
halb der Markierung derjenigen Libelle 3 befinden, die in
Verlängerung der waagerechten Laserlinie liegt, siehe
Bild A.
–Bei diagonaler Ausrichtung muss sich die Blase innerhalb
der Markierung von Libelle 5 befinden, siehe Bild B.
Laser-Sichtbrille (Zubehör)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch
erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille.
Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille
oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen
vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 11 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Deutsch | 11
Arbeitsbeispiele
Verlegung mit quadratischem Fliesenmuster (siehe Bild A)
Stellen Sie das Messwerkzeug in eine Ecke, sodass die 0° -Laserlinie parallel zu einer Wand verläuft und die T-Kante 7 des
Messwerkzeugs an der Wand anliegt. Legen Sie die erste
quadratische Fliese an den Schnittpunkt der 0° - und der 90°Laserlinie an.
Verlegung im Diagonalmuster (siehe Bild B)
Stellen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die 90° -Skala 6 direkt an einer Wand anliegt. Beginnen Sie mit der ersten diagonalen Fliese am Schnittpunkt P.
Ab Kante fliesen (siehe Bild C)
Legen Sie das Messwerkzeug mit der L-Kante 11 an die Kante
an, ab der Sie fliesen möchten. Die 90° -Laserlinie sollte parallel zu der Kante verlaufen. Die 0° -Laserlinie markiert nun die
untere Fliesenreihe.
Küchenzeile fliesen (siehe Bild D)
Ermitteln Sie zunächst die Höhe, in der die erste Fliesenreihe
beginnen soll. Befestigen Sie das Messwerkzeug senkrecht an
der Wand, sodass die 90° -Laserlinie die untere Kante der ersten Fliesenreihe anzeigt.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung
des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht
selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Messwerkzeugs an.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 12 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
12 | Deutsch
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch
unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu
Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker
und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
OBJ_BUCH-965-004.book Page 13 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Deutsch | 13
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkuzellen/Batterien:
Werfen Sie Akkuzellen/Batterien nicht in den Hausmüll, ins
Feuer oder ins Wasser. Akkuzellen/Batterien sollen gesammelt,
recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkuzellen/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
OBJ_BUCH-965-004.book Page 14 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
14 | English
en
Safety Notes
Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make
warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or adjusting equip-
ment or the application of other processing methods than
those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.
The measuring tool is delivered with a
warning label in German language
(marked with the number 4 in the representation of the measuring tool on
the graphic page).
IEC 60825-1:2007,
< 2 mW, 635 nm
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
f Before putting into operation for the first time, attach the
supplied sticker in your national language over the German text on the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons or animals and do
not stare into the laser beam yourself. This measuring tool
produces laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The
laser viewing glasses are used for improved visualisation of
the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only through qualified
specialists using original spare parts. This ensures that the
safety of the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser measuring tool with-
out supervision. They could unintentionally blind other per-
sons or themselves.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 15 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
English | 15
f Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool
which may ignite the dust or fumes.
Keep the measuring tool away from cardiac
pacemakers. The magnets 8 generate a field that
can impair the function of cardiac pacemakers.
f Keep the measuring tool away from magnetic data medi-
um and magnetically-sensitive equipment. The effect of the magnets 8 can lead to irreversible data loss.
Functional Description
Intended Use
The measuring tool is intended for horizontal and diagonal
alignment of tiles and laminate flooring panels.
The measuring tool 3 603 F64 000 is suitable for operation exclusively in enclosed work sites.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 On/Off switch
2 Exit opening for laser beam
3 Spirit levels for vertical and horizontal alignment
4 Laser warning label
5 Spirit level for diagonal alignment
6 90° scale with 5° graduation
7 T-edge for alignment
8 Magnets
9 Battery lid
10 Bottom plate
11 L-edge for alignment
12 Latch of battery lid
13 Wall holder
14 Laser viewing glasses*
* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 16 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
16 | English
Technical Data
Tile laserPLT 2
Article number
Working range
Angular accuracy±0.5 mm/m
Operating temperature
Storage temperature
Relative air humidity, max.
Laser class
Laser type
C
6
Batteries
Operating life time, approx.
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions
1) The working range can be decreased by unfavourable environmental
conditions (e.g. direct sun irradiation).
