Bosch EasyCut 50 User Manual

0 (0)
Bosch EasyCut 50 User Manual

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 1 Thursday, August 25, 2016 9:25 AM

EEU

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4MC (2018.08) T / 102

EEU

EasyCut 50 | AdvancedCut 50

NanoBlade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

cs

Původní návod k používání

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

sk

Pôvodný návod na použitie

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

hu

Eredeti használati utasítás

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

ru

Оригинальное руководство по

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

эксплуатации

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

uk

Оригінальна інструкція з

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

експлуатації

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

kk

Пайдалану нұсқаулығының

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 2 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

2 |

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

6

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

11

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

17

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

22

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

28

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

35

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

42

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

48

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

54

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

60

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

66

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

71

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

77

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

82

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

87

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

93

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

I

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 3 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

30

15

14

13

12 11 10

9

A

15

| 3

1

2

3

4

5 7 6

8

AdvancedCut 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 4 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

4 |

B C

D E

F G

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 5 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

| 5

H

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 6 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

6 | Polski

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia

OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczą-

ce bezpieczeństwa użytkowania oraz przestudiować wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.

Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do dalszego zastosowania.

Użyte w treści ostrzeżeń określenie »elektronarzędzie« odnosi się zarówno do elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym), jak i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodowych).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza sprzyjają wypadkom.

Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.

Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym nie wolno używać żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, piece

i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.

Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

W razie konieczności zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy zabezpieczyć obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas pracy może może grozić bardzo poważnymi urazami ciała.

Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z szorstką podeszwą, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed uniesieniem lub transportem elektronarzędzia, należy upewnić się, że wyłącznik elektronarzędzia jest jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć klucze i przyrządy nastawcze. Narzędzie lub klucz, pozostawiony w ruchomych częściach urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie lepiej zapanować nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.

Jeżeli producent przewidział urządzenia odsysające i wychwytujące pył, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami.

Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 7 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać odpowiednie elektronarzędzie do danej czynności. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo można osiągnąć stosując odpowiednio dobrane elektronarzędzie i pracując z prędkością do jakiej zostało zaprojektowane.

Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można sterować włącznikiem/wyłącznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.

Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.

Należy stale dbać o czystość narzędzi tnących i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.

Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać. Wykorzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.

Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.

Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu pił uniwersalnych

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie tnące mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie

Polski | 7

rękojeści. Kontakt z przewodem elektrycznym, będącym pod napięciem (»live«) może spowodować przekazanie napięcia na odsłonięte części metalowe elektronarzędzia »live«, grożąc porażeniem operatora prądem elektrycznym.

Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzędzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego elementu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.

Należy uważać, by stopka 3 podczas cięcia była bezpiecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu.

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłączyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie elektronarzędzie.

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.

Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 8 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

8 | Polski

Użycie zgodne z przeznaczeniem

EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektronarzędzie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykrojów w drewnie, na stałym podłożu. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące ostrzy.

AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektronarzędzie przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych. Maksymalny kąt cięcia do 45°.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

1 Włącznik/wyłącznik

2Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej (AdvancedCut 50)

3 Stopka

4 Rękojeść (pokrycie gumowe)

5 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)

6 Dźwignia blokująca osłonę

7 Osłona uchwytu narzędziowego

8 Tarcza pilarska

9 Wskaźnik cięcia pod kątem 0°

10Wskaźnik linii cięcia »Cut Control«

11Wskaźnik cięcia pod kątem 45°(AdvancedCut 50)

12Stopka do kontroli linii cięcia »Cut Control«

13Króciec odsysania

14Śruba motylkowa do ustawiania kąta uciosu (AdvancedCut 50)

15Uchwyt mocujący do brzeszczotów SDS

16Osłona przeciwodpryskowa

17Ogranicznik głębokości A (AdvancedCut 50)

18Ogranicznik głębokości B (AdvancedCut 50)

19Pokrywa ochronna do odsysania pyłów

20Adapter szyny prowadzącej *

21Blokada adaptera szyny prowadzącej *

22Szyna prowadząca*

23Podziałka do cięć pod kątem (AdvancedCut 50)

24Magazynek brzeszczotów

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Piła uniwersalna

 

EasyCut 50

AdvancedCut 50

Numer katalogowy

 

3 603 CC8 0..

3 603 CC8 1..

Kontrola linii cięcia »Cut Control«

 

Regulacja prędkości obrotowej

 

Wstępny wybór prędkości obrotowej

 

Moc znamionowa

W

500

500

Moc wyjściowa

W

370

370

maks. głębokość cięcia*

 

 

 

– bez ogranicznika głębokości

mm

50

50

– z ogranicznikiem głębokości A

mm

36

36

– z ogranicznikiem głębokości B

mm

22

22

– z ogranicznikiem głębokości A i B

mm

6

6

Kąt uciosu (prawy) maks.

°

45

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014

kg

1,6

1,7

Klasa ochrony

 

/II

/II

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

* Głębokość cięcia uzależniona jest od zastosowanego brzeszczotu. Podane tutaj wartości odnoszą się do załączonego w dostawie ostrza NanoBlade Wood Basic.

