Bosch MUM9 User Guide

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUM9... OptiMUM
de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
de Deutsch 3
fr Français 22
it Italiano 42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten. X „Rezepte“ siehe Seite 15 Das Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen. Niemals die Zubehörteile für andere Geräte verwenden. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.
de Wichtige Sicherheitshinweise
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen!
■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
W Verletzungsgefahr!
■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
■ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in das Gehäuse greifen, um ein Einklemmen von Fingern bzw. Händen zu vermeiden. Schwenkarm nicht verstellen, während das Gerät eingeschaltet ist.
■ Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben! Bei Verwendung von Zubehör Schüssel, Deckel und Antriebsschutzdeckel je nach Anweisung anbringen!
■ Während des Betriebes nie mit Händen in die Schüssel oder den
Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände (z. B. Kochlö󰀨el) in
die Schüssel oder den Einfüllschacht einführen. Hände, Haar, Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fern halten. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach. Vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
4
Wichtige Sicherheitshinweise
■ Niemals Werkzeuge und Zubehör oder 2 Zubehöre gleichzeitig verwenden. Bei Gebrauch des Zubehörs sowohl diese, wie auch die jeweils beigelegten Gebrauchsanleitungen beachten.
■ Bei Verwendung von Zubehör die Farbkennzeichnung an Zubehör und Antrieb beachten.
W Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
W Achtung!
■ Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nicht im Leerlauf betreiben.
■ Die Arbeitsäche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig, fest, eben, trocken und ausreichend groß sein, um Schäden durch Spritzer zu vermeiden und unbehindert arbeiten zu können.
W Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und
Pege“ siehe Seite 15
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren
Produkten nden Sie auf unserer
Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 3
Auf einen Blick ............................................6
Vor dem ersten Gebrauch ..........................6
Teile und Bedienelemente .......................... 6
Vorbereitung ...............................................9
Grundeinstellungen ....................................9
Verwendung ohne Zusatz-Funktionen ......10
Verwendung der Zeit- und der Timer-
Funktion .................................................... 11
Verwendung von SensorControl Plus .......12
Verwendung der Waage ........................... 13
Verwendung von Zubehör ........................14
Reinigung und Pege ...............................15
Rezepte ....................................................15
Feineinstellung der Werkzeuge ................17
Sicherungssysteme ..................................17
Entsorgung ...............................................17
Garantiebedingungen ............................... 18
Hilfe bei Störungen ...................................18
Zubehör ....................................................20
de Auf einen Blick
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
X Bild A Grundgerät
1 Drehschalter
a Leuchtring (Betriebsanzeige) b Einstellskala
2 Entriegelungstaste 3 Schwenkarm 4 Haupt-Antrieb (schwarz)
a Ö󰀨nung zum Einsetzen der
Werkzeuge
5 Vorderer Antrieb (gelb)
a Antriebsschutzdeckel
6 Hinterer Antrieb (rot)
a Antriebsschutzdeckel
7 Kabelstaufach oder Kabelaufroller* 8 Aussparungen für Schüssel
Bedienfeld 9 Funktionstasten
a Funktionswahltasten* b Einstelltasten
10 Display Schüssel
11 Edelstahl-Rührschüssel 12 Deckel
a Einfüllschacht
Werkzeuge 13 Pro Flexi-Rührbesen
a Schutzkappe b Hebel zur Werkzeug-Entnahme
14 Pro Schlagbesen
a Schutzkappe b Hebel zur Werkzeug-Entnahme
15 Knethaken
a Schutzkappe b Hebel zur Werkzeug-Entnahme
* je nach Modell Hinweis: Je nach Modell wird Ihre
Küchenmaschine mit weiterem Zubehör geliefert.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb nehmen!
■ Grundgerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen und vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.
■ Alle Teile auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden prüfen. X Bild A
■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen.
X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 15
Teile und Bedienelemente
Farbkennzeichnung
Die Antriebe haben unterschiedliche Farben (schwarz, gelb und rot). Diese Farbkenn­zeichnung ist auch an den Zubehörteilen zu nden. Verwenden Sie Zubehör ausschließ­lich am Antrieb gleicher Farbe.
Antriebe
X Bild A
Das Gerät verfügt über 3 verschiedene Antriebe.
Haupt-Antrieb, schwarz (4)
Für die Verwendung der Werkzeuge oder für die Verwendung von Zubehör mit einem Winkelgetriebe.
Vorderer Antrieb, gelb (5)
Für die Verwendung von Zubehör mit gelbem Verbindungsstück.
Hinterer Antrieb, rot (6)
Für die Verwendung von Zubehör mit rotem Verbindungsstück.
Antriebsschutzdeckel (5a und 6a)
Zum Abdecken nicht genutzter Antriebe. Weitere Informationen: X „Zubehör“ siehe
Seite 20
6
Teile und Bedienelemente
Display
X Bild A
Im Display werden Einstellungen, Informationen, Fehlermeldungen und Werte angezeigt. Lange Texte laufen dabei von rechts nach links, um sie komplett darzustellen.
Beispiel:
HEFETEIG
SCHALTER AUF M/A DREHEN
HEFETEIG
AUF M/A DREHEN
Die Sprache, in der die Texte angezeigt werden, kann geändert werden.
X „Grundeinstellungen“ siehe Seite 9
Funktionstasten
X Bild A
Das Gerät besitzt 3 bis 5 Funktionstasten
(je nach Modell), mit denen besondere
Zusatzfunktionen und Automatik­Programme ausgewählt und eingestellt werden.
Tasten
SensorControl Plus /
D*
Programm-Wahl Timer / Auswahl / Zurück
A*
Waage / Tara
C*
Auswahl / Werte verringern
-
Auswahl / Werte erhöhen
+
* je nach Modell Hinweis: Die Tasten werden durch leichtes
Berühren mit dem Finger bedient. Das Tragen von Küchen-Handschuhen kann
die Funktion der Tasten beeinussen.
Eine Bedienung mit Gegenständen (z. B.
Kochlö󰀨el) ist nicht möglich.
Drehschalter mit Leuchtring
X Bild B
Mit dem Drehschalter wird die gewünschte Geschwindigkeit ausgewählt, ein Automatik-Programm gestartet oder das Gerät ausgeschaltet. Während des Betriebes leuchtet der integrierte Leuchtring. Bei einem Fehler in der Bedienung des Gerätes, einem Auslösen der elektronischen Sicherungen bzw. einem Gerätedefekt lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten und der Leuchtring leuchtet.
Einstellungen
ü Die Einstellung ü hat
unterschiedliche Funktionen:
Ohne Automatik-Programm = M: Momentschaltung mit höchster
Drehzahl / schnell. Schalter für die gewünschte Dauer festhalten.
Mit Automatik-Programm = A: Automatische Regelung der Dauer. Nach Aktivierung der Automatik den Schalter auf ü stellen und kurz halten. Der Schalter bleibt auf ü stehen und springt nach Beendigung der Automatik wieder auf y. Das Gerät ist ausgeschaltet.
X „Verwendung von SensorControl Plus“ siehe Seite 12
Stopp / Ausschalten
y
Funktion „Unterheben“ mit
z
niedrigster Drehzahl / sehr langsam
1...7 Geschwindigkeitsstufen
1: niedrige Drehzahl / langsam 7: höchste Drehzahl / schnell
de Teile und Bedienelemente
Werkzeuge
X Bild A
Pro Flexi-Rührbesen
Zum Rühren von Teigen, z. B. Rührteig oder Mousse. Zum Unterheben von Eischnee oder Sahne.
Pro Schlagbesen
Zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichten Teigen, z. B. Biskuitteig.
Knethaken
Zum Kneten von schweren
Teigen (z. B. Hefeteig) und zum
Unterheben von Zutaten, die nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen,
Schokoladenplättchen).
Geschwindigkeits-Empfehlungen
Zum Unterheben und
z
schonenden Vermengen verschiedener Zutaten (z. B.
Eischnee unterheben)
1-2 Zum Einrühren und Vermengen
von Zutaten
3 Zum Kneten von schweren Teigen
mit dem Knethaken
5-7 Zum Rühren und Aufschlagen von
Zutaten (z. B. Schlagsahne) mit dem Pro Flexi-Rührbesen oder dem Pro Schlagbesen
Zur Verwendung der
ü
Werkzeuge mit SensorControl Plus X „Verwendung von
SensorControl Plus“ siehe Seite 12
Feineinstellung der Werkzeuge
Das Gerät ist ab Werk so eingestellt,
dass der Pro Schlagbesen den Boden
der Schüssel beinahe berührt, damit die Zutaten optimal miteinander vermischt werden. Wenn die Werkzeuge den Boden der Schüssel berühren oder zu weit entfernt sind, lässt sich der Abstand leicht korrigieren. X „Feineinstellung der
Werkzeuge“ siehe Seite 17
Schwenkarm
X Bild C
Der Schwenkarm wird nach oben geschwenkt, um ein Werkzeug oder die Schüssel einzusetzen oder zu entnehmen. Der Schwenkarm ist mit der „EasyArm Lift“-Funktion ausgestattet, die die Bewegung des Schwenkarmes nach oben unterstützt.
Schüssel und Deckel
X Bild D
Das Gerät wird mit einer speziellen Schüssel ausgeliefert, die durch Einsetzen und Drehen mit dem Grundgerät fest verbunden wird. Der Deckel wird am
Schwenkarm befestigt und ö󰀨net
sich automatisch beim Anheben des Schwenkarms.
Werkzeuge einsetzen und entnehmen
X Bild E
Die Werkzeuge sind an der Schutzkappe mit einem Hebel ausgestattet, der zum einfachen Entnehmen der Werkzeuge dient. Werkzeug einsetzen: Den Hebel nach vorne ausrichten und das Werkzeug bis zum Einrasten in den Hauptantrieb stecken. Die Schutzkappe deckt den Antrieb ab. Werkzeug entnehmen: Den Hebel an der Schutzkappe nach unten drücken, bis sich das Werkzeug löst und das Werkzeug aus dem Antrieb nehmen.
Kabelaufroller
Je nach Modell: Das Gerät
ist mit einem automatischen Kabelaufroller ausgestattet. Netzkabel in einem Zug bis zur
gewünschten Länge (max. 125 cm)
herausziehen und langsam Ioslassen; das Kabel ist arretiert. Kabel-Länge vermindern: Leicht am Kabel ziehen und bis zur gewünschten Länge aufrollen lassen. Dann erneut leicht am Kabel ziehen und langsam Ioslassen; das Kabel ist arretiert.
8
Vorbereitung
Wichtig!
Kabel nicht von Hand einschieben. Wenn sich das Kabel verklemmt, Kabel ganz herausziehen und erneut aufrollen lassen.
Kabelstaufach
Je nach Modell: Das Gerät
ist mit einem Kabelstaufach ausgestattet. Die Länge des Netzkabels läßt sich durch Herausziehen oder Zurückschieben des Kabels passend einstellen.
Sicherungssysteme
Das Gerät verfügt über verschiedene Siche­rungssysteme. X „Sicherungssysteme“
siehe Seite 17
Vorbereitung
■ Grundgerät auf glatten, sauberen und stabilen Untergrund stellen.
■ Netzkabel auf die benötigte Länge herausziehen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag anheben.
■ Den Deckel mit dem Einfüllschacht nach vorne auf den Hauptantrieb stecken.
■ Schüssel einsetzen. Dabei die Aussparungen am Grundgerät beachten.
■ Schüssel bis zum Einrasten gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Das Grundgerät ist für die weitere Verwendung vorbereitet.
Grundeinstellungen
Display-Sprache einstellen
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
■ Netzstecker einstecken.
■ Im Display erscheint „OptiMUM“.
Hinweis: Wird das Gerät innerhalb einer gewissen Dauer nicht verwendet oder bedient, blendet sich das Display langsam aus und geht in den Standby-Modus. Durch Berühren einer beliebigen Taste erscheint wieder „OptiMUM“.
■ Die Tasten A und + gleichzeitig gedrückt halten, bis das
Kongurationsmenü geö󰀨net wird. Die
Sprachauswahl erscheint.
■ Die Taste + oder - so oft drücken, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
SPRACHE
DEUTSCH
■ Die Tasten A und + gleichzeitig gedrückt halten, bis „GESPEICH. DEUTSCH“ im Display erscheint. Die Sprachauswahl ist gespeichert.
GESPEICH.
DEUTSCH
■ Wird keine weitere Einstellung vorgenommen, erscheint im Display wieder „OptiMUM“.
Weitere Einstellungen
■ Die Tasten A und + gleichzeitig gedrückt halten, bis das
Kongurationsmenü geö󰀨net wird.
■ Durch jeweils kurzes Drücken der Taste A erscheinen nacheinander die folgenden Einstellungen.
SPRACHE
Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden.
TON
Lautstärke der Signaltöne – Einstellung in 6 Stufen von aus bis laut.
HELLIGKEIT
Helligkeit des Displays – Einstellung in 6 Stufen von dunkel bis hell.
EINHEITEN (bei Modellen mit Waage)
Anzeigeeinheit der Waage – Gramm (g) oder Pfund (lb).
de Verwendung ohne Zusatz-Funktionen
■ Mit der Taste + oder - wird die aktuelle Einstellung verändert.
■ Die Tasten A und + gleichzeitig gedrückt halten, bis „GESPEICH.“ im Display erscheint. Die geänderten Einstellungen sind gespeichert.
Verwendung ohne Zusatz-Funktionen
W Verletzungsgefahr!
– Netzstecker erst einstecken, wenn alle
Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind.
– Während des Betriebes nie in die
Schüssel oder den Einfüllschacht greifen.
– Nur mit angebrachtem Deckel arbeiten. – Vor dem Bewegen des Schwenkarms
oder dem Wechsel von Werkzeugen unbedingt den Stillstand des Antriebes abwarten.
– Aus Sicherheitsgründen unbedingt die
Antriebsschutzdeckel auf den vorderen und hinteren Antrieb aufsetzen.
Wichtig:
– Grundgerät wie unter „Vorbereitung“
beschrieben vorbereiten.
– Das Gerät läßt sich nicht einschalten,
wenn die Schüssel nicht korrekt eingesetzt ist.
Hinweis: Die Funktion „ZEIT“ startet bei jeder Verwendung automatisch, zählt die Verarbeitungsdauer mit und zeigt diese im Display an.
X Bildfolge F
1. Je nach Verarbeitungsaufgabe Pro
Flexi-Rührbesen, Pro Schlagbesen
oder Knethaken auswählen (X „Werkzeuge“ siehe Seite 8), den Hebel an der Schutzkappe nach vorne ausrichten und das Werkzeug bis zum Einrasten in den Hauptantrieb stecken.
2. Die zu verarbeitenden Zutaten in die Schüssel einfüllen.
3. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
10
W Verletzungsgefahr!
Schwenkarm vorsichtig absenken! Darauf achten, dass Finger oder Hände nicht eingeklemmt werden.
Gerät bedienen
4. Netzstecker einstecken. Im Display
erscheint „OptiMUM“.
5. Drehschalter auf die gewünschte
Stufe stellen (X „Geschwindigkeits-
Empfehlungen“ siehe Seite 8).
Im Display erscheint „ZEIT“ und die verstrichene Verarbeitungsdauer wird angezeigt.
6. Zutaten so lange verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
7. Drehschalter auf y stellen. Stillstand des Antriebs abwarten. Netzstecker ausstecken.
8. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag anheben.
9. Schüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis sie sich anheben lässt. Schüssel entnehmen.
10. Den Hebel an der Schutzkappe nach unten drücken, bis sich das Werkzeug löst und das Werkzeug aus dem Antrieb nehmen.
11. Deckel vom Antrieb abziehen.
Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen.
X „Reinigung und Pege“ siehe Seite 15
Hinweis: Nutzen Sie auch unsere Anwendungsbeispiele, um Ihr neues Gerät und seine Funktionen besser kennen zu lernen. X „Rezepte“ siehe Seite 15
Zutaten nachfüllen
Während der Verarbeitung können auch weitere Zutaten nachgefüllt werden.
X Bild G
■ Bei laufendem Gerät weitere Zutaten vorsichtig durch den Einfüllschacht im Deckel einfüllen.
W Verletzungsgefahr!
Während des Betriebes nie mit Händen in die Schüssel oder den Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände (z. B.
Verwendung der Zeit- und der Timer-Funktion
Kochlö󰀨el) in die Schüssel oder den
Einfüllschacht einführen.
X Bildfolge H
1. Um größere Mengen oder Zutaten
einzufüllen: Drehschalter auf y stellen. Stillstand des Antriebs abwarten.
2. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag anheben. Im Display erscheint „ARM OFFEN“.
3. Zutaten direkt in die Schüssel füllen. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken. Im Display erscheint „OptiMUM“. Zutaten weiter verarbeiten.
Hinweis: Durch das Ö󰀨nen des Arms
wird die bisherige Verarbeitungsdauer auf „00:00“ zurückgestellt.
Verwendung der Zeit- und der Timer-Funktion
Das Gerät ist mit einer Zeit- und Timerfunktion ausgestattet. Folgende Funktionen sind möglich:
Funktion „ZEIT“
Anzeige der verstrichenen
Verarbeitungsdauer (Standardeinstellung).
Die Funktion „ZEIT“ startet automatisch, wenn mit der Verarbeitung von Lebensmitteln begonnen wird.
Hinweise:
– Während der Verarbeitung die Taste A
gedrückt halten, um die Dauer auf „00:00“ zurückzusetzen.
– Nach der Verarbeitung oder bei
Unterbrechung die Taste A gedrückt halten, um den Startbildschirm anzuzeigen. Im Display erscheint „OptiMUM“.
Funktion „TIMER“
Einstellen einer gewünschten Dauer. Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und die Verarbeitung wird beendet. Die Funktion kann auch ohne die Verarbeitung von Lebensmitteln genutzt werden (z. B. für Koch- oder Ruhezeiten
von Lebensmitteln).
X Bildfolge I
1. Das Gerät vorbereiten. Zutaten
einfüllen.
2. Das Gerät einstecken. Im Display erscheint „OptiMUM“.
3. Die Taste A drücken. Im Display erscheint „05:00“.
4. Mit der Taste + oder - die gewünschte Verarbeitungsdauer einstellen. Durch gedrückt Halten der jeweiligen Taste wechseln die Werte schneller. Die eingestellte Verarbeitungsdauer bleibt ca. 5 Minuten gespeichert.
5. Drehschalter auf die gewünschte Stufe stellen.
6. Im Display wird die Restdauer angezeigt und heruntergezählt.
7. Wenn die Restdauer abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und das Gerät stoppt die Verarbeitung automatisch. Im Display erscheint „ENDE TIMER“.
8. Im Display erscheint „SCHALTER AUF 0 DREHEN“.
9. Drehschalter auf y stellen. Im Display erscheint „OptiMUM“.
10. Netzstecker ausstecken.
11. Die Verarbeitung mit der Funktion
„TIMER“ ist beendet.
Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen.
X „Reinigung und Pege“ siehe Seite 15
Hinweise:
– Wird eine Dauer von mehr als
60 Minuten eingestellt, werden zusätz­lich Stunden angezeigt: „1:01:30“.
– Die Taste + oder - drücken, um
die angezeigte Restdauer jederzeit anzupassen.
11
de Verwendung von SensorControl Plus
– Die Taste A 2 Mal kurz drücken, um
den Timer zu stoppen (das Gerät läuft
weiter) oder wieder zu starten.
– Den Drehschalter auf E drehen, um
die Verarbeitung zu unterbrechen. Die Restdauer bleibt gespeichert und wird nach dem Wiedereinschalten weiter heruntergezählt.
– Die Taste A gedrückt halten, um
den Timer auszuschalten. Im Display erscheint „OptiMUM“. Danach erscheint „ZEIT“ und die verstrichene Verarbeitungsdauer wird angezeigt.
Timer verwenden ohne Lebensmittel zu verarbeiten:
■ Die Taste A drücken. Im Display erscheint „05:00“.
■ Mit der Taste + oder - die gewünschte Verarbeitungsdauer einstellen.
■ Die Taste A 2 Mal kurz drücken, um den Timer zu starten.
■ Im Display wird die Restdauer angezeigt und heruntergezählt.
■ Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Im Display erscheint „ENDE TIMER“.
Hinweise:
– Die Taste A 2 Mal kurz drücken, um
den Timer zu stoppen oder wieder zu starten.
– Wird während der Verwendung des
Timers damit begonnen, Lebensmittel zu verarbeiten, dann läuft das Gerät bis zum Ablauf der Restdauer und beendet die Verarbeitung automatisch.
Verwendung von SensorControl Plus
Das Gerät ist (je nach Modell) mit
SensorControl Plus Automatik-Programmen ausgestattet. Sensoren überwachen die Verarbeitung der Zutaten und schalten nach Erreichen der vorprogrammierten Konsistenz das Gerät automatisch aus. Mit SensorControl Plus sind folgende Automatik-Programme verfügbar.
SAHNE
Automatische Zubereitung von Schlagsahne.
EIWEISS
Automatische Zubereitung von Eischnee aus Eiweiß.
HEFETEIG
Automatische Zubereitung von Hefeteig.
Programm wählen
■ Taste D drücken. Im Display erscheint „SAHNE“.
■ Taste + oder - drücken. Es erscheinen nacheinander folgende Programme:
Programm Werkzeug / Zutaten
SAHNE
>300ml *
SAHNE
>700ml *
EIWEISS
HEFETEIG
* Bei Geräten mit integrierter Waage werden die Optionen „>300ml“ und „>700ml“ für „SAHNE“ nicht angezeigt. Im Display blinkt „0g“. Wenn zwischen 300 ml und 1500 ml Sahne eingefüllt werden, zeigt das Display dauerhaft die Menge an und das Gerät verwendet automatisch die richtigen Einstellungen. Wird weniger oder mehr Sahne eingefüllt, blinkt das angezeigte Gewicht.
Hinweise:
– Vor dem ersten Einsatz der
SensorControl Plus-Automatik muss die Küchenmaschine mindestens 2 Minuten in Betrieb gewesen sein, um eine korrekte Funktion der Sensorik zu gewährleisten.
– Die Taste A drücken, um die
Programmwahl vorzeitig zu verlassen. Im Display erscheint „OptiMUM“.
Pro Schlagbesen
300-700 ml Sahne
Pro Schlagbesen
700-1500 ml Sahne
Pro Schlagbesen
Eiweiß von 2-12 Eiern
Knethaken
Zutaten und Mengen je nach Rezept
X „Rezepte“ siehe Seite 15
12
Verwendung der Waage
– Während der Verwendung von
SensorControl Plus sind die Tasten gesperrt.
– Nach dem Start von SensorControl Plus
keine weiteren Zutaten einfüllen.
– SensorControl Plus ist nur für die
beschriebenen Werkzeuge und Lebensmittel (in den angegebenen
Mengen) programmiert. Andere
Kombinationen sind nicht möglich.
– Das Alter, die Temperatur und die
Inhalte der verwendeten Zutaten haben
Einuss auf die benötigte Zeit und das
Ergebnis.
– SensorControl Plus kann nur optimale
Ergebnisse erzielen, wenn die Eier frisch sind bzw. die Sahne gekühlt ist
(ca. 6 °C).
– Zuvor eingefrorene Sahne kann nicht
aufgeschlagen werden.
– Verwendung von Sahne mit Zusätzen
oder lactosefreie Sahne kann zu nicht idealen Ergebnissen führen.
– Zucker, Aromen und andere Zusätze
für Sahne oder Eischnee erst nach Beendigung von SensorControl Plus zuführen.
Ein Beispiel: Eischnee mit SensorControl Plus herstellen
X Bildfolge J
1. Das Grundgerät vorbereiten und den
Pro Schlagbesen einsetzen.
2. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
3. Netzstecker einstecken. Im Display erscheint „OptiMUM“.
4. Eier trennen (2-12 Stück).
5. Taste D drücken. Im Display erscheint
„SAHNE“.
6. Taste + drücken. Im Display erscheint
„EIWEISS“.
7. Das Eiweiß in die Schüssel füllen. Im Display erscheint „SCHALTER AUF M/A DREHEN“.
8. Drehschalter auf ü stellen und kurz halten.
9. Im Display erscheint „SENSOR CONTROL Plus“. SensorControl Plus
überwacht die Verarbeitung.
10. Wenn die vorprogrammierte Konsistenz erreicht wurde, ertönt ein Signalton und die Verarbeitung wird beendet. Im Display erscheint „ENDE“.
11. Der Drehschalter springt automatisch auf y. Im Display erscheint „OptiMUM“.
12. Netzstecker ausstecken.
13. Die Verarbeitung mit der Funktion
„EIWEISS“ ist beendet.
Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen.
X „Reinigung und Pege“ siehe Seite 15
Hinweise:
– Um SensorControl Plus abzubrechen,
den Drehschalter auf y stellen. Dazu muss ein geringer Widerstand überwunden werden.
– Sollte das Ergebnis nicht den
eigenen Wünschen entsprechen, den Drehschalter auf Stufe 7 (für
Sahne und Eischnee) oder Stufe 3 (für Hefeteig) stellen und die Zutaten
bis zur gewünschten Konsistenz weiterverarbeiten.
– SensorControl Plus kein zweites Mal mit
bereits verarbeiteten Zutaten starten.
Verwendung der Waage
Das Gerät ist (je nach Modell) mit
einer Waage ausgestattet. Folgende Anwendungen sind möglich:
– Wiegen der eingefüllten Zutaten
(entweder jede Zutat einzeln oder die
Summe aller Zutaten).
– Voreinstellen eines gewünschten
Gewichts und herunterzählen, bis genügend eingefüllt wurde (mit
akustischen Hinweissignalen).
Hinweise:
– Die Taste A drücken, um die Wiege-
Funktion wieder zu verlassen. Im Display erscheint „OptiMUM“.
de Verwendung von Zubehör
– Das Gerät hat 4 Gewichtssensoren
in den Standfüßen. Die Waage liefert nur dann korrekte Ergebnisse, wenn sie mit allen Füßen auf einer festen
und ebenen Arbeitsäche steht. Keine
Tücher oder Sonstiges unterlegen.
– Nach Einschalten oder Zurückstellen
der Waage wird diese für einen
kurzen Moment kalibriert (Tara). Dabei
das Gerät nicht berühren und keine Gegenstände darauf ablegen (z. B.
Kochlö󰀨el, Küchentuch, etc.).
– Darauf achten, dass Messbecher oder
Verpackungen nicht auf dem Gerät (z. B.
am Rand des Einfüllschachts) auiegen.
Zutaten wiegen
X Bildfolge K
1. Das Grundgerät vorbereiten.
2. Netzstecker einstecken. Im Display
erscheint „OptiMUM“.
3. Taste C drücken und Gerät nicht mehr berühren. Im Display erscheint für einen kurzen Moment „–––––“ (Tara).
4. Im Display erscheint „0g“ oder 0.00lb
(je nach Einstellung). Die Waage ist
bereit.
5. Zutaten einfüllen. Die Waage zeigt das Gewicht an.
6. Um weitere Zutaten getrennt zu wiegen: Taste C drücken und Gerät nicht mehr berühren.
7. Im Display erscheint „0g“ oder 0.00lb
(je nach Einstellung). Die Waage ist
bereit.
8. Auf diese Weise alle gewünschten Zutaten hinzufügen und abwiegen.
Danach die abgewogenen Zutaten verarbeiten. X „Verwendung ohne Zusatz-
Funktionen“ siehe Seite 10
Hinweis: Wird die Taste C während der Verarbeitung von Lebensmitteln gedrückt, erscheint im Display „ZUM WIEGEN SCHALTER AUF 0 DREHEN“.
Gewicht voreinstellen
X Bildfolge L
1. Taste C drücken und Gerät nicht mehr
berühren. Im Display erscheint für einen kurzen Moment „–––––“ (Tara).
2. Im Display erscheint „0g“ oder 0.00lb
(je nach Einstellung). Die Waage ist
bereit.
3. Taste + drücken. Im Display erscheint „50g“ oder 0.1lb (je nach Einstellung).
4. Mit der Taste + oder - das gewünschte Gewicht einstellen (max. 5000 g).
5. Zutaten einfüllen. Die noch fehlende Menge wird im Display angezeigt, z. B. „65g“.
6. Ab „40g“ ertönt ein wiederkehrender Signalton. Je geringer die Restmenge, um so schneller ertönt der Signalton.
7. Bei „0g“ (die voreingestellte Menge
wurde eingefüllt) geht der Signalton aus.
8. Wird die voreingestellte Menge überschritten, ertönt der Signalton dauerhaft. Das zusätzliche Gewicht wird mit einem Minuszeichen gekennzeichnet. Bei 25 g zuviel Menge wird im Display „–25g“ angezeigt.
Verwendung von Zubehör
Zu Ihrer Küchenmaschine gibt es eine Reihe von Zubehör-Artikeln, mit denen Sie den Funktionsumfang deutlich erweitern können. Je nach Modell sind schon bestimmte Zubehörartikel im Lieferumfang enthalten. Wenn ein Zubehörteil nicht enthalten ist, kann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden.
X „Zubehör“ siehe Seite 20
Vorbereitung für Zubehör
Je nach Zubehör muss das Grundgerät unterschiedlich vorbereitet werden.
■ Grundgerät auf glatten, sauberen und stabilen Untergrund stellen.
■ Netzkabel auf die benötigte Länge herausziehen.
■ Grundgerät je nach Zubehör wie abgebildet vorbereiten.
14
Reinigung und Pege
X Bild M
1. Vorbereitung für Werkzeuge.
2. Vorbereitung für Zubehör am schwarzen
Antrieb mit Winkelgetriebe und Zubehör, das an Stelle der Schüssel eingesetzt wird.
3. Vorbereitung für Zubehör am roten Antrieb, zum Beispiel Mixer oder Multi-Zerkleinerer.
4. Vorbereitung für Zubehör am gelben
Antrieb ohne Auslassö󰀨nung für
Lebensmittel, zum Beispiel Multi-Mixer oder Zitruspresse.
5. Vorbereitung für Zubehör am
gelben Antrieb mit Auslassö󰀨nung
für Lebensmittel, zum Beispiel Durchlaufschnitzler.
Wichtig:
■ Gelbe, rote oder schwarze Markierung an Antrieb und Zubehör beachten.
X „Rezepte“ siehe Seite 15
■ Nicht genutze Antriebe stets mit den Antriebsschutzdeckeln abdecken.
■ Alle weiteren Schritte der jeweiligen, separaten Zubehöranleitung entnehmen.
Reinigung und Pege
Das Gerät und die verwendeten Werkzeuge müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. X Bild N
W Stromschlaggefahr!
– Vor dem Reinigen den Netzstecker
ausstecken.
– Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
– Keinen Dampfreiniger benutzen.
Achtung!
– Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
– Keine scharfen, spitzen oder
metallischen Gegenstände benutzen.
– Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Kunststo󰀨teile in der Spülmaschine
nicht einklemmen, da bleibende Verformungen möglich sind!
Grundgerät reinigen
■ Antriebsschutzdeckel abnehmen.
■ Grundgerät und Antriebsschutzdeckel mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und danach abtrocknen.
Schüssel und Werkzeug reinigen
■ Schüssel, Deckel und Werkzeuge mit Spüllauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen oder in die Spülmaschine geben.
■ Alle Teile trocknen lassen.
Rezepte
Schlagsahne
– 200 g-1500 g
■ Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7, je nach Menge und
Eigenschaften der Sahne, mit dem Pro
Schlagbesen verarbeiten.
Hinweis: Bei Modellen mit SensorControl Plus das Automatik­Programm verwenden. X „Verwendung
von SensorControl Plus“ siehe Seite 12
Eiweiß
– 2-12 Eiweiß
■ Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 7 mit dem Pro Schlagbesen verarbeiten.
Hinweis: Bei Modellen mit SensorControl Plus das Automatik­Programm verwenden. X „Verwendung
von SensorControl Plus“ siehe Seite 12
Biskuitteig
Grundrezept
– 3 Eier – 3-4 EL heißes Wasser – 150 g Zucker – 1 Päckchen Vanillezucker – 150 g Mehl – 50 g Stärkemehl – evtl. Backpulver
de Rezepte
■ Zutaten (außer Mehl und Stärkemehl) ca. 4-6 Minuten auf Stufe 7 mit dem
Pro Schlagbesen schaumig schlagen.
■ Drehschalter auf Stufe 1 stellen und das gesiebte Mehl und Stärkemehl in ca. ½
bis 1 Minute lö󰀨elweise dazugeben und
untermischen lassen.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Rührteig
Grundrezept
– 3-4 Eier – 200-250 g Zucker – 1 Prise Salz – 1 Päckchen Vanillezucker oder Schale
von ½ Zitrone
– 200-250 g Butter oder Margarine
(Raumtemperatur)
– 500 g Mehl – 1 Päckchen Backpulver – 150 ml Milch
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 3–4 Minuten auf Stufe 5 mit
dem Pro Flexi-Rührbesen verrühren.
Höchstmenge: 2½ x Grundrezept
Mürbeteig
Grundrezept
125 g Butter (Raumtemperatur) – 100-125 g Zucker – 1 Ei – 1 Prise Salz – etwas Zitronenschale oder Vanillezucker – 250 g Mehl – evtl. Backpulver
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 2-3 Minuten auf Stufe 6 mit
dem Pro Flexi-Rührbesen verarbeiten.
Ab 500 g Mehl:
■ Zutaten mit dem Knethaken ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 3 kneten.
Höchstmenge: 4 x Grundrezept
Hefeteig
Grundrezept
– 500 g Mehl – 1 Ei – 80 g Fett (Raumtemperatur) – 80 g Zucker – 200-250 ml lauwarme Milch – 25 g frische Hefe oder 1 Päckchen
Trockenhefe – Schale von ½ Zitrone – 1 Prise Salz
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-6 Minuten auf Stufe 3 mit
dem Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 3 x Grundrezept Hinweis: Bei Modellen mit
SensorControl Plus das Automatik­Programm verwenden. X „Verwendung
von SensorControl Plus“ siehe Seite 12
Nudelteig
Grundrezept
– 500 g Mehl – 250 g Eier (ca. 5 Stück)nach Bedarf 2-3 EL (20-30 g) kaltes
Wasser
■ Alle Zutaten ca. 3 bis 5 Minuten auf
Stufe 3 zu einem Teig verarbeiten.
Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept
Brotteig
Grundrezept
– 1000 g Mehl – 3 Päckchen Trockenhefe – 2 TL Salz – 660 ml warmes Wasser
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 4-5 Minuten auf Stufe 3 mit
dem Knethaken verarbeiten.
16
Feineinstellung der Werkzeuge
J
Entsorgen Sie die Verpackung
Feineinstellung der Werkzeuge
W Verletzungsgefahr!
Vor der Feineinstellung den Netzstecker ausstecken.
Achtung!
Die Feineinstellung der Werkzeuge nur in kleinen Schritten vornehmen. Der Schwenkarm muss vollständig abgesenkt werden können und die Werkzeuge dürfen dabei nicht am Boden und am Rand der Schüssel klemmen. Der optimale Abstand der Werkzeuge zur Schüssel beträgt 3mm.
X Bildfolge O
■ Mit eingesetztem Pro Schlagbesen die aktuelle Einstellung überprüfen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag anheben.
■ Werkzeug mit einer Hand festhalten. Kontermutter mit einem Gabelschlüssel
(10mm) im Uhrzeigersinn lösen.
■ Abstand zur Schüssel durch Drehen des Werkzeugs einstellen (1 ganze Umdrehung entspricht 1mm Höhenverstellung).
Gegen den Uhrzeigersinn drehen:
Abstand zur Schüssel wird geringer.
Im Uhrzeigersinn drehen:
Abstand zur Schüssel wird größer.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
■ Abstand des Werkzeugs überprüfen. Der optimale Abstand der Werkzeuge zur Schüssel beträgt 3mm. Gegebenenfalls den Abstand anpassen.
■ Ist der Abstand optimal eingestellt, Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm zurückkippen.
■ Werkzeug mit einer Hand festhalten. Kontermutter mit einem Gabelschlüssel
(10mm) gegen den Uhrzeigersinn
festdrehen.
Sicherungssysteme
Einschaltsicherung
Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn die Schüssel eingesetzt und bis zum Einrasten gedreht wurde oder wenn ein Zubehör mit Winkelgetriebe am Haupt antrieb befestigt wurde und wenn der Schwenkarm in der unteren Position eingerastet ist.
Wiedereinschaltsicherung
Das Gerät bleibt bei Stromunterbrechung eingeschaltet, aber der Motor läuft danach nicht wieder an. Zum Wiedereinschalten Drehschalter zuerst auf y stellen, dann erneut einschalten.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung schaltet den Motor während der Benutzung selbständig ab. Eine mögliche Ursache kann die Verarbeitung zu großer Mengen an sein.
Schwenkarmsicherung
Der Schwenkarm lässt sich nicht entriegeln und bewegen, wenn auf dem hinteren Antrieb ein Zubehör angebracht ist.
Entsorgung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
de Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für
Deutschland und die Adressen  nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie­leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Garantiebedingungen
Hilfe bei Störungen
In den folgenden Tabellen nden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die Sie
einfach selbst beheben können. Sollte sich eine Störung so nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Problem mögliche Ursache Abhilfe
Display zeigt nichts an. Leuchtring ist aus. Gerät läßt sich nicht einschalten.
Gerät läuft nicht an. Leuchtring leuchtet.
Gerät schaltet während der Benutzung ab.
Gerät hat keinen Strom.
Ein Sicherungs­system wurde aktiviert.
Es wurde eine zu große Menge an Zutaten gleichzeitig oder zu lange verarbeitet.
Schwenkarm wurde
geö󰀨net.
Schüssel oder Winkelgetriebe
(Zubehör) hat sich
gelöst.
■ Stromversorgung überprüfen.
■ Netzstecker einstecken.
X „Sicherungssysteme“ siehe Seite 17
■ Drehschalter auf y stellen. Netzstecker ausstecken.
■ Verarbeitungsmenge reduzieren.
■ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
■ Drehschalter auf y stellen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
■ Drehschalter auf y stellen.
■ Schüssel bis zum Anschlag festdrehen.
■ Winkelgetriebe festdrehen und Verschlusshebel vollständig schließen.
18
Hilfe bei Störungen
Problem mögliche Ursache Abhilfe
Der Schwenkarm lässt sich nicht
ö󰀨nen.
Displayanzeige mögliche Ursache Abhilfe
FEHLER MOTOR ÜBERLAST
FEHLER WAAGE
FEHLER ARM OFFEN
FEHLER SCHÜSSEL FEHLT
GEWICHT ZU HOCH WAAGE
oder
GEWICHT ZU NIEDRIG WAAGE
GEWICHT ZU HOCH
oder
GEWICHT ZU NIEDRIG
bei Verwendung von SensorControl Plus
Auf dem hinteren, roten Antrieb ist ein Zubehör angebracht.
Es wurde eine zu große Menge an Zutaten gleichzeitig oder zu lange verarbeitet.
Das Gerät oder ein Zubehör ist blockiert.
Motor defekt. Erscheint die Meldung dauerhaft, ist
Die Waage funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Waage defekt. Erscheint die Meldung dauerhaft, ist
Schwenkarm wurde
geö󰀨net.
Schüssel oder Winkelgetriebe
(Zubehör) hat sich
gelöst. Das Messergebnis
bendet sich
außerhalb des Mess­und Anzeigebereichs der Waage (-990 g bis 5000 g)
Es wurden zuviele oder zuwenige Zutaten für das ausgewählte Programm eingefüllt.
■ Zubehör abnehmen.
■ Entriegelungstaste drücken und
Schwenkarm ö󰀨nen.
■ Drehschalter auf y stellen. Netzstecker ausstecken.
■ Verarbeitungsmenge reduzieren.
■ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
■ Drehschalter auf y stellen. Netzstecker ausstecken.
■ Gerät / Zubehör prüfen und Blockade entfernen.
möglicherweise der Motor defekt. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
■ Drehschalter auf y stellen. Netzstecker ausstecken.
■ Nach ca. 10 Min. erneut versuchen.
möglicherweise die Waage defekt. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
■ Drehschalter auf y stellen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken.
■ Drehschalter auf y stellen.
■ Schüssel bis zum Anschlag festdrehen.
■ Winkelgetriebe festdrehen und Verschlusshebel vollständig schließen.
■ Nicht mehr als 5000 g Zutaten einfüllen.
■ Nicht mehr als 990 g Zutaten entnehmen.
■ Zutaten entsprechend der Mengenvorgaben einfüllen.
X „Verwendung von SensorControl Plus“ siehe Seite 12
de Zubehör
Zubehör
Zubehör und Ersatzteile können über den Handel und den Kundendienst erworben werden. Da die Produktpalette ständig erweiter wird, kann es mittlerweile weiteres Zubehör geben, das hier nicht aufgeführt ist. Besuchen Sie daher www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehörartikel angeboten werden.
Zubehör Bezeichnung Beschreibung
MUZ9VL1 Durchlaufschnitzler
Zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Obst, Gemüse und weiteren Lebensmitteln.
MUZ9VLP1 Multimixer mit Zitruspresse
Zum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühlter Schokolade. Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit.
MUZ9PP1 Nudelvorsatz
Zur Herstellung von Teigplatten und Bandnudeln.
MUZ9TM1 Multi-Zerkleinerer-Set
Zum Mahlen und Zerkleinern kleinerer
Mengen von Gewürzen, Getreide, Ka󰀨ee
oder Zucker Zum Zerkleinern und Hacken von Fleisch, Fisch, Hartkäse, Kräutern, Obst, Gemüse, Nüssen oder Schokolade.
Zum Mixen üssiger bzw. halbfester
Lebensmittel, zum Zerkleinern/Hacken von rohem Obst und Gemüse sowie gefrorener Früchte und zum Pürieren von Speisen.
MUZ9HA1 Fleischwolf mit Wurstfüller- und
Kebbeeinsatz
Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. Zum Füllen von Wurst. Zur Herstellung von Teig- oder
Hackeischtaschen.
MUZ9MX1 Mixer
Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst, Nüssen und Eiswürfeln, zum Pürieren und Mixen von Suppen und Saucen.
20
Zubehör
Zubehör Bezeichnung Beschreibung
MUZ9ER1 Edelstahl-Rührschüssel mit Gri󰀨en
In der Schüssel können bis zu 3500 g Rührteig verarbeitet werden.
MUZ9KR1 Kunststo󰀨-Rührschüssel mit Gri󰀨en
In der Schüssel können bis zu 3500 g Rührteig verarbeitet werden.
MUZ9FW1 Fleischwolf
Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten.
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissible. X « Recettes » voir page 35 Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants.
W Risque de chocs électriques et d’incendie !
■ L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de manière conforme et disposant d’une connexion à la terre. S’assurer que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison est conforme.
22
Consignes de sécurité importantes
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications gurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil
que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne
présentent aucun dommage. An d’écarter tout danger, seul notre
service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé.
■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement !
■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de
cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures !
■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement.
■ Lors de l’abaissement du bras pivotant, ne pas mettre la
main dans le boîtier, an d’empêcher de se coincer les
doigts ou les mains. Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé.
■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice !
■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans
le bol ni dans l’orice d’ajout. Ne pas introduire d’objets (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’orice d’ajout. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement.
■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes.
Loading...
+ 51 hidden pages