Please observe the article number on the type plate of your measuring
tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
3 603 F64 000
+5 °C ... +40 °C
– 20 °C ... +70 °C
635 nm, <2 mW
3x1.5VLR6(AA)
240 x 128 x 59 mm
7m
90 %
>2
15 h
360 g
1)
2
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool.
To open the battery lid 9, press on the latch 12 and fold the
battery lid up. Insert the batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on
the inside of the battery compartment.
Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring tool when not
using it for extended periods. When storing for extended
periods, the batteries can corrode and discharge themselves.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 17 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
English | 17
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
f Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do not
leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation.
f Avoid heavy impact to or falling down of the measuring
tool. Damage to the measuring tool can impair its accuracy.
After heavy impact or falling down, check the angle accuracy between the 0° and 90° laser line with the angle of a precision square.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, briefly press the On/Off
switch 1. Immediately after switching on, the measuring tool
sends out the two laser lines at 0° and 90°.
f Do not point the laser beam at persons or animals and do
not look into the laser beam yourself, not even from a
large distance.
To switch off the measuring tool, push the On/Off switch 1
again.
f Do not leave the switched on measuring tool unattended
and switch the measuring tool off after use. Other persons
could be blinded by the laser beam.
Working Advice
f Always place the measuring tool level on the floor or fas-
ten it plane against the wall. When placing down or fasten-
ing unevenly, the angle will not be precisely 90° .
f When laying floor tiles, do not use spirit levels 3 and 5 for
levelling of the measuring tool. Spirit levels 3 and 5 are
used only for alignment against walls. When laying floor
tiles, the bubbles of the spirit levels can be within the
marks, without the measuring tool being level.
f Always use the centre of the laser line for marking. The
width of the laser line changes with the distance.
f Never use the laser lines that the measuring tool standing
on the floor projects on the wall for alignment. The meas-
uring tool is not self-levelling. Therefore, the line on the wall
is distorted.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 18 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
18 | English
f The reference point for alignment of tiles is the intersect-
ing point P of the laser lines, directly in front of the measuring tool. To project an angle, the measuring tool must be
rotated at this intersecting point, see figure E.
f Position the measuring tool only on a clean wall holder 13.
The measuring tool cannot stand level on an uneven, soiled
wall holder surface, which could lead to faulty measuring results.
Positioning the Measuring Tool
When working on the floor, place down the measuring tool
with the bottom plate 10 facing the floor. Place the T-edge 7 of
the tool against a wall so that the 0° laser line runs parallel to
the reference line (e.g. a wall), see figure A. Measure the clearance between laser line and reference line directly at the measuring tool and as far away as possible from the measuring tool.
Align the measuring tool in such a manner that both clearances
are equal.
When working on a wall, firstly fasten the wall holder 13 to the
wall, e.g. by placing the wall holder via an opening onto a
screw that lightly projects out of the wall. Then tighten the
screw to secure the wall holder, see figure D. Fasten the measuring tool with the magnets 8 via the bottom plate 10 against
the wall holder 13.
Spirit levels 3 and 5 aid in precisely positioning the laser line
against the wall.
–For horizontal alignment, the bubble must be within the
marks of the spirit level 3 which lays in the extension of the
horizontal laser line, see figure A.
–For diagonal alignment, the bubble must be within the
marks of spirit level 5, see figure B.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out the ambient light. This
makes the red light of the laser appear brighter for the eyes.
f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The
laser viewing glasses are used for improved visualisation of
the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 19 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
English | 19
Work Examples
Laying of Square Tiles (see figure A)
Position the measuring tool in a corner in such a manner that
the 0° laser line runs parallel to a wall and the T-edge 7 of the
measuring tool faces against the wall. Lay the first square tile
in such a manner that any right-angled side of the tile is seated
flush on the 0° and the 90° laser line.
Laying with Diagonal Pattern (see figure B)
Position the measuring tool in such a manner that the 90°
scale 6 faces directly against a wall. Begin with the first diagonal tile at intersecting point P.
Laying from Edges (see figure C)
Position the measuring tool with the L-edge 11 facing against
the edge from which on you want to lay the tiles. The 90° laser
line should run parallel to this edge. The 0° laser line now
marks the bottom tile row.
Tile laying in Kitchenettes (see figure D)
Firstly, determine the height at which the first tile row is supposed to begin. Attach the measuring tool vertically to the wall
so that the 90° laser line displays the bottom edge of the first
tile row.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in
particular, and pay attention to any fluff of fibres.
If the measuring tool should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be carried out
by an authorised after-sales service centre for Bosch power
tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the
measuring tool.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 20 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
20 | English
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning
maintenance and repair of your product as well as spare parts.
Exploded views and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 21 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into household waste!
According the European Guideline 2002/96/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, meas-
uring tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household
waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 22 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
22 | English
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.
Battery packs/batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 23 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Français | 23
fr
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions soient
lues et prises en compte pour pouvoir travailler
sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signa-
létiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajusta-
ge que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec
une plaque d’avertissement en langue
allemande (dans la représentation de
l’appareil de mesure se trouvant sur la
page des graphiques elle est marquée
IEC 60825-1:2007,
< 2 mW, 635 nm
Rayonnement laser – ne pas
regarder dans le faisceau –
appareil à laser de classe 2
du numéro 4).
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte alle-
mand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau
laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements la-
ser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les
lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une person-
ne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange
d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de
mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure la-
ser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 24 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
24 | Français
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de me-
sure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Ne pas mettre l’appareil de mesure à proximité
de stimulateurs cardiaques. Les aimants 8 génè-
rent un champ qui peut entraver le bon fonctionnement de stimulateurs cardiaques.
f Maintenir l’appareil de mesure éloigné des supports de
données magnétiques et des appareils réagissant aux
sources magnétiques. L’effet des aimants 8 peut entraîner
des pertes de données irréversibles.
Description du fonctionnement
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour aligner horizontalement
et verticalement des carreaux et du contreplaqué lamellé.
L’appareil de mesure 3 603 F64 000 est exclusivement conçu
pour fonctionner dans des locaux fermés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Orifice de sortie du faisceau laser
3 Bulles d’air pour alignement vertical et horizontal
4 Plaque signalétique du laser
5 Bulle d’air pour alignement diagonal
6 Graduation 90° avec échelle en 5°
7 Bordure en T pour l’alignement
8 Aimants
9 Couvercle du compartiment à piles
10 Plaque de base
11 Bordure en L pour l’alignement
12 Dispositif de blocage du couvercle du compartiment à piles
13 Fixation murale
14 Lunettes de vision du faisceau laser*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la
fourniture.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 25 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Français | 25
Caractéristiques techniques
Laser pour carrelagePLT 2
N° d’article
Portée
Précision angulaire±0,5 mm/m
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité relative de l’air max.
Classe laser
Type de laser
C
6
Piles
Autonomie env.
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Dimensions
1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex.
exposition directe au soleil).
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
3 603 F64 000
+5 °C ... +40 °C
– 20 °C ... +70 °C
635 nm, <2 mW
3x1,5VLR6(AA)
240 x 128 x 59 mm
7m
90 %
>2
15 h
360 g
1)
2
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 9, appuyez
sur le blocage 12 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles
qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du
compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
que des piles de la même marque avec la même capacité.
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa-
reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder
et se décharger.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 26 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
26 | Français
Fonctionnement
Mise en service
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’ex-
posez pas directement aux rayons du soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne
pas le stocker trop longtemps dans une voiture p.ex. S‘il est
exposé à d‘importants changements de température, laisser-le revenir à la température ambiante avant de le mettre
en service.
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les
dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de
mesure. Après un choc ou une chute, contrôlez la précision
angulaire entre les lignes laser 0° et 90° au moyen d’un angle connu.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez une fois
brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1. Immédiatement
après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure transmet
les deux lignes laser 0° et 90°.
f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des
animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt 1.
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allu-
mé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Instructions d’utilisation
f Positionnez l’appareil de mesure toujours de façon hori-
zontale sur le sol ou fixez-le horizontalement sur une paroi. Par un positionnement ou une fixation inégale, l’angle
est différent de 90° .
f Lors des travaux de carrelage du sol, ne pas utiliser les
bulles d’air 3 et 5 pour aligner l’appareil de mesure horizontalement. Les bulles d’air 3 et 5 ne servent que pour un
alignement mural. Pour carreler le sol, les bulles d’air peuvent se trouver à l’intérieur du marquage sans que l’appareil
de mesure ne soit horizontal.
f Lors du marquage, n’utilisez que le milieu de la ligne laser.
La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
f N’utilisez jamais les lignes laser qui sont projetés sur la
paroi par l’appareil de mesure positionné sur le sol pour
effectuer un alignement. L’appareil de mesure n’effectue
pas un nivellement automatique, la ligne sur la paroi est
alors déformée.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 27 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Français | 27
f Le point d’intersection P des lignes laser directement de-
vant l’appareil de mesure est le point de référence pour
l’alignement de carreaux. Pour reporter un angle, l’appareil de mesure doit être tourné à ce point d’intersection,
voir figure E.
f Ne montez l’appareil de mesure que sur une fixation mura-
le 13 propre. Une fixation murale présentant une surface ir-
régulière ou sale prévient un positionnement horizontal de
l’appareil de mesure et peut falsifier les résultats de mesure.
Positionnement de l’appareil de mesure
Pour les travaux au sol, placez l’appareil de mesure avec la pla-
que de base 10 sur le sol. A l’aide du bord en T 7, positionnezle sur un mur de sorte que la ligne laser 0° soit parallèle à la
ligne de référence (par ex. mur), voir figure A. Mesurez de nouveau l’écart entre la ligne laser et la ligne de référence directement sur l’appareil de mesure et à une distance aussi grande
que possible de l’appareil de mesure. Orientez l’appareil de
mesure de sorte à ce que les deux distances soient les mêmes.
Pour les travaux sur un mur, attachez d’abord la fixation murale 13 au mur, par ex. en plaçant une encoche de la fixation
murale sur une vis qui dépasse de la surface du mur. Serrez ensuite la vis pour bloquer la fixation murale, voir figure D. Placez
l’appareil de mesure avec les aimants 8 sur la face inférieure
de la plaque de base 10 de la fixation murale 13.
Les bulles d’air 3 et 5 aident à positionner avec précision la ligne laser sur le mur.
– Pour un alignement horizontal, la bulle doit être à l’inté-
rieur du marquage de la bulle d’air 3 qui se trouve dans le
prolongement de la ligne laser horizontale, voir figure A.
– Pour un alignement diagonal, la bulle doit être à l’intérieur
du marquage de la bulle d’air 5, voir figure B.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme
étant plus claire.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les
lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Bosch Power Tools1 609 929 T81 | (6.8.09)
OBJ_BUCH-965-004.book Page 28 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
28 | Français
Exemples d’utilisation
Carreler avec un motif de format carré (voir figure A)
Placez l’appareil de mesure dans un coin de sorte à ce que la
ligne laser 0° soit parallèle à un mur et que le bord en T 7 de
l’appareil de mesure repose sur le mur. Placez le premier carreau de format carré sur le point d’intersection de la ligne laser
0° et 90°.
Carreler avec un motif de format diagonal (voir figure B)
Positionnez l’appareil de mesure de sorte à ce que la graduation 90° 6 repose directement sur un mur. Commencez avec le
premier carreau diagonal sur le point d’intersection P.
Carreler à partir d’un bord (voir figure C)
Positionnez l’appareil de mesure avec le bordure en L 11 sur le
bord à partir duquel vous voulez poser les carreaux. La ligne laser 90° doit être parallèle à ce bord. La ligne laser 0° marque
alors la rangée inférieure des carreaux.
Carreler une cuisine intégrée (voir figure D)
Déterminez d’abord la hauteur de la première rangée de carreaux. Montez l’appareil de mesure verticalement sur le mur de
sorte que la ligne laser 90° indique le bord inférieur de la première rangée de carreaux.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les
poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service AprèsVente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque
signalétique.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-965-004.book Page 29 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
Français | 29
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le
réglage de vos produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A. S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
OBJ_BUCH-965-004.book Page 30 Thursday, August 6, 2009 2:38 PM
30 | Français
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa mise en vi-
les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent
être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Cellules de batterie rechargeables/piles :
Ne jetez pas les cellules de batterie rechargeables/piles dans
les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les cellules de batterie rechargeables/piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées en conformité avec les réglementations
se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les cellules de batterie rechargeables/piles usées ou défectueuses doivent être recyclées conformément à la directive
européenne 91/157/CEE.
Les cellules de batterie rechargeables/piles dont on ne peut
plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
gueur conformément aux législations nationales,
Sous réserve de modifications.
1 609 929 T81 | (6.8.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.