Informacja na temat hałasu i wibracji

Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-2-11.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 86 dB(A); poziom mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 62841-2-11 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych:

ah =2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.

Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 62841 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 9 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Polski | 9

Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Podczas wymiany brzeszczotów należy zwrócić uwagę, aby nie chwytać elektronarzędzia w okolicach włącznika/wyłącznika. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

Nie należy ciągnąć za łańcuch. Nie wolno też zdejmować łańcucha z prowadnicy!

Należy zawsze wymieniać kompletne ostrze zastępując ją nowym zestawem! Wymiana samego łańcucha nie jest możliwa.

Wybór brzeszczotu

Należy stosować wyłącznie czyste ostrza. Należy zawsze zwracać uwagę, by uchwyt narzędziowy , nie był zanieczyszczony wiórami lub trocinami.

Należy używać tylko brzeszczotów piły, odpowiednich do obrabianego materiału.

Podczas wymiany brzeszczotu należy unikać bezpośredniego z nim kontaktu; należy stosować też nieuszkodzone rękawice ochronne. Brzeszczot może się podczas dłuższego użytkowania mocno rozgrzać.

Brzeszczot

Głębokość cięcia

Nr katalogowy

Materiały

Nanoblade Wood Basic

50 mm

2 609 256 D83

Drewno, Tworzywa sztuczne (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

50 mm

2 609 256 D84

Drewno, Tworzywa sztuczne (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

65 mm

2 609 256 D86

Drewno, Tworzywa sztuczne (PVC, PC, PMMA)

 

 

 

 

Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)

Wskazówka: Osadzanie brzeszczotu jest możliwe tylko po ustawieniu kąta uciosu o wartości 0° (AdvancedCut 50).

Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędziowego SDS. Przełożyć brzeszczot przez otwór w podstawie 3 i osadzić go w uchwycie narzędziowym SDS. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby wał napędowy i końcówka brzeszczotu zaskoczyły w przeznaczonych do tego celu otworach. Zamknąć osłonę 7 i zablokować ją za pomocą dźwigni 6, tak, aby dźwignia zaskoczyła dwukrotnie w słyszalny sposób.

Łańcuch brzeszczotu napnie się automatycznie.

Jeżeli łańcuch ześlizgnie się lub spadnie z prowadnicy, należy otworzyć i zamknąć osłonę uchwytu narzędziowego.

Demontaż brzeszczotu

Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędziowego SDS i zdjąć brzeszczot. Należy przy tym uwzględnić, że brzeszczoty mogą przy dłuższym użytkowaniu rozgrzać się do wysokich temperatur.

Płytka ochronna (zob. rys. B)

Wskazówka: Osłonę przeciwodpryskową wolno montować tylko po uprzednim osadzeniu brzeszczotu.

Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 3.

Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno demontować także bez osadzonego uprzednio brzeszczotu.

Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno stosować także w połączeniu z ogranicznikami głębokości lub osłoną do odsysania pyłu 19.

Ogranicznik głębokości (zob. rys. C)

Ogranicznik głębokości zmienia głębokość cięcia brzeszczotu. Ograniczniki głębokości wolno stosować tylko przy kącie cięcia wynoszącym 0°.

Pożądaną przystawkę (adapter A lub adapter B) wsunąć od spodu do podstawy 3. Stosować można albo jeden z adapterów, albo oba równocześnie. Podczas cięcia należy zawsze nasuwać tylny koniec podstawy na obrabiany element.

Kontrola linii cięcia »Cut Control«

Funkcja kontroli linii cięcia »Cut Control« umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabianym elemencie linii cięcia. W skład systemu »Cut Control« wchodzi wziernik ze znacznikami linii cięcia i cokół 12 do mocowania na elektronarzędziu.

Osłona przeciwodpryskowa 16 (osprzęt) może zapobiec powstawaniu zadziorów podczas cięcia drewna. Osłonę przeciwodpryskową wolno stosować tylko przy kącie cięcia wynoszącym 0°.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 10 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

10 | Polski

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Podłączenie odsysania pyłów

Nałożyć wąż odsysania (Ø 35 mm) na króciec odsysania pyłu 13. Połączyć wąż odsysania z odkurzaczem (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Aby zoptymalizować odsysanie pyłu, należy nałożyć pokrywę ochronną 19 (zob. rys. D).

Praca

Rodzaje pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Nie wolno w żadnym wypadku zginać brzeszczotu, gdyż można w ten sposób spowodować uszkodzenie ostrza lub uchwytu narzędziowego!

Ustawianie kąta uciosu (AdvancedCut 50)

Wskazówka: Nie wolno stosować osłony przeciwodpryskowej 16, pokrywy ochronnej do odsysanie pyłów 19 i ogranicznika głębokości podczas wykonywania cięć ukośnych.

Podstawę 3 można, podczas wykonywania cięć ukośnych do 45°, odchylić w prawo.

Płytka ochronna 16 nie nadaje się do cięć pod kątem.

W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną 19 i osłonę przeciwodpryskową 16.

Zwolnić śrubę motylkową 14. Przechylić elektronarzędzie na bok – tak aby na podziałce 23 ustawiony był pożądany kąt cięcia. Ponownie dokręcić śrubę motylkową 14.

Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych

 

10

45

 

15

15

 

22,5

 

22,5

 

 

 

0

 

15

9

15 23

11

Na wzierniku systemu »Cut Control« umieszczony został znacznik 9 d cięć prostokątnych 0° oraz znacznik 11 dcięć ukośnych 45°, skierowanych w lewo. Na podziałce 23 znajdują się znaczniki dla kątów: 22,5, 30 i 45°. Możliwe są cięcia pomiędzy tymi znacznikami.

Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku »Cut Control« za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem ponownie usunąć.

W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać cięcia próbnego.

Uruchamianie

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.

Włączanie/wyłączanie

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 1.

Ustawianie prędkości obrotowej (AdvancedCut 50)

Za pomocą pokrętła 2 można wstępnie ustawić pożądaną prędkość obrotową.

Wskazówki dotyczące pracy

Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy zawsze dokonywać na stabilnym podłożu.

Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia. Dodatkowy docisk zwiększa wydajność cięcia.

Praca z szyną prowadzącą (AdvancedCut 50) (zob. rys. E)

Za pomocą szyny prowadzącej można poszerzyć podstawę i zwiększyć w ten sposób powierzchnię oporową.

Szyna prowadząca 22 umożliwia wykonywanie prostoliniowych cięć.

Szyna prowadząca 22 nie może wystawać od strony przecinanego elementu.

Do pracy z użyciem szyny prowadzącej 22 konieczny jest adapter 20. Adapter 20 można wsunąć z obu stron i przełożyć przez cztery otwory umieszczone w podstawie 3. Za pomocą dźwigni mocującej 21 adapter 20 można unieruchomić.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 11 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Pilarkę z zamocowanym uprzednio adapterem 20 nałożyć na szynę prowadzącą 22 na.

Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomiernym posuwem przez materiał.

Wykorzystując krótszą stronę plastikowej szyny Bosch

(2 609 255 732), można dokonywać cięć pod kątem 45°.

Cięcie wgłębne (zob. rys. F)

Cięć wgłębnych wolno dokonywać tylko w drewnie!

Dokonywanie cięć wgłębnych możliwe jest tylko pod kątem uciosu wynoszącym 0°.

Przyłożyć elektronarzędzie tylną krawędzią podstawy 3 do obrabianego elementu (brzeszczot 8 nie powinien jednak dotykać obrabianego elementu) i włączyć je. Za pomocą regulatora prędkości obrotowej wybrać maksymalną prędkość obrotową. Mocno docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i wolno zanurzyć brzeszczot w obrabianym elemencie.

Gdy tylko przednia część podstawy 3 spocznie całą swoją powierzchnią na obrabianym elemencie, możliwe jest dalsze cięcie do przodu wzdłuż pożądanej linia cięcia.

Konserwacja i serwis

Česky | 11

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa

Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl

Konserwacja i czyszczenie (zob. rys. H)

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.

Brzeszczoty i uchwyt narzędziowy wolno czyścić wyłącznie na sucho. Aby usunąć mocniejsze zanieczyszczenia, należy użyć cienkiego pędzla.

Brzeszczot nie wymaga konserwacji. Łańcucha brzeszczotu nie trzeba smarować.

Uchwyt SDS do brzeszczotów 15 należy regularnie czyścić. W tym celu należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukać elektronarzędziem o równą powierzchnię.

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.

W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą- dowy (PRCD).

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí

 

VAROVÁNÍ

Přečtěte si všechny bezpečnostní po-

 

 

kyny, výstrahy, zobrazení

a specifikace k tomuto elektronářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.

Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí potřebu.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 12 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

12 | Česky

Termín „elektronářadí“ v pokynech se vztahuje na vaše elektrické (kabelové) nebo akumulátorové (bezkabelové) elektronářadí.

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé

i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady.

Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést

k nebezpečným situacím.

Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí

v neočekávaných situacích.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 13 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Servis

Nechte své elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.

Bezpečnostní pokyny pro univerzální pily

Provádíte-li operaci, kde se může obráběcí příslušenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, držte elektronářadí za izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství, které se dostane do kontaktu se „živým“ vodičem, může svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a způsobit úraz obsluhy.

Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní ploše použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li obrobek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly.

Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

Dbejte na to, aby základová deska 3 při řezání bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.

Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně odložit.

Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.

Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.

Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.

Česky | 13

Popis výrobku a specifikací

Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Určené použití

EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektronářadí je určené pro provádění dělicích řezů a výřezů do dřeva s pevnou opěrnou plochou. Řiďte se doporučením ohledně pilových listů.

AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektronářadí je vhodné pro přímé řezy s úhlem sklonu do 45°.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.

1 Spínač

2Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček (AdvancedCut 50)

3 Základová deska

4 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

6 Zajišťovací páčka krytu

7 Kryt upnutí pilového listu

8 Pilový kotouč

9 Označení řezu 0°

10Ukazatel čáry řezu „Cut Control“

11Označení řezu 45°(AdvancedCut 50)

12Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“

13Odsávací hrdlo

14Křídlový šroub pro nastavení pokosového úhlu (AdvancedCut 50)

15Upnutí SDS pilového listu

16Ochrana proti vytrhávání třísek

17Hloubkový doraz A (AdvancedCut 50)

18Hloubkový doraz B (AdvancedCut 50)

19Kryt pro odsávání

20Adaptér vodícího profilu*

21Zajištění adaptéru pro vodicí lištu*

22Vodící profil*

23Stupnice úhlu sklonu(AdvancedCut 50)

24Zásobník pilových kotoučů

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.

Technická data

Univerzální pila

 

EasyCut

50

AdvancedCut

50

Objednací číslo

 

3 603 CC8

0..

3 603 CC8

1..

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 14 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

14 | Česky

Univerzální pila

 

EasyCut 50

AdvancedCut 50

Kontrola čáry řezu „Cut Control“

 

Řízení počtu otáček

 

Předvolba počtu otáček

 

Jmenovitý příkon

W

500

500

Výstupní výkon

W

370

370

Max. hloubka řezu*

mm

50

50

– bez hloubkového dorazu

– s hloubkovým dorazem A

mm

36

36

– s hloubkovým dorazem B

mm

22

22

– s hloubkovým dorazem A a B

mm

6

6

Pokosový úhel (vpravo) max.

°

45

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014

kg

1,6

1,7

Třída ochrany

 

/II

/II

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.

Informace o hluku a vibracích

Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 62841-2-11.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A); hladina akustického výkonu

97 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

Noste chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 62841-2-11: Řezání dřevotřískové desky: ah =2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 62841 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo

s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí

a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních procesů.

Montáž

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Nasazení/výměna pilového listu

Při výměně pilového listu dbejte na to, abyste elektronářadí nedrželi v oblasti spínače. Při neúmyslném stisknutí spínače hrozí nebezpečí poranění.

Netahejte za řetěz a řetěz nestahujte z vodicí jednotky!

Vždy vyměňte kompletní lištu za kompletní lištu! Samotný řetěz nelze vyměnit.

Výběr pilového listu

Nasazujte jen čisté lišty. Dbejte na to, aby byly z SDS upínání lišty odstraněné třísky a jemný prach z řezání.

Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro opracovávaný materiál.

Při výměně pilového listu zabraňte kontaktu

s pokožkou a používejte nepoškozené ochranné rukavice. Pilový list se může při delším provozu silně zahřát.

Pilový list

Hloubka řezu

Objednací číslo

Materiály

Nanoblade Wood Basic

50 mm

2 609 256 D83

Dřevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

50 mm

2 609 256 D84

Dřevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

65 mm

2 609 256 D86

Dřevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

 

 

 

 

Nasazení pilového listu (viz obr. A)

Upozornění: Pilový list lze nasadit pouze při pokosovém úhlu 0° (AdvancedCut 50).

Páčkou 6 povolte kryt 7 upnutí SDS pilového listu. Protáhněte pilový list otvorem v základové desce 3 a nasaďte ho do upnutí SDS pilového listu. Dbejte na to, aby hnací hřídel a konec pi-

lového listu pasovaly do otvorů. Zavřete kryt 7 a páčkou 6 kryt zajistěte tak, aby páčka dvakrát slyšitelně zacvakla.

Řetěz pilového listu se napíná automaticky.

Pokud by řetěz proklouzával nebo se uvolnil od vodicí jednotky, povolte a zavřete kryt upnutí pilového listu.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 15 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Odejmutí pilového listu

Páčkou 6 povolte kryt 7 upnutí SDS pilového listu a vyjměte pilový list. Mějte přitom na zřeteli, že pilový list může být po delším používání velmi horký.

Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. B)

Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek lze namontovat pouze při nasazeném pilovém listu.

Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze používat pouze při úhlu řezu 0°.

Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do základové desky 3.

Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze sejmout také při vyjmutém pilovém listu.

Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze používat také ve spojení s hloubkovými dorazy nebo krytem pro odsávání prachu

19.

Hloubkový doraz (viz obr. C)

Pomocí hloubkového dorazu se mění hloubka řezu pilového listu. Hloubkové dorazy lze používat pouze při úhlu řezu 0°.

Zatlačte požadovaný nástavec (nástavec A nebo nástavec B) zespoda do základové desky 3. Můžete použít vždy jeden ze dvou nástavců nebo oba na sobě. Při řezání vždy přitlačte zadní konec základové desky na řezaný obrobek.

Kontrola čáry řezu „Cut Control“

Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke „Cut Control“ patří průhled s vyznačením řezu a sokl 12 pro upevnění na elektronářadí.

Odsávání prachu/třísek

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.

Připojení odsávání prachu

Nasaďte odsávací hadici (Ø 35 mm) na odsávací hrdlo 13. Odsávací hadici připojte k vysavači (příslušenství). Přehled

Bosch Power Tools

Česky | 15

připojení k různým vysavačům najdete na konci tohoto návodu.

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

Pro optimalizaci odsávání prachu nasaďte kryt pro odsávání 19 (viz obrázek D).

Provoz

Druhy provozu

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Pilový list neohýbejte, protože to může způsobit poškození listu nebo upínání pilového listu!

Nastavení šikmých úhlů (AdvancedCut 50)

Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek 16, kryt pro odsávání 19 a hloubkové dorazy nelze používat při pokosových řezech.

Základovou desku 3 lze pro pokosové řezy naklopit doprava do úhlu 45°.

Ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u řezů se sklonem nasadit.

V případě potřeby sejměte kryt pro odsávání 19 a odstraňte ochranu proti vytrhávání třísek 16.

Povolte křídlový šroub 14. Vychylte elektronářadí bokem, až se na stupnici 23 nastaví požadovaný úhel řezu. Křídlový šroub 14 opět pevně zašroubujte.

Kontrola čáry řezu u skloněných řezů

22,5

Pro kontrolu čáry řezu je na průhledu pro „Cut Control“ jedna značka 9 pro pravoúhlý řez s 0° a jedna značka 11 pro pokosový řez se sklonem doleva se 45°. Na stupnici 23 najdete značky pro 22,5, 30 a 45°. Lze provádět řezy s úhly mezi těmito hodnotami.

Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ dodatečně naznačit pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.

Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.

Uvedení do provozu

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 16 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

16 | Česky

Zapnutí – vypnutí

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.

K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 1.

Nastavení počtu otáček (AdvancedCut 50)

Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 2 můžete předvolit potřebné otáčky.

Pracovní pokyny

Při opracování malých nebo tenkých obrobků používejte vždy stabilní podklad.

Řežte s mírným přítlakem, aby se získali optimální a přesný výsledek řezu. Větším přítlakem se zvětší výkon.

Řezání s vodícím profilem (AdvancedCut 50) (viz obr. E)

Pomocí vodicí lišty můžete rozšířit základovou desku a zvětšit opěrnou plochu.

S pomocí vodícího profilu 22 můžete provádět přímočaré řezy.

Vodící profil 22 nesmí na nařezávané straně obrobku přečnívat.

Pro práci s vodicí lištou 22 je nutný adaptér pro vodicí lištu 20. Adaptér pro vodicí lištu 20 lze nasadit na obou stranách do čtyř otvorů v základové desce 3. Zajišťovací páčkou 21 adaptér pro vodicí lištu 20 zaaretujte.

Nasaďte pilu s namontovaným adaptérem pro vodicí lištu 20 na vodicí lištu 22.

Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru řezu.

S krátkou stranou plastové vodicí lišty Bosch

(2 609 255 732) jsou možné pokosové řezy s úhlem 45°.

Zanořovací řezání (viz obr. F)

Smí se používat pouze pro ponorné řezy do dřeva!

Ponorné řezání je možné pouze s pokosovým úhlem 0°.

Nasaďte elektronářadí zadní hranou základové desky 3 na obrobek, aniž by se pilový list 8 dotýkal obrobku, a zapněte ho. U elektronářadí s regulací otáček nastavte maximální otáčky. Přitlačte elektronářadí pevně k obrobku a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.

Jakmile přední část základové desky 3 dosedá celou plochou na obrobek, řežte směrem dopředu podél požadované čáry řezu.

Údržba a servis

Údržba a čištění (viz obr. H)

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.

Pilový list a přípravek pro pilový list čistěte jen nasucho. K odstranění nečistot, které se nacházejí hlouběji, používejte jemný štětec.

Pilový list je bezúdržbový. Řetěz pilového listu se nemusí mazat olejem.

Pravidelně čistěte upnutí SDS pilového listu 15. Za tímto účelem vyjměte z nářadí pilový list a nářadím lehce poklepejte

o rovnou plochu.

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.

Při extrémních pracovních podmínkách používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a před nářadí zapojte (PRCD).

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.

V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov

Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online.

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být už neupotřebitelná elektronářadí rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 17 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa elektrického náradia

POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-

nenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Zanedbanie dodržiavania všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Všetky upozornenia a pokyny si odložte na ďalšie použitie.

Termín „elektrické náradie“ vo výstrahách sa týka sieťového (s napájacím káblom) elektrického náradia alebo akumulátorového (bez napájacieho kábla) elektrického náradia.

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.

Toto náradie nepoužívajte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa

a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-

Slovensky | 17

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

Takto budete môcť ručné elektrické náradie

v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vaše vlasy a odev a rukavice dostali do blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej

z častého používania náradia a nekonajte v rozpore

s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy viesť k ťažkému poranenie.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 18 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

18 | Slovensky

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.

Bezpečnostné upozornenia pre univerzálne píly

Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie príslušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie

príslušenstvo pri kontakte s „fázou“ môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s „fázou“ a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.

Na zaistenie a podporu obrobku na stabilnej ploche použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obrobok rukou alebo opierate o telo, je nestabilný a môže to viesť k strate kontroly.

Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 3 pri pílení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.

Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.

Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.

Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.

Popis produktu a výkonu

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Používanie podľa určenia

EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektrické náradie je určené na vykonávanie deliacich rezov pri pevnom položení a na vytváranie výrezov do dreva. Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa pílového listu.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 19 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

AdvancedCut 50 NanoBlade

Elektrické náradie je vhodné na rovné rezy s uhlom skosenia 45°.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.

1 Vypínač

2Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok (AdvancedCut 50)

3 Vodiace sane

4 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

5 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

6 Zaisťovacia páčka krytu

7 Kryt upínania pílového listu

8 Pílový kotúč

9 Značka rezu 0°

10 Ukazovateľ línie rezu „Cut Control“

Slovensky | 19

11Značka rezu 45°(AdvancedCut 50)

12Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

13Odsávací nátrubok

14Krídlová skrutka na nastavenie uhla zošikmenia (AdvancedCut 50)

15Upínací mechanizmus pílového listu systém SDS

16Chránič proti vytrhávaniu materiálu

17Hĺbkový doraz A (AdvancedCut 50)

18Hĺbkový doraz B (AdvancedCut 50)

19Kryt odsávania

20Adaptér vodiacej lišty*

21Zaisťovanie adaptéra pre vodiace lišty *

22Vodiaca lišta*

23Stupnica pre uhol zošikmenia(AdvancedCut 50)

24Zásobník pílových listov

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.

Technické údaje

Univerzálna píla

 

EasyCut 50

AdvancedCut 50

Vecné číslo

 

3 603 CC8 0..

3 603 CC8 1..

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

 

Regulácia počtu obrátok

 

Predvoľba počtu obrátok

 

Menovitý príkon

W

500

500

Výkon

W

370

370

Max. hĺbka rezu*

 

 

 

– bez hĺbkového dorazu

mm

50

50

– s hĺbkovým dorazom A

mm

36

36

– s hĺbkovým dorazom B

mm

22

22

– s hĺbkovým dorazom A a B

mm

6

6

Uhol zošikmenia (doprava) max.

°

45

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014

kg

1,6

1,7

Trieda ochrany

 

/II

/II

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

* Výsledná hĺbka rezu je závislá od použitého pílového listu. Tu uvedené hodnoty sa vzťahujú na dodaný list NanoBlade Wood Basic.

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 62841-2-11.

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy

EN 62841-2-11: Rezanie drevotrieskovej dosky: ah =2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.

Hodnota vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa normovaného meracieho postupu uvedeného v norme EN 62841 a možno ju využívať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Uvedená hodnota vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto elektrického náradia. Ak sa však bude elektrické náradie používať na iné účely, s odlišným príslušenstvom,

s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa hodnota vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako je napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 20 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

20 | Slovensky

Montáž

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Vkladanie/výmena pílového listu

Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby ste nedržali elektrické náradie v oblasti vypínača. Pri neúmyselnom aktivovaní vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Neťahajte za reťaz a nestiahnite ju z vodiacej jednotky!

Vždy vymeňte kompletný pílový list za kompletný pílový list! Reťaz sa samostatne nedá vymeniť.

Výber pílového listu

Vkladajte len čisté pílové listy. Dbajte na to, aby aj SDS upínanie pílového listu bolo zbavené triesok a pilín.

Používajte len také pílové listy, ktoré sú vhodné pre obrábaný materiál.

Zabráňte kontaktu s pokožkou, ak chcete vymeniť pílový list a používajte bezchybné ochranné rukavice. Pílový list môže byť pri dlhšej prevádzke horúci.

Pílový list

Hĺbka rezu

Objednávacie číslo

Materiály

Nanoblade Wood Basic

50 mm

2 609 256 D83

Drevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

50 mm

2 609 256 D84

Drevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

65 mm

2 609 256 D86

Drevo, Plast (PVC, PC, PMMA)

 

 

 

 

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)

Upozornenie: Nasadenie pílového listu je možné len pri uhle zošikmenia na úrovni 0° (AdvancedCut 50).

Pomocou páčky 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy. Pílový list veďte cez otvor základnej dosky 3 a založte pílový list do upínania SDS pre pílové listy. Dávajte pozor na to, aby sa hriadeľ pohonu a koniec pílového listu hodili do výrezov.

Uzatvorte kryt 7 a zaistite páčkou 6 kryt, až kým páčka dvakrát počuteľne nezaskočí.

Reťaz pílového listu sa napína automaticky.

Ak by reťaz preklzávala alebo ak by sa uvoľnila z vodiacej jednotky, otvorte a zatvorte kryt upínania pílového listu.

Demontáž pílového listu

Páčkou 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy

a vyberte pílový list. Pamätajte pritom na to, že pri dlhšom používaní môže byť pílový list veľmi horúci.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok B)

Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu je možné namontovať iba pri nasadenom pílovom liste.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (príslušenstvo) dokáže zabrániť vytrhávaniu z povrchu pri rezaní dreva. Chránič proti vytrhávaniu materiálu možno používať iba pri uhle rezu s hodnotou 0°.

Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 zdola do vodiacich saní 3.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa dá vybrať aj pri odobratom pílovom liste.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 možno používať aj v spojení s hĺbkovými dorazmi alebo krytom pre odsávanie prachu 19.

Hĺbkový doraz (pozri obrázok C)

Hĺbkový doraz mení hĺbku rezu pílového listu. Hĺbkové dorazy sa dajú používať iba pri uhle rezu na úrovni 0°.

Zatlačte želaný nadstavec (nadstavec A alebo nadstavec B) zdola do základnej dosky 3. Vždy môžete používať jeden

z dvoch nadstavcov, alebo obidva nad sebou. Pri rezaní vždy tlačte zadný koniec základnej dosky na rezaný obrobok.

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

Kontrola línie rezu „Cut Control“ umožňuje presné vedenie elektrického náradia pozdĺž línie rezu naznačenej na obrobku. K funkcii „Cut Control“ patrí náhľadové okienko so značkami rezu a pätka 12 na upevnenie na elektrickom náradí.

Odsávanie prachu a triesok

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

Pripojenie odsávania

Nasaďte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) na odsávací nátrubok 13. Spojte odsávaciu hadicu s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie na rôzne vysávače nájdete na konci tohto návodu.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 21 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.

Na optimalizovanie odsávania prachu nasaďte kryt 19 (pozrite si obrázok D).

Prevádzka

Druhy prevádzky

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Pílový list neohýbajte, pretože to môže viesť

k poškodeniam na liste alebo na upínaní pílového listu!

Nastavenie uhla zošikmenia (AdvancedCut 50) Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16, kryt pre odsávanie 19 a hĺbkové dorazy nemôžu byť použité pri šikmých rezoch.

Základná doska 3 sa dá pre šikmé rezy otočiť až do uhla 45° smerom doprava.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa pri šikmých rezoch nedá používať.

V prípade potreby zložte kryt 19 a odstráňte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16.

Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Otočte ručné elektrické náradie do strany tak, aby sa na stupnici 23 nastavil požadovaný uhol rezu. Krídlovú skrutku 14 opäť utiahnite.

Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch

22,5

Kvôli kontrole línie rezu je na náhľadovom okienku pre funkciu „Cut Control“ dostupná značka 9 pre pravouhlý rez

s hodnotou 0° a značka 11 pre šikmý rez s uhlom 45° klesajúci smerom doľava. Na stupnici 23 nájdete značky pre 22,5, 30 a 45°. Je možné vykonávať aj rezy v rozmedzí hodnôt.

Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45° z toho vyplývajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.

Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.

Slovensky | 21

Uvedenie do prevádzky

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Zapínanie/vypínanie

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 1.

Nastavenie počtu obrátok (AdvancedCut 50)

Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok 2 môžete predvoliť potrebné otáčky.

Pokyny na používanie

Pri obrábaní menších alebo tenších obrobkov použite vždy nejakú stabilnú podložku.

Režte s miernym tlakom, aby ste dosiahli optimálny

a precízny výsledný rez. Dodatočný tlak zvyšuje výkon.

Rezanie s vodiacou lištou (AdvancedCut 50) (pozri obrázok E)

S vodiacou lištou rozšírite základnú dosku a zväčšíte dosadaciu plochu.

Pomocou vodiacej lišty 22 môžete vykonávať rezy s rovným vedením náradia.

Vodiaca lišta 22 nesmie prečnievať cez čelnú stranu obrobku, ktorý sa bude píliť.

Na prácu s vodiacou lištou 22 je potrebný adaptér pre vodiace lišty 20. Adaptér pre vodiace lišty 20 sa dá nasunúť na obidve strany s využitím štyroch otvorov v základnej doske 3.

Zaisťovacou páčkou 21 zaaretujte adaptér pre vodiace lišty

20.

Priložte pílu s predmontovaným adaptérom pre vodiace lišty 20 na vodiacu lištu 22.

Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.

S krátkou stranou plastovej vodiacej lišty Bosch

(2 609 255 732) je možné vykonávať 45° šikmé rezy.

Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok F)

Metódou rezania so zanorením sa môže opracovávať iba drevo!

Rezanie so zanorením je možné len s uhlom zošikmenia na úrovni 0°.

Priložte elektrické náradie zadnou hranou základnej dosky 3 na obrobok bez toho, že by sa pílový list 8 dotýkal obrobku a zapnite ho. Pri elektrickom náradí s ovládaním otáčok zvoľte maximálne otáčky. Pevne tlačte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.

Hneď po dosadnutí prednej časti základnej dosky 3 celou plochou na obrobok režte smerom dopredu, ďalej pozdĺž želanej línie rezu.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 22 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

22 | Magyar

Údržba a servis

Údržba a čistenie (pozri obrázok H)

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.

Pílový list a mechanizmus pre pílové listy čistite iba nasucho. Na odstránenie nečistôt nachádzajúcich sa hlbšie použite jemný štetec.

Pílový list je bezúdržbový. Reťaz pílového listu sa nemusí olejovať.

Upínanie pílového listu systémom SDS 15 pravidelne čistite. Pri tomto úkone vyberte pílový list z elektrického náradia

a elektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.

Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola ani nad hlavou.

Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia často vyfukujte a predraďte prúdový chránič (PRCD).

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Biztonsági előírások

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt ös-

szes biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és specifikációt. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.

Az „elektromos kéziszerszám” fogalom a figyelmeztetésekben mind a hálózatról üzemeltetett (hálózati csatlakozó vezetékkel felszerelt), mind az akkumulátoros (hálózati csatlakozó vezeték nélküli) elektromos kéziszerszámokra érvényes

Munkahelyi biztonság

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírások

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 23 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonság

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

Magyar | 23

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.

Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 24 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

24 | Magyar

Tartsa szárazon, tisztán és olajés zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.

Szervíz-ellenőrzés

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások általános célú fűrészekhez

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a betét szerszám egy „feszültség alatt álló” vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén „feszültség alá kerülhetnek” és áramütéshez vezethetnek.

Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.

Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.

Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

Ügyeljen arra, hogy a 3 alaplap a fűrészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.

A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.

Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.

A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Rendeltetésszerű használat

EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade

Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra helyezett fa munkadarabok szétvágására és kivágására szolgál. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

AdvancedCut 50 NanoBlade

Az elektromos kéziszerszám egyenes vágásokra alkalmas. A legnagyobb alkalmazható sarkalószög 45°.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.

1 Be-/kikapcsoló

2Fordulatszám előválasztó szabályozókerék (AdvancedCut 50)

3 Talplemez

4 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

5 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

6 A fedél reteszelőkarja

7 A fűrészlap befogó egység fedele

8 Fűrészlap

9 Vágási szög jele 0°

10„Cut Control” vágási vonal kijelző

11Vágási szög jele 45°(AdvancedCut 50)

12Foglalat a „Cut Control” számára

13Elszívó csonk

14Szárnyascsavar a sarokszög beállításához (AdvancedCut 50)

15SDS fűrészlap befogó egység

16Felszakadásgátló

17„A” mélységi ütköző (AdvancedCut 50)

18„B” mélységi ütköző (AdvancedCut 50)

19Elszívó védőbúra

20Vezetősín adapter*

21Vezetősín adapter reteszelés*

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 25 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

22Vezetősín*

23Sarkalószög skála(AdvancedCut 50)

24Fűrészlaptár

Magyar | 25

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Univerzális fűrész

 

EasyCut 50

AdvancedCut 50

Cikkszám

 

3 603 CC8 0..

3 603 CC8 1..

„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás

 

Fordulatszám szabályozás

 

A fordulatszám előválasztása

 

Névleges felvett teljesítmény

W

500

500

Leadott teljesítmény

W

370

370

max. vágási mélység*

mm

50

50

– mélységi ütköző nélkül

– az "A" mélységi ütközővel

mm

36

36

– a "B" mélységi ütközővel

mm

22

22

– az "A" és "B" mélységi ütközővel

mm

6

6

max. sarkalószög (a jobb oldalon).

°

45

Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint

kg

1,6

1,7

Érintésvédelmi osztály

 

/II

/II

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

* Az eredményként kapott vágási mélység az alkalmazásra kerülő fűrészlaptól függ. Az itt megadott értékek a készülékkel szállított NanoBlade Wood Basic fűrészlapra vonatkoznak.

Zaj és vibráció értékek

A zajmérési eredmények az EN 62841-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 86 dB(A); hangteljesítményszint 97 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.

Viseljen fülvédőt!

ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 62841-2-11 szabvány szerint: Rétegelt falemez fűrészelése: ah =2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 62841 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelés

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

A fűrészlapcsere kicserélése során ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszámot ne a be-/kikapcsoló területénél fogva tartsa. Ellenkező esetben a be-/kikap- csoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

Ne húzza meg a láncot és ne húzza le a láncot a vezetőegységről!

Egyszerre mindig egy komplett fűrészlapot cseréljen ki egyúj komplett fűrészlapra! A láncot külön nem lehet kicserélni.

A fűrészlap kiválasztása

Csak tiszta fűrészlapokat használjon. Ügyeljen arra, hogy az SDS fűrészlap fogadó egységben ne legyenek se forgácsok, se fűrészpor.

Csak olyan fűrészlapokat használjon, amely alkalmas a megmunkálásra kerülő anyag fűrészelésére.

Ha fűrészlapot cserél, kerülje el a bőrrel való érintkezést, és használjon kifogástalan védőkesztyűt. A fűrészlap hosszabb üzemelés során forróvá válhat.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 26 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

26 | Magyar

Fűrészlap

Vágási mélység

Rendelési szám

Anyagok

Nanoblade Wood Basic

50 mm

2 609 256 D83

Fa, Műanyag (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

50 mm

2 609 256 D84

Fa, Műanyag (PVC, PC, PMMA)

Nanoblade Wood Speed

65 mm

2 609 256 D86

Fa, Műanyag (PVC, PC, PMMA)

 

 

 

 

A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát)

Megjegyzés: Egy fűrészlapot csak egy 0°-os sarkalószög esetén lehet behelyezni (AdvancedCut 50).

Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrészlap befogó egység 7 fedelét. Vezesse át a fűrészlapