OBJ_BUCH-2882-002.book Page 1 Thursday, August 25, 2016 9:25 AM
EEUEEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
EasyCut 50 | AdvancedCut 50
1 609 92A 3GD (2016.08) T / 102
NanoBlade
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr O riginalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 2 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 3 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
14
13
| 3
1
2
3
4
A
12
11
10
15
9
5
6
7
8
AdvancedCut 50
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
18
17
19
22
24
2120
16
ED
GF
C
B
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 4 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
4 |
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
H
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 5 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
| 5
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 6 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania elektronarzędzia
Należy przeczytać wszystkie
ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz przestudiować
wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone
wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie
poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, p ożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do
dalszego zastosowania.
Użyte w treści ostrzeżeń określenie »e lektronarzędzie« odnosi się zarówno do elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym), jak i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodowych).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza sprzyjają wypadkom.
Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach
wybuchowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze,
gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwa-
rzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszaj ące mo-
gą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do elektronarzędzi z uziemieniem
ochronnym nie wolno używać żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, piece
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W razie konieczności zastosowania elektronarzędzia w
wilgotnym otoczeniu, należy zabezpieczyć obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc
zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas
pracy może może grozić bardzo poważnymi urazami ciała.
Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Na-
leży zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobiste-
go wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej,
obuwia z szorstką podeszwą, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed uniesieniem lub
transportem elektronarzędzia, należy upewnić się, że
wyłącznik elektronarzędzia jest jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na
włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego
wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć klu-
cze i przyrządy nastawcze. Narzędzie lub klucz, pozosta-
wiony w ruchomych częściach urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie lepiej zapanować
nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
Jeżeli producent przewidział urządzenia odsysające i
wychwytujące pył, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia
pyłami.
Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielo-
krotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsłu-
giwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 7 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać
odpowiednie elektronarzędzie do danej czynności. Naj-
lepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo można osiągnąć
stosując odpowiednio dobrane elektronarzędzie i pracując
z prędkością do jakiej zostało zaprojektowane.
Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego
nie można sterować włącznikiem/wyłącznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ograni-
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzę-
dzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w niena-
gannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy
ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i
nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić
przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spo-
wodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
Należy stale dbać o czystość narzędzi tnących i regular-
nie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy uży-
wać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać. Wy-
korzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich
przeznaczeniem jest niebezpieczne.
Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.
Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na
bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie wy -
kwalifikowanemu personelowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana
jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.
rękojeści. Kontakt z przewodem elektrycznym, będącym
pod napięciem (»live«) może spowodować przekazanie napięcia na odsłonięte części metalowe elektronarzędzia »live«, grożąc porażeniem operatora prądem elektrycznym.
Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzędzia,
aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na
stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego elementu w
ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej
stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 3 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-
ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć
negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy
przy użyciu pił uniwersalnych
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
tnące mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie
Polski | 7
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 8 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
8 | Polski
Użycie zgodne z przeznaczeniem
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wykonywa nia cięć i
wykrojów w drewnie, na stałym podłożu. Należy wziąć pod
uwagę zalecenia dotyczące ostrzy.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektronarzędzie przystosowane jest do wykonywanie cięć
prostych. Maksymalny kąt cięcia do 45°.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Włącznik/wyłącznik
2 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
22 Szyna prowadząca *(AdvancedCut 50)
23 Podziałka do cięć pod kątem (AdvancedCut 50)
24 Magazynek brzeszczotów
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
9 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 °
Dane techniczne
Piła uniwersalnaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Numer katalogowy
Kontrola linii cięcia »Cut Control«
Regulacja prędkości obrotowej
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
maks. głębokość cięcia*
– bez ogranicznika głębokości
– z ogranicznikiem głębokości A
– z ogranicznikiem głębokości B
– z ogranicznikiem głębokości A i B
Kąt uciosu (prawy) maks.
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od p owyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
* Głębokość cięcia uzależniona jest od zastosowanego brzeszczotu. Podane tutaj wartości odnoszą się do załączonego w dostawie ostrza
NanoBlade Wood Basic.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-2-11.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
86 dB(A); poziom mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 62841-2-11 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych:
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 62841 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
drgania.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 9 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Montaż brzeszczotu (zob.rys.A)
Wskazówka: Osadzanie brzeszczotu jest możliwe tylko po
ustawieniu kąta uciosu o wartości 0° (AdvancedCut 50).
Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędzio-
wego SDS. Przełożyć brzeszczot przez otwór w podstawie 3 i
osadzić go w uchwycie narzędziowym SDS. Należy przy tym
zwrócić uwagę, aby wał napędowy i końcówka brzeszczotu
zaskoczyły w przeznaczonych do tego celu otworach. Zamknąć osłonę 7 i zablokować ją za pomocą dźwigni 6, tak, aby
dźwignia zaskoczyła dwukrotnie w słyszalny sposób.
Łańcuch brzeszczotu napnie się automatycznie.
Jeżeli łańcuch ześlizgnie się lu b spadnie z prowadnicy, należy
otworzyć i zamknąć osłonę uchwytu narzędziowego.
Demontaż brzeszczotu
Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędzio-
wego SDS i zdjąć brzeszczot. Należy przy tym uwzględnić, że
brzeszczoty mogą przy dłuższym użytkowaniu rozgrzać się do
wysokich temperatur.
Podczas wymiany brzeszczotów należy zwrócić uwagę,
aby nie chwytać elektronarzędzia w okolicach włącznika/wyłącznika. Niezamierzone uruchomienie włączni-
ka/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Nie należy ciągnąć za łańcuch. Nie wolno też zdejmo-
wać łańcucha z prowadnicy!
Należy zawsze wymieniać kompletne ostrze zastępując
ją nowym zestawem! Wymiana samego łańcucha nie
jest możliwa.
Wybór brzeszczotu
Należy stosować wyłącznie czyste ostrza. Należy za-
wsze zwracać uwagę, by uchwyt narzędziowy , nie był
zanieczyszczony wiórami lub trocinami.
Należy używać tylko brzeszczotów piły, odpowiednich do obrabianego materiału.
Podczas wymiany brzeszczotu należy unikać bezpo-
średniego z nim kontaktu; należy stosować też nieuszkodzone rękawice ochronne. Brzeszczot może się
podczas dłuższego użytkowania mocno rozgrzać.
PMMA)
Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 3.
Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno demontować także bez
osadzonego uprzednio brzeszczotu.
Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno stosować także w połą-
czeniu z ogranicznikami głębokości lub osłoną do odsysania
pyłu 19.
Ogranicznik głębokości (zob. rys. C)
Ogranicznik głębokości zmienia głębokość cięcia brzeszczotu. Ograniczniki głębokości wolno stosować tylko przy kącie
cięcia wynoszącym 0°.
Pożądaną przystawkę (adapter A lub adapter B) wsunąć od
spodu do podstawy 3. Stosować można albo jeden z adapterów, albo oba równocześnie. Podczas cięcia należy zawsze
nasuwać tylny koniec podstawy na obrabiany element.
Kontrola linii cięcia »Cut Control«
Funkcja kontroli linii cięcia »Cut Control« umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabianym elemencie linii cięcia. W skład systemu »Cut
Control« wchodzi wziernik ze znacznikami linii cięcia i cokół
12 do mocowania na elektronarzędziu.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
Polski | 9
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
1
5
0
4
5
1
5
2
2
,
5
2
2
,
5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 10 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
10 | Polski
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
22,5
22,5
15
15
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pr a-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Podłączenie odsysania pyłów
Nałożyć wąż odsysania (Ø 35 mm) na króciec odsysania pyłu
13. Połączyć wąż odsysania z odkurzaczem (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Aby zoptymalizować odsysanie pyłu, należy nałożyć pokrywę
ochronną 19 (zob. rys. D).
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nie wolno w żadnym wypadku zginać brzeszczotu, gdyż
można w ten sposób spowodować uszkodzenie ostrza
lub uchwytu narzędziowego!
wej 16, pokrywy ochronnej do odsysanie pyłów 19 i ogranicznika głębokości podczas wykonywania cięć ukośnych.
Podstawę 3 można, podczas wykonywania cięć ukośnych do
45°, odchylić w prawo.
Płytka ochronna 16 nie nadaje się do cięć pod kątem.
W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną 19 i osłonę
przeciwodpryskową 16.
Zwolnić śrubę motylkową 14. Przechylić elektronarzędzie na
bok – tak aby na podziałce 23 ustawiony był pożądany kąt
cięcia. Ponownie dokręcić śrubę motylkową 14.
15112315
Na wzierniku systemu »Cut Control« umieszczony został
znacznik 9 d cięć prostokątnych 0 ° oraz znacznik 11 dcięć
ukośnych 45°, skierowa nych w lewo. Na podziałce 23 znajdują się znaczniki dla kątów: 22,5, 30 i 45 °. Możliwe są cięcia
pomiędzy tymi znacznikami.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0 ° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
»Cut Control« za pomocą n iezmywalnego pisaka, a potem ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 1.
Ustawianie prędkości obrotowej (AdvancedCut 50)
Za pomocą pokrętła 2 można wstępnie ustawić pożądaną
prędkość obrotową.
Wskazówki dotyczące pracy
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożu.
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość
linii cięcia. Dodatkowy docisk zwiększa wydajność cięcia.
Praca z szyną prowadzącą (AdvancedCut 50) (zob. rys. E)
Za pomocą szyny prowadzącej można poszerzyć podstawę i
zwiększyć w ten sposób powierzchnię oporową.
Szyna prowadząca 22 umożliwia wykonywanie prostoliniowych cięć.
Szyna prowadząca 22 nie może wystawać od strony przecinanego elementu.
Do pracy z użyciem szyny prowadzącej 22 konieczny jest adapter 20. Adapter 20 można wsunąć z obu stron i przełożyć
przez cztery otwory umieszczone w podstawie 3. Za pomocą
dźwigni mocującej 21 adapter 20 można unieruchomić.
10
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 11 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Pilarkę z zamocowanym uprzednio adapterem 20 nałożyć na
szynę prowadzącą 22 na.
Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomiernym posuwem przez materiał.
Wykorzystując krótszą stronę plastikowej szyny Bosch
(2 609 255 732), można dokonywać cięć pod kątem 45°.
Cięcie wgłębne (zob. rys. F)
Cięć wgłębnych wolno dokonywać tylko w drewnie!
Dokonywanie cięć wgłębnych możliwe jest tylko pod kątem
uciosu wynoszącym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie tylną krawędzią podstawy 3 do
obrabianego elementu (brzeszczot 8 nie powinien jednak dotykać obrabianego elementu) i włączyć je. Za pomocą regulatora prędkości obrotowej wybrać maksymalną prędkość obrotową. Mocno docisnąć elektronarzędzie do obrabianego
elementu i wolno zanurzyć brzeszczot w obrabianym elemencie.
Gdy tylko przednia część podstawy 3 spocznie całą swoją powierzchnią na obrabianym elemencie, możliwe jest dalsze cięcie do przodu wzdłuż pożądanej linia cięcia.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie (zob.rys.H)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Brzeszczoty i uchwyt narzędziowy wolno czyścić wy-
łącznie na sucho. Aby usunąć mocniejsze zanieczyszczenia, należy użyć cienkiego pędzla.
Brzeszczot nie wymaga konserwacji. Łańcucha brzeszczotu
nie trzeba smarować.
Uchwyt SDS do brzeszczotów 15 należy regularnie czyścić. W
tym celu należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko
postukać elektronarzędziem o równą powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD).
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gosp odarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí
a specifikace k tomuto elektronářadí. Nedodržování všech
níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí
potřebu.
Česky | 11
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, výstrahy, zobrazení
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 12 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
12 | Česky
Termín „elektronářadí“ v pokynech se vztahuje na vaše elektrické (kabelové) nebo akumulátorové (bezkabelové) elektronářadí.
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepo-
řádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
kúrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozor-
nosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících
se dílů.
zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli
méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady.
Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek
sekundy.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu ur-
čené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preven-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho
úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést
knebezpečným situacím.
Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a bez
oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumož-
ňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí
vneočekávaných situacích.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 13 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Česky | 13
Servis
Nechte své elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní pokyny pro univerzální pily
Provádíte-li operaci, kde se může obráběcí příslušen-
ství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, držte elektronářadí za
izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství,
které se dostane do kontaktu se „živým“ vodičem, může
svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický
proud a způsobit úraz obsluhy.
Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní ploše pou-
žijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li obro-
bek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilní a může vést ke
ztrátě kontroly.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 3 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento
zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Univerzální pilaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Objednací číslo3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 14 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
14 | Česky
Univerzální pilaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Řízení počtu otáček
Předvolba počtu otáček
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
W500500
W370370
–
Max. hloubka řezu*
– bez hloubkového dorazu
–shloubkovým dorazem A
–shloubkovým dorazem B
–shloubkovým dorazem A aB
Pokosový úhel (vpravo) max.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 62841-2-11.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 86 dB(A); hladina akustického výkonu
97 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 62841-2-11: Řezání dřevotřískové desky: a
=2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 62841 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních
procesů.
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení/výměna pilového listu
Při výměně pilového listu dbejte na to, abyste elektro-
nářadí nedrželi v oblasti spínače. Při neúmyslném stisk-
nutí spínače hrozí nebezpečí poranění.
Netahejte za řetěz a řetěz nestahujte z vodicí jednotky!
Vždy vyměňte kompletní lištu za kompletní lištu! Sa-
motný řetěz nelze vyměnit.
Výběr pilového listu
Nasazujte jen čisté lišty. Dbejte na to, aby byly z SDS
upínání lišty odstraněné třísky a jemný prach z řezání.
Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro
opracovávaný materiál.
Při výměně pilového listu zabraňte kontaktu
s pokožkou a používejte nepoškozené ochranné rukavice. Pilový list se může při delším provozu silně zahřát.
lového listu pasovaly do otvorů. Zavřete kryt 7 apáčkou 6 kryt
zajistěte tak, aby páčka dvakrát slyšitelně zacvakla.
Řetěz pilového listu se napíná automaticky.
Pokud by řetěz proklouzával nebo se uvolnil od vodicí jednot-
ky, povolte a zavřete kryt upnutí pilového listu.
tí S DS pil ovéh o list u. Dbe jte n a to, a by hna cí hř ídel a k onec p i-
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
151
5
15
0
0
454
5
45
151
5
15
22,52
2
,
5
22,5
9
10
15112315
22,52
2
,
5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 15 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Odejmutí pilového listu
Páčkou 6 povolte kryt 7 upnutí SDS pilového listu a vyjměte
pilový list. Mějte přitom na zřeteli, že pilový list může být po
delším používání velmi horký.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. B)
Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek lze namontovat
pouze při nasazeném pilovém listu.
Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může za-
bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze používat pouze při úhlu řezu 0°.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do základové desky 3.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze sejmout také při vyjmutém pilovém listu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze používat také ve spojení s hloubkovými dorazy nebo krytem pro odsávání prachu
19.
Hloubkový doraz (viz obr. C)
Pomocí hloubkového dorazu se mění hloubka řezu pilového
listu. Hloubkové dorazy lze používat pouze při úhlu řezu 0°.
Zatlačte požadovaný nástavec (nástavec A nebo nástavec B)
zespoda do základové desky 3. Můžete použít vždy jeden ze
dvou nástavců nebo oba na sobě. Při řezání vždy přitlačte zadní konec základové desky na řezaný obrobek.
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke „Cut
Control“ patří průhled s vyznačením řezu a sokl 12 pro upevnění na elektronářadí.
připojení k různým vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Pro optimalizaci odsávání prachu nasaďte kryt pro odsávání
19 (viz obrázek D).
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Pilový list neohýbejte, protože to může způsobit poško-
zení listu nebo upínání pilového listu!
Nastavení šikmých úhlů (AdvancedCut 50)
Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek 16, kryt pro od-
sávání 19 a hloubkové dorazy nelze používat při pokosových
řezech.
Základovou desku 3 lze pro pokosové řezy naklopit doprava
do úhlu 45°.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u řezů se sklonem
nasadit.
V případě potřeby sejměte kryt pro odsávání 19 a odstraňte
ochranu proti vytrhávání třísek 16.
Povolte křídlový šroub 14. Vychylte elektronářadí bokem, až
se na stupnici 23 nastaví požadovaný úhel řezu. Křídlový
šroub 14 opět pevně zašroubujte.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Připojení odsávání prachu
Nasaďte odsávací hadici (Ø 35 mm) na odsávací hrdlo 13.
Odsávací hadici připojte k vysavači (příslušenství). Přehled
Pro kontrolu č áry řezu je na průhledu pro „Cut Control“ jedna
značka 9 pro pravoúhlý řez s 0° a jedna značka 11 pro pokosový řez se sklonem doleva se 45°. Na stupnici 23 najdete
značky pro 22,5, 30 a 45 °. Lze provádět řezy s úhly mezi těmito hodnotami.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0 ° a 45° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ dodatečně naznačit pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Česky | 15
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 16 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
16 | Česky
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 1.
Nastavení počtu otáček (AdvancedCut 50)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 2 můžete předvolit potřebné otáčky.
Pracovní pokyny
Při opracování malých nebo tenkých obrobků používej-
te vždy stabilní podklad.
Řežte s mírným přítlakem, aby se získali optimální a přesný
výsledek řezu. Větším přítlakem se zvětší výkon.
Řezání s vodícím profilem (AdvancedCut 50) (viz obr. E)
Pomocí vodicí lišty můžete rozšířit základovou desku a zvětšit
opěrnou plochu.
S pomocí vodícího profilu 22 můžete provádět přímočaré řezy.
Vodící profil 22 nesmí na nařezávané straně obrobku přečnívat.
Pro práci s vodicí lištou 22 je nutný adaptér pro vodic í lištu
20. Adaptér pro vodicí lištu 20 lze nasadit na obou stranách
do čtyř otvorů v základové desce 3. Zajišťovací páčkou 21
adaptér pro vodicí lištu 20 zaaretujte.
Nasaďte pilu s namontovaným adaptérem pro vodicí lištu 20
na vodicí lištu 22.
Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru řezu.
S krátkou stranou plastové vodicí lišty Bosch
(2 609 255 732) jsou možné pokosové řezy s úhlem 45°.
Zanořovací řezání (viz obr. F)
Smí se používat pouze pro ponorné řezy do dřeva!
Ponorné řezání je možné pouze s pokosovým úhlem 0°.
Nasaďte elektronářadí zadní hranou základové desky 3 na ob-
robek, aniž by se pilový list 8 dotýkal obrobku, a zapněte ho.
U elektronářadí s regulací otáček nastavte maximální otáčky.
Přitlačte elektronářadí pevně k obrobku a nechte pilový list
pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile přední část základové desky 3 dosedá celou plochou
na obrobek, řežte směrem dopředu podél požadované čáry
řezu.
Údržba a servis
Údržba a čištění (viz obr. H)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pilový list a přípravek pro pilový list čistěte jen nasu-
cho. K odstranění nečistot, které se nacházejí hlouběji,
používejte jemný štětec.
Pilový list je bezúdržbový. Řetěz pilového listu se nemusí mazat olejem.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
Pravidelně čistěte upnutí SDS pilového listu 15. Za tímto účelem vyjměte z nářadí pilový list a nářadím lehce poklepejte
o rovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
Při extrémních pracovních podmínkách používejte
podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
větrací otvory a před nářadí zapojte (PRCD).
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech
musejí být už neupotřebitelná elektronářadí
rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
POZOR
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 17 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Slovensky | 17
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa elektrického náradia
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie do-
dané s týmto elektrickým náradím. Zanedbanie dodržiava-
nia všetkých uvedených pokynov texte môže m ať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte na ďalšie
použitie.
Termín „elektrické náradie“ vo výstrahách sa týka sieťového (s
napájacím káblom) elektrického náradia alebo akumulátorového (bez napájacieho kábla) elektrického náradia.
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Toto náradie nepoužívajte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
avlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického nára-
dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
solejom, sostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa vaše vlasy a odev a rukavice dostali do blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
z častého používania náradia a nekonajte v rozpore
s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná
práca môže v priebehu zlomkov sekundy viesť k ťažkému
poranenie.
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 18 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
18 | Slovensky
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia
a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrať. To-
to preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo
poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
knebezpečným situáciám.
Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné upozornenia pre univerzálne píly
Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie príslu-
šenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie
príslušenstvo pri kontakte s „fázou“ môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s „fázou“ a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
Na zaistenie a podporu obrobku na stabilnej ploche po-
užite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obro-
bok rukou alebo opierate o telo, je nestabilný a môže to
viesť k strate kontroly.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 3 pri pí-
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-
lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrické náradie je určené na vykonávanie deliacich rezov
pri pevnom položení a na vytváranie výrezov do dreva. Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa pílového listu.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 19 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Slovensky | 19
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrické náradie je vhodné na rovné rezy s uhlom skosenia
45°.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Vypínač
2 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Univerzálna pílaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Vecné číslo
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Regulácia počtu obrátok
Predvoľba počtu obrátok
Menovitý príkon
Výkon
Max. hĺbka rezu *
– bez hĺbkového dorazu
–shĺbkovým dorazom A
–shĺbkovým dorazom B
–shĺbkovým dorazom A aB
Uhol zošikmenia (doprava) max.
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
* Výsledná hĺbka rezu je závislá od použitého pílového listu. Tu uvedené hodnoty sa vzťahujú na dodaný list NanoBladeWood Basic.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 62841-2-11.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
97 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy
EN 62841-2-11: Rezanie drevotrieskovej dosky:
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Hodnota vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu uvedeného v norme
EN 62841 a možno ju využívať na vzájomné porovnávanie
(suma vektorov troch smerov) a
h
Uvedená hodnota vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto elektrického náradia. Ak sa však bude elektrické náradie používať na iné účely, s odlišným príslušenstvom,
s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa hodnota vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mala zohľadniť aj
doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce spustené,
ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako je napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 20 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
20 | Slovensky
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby ste
nedržali elektrické náradie v oblasti vypínača. Pri ne-
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)
Upozornenie: Nasadenie pílového listu je možné len pri uhle
zošikmenia na úrovni 0° (AdvancedCut 50).
Pomocou páčky 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy.
Pílový list veďte cez otvor základnej dosky 3 a založte pílový
list do upínania SDS pre pílové listy. Dávajte pozor na to, aby
sa hriadeľ pohonu a koniec pílového listu hodili do výrezov.
Uzatvorte kryt 7 azaistite páčkou 6 kryt, až kým páčka dvakrát počuteľne nezaskočí.
Reťaz pílového listu sa napína automaticky.
Ak by reťaz preklzávala alebo ak by sa uvoľnila z vodiacej jed-
notky, otvorte a zatvorte kryt upínania pílového listu.
Demontáž pílového listu
Páčkou 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy
a vyberte pílový list. Pamätajte pritom na to, že pr i dlhšom používaní môže byť pílový list veľmi horúci.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozri obrázok B)
Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu je možné
namontovať iba pri nasadenom pílovom liste.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (príslušenstvo) doká-
že zabrániť vytrhávaniu z povrchu pri rezaní dreva. Chránič
proti vytrhávaniu materiálu možno používať iba pri uhle rezu
shodnotou 0°.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 zdola do vodiacich saní 3.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa dá vybrať aj pri odobratom pílovom liste.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 možno používať aj
v spojení s hĺbkovými dorazmi alebo krytom pre odsávanie
prachu 19.
Hĺbkový doraz (pozri obrázok C)
Hĺbkový doraz mení hĺbku rezu pílového listu. Hĺbkové dorazy
sa dajú používať iba pri uhle rezu na úrovni 0°.
Vždy vymeňte kompletný pílový list za kompletný pílo-
vý list! Reťaz sa samostatne nedá vymeniť.
Výber pílového listu
Vkladajte len čisté pílové listy. Dbajte na to, aby aj SDS
upínanie pílového listu bolo zbavené triesok a pilín.
Používajte len také pílové listy, ktoré sú vhodné pre obrábaný
materiál.
Zabráňte kontaktu s pokožkou, ak chcete vymeniť pílo-
vý list a používajte bezchybné ochranné rukavice. Pílo-
vý list môže byť pri dlhšej prevádzke horúci.
Zatlačte želaný nadstavec (nadstavec A alebo nadstavec B)
zdola do základnej dosky 3. Vždy môžete používať jeden
z dvoch nadstavcov, alebo obidva nad sebou. Pri rezaní vždy
tlačte zadný koniec základnej dosky na rezaný obrobok.
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Kontrola línie rezu „Cut Control“ umožňuje presné vedenie
elektrického náradia pozd ĺž línie rezu naznačenej na obrobku.
K funkcii „Cut Control“ patrí náhľadové okienko so značkami
rezu a pätka 12 na upevnenie na elektrickom náradí.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Pripojenie odsávania
Nasaďte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) na od sávací nátrubok
13. Spojte odsávaciu hadicu s vysávačom (príslušenstvo).
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie na r ôzne vysávače nájdete
na konci tohto návodu.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
151
5
15
0
0
454
5
45
151
5
15
22,52
2
,
5
22,5
9
10
15112315
22,52
2
,
5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 21 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Na optimalizovanie odsávania prachu nasaďte kryt 19 (pozrite si obrázok D).
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pílový list neohýbajte, pretože to môže viesť
k poškodeniam na liste alebo na upínaní pílového listu!
Nastavenie uhla zošikmenia (AdvancedCut 50)
Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16, kryt
pre odsávanie 19 a hĺbkové dorazy nemôžu byť použité pri
šikmých rezoch.
Základná doska 3 sa dá pre šikmé rezy otočiť až do uhla 45 °
smerom doprava.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa pri šikmých rezoch
nedá používať.
V prípade potreby zložte kryt 19 a odstráňte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16.
Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Otočte ručné elektrické náradie
do strany tak, aby sa na stupnici 23 nastavil požadovaný uhol
rezu. Krídlovú skrutku 14 opäť utiahnite.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické nárad ie iba
vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 1.
Nastavenie počtu obrátok (AdvancedCut 50)
Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok 2 môžete predvoliť potrebné otáčky.
Pokyny na používanie
Pri obrábaní menších alebo tenších obrobkov použite
vždy nejakú stabilnú podložku.
Režte s miernym tlakom, aby ste dosiahli optimálny
a precízny výsledný rez. Dodatočný tlak zvyšuje výkon.
Rezanie s vodiacou lištou (AdvancedCut 50)
(pozri obrázok E)
S vodiacou lištou rozšírite základnú dosku a zväčšíte dosadaciu plochu.
Pomocou vodiacej lišty 22 môžete vykonávať rezy s rovným
vedením náradia.
Vodiaca lišta 22 nesmie prečnievať cez čelnú stranu obrobku, ktorý sa bude píliť.
Na prácu s vodiacou lištou 22 je potrebný adaptér pre vodiace lišty 20. Adaptér pre vodiace lišty 20 sa dá nasunúť na obidve strany s využitím štyroch otvorov v základnej doske 3.
Zaisťovacou páčkou 21 zaaretujte adaptér pre vodiace lišty
20.
Priložte pílu s predmontovaným adaptérom pre vodiace lišty
20 na vodiacu lištu 22.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a
miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
S krátkou stranou plastovej vodiacej lišty Bosch
(2 609 255 732) je možné vykonávať 45° šikmé rezy.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok F)
Kvôli kontrole línie rezu je na náhľadovom okienku pre funkciu
„Cut Control“ dostupná značka 9 pre pravouhlý rez
s hodnotou 0 ° a značka 11 pre šikmý rez s uhlom 45° klesajúci smerom doľava. Na stupnici 23 nájdete značky pre 22,5,
30 a 45°. Je možné vykonávať aj rezy v rozmedzí hodnôt.
Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45° z toho vyplývajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky
na kontrolu rezu „Cut Control“ dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Metódou rezania so zanorením sa môže opracovávať
iba drevo!
Rezanie so zanorením je možné len s uhlom zošikmenia na
úrovni 0°.
Priložte elektrické náradie zadnou hranou základnej dosky 3
na obrobok bez toho, že by sa pílový list 8 dotýkal obrobku
a zapnite ho. Pri elektrickom n áradí s ovládaním otáčok zvoľte
maximálne otáčky. Pevne tlačte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknúť (zanoriť sa) do
obrobku.
Hneď po dosadnutí prednej časti základnej dosky 3 celou plochou na obrobok režte smerom dopredu, ďalej pozdĺž želanej
línie rezu.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 22 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
22 | Magyar
Údržba a servis
Len pre krajiny EÚ:
Údržba a čistenie (pozri obrázok H)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Pílový list a mechanizmus pre pílové listy čistite iba na-
sucho. Na odstránenie nečistôt nachádzajúcich sa hlbšie použite jemný štetec.
Pílový list je bezúdržbový. Reťaz pílového listu sa nemusí olejovať.
Upínanie pílového listu systémom SDS 15 pravidelne čistite.
Pri tomto úkone vyberte pílový list z elektrického náradia
a elektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať
za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri
rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola
ani nad hlavou.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia často vyfukujte a predraďte
prúdový chránič (PRCD).
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fir ma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
szes biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és
specifikációt. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásá-
nak elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
Az „elektromos kéziszerszám” fogalom a figyelmeztetésekben
mind a hálózatról üzemeltetett (hálózati csatlakozó vezetékkel felszerelt), mind az akkumulátoros (hálózati csatlakozó
vezeték nélküli) elektromos kéziszerszámokra érvényes
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a meg-
felelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve
sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia
zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt ös-
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 23 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez vezethe t.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy
másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az
elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan
tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és
nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám
nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Magyar | 23
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 24 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
24 | Magyar
Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapot-
ban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fo-
gantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos
kezelését és irányítását.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások általános célú fűrészekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez
vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez
érhet. Ha a betét szerszám egy „feszültség alatt álló” veze-
tékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei
szintén „feszültség alá kerülhetnek” és áramütéshez vezethetnek.
Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Ügyeljen arra, hogy a 3 alaplap a fűrészelés során bizto-
san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-
romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután
emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-
rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődh et, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra helyezett fa munkadarabok szétvágására és kivágására szolgál. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Az elektromos kéziszerszám egyenes vágásokra alkalmas. A
legnagyobb alkalmazható sarkalószög 45 °.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Univerzális fűrészEasyCut 50 AdvancedCut 50
Cikkszám3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás
Fordulatszám szabályozás
A fordulatszám előválasztása
Névleges felvett teljesítmény
Leadott teljesítmény
W500500
W370370
max. vágási mélység*
– mélységi ütköző nélkül
– az "A" mélységi ütközővel
–a "B" mélységi ütközővel
– az "A" és "B" mélységi ütközővel
max. sarkalószög (a jobb oldalon).
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
mm
mm
mm
mm
°–45
kg1,61,7
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
* Az eredményként kapott vágási mélység az alkalmazásra kerülő fűrészlaptól függ. Az itt megadott értékek a készülékkel szállított
NanoBlade Wood Basic fűrészlapra vonatkozn ak.
–
50
36
22
6
/II/II
50
36
22
6
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 62841-2-11 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 62841-2-11 szabvány szerint: Rétegelt
falemez fűrészelése: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 62841
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
A fűrészlapcsere kicserélése során ügyeljen arra, hogy
az elektromos kéziszerszámot ne a be-/kikapcsoló területénél fogva tartsa. Ellenkező esetben a be-/kikap-
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát)
Megjegyzés: Egy fűrészlapot csak egy 0°-os sarkalószög ese-
tén lehet behelyezni (AdvancedCut 50).
Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrész lap befogó egység 7 fedelét.
Vezesse át a fűrészlapot a 3 talplemez nyílásán és tegye bele
az SDS-fűrészlap befogó egységbe. Ügyeljen arra, hogy a hajtótengely és a fűrészlap vége beilleszkedjen a bemélyedésekbe. Zárja le a 7 fedelet, reteszelje a fedelet a 6 karral, amíg a
kar kétszer jól hallhatóan bepattan a helyére.
A fűrészlap lánca automatikusan megfeszítésre kerül.
Ha a lánc túlcsúszik va gy a vezető egységről lelazul, nyissa ki,
majd ismét zárja be a fűrészlap befogó egység fedelét.
A fűrészlap kivétele
Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrészlap befogó egység 7 fedelét
és vegye ki a fűrészlapot. Vegye tekintetbe, hogy a fűrészlap
hosszabb használat esetén nagyon felforrósodhat.
Felszakadásgátló (lásd a „B” ábrát)
Megjegyzés: A kiszakadásgátlót csak már behelyezett fűrész-
lap esetén lehet felszerelni.
A 16 kiszakadásgátló (tartozék) fa fűrészelése esetén meg-
akadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót
csak egy 0 °-os vágási szög esetén lehet használni.
Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 3 talplemezbe.
A 16 kiszakadásgátlót kivett fűrészlap esetén is ki lehet venni.
A 16 kiszakadásgátlót a mélységi ütközőkkel vagy a 19 porel-
szívó védőbúrával együtt is lehet használni.
Mélységi ütköző (lásd a „C” ábrát)
A mélységi ütköző módosítja a fűrészlap vágási mélységét.
Mélységi ütközőket csak 0° vágási szög mellett lehet használni.
Nyomja be alulról a kívánt előtétet (az A előtétet vagy a B) előtétet a 3 talplemezbe. Vagy csak az egyik előtétet, vagy mindkét előtétet egymás felett is lehet használni. Fűrészeléskor
mindig nyomja rá a talplemez hátsó végét a fűrészel ésre kerülő munkadarabra.
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő
irányítás
A „Cut Control” vágási vonal vezérlés lehetővé teszi az elektromos kéziszerszám precíz vezetését egy a munkadarabra felrajzolt vágási vonal mentén. A „Cut Control”-hoz a látóablak
(vágási jelekkel) és a 12 foglalat tartozik, ez utóbbi az elektromos kéziszerszámra való rögzítésre szolgál.
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A porelszívás csatlakoztatása
Toljon rá egy elszívó tömlőt (Ø 35 mm) a 13 elszívó csőcsonkra. Kapcsolja össze az elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén ta lálható.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
A porelszívás optimalizálására használja a 19 védőbúrát (lásd
a D ábrát).
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Ne hajlítsa meg a fűrészlapot, mivel ez a fűrészlap vagy
a fűrészlap befogó egység megrongálódásához vezethet!
A sarkalószög beállítása (AdvancedCut 50)
Megjegyzés: A 16 kiszakadásgátlót, a 19 elszívó védőbúrát
és a mélységi ütközőket sarkalószögek vágásakor nem lehet
használni.
A 3 talplemezt sarokvágásokhoz 45°-ig el lehet jobbra forgatni.
A 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
1
5
0
4
5
1
5
2
2
,
5
2
2
,
5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 27 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Szükség esetén vegye le a 19 védőbúrát és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót.
Oldja ki a 14 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra az elektromos kéziszerszámot, és állítsa be így a 23 skálán a kívánt vágási szöget. Húzza meg ismét szorosra a 14 szárnyascsavart.
A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás
esetén
A 22 vezetősín segítségével egyenes vonalú vágásokat lehet
végrehajtani.
A 22 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerülő munkadarob homlokoldala fölött.
A 22 vezetősínnel végzett munkákhoz egy 20 vezetősín adapterre van szükség. A 20 vezetősín adaptert mindkét oldalával
át lehet dugni a 3 talplemez négy nyílásán. Reteszelje a 21
rögzítőkarral a 20 vezetősín adaptert.
Tegye fel a fűrészt az arra előzetesen felszerelt 20 vezetősín
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
adapterrel a 22 vezetősínre.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt
egyenletesen és könnyedén tolva a vágási irányban.
A Bosch műanyag vezetősín (2 609 255 732) r övid oldalával
45°-os sarkalóvágásokat lehet végrehajtani.
15112315
9
A vágási vonal vezérléséhez a látóablakon a „Cut Control” számára egy 9 jel található a 0 °-os derékszögű vágásokhoz és egy
másik 11 jel a balra mutató 45°-os sarokvágáshoz. A 23 skálán a 22,5, 30 és 45 °-os helyzethez külön jelölések találhatók. Ezek közötti szögekkel is lehet vágásokat végrehajtani.
A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon
kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festéket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” nézőablakára és később könnyen el lehet távolítani.
A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próbavágást végrehajtani.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „F” ábrát)
Merülő fűrészelési eljárással csak faanyagokat szabad
megmunkálni!
Merülő fűrészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 3 talplemez hátsó
élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 8 fűrészlap megérintse a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A fordulatszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb fordulatszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőteljesen az
elektromos kéziszerszámot a munkadarab és lassan merítse
be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a 3 talplemez elülső része teljes felületével felfekszik
a munkadarabra, fűrészeljen tovább előrefelé a kívánt vágási
vonal mentén.
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be az
1 be-/kikapcsolót.
A fordulatszám beállítása (AdvancedCut 50)
A 2 fordulatszám-előválasztó szabályozókerékkel előzetesen
be lehet állítani a szükséges fordulatszámot.
Munkavégzési tanácsok
Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálá-
sához használjon mindig egy stabil alaplapot.
Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz
vágási eredményt érjen el. A nyomás megnövelése megnöveli
a teljesítményt.
Fűrészelés a vezetősín segítségével (AdvancedCut 50)
(lásd az „E” ábrát)
Egy vezetősínnel szélesebbé lehet tenni a talplemezt és meg
lehet növelni a felfekvési felületet.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás (lásd a „H” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A fűrészlapot és a fűrészlap-berendezést csak szárazon
tisztítsa. A mélyebben fekvő szennyeződések eltávolítására használjon egy finom ecsetet.
A fűrészlapnak nincs szüksége karbantartásra. A fűrészlap
láncát nem kell megolajozni.
Rendszeresen tisztítsa meg a 15 SDS fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési
zavarokhoz vezethet. Ezért o lyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy
a feje felett.
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD).
Magyar | 27
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 28 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
28 | Русский
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel ka pcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 29 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами
Прочитайте все указания
по технике безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций
может стать причиной поражения электрическим током,
пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный
электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-
струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, сл едите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от движущихся частей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
Русский | 29
Bosch Power Tools1 609 92A 3GD | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 30 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
30 | Русский
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
боте электроинструмента вследствие полного или
частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно,
аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвра-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмен та.
Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки
и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
универсальных пил
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку
или свой собственный шнур питания, держите инструмент за изолированные поверхности. Контакт с
проводкой «под напряжением» может привести к «заряду» открытых металлических частей электроинструмента и привести к поражению электрическим током.
Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживанием обрабатываемой заго-
товки в руке или прижим ее к себе не обеспечивается
ее стабильное удержание, и она может выйти из-под
контроля.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 3
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное
пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару.
По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
1 609 92A 3GD | (24.8.16)Bosch Power Tools
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.