Bosch MUMS2VM00 Instructions for Use

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUM Serie | 2
MUMS2....
A B C D E F
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21
22
23

Inhaltsverzeichnis

de
Sicherheit ........................................8
Allgemeine Hinweise ........................8
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................8
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................9
Sicherheitshinweise..........................9
Sachschäden vermeiden ..............13
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Auspacken und Prüfen .................13
Gerät und Teile auspacken............13
Lieferumfang...................................13
Gerät aufstellen ..............................14
Kennenlernen................................14
Gerät...............................................14
Drehschalter ...................................14
Schwenkarm...................................14
Antriebe ..........................................15
Werkzeuge......................................15
Parkposition....................................15
Sicherheitssysteme ........................16
Reinigen und Pflegen ...................19
Reinigungsmittel.............................19
Reinigungsübersicht.......................19
Sonderzubehör..............................20
Anwendungsbeispiele ..................20
Beispielrezept.................................20
Störungen beheben ......................21
Funktionsstörungen........................21
Entsorgen ......................................23
Altgerät entsorgen..........................23
Kundendienst................................23
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................23
Garantiebedingungen.....................23
Vor dem ersten Gebrauch ............16
Gerät vorbereiten ...........................16
Grundlegende Bedienung ............16
Kabellänge .....................................16
Schwenkarm bewegen...................17
Schüssel einsetzen.........................17
Schüssel entnehmen......................17
Werkzeug einsetzen .......................17
Werkzeug entnehmen ....................17
Schüsseldeckel aufsetzen..............17
Schüsseldeckel entfernen ..............17
Verarbeitung...................................18
Antriebsschutzdeckel .....................19
7
de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des
mitgelieferten oder optionalen Zubehörs.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ für zusätzliche Anwendungen, die in den Anleitungen von mitge-
liefertem oder optionalem Zubehör beschrieben sind.
¡ zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln. ¡ unter Aufsicht. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät nicht verwenden.
8
Sicherheit de
¡ das Gerät nicht beaufsichtigen. ¡ das Gerät zusammenbauen. ¡ das Gerät auseinandernehmen. ¡ das Gerät reinigen. ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ Werkzeuge wechseln. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch­geführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge­rät und der Anschlussleitung fernhalten.

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite23
9
de Sicherheit
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau­chen oder in den Geschirrspüler geben.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand set­zen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stel­len.
10
Sicherheit de
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu
Verletzungen führen.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.
Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des An­triebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät ausschalten und vom Netz trennen.
Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrach­tem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betrei­ben.
Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen.
¡ Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver-
letzungen führen.
Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau­schen.
WARNUNG‒Quetschgefahr!
Hände und Finger können eingeklemmt werden.
Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
11
de Sicherheit
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge­fährden.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom­men, vor jedem Gebrauch reinigen.
12
Sachschäden vermeiden de
A
B
C
D
E
F

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Sachschäden führen.
Nie verschiedene Antriebe gleichzeitig verwenden.
Das Gerät nie länger als notwen­dig betreiben.
Das Gerät nie im Leerlauf betrei­ben.
Nie Originalteile und -zubehör für andere Geräte verwenden.
Die maximalen Verarbeitungs­mengen beachten.
Keine Fremdgegenstände in der Schüssel lagern.
¡ Während des Betriebs tritt warme
Abluft hinten aus dem Abluftgitter aus. Blockierte Abluft kann zur Überhitzung des Geräts führen.
Das Gerät mit ausreichend Ab­stand zur Wand, zu empfindli­chen Flächen und Geräten auf­stellen.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.

Auspacken und Prüfen

Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier.

Gerät und Teile auspacken

1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird das Gerät mit weiterem Zubehör ge­liefert. Entnehmen Sie den zusätzli­chen Lieferumfang den Zubehöranlei­tungen.
→Abb.
1
Grundgerät mit Rührschüssel Deckel mit integriertem Einfüllschacht Rührbesen Schlagbesen Knethaken Begleitunterlagen
13
de Kennenlernen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Gerät aufstellen

WARNUNG
Brandgefahr!
Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand setzen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
ACHTUNG!
Während des Betriebs tritt warme Ab­luft hinten aus dem Abluftgitter aus. Blockierte Abluft kann zur Überhit­zung des Geräts führen.
Das Gerät mit ausreichend Ab­stand zur Wand, zu empfindlichen Flächen und Geräten aufstellen.
1. Das Gerät auf eine stabile, ebene,
saubere und glatte Arbeitsfläche stellen.
2. Das Netzkabel auf die benötigte
Länge herausziehen. →"Kabellänge", Seite16
Nicht den Netzstecker einstecken.

Kennenlernen

Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
2
Rührschüssel Deckel mit integriertem Einfüllschacht Entriegelungstaste für Schwenkarm Schwenkarm Drehschalter
Antrieb 2 Schutzdeckel für Antrieb 3 Antrieb 3 Abluftgitter Hauptantrieb Kabelaufbewahrung Aussparung für Schüssel

Drehschalter

Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und wählen die Geschwindigkeit aus.
Symbol Funktion
Verarbeitung stoppen.
Zutaten mit niedriger Geschwin-
digkeit verarbeiten.
Zutaten mit höchster Geschwin-
digkeit verarbeiten.
Zutaten kurz mit höchster Ge-
schwindigkeit verarbeiten.
→"Momentschaltung verwen­den", Seite19

Schwenkarm

Der Schwenkarm kann verstellt und in verschiedenen Positionen fixiert werden. Wenn die Entriegelungstaste ge­drückt wird, lässt sich der Schwen­karm in die gewünschte Position be­wegen. →"Schwenkarm bewegen",
Seite17
Schwenkarmpositionen
Hier finden Sie eine Übersicht der Po­sitionen des Schwenkarms.
Schutzdeckel für Antrieb 2
14
Kennenlernen de
Position Verwendung
Position1 Schwenkarm ist geschlossen.
¡ Zutaten mit den Werkzeugen
verarbeiten.
¡ Zubehör am Antrieb 2 verwen-
den, z.B. Durchlaufschnitzler
Position2 Schwenkarm ist geöffnet.
¡ Schüssel einsetzen oder ent-
nehmen.
¡ Werkzeug einsetzen oder ent-
nehmen.
¡ Zutaten in die Schüssel füllen.
Position3 ¡ Zubehör am Hauptantrieb ver-
wenden, z.B. Fleischwolf.
¡ Zubehör am Antrieb 3 verwen-
den, z.B. Mixeraufsatz.

Antriebe

Ihr Gerät ist mit unterschiedlichen An­trieben ausgestattet, die speziell auf die Werkzeuge und das Zubehör ab­gestimmt sind.
Hinweis:Die Antriebe 2 und 3 sind mit Schutzdeckeln abgedeckt. →"Antriebsschutzdeckel", Seite19
Übersicht der Antriebe
Hier finden Sie eine Übersicht der Antriebe und deren Verwendungs­zweck.
Antrieb Verwendung
Antrieb1 Für die Werkzeuge.
Antrieb Verwendung
Antrieb3 Für Zubehör, z.B. Mixeraufsatz

Werkzeuge

Hier erfahren Sie das Wesentliche zu den unterschiedlichen Werkzeugen.
Übersicht der Werkzeuge
Nutzen Sie je nach Verwendung das geeignete Werkzeug.
Werk­zeug
Verwendung
Knethaken ¡ Schwere Teige kneten, z.B.
Hefeteig.
¡ Lebensmittel unterheben, die
nicht zerkleinert werden sollen, z.B. Rosinen oder Schokola­denplättchen.
Rührbesen ¡ Lebensmittel rühren, z.B.
Rührteige oder Mousse.
¡ Lebensmittel unterheben, z.B.
Eischnee, Sahne oder Rosinen.
Schlagbesen
¡ Eischnee und Sahne schlagen. ¡ Leichte Teige rühren, z.B. Bis-
kuitteige.
Antrieb1 Für Zubehör, z.B. Fleischwolf
Antrieb2 Für Zubehör, z.B.
¡ Durchlaufschnitzler ¡ Zitruspresse

Parkposition

Ihr Gerät ist mit einer automatischen Parkposition ausgestattet. Nach dem Ausschalten bewegen sich die Antriebe einige Sekunden weiter, bis die korrekte Parkposition erreicht ist.
15
de Vor dem ersten Gebrauch
Hinweis:Der Schwenkarm lässt sich
mit eingesetztem Werkzeug nur öff­nen oder schließen, wenn sich der Antrieb in der korrekten Parkposition befindet.
Folgende Ursachen führen zu einer falschen Parkposition:
¡ Die Stromversorgung wurde wäh-
rend der Verarbeitung unterbro­chen.
¡ Ein Sicherheitssystem hat die Ver-
arbeitung beendet.
¡ Während der Verarbeitung hat sich
der Schwenkarm gelöst oder die Entriegelungstaste für den Schwenkarm wurde gedrückt.
Tipp:Eine falsche Parkposition kön­nen Sie leicht selbst korrigieren. →"Störungen beheben", Seite21

Sicherheitssysteme

Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts.
Einschaltsicherung
Die Einschaltsicherung verhindert, dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal­tet wird. Das Gerät lässt sich nur einschalten und bedienen, wenn der Schwen­karm in Position 1 oder Position 3 korrekt eingerastet ist.
Wiedereinschaltsicherung
Die Wiedereinschaltsicherung verhin­dert, dass Ihr Gerät nach einem Stromausfall die Verarbeitung selbst­ständig startet. Das Gerät ist nach einem Stromaus­fall wieder eingeschaltet. Die Verar­beitung kann erst wieder gestartet werden, nachdem der Drehschalter auf gestellt wurde.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung verhindert, dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung be­schädigt werden.

Vor dem ersten Gebrauch

Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

Gerät vorbereiten

1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. →"Schwenkarm bewegen",
Seite17
2. Die Schüssel anheben und entneh-
men. →"Schüssel entnehmen",
Seite17
3. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, vor dem ers­ten Gebrauch reinigen. →"Reinigen und Pflegen",
Seite19
4. Die gereinigten und getrockneten
Teile für die Verwendung bereitle­gen.

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Kabellänge

Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein.
Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen
1. Das Netzkabel bis zur benötigten
Länge herausziehen.
16
Grundlegende Bedienung de
2. Um die Kabellänge zu verkürzen,
das Kabel in das Kabelstaufach schieben.

Schwenkarm bewegen

1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. →Abb.
3
a Der Schwenkarm ist in Position2
fixiert.
2. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm nach unten bewegen, bis er in der senkrech­ten Position einrastet. →Abb.
4
a Der Schwenkarm ist in Position3
fixiert.

Schüssel einsetzen

Die Schüssel in das Grundgerät setzen. →Abb.
5
Die Schüssel muss gerade und fest auf dem Grundgerät sitzen.

Schüssel entnehmen

Die Schüssel anheben und entneh­men. →Abb.
6

Werkzeug einsetzen

Schutzkappe drehen, bis sich
der Knethaken vollständig ein­rasten lässt.
→Abb.
8
Die Schutzkappe muss den Hauptantrieb vollständig abde­cken.

Werkzeug entnehmen

Das Werkzeug vollständig aus dem Antrieb ziehen. →Abb.
9

Schüsseldeckel aufsetzen

Voraussetzungen
¡ Das gewünschte Werkzeug ist ein-
gesetzt.
¡ Die Schüssel ist eingesetzt. ¡ Der Schwenkarm ist geschlossen.
1. Die Entriegelungstaste drücken,
den Schwenkarm leicht anheben und festhalten. →Abb.
2. Den Deckel vorne leicht anheben,
vollständig auf die Schüssel schie­ben und absetzen. →Abb. Der Einfüllschacht muss nach vor­ne zeigen.
3. Den Schwenkarm nach unten
drücken, bis er einrastet. →Abb.
10
11
12
1. Das benötigte Werkzeug auswäh-
len. →"Übersicht der Werkzeuge",
Seite15
2. Das Werkzeug in den Hauptantrieb
drücken, bis es einrastet. →Abb.
3. Um den Knethaken einzusetzen:
Knethaken mit angebrachter
7
Schutzkappe in den Hauptan­trieb stecken.

Schüsseldeckel entfernen

1. Die Entriegelungstaste drücken,
den Schwenkarm leicht anheben und festhalten.
2. Den Deckel vorne leicht anheben
und nach vorne herausziehen.
3. Den Schwenkarm nach oben
drücken, bis er einrastet.
17
de Grundlegende Bedienung

Verarbeitung

Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Verarbeitung der Lebensmittel.
Geschwindigkeitsempfehlungen
Beachten Sie die Geschwindigkeits­empfehlungen, um optimale Ergeb­nisse zu erreichen.
Einstel­lung
1-2 Zutaten einrühren und vermen-
3 Schwere Teige kneten, z.B. Hefe-
5-7 Zutaten aufschlagen und rühren,
Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten
Verletzungsgefahr!
Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotieren­den Teilen fernhalten.
Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät ausschal­ten und vom Netz trennen.
Die Werkzeuge nur mit eingesetz­ter Schüssel, angebrachtem De­ckel und aufgesetzten Antriebs­schutzdeckeln betreiben.
Verwendung
gen.
teig.
z.B. Schlagsahne. Zutaten kurz mit höchster Ge-
schwindigkeit aufschlagen und rühren.
→"Momentschaltung verwen­den", Seite19
WARNUNG
Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen.
Voraussetzungen
¡ Die Schüssel ist eingesetzt. ¡ Das benötigte Werkzeug ist einge-
setzt.
1. Die Zutaten in die Schüssel füllen.
2. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm nach unten drücken, bis er einrastet.
3. Den Netzstecker einstecken.
4. Den Drehschalter auf die ge-
wünschte Geschwindigkeit stellen. →Abb.
5. Die Zutaten verarbeiten, bis das
13
gewünschte Ergebnis erreicht ist.
6. Den Drehschalter auf stellen.
→Abb.
14
Den Stillstand des Geräts abwar­ten.
7. Den Netzstecker ziehen.
Tipps
¡ Sie können die Geschwindigkeit
während der Verarbeitung jederzeit ändern oder die Verarbeitung un­terbrechen.
¡ Reinigen Sie nach dem Gebrauch
sofort alle Teile, damit die Rück­stände nicht antrocknen.
Zutaten nachfüllen
1. Während der Verarbeitung die
Zutaten durch den Einfüllschacht im Deckel einfüllen. →Abb.
2. Um größere Mengen nachzufüllen,
15
den Drehschalter auf stellen. Den Stillstand des Geräts abwar-
ten.
3. Den Schüsseldeckel entfernen.
→"Schüsseldeckel entfernen", Seite17
4. Die Zutaten in die Schüssel füllen.
18
Reinigen und Pflegen de
5. Den Schüsseldeckel aufsetzen.
→"Schüsseldeckel aufsetzen", Seite17
6. Die Zutaten verarbeiten, bis das
gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Momentschaltung verwenden
1. Den Drehschalter auf stellen und
festhalten. →Abb.
16
a Die Zutaten werden mit höchster
Geschwindigkeit verarbeitet.
2. Den Drehschalter loslassen.
→Abb.
17
a Der Drehschalter springt auf ⁠. a Die Verarbeitung wird gestoppt
und die Antriebe bewegen sich in die Parkposition.
Tipp
Die Momentschaltung ist besonders geeignet für die Verwendung von folgendem Zubehör:
¡ Mixeraufsatz ¡ Multi-Zerkleinerer Set ¡ Multi-Mixer-Aufsatz

Antriebsschutzdeckel

Nehmen Sie den Schutzdeckel ab, um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 zu verwenden.
2. Den Schutzdeckel für den An-
trieb3 aufsetzen und festdrücken. →Abb.
21
Die Markierungen und müs­sen aufeinander ausgerichtet sein.
Hinweis:Verschließen Sie nicht ge­nutzte Antriebe immer mit den Schutzdeckeln.

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Reinigungsmittel

Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine scharfen, spitzen oder metal­lischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
Antriebsschutzdeckel entfernen
1. Den Schutzdeckel von Antrieb 2
an der seitlichen Lasche anheben und abnehmen. →Abb.
2. Den Schutzdeckel für den An-
18
trieb3 nach oben ziehen und ab­nehmen. →Abb.
19
Antriebsschutzdeckel anbringen
1. Den Schutzdeckel für den An-
trieb2 aufsetzen und festdrücken. →Abb.
20

Reinigungsübersicht

Hier finden Sie eine Übersicht, wie Sie das Gerät und die weiteren Teile am besten reinigen. →Abb.
Tipp:An den Kunststoffteilen können Verfärbungen entstehen, z. B. bei der Verarbeitung von Karotten. Entfernen Sie die Verfärbungen mit einem wei­chen Tuch und einigen Tropfen Spei­seöl.
22
19
de Sonderzubehör

Sonderzubehör

Sonderzubehör
Sonderzubehör
Zubehör können Sie beim Kunden­dienst, im Fachhandel oder im Inter­net kaufen. Verwenden Sie nur Origi­nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist. "Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Be­zeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an." →Seite23
Welches Zubehör für Ihr Gerät ver­fügbar ist, erfahren Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.bosch-home.com

Anwendungsbeispiele

Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Beachten Sie die Angaben und Wer­te in der Tabelle. →Abb.
23
Tipp:Online finden Sie weitere An­wendungsbeispiele und Rezepte für Ihr Gerät. www.bosch-home.com

Beispielrezept

Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde.
Rezept Zutaten Verarbeitung
Schwerer Fruchtkuchen ¡ 3Eier
¡ 135g Zucker ¡ 135g Margarine ¡ 255g Mehl ¡ 10g Backpulver ¡ 150g Korinthen ¡ 150g gemischte Trocken-
früchte
Hinweis:Maximal 2-fache Men­ge gleichzeitig verarbeiten.
¡ Rührbesen einsetzen. ¡ Alle Zutaten außer den Tro-
ckenfrüchten einfüllen.
¡ 30Sekunden auf Stufe1
verarbeiten.
¡ Dann 3-5Minuten auf Stu-
fe5 verarbeiten.
¡ Auf Stufe2 stellen. ¡ Innerhalb von 30-60Sekun-
den die Trockenfrüchte da­zugeben.
20
Störungen beheben de

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ist nicht ein­gesteckt.
Sicherung ist defekt.
Stromversorgung ist ausge­fallen.
Gerät startet die Verarbei­tung nicht.
Gerät startet die Verarbei­tung nicht oder schaltet wäh­rend der Verarbeitung ab.
Drehschalter ist falsch ein­gestellt.
Schwenkarm ist nicht kor­rekt eingerastet oder hat sich gelöst.
Schließen Sie das Gerät am Strom­netz an.
Prüfen Sie die Sicherung im Siche­rungskasten.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuch­tung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
Stellen Sie den Drehschalter vor der Verarbeitung auf ⁠.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf
⁠.
2. Bewegen Sie den Schwenkarm, bis
er korrekt einrastet.
21
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Schwenkarm lässt sich nicht öffnen oder schließen, weil das Werkzeug an der Schüs­sel klemmt.
Antrieb ist nicht in Parkposi­tion, nachdem ein Sicher­heitssystem die Verarbei­tung gestoppt hat oder die Stromversorgung unterbro­chen war.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf
⁠.
2. Beheben Sie die Ursache, die zum
Stoppen des Geräts geführt hat.
→"Sicherheitssysteme", Seite16
3. Wenn der Schwenkarm geöffnet ist,
entnehmen Sie das Werkzeug und schließen den Schwenkarm.
4. Stellen Sie den Drehschalter kurz
auf und dann wieder auf ⁠.
a Der Antrieb läuft eine kurze Zeit
weiter, bis die Parkposition erreicht ist.
22
Entsorgen de

Entsorgen

Entsorgen
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.

Kundendienst

Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö­sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In­verkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeich­nis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Garantiebedingungen

Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun­gen.
23
de Kundendienst
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis­tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
24
Kundendienst de
25
en

Table of contents

Safety.............................................27
General information........................27
Intended use...................................27
Restriction on user group...............28
Safety instructions ..........................28
Avoiding material damage............31
Environmental protection and
saving energy................................31
Disposing of packaging .................31
Unpacking and checking..............31
Unpacking the appliance and
parts ...............................................31
Contents of package......................31
Setting up appliance ......................32
Familiarising yourself with
your appliance...............................32
Appliance .......................................32
Rotary switch..................................32
Swivel arm ......................................32
Drives .............................................33
Tools...............................................33
Parked position ..............................33
Safety systems ...............................34
Cleaning and servicing.................37
Cleaning products..........................37
Overview of cleaning......................37
Special accessories......................37
Application examples ...................37
Sample recipe ................................37
Troubleshooting............................39
Malfunctions ...................................39
Disposal.........................................40
Disposing of old appliance ............40
Customer Service..........................40
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................40
Warranty conditions........................40
Before using for the first time ......34
Preparing the appliance.................34
Basic operation .............................34
Cable length ...................................34
Moving the swivel arm ...................34
Inserting bowl .................................34
Removing bowl...............................35
Inserting tools.................................35
Removing tools ..............................35
Attaching bowl lid...........................35
Removing bowl lid..........................35
Processing......................................35
Drive cover .....................................36
26
Safety en

Safety

Please read the safety information to ensure that you use the ap­pliance safely.

General information

You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ Please note the additional instructions when using supplied or
optionally available accessories.
¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.

Intended use

Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely. Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual. ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For additional applications described in the instructions for ac-
cessories that are optional or come with the appliance.
¡ For mixing, kneading and beating food. ¡ Under supervision. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level. Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ are not using the appliance.
27
en Safety
¡ the appliance is unattended. ¡ assembling the appliance. ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ Change tools. ¡ confronted with a fault.

Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil­dren. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable.

Safety instructions

Observe the safety instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur­face.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al­ways unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page40
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
28
Safety en
¡ Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
¡ Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never let the power cord come into contact with hot appli­ance parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING‒Risk of fire!
Intense heat may cause the appliance and tools to catch fire.
Never place the appliance on or near hot surfaces.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury.
Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
Only attach and remove tools and accessories once the drive has stopped and you have unplugged the appliance.
29
en Safety
Before changing tools or cleaning the appliance, switch off and disconnect it from the mains.
Only use the tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and the drive covers are in place.
Never open the swivel arm during processing.
¡ Operating the appliance with damaged parts may result in in-
jury.
Parts which show cracks or other damage or do not fit cor­rectly must be replaced with genuine spare parts.
WARNING‒Risk of crushing!
Your hands and fingers could get caught.
Do not reach into the bowl when lowering the swivel arm.
WARNING‒Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of harm to health!
Soiling on surfaces may be harmful to health.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each use.
30
Loading...
+ 130 hidden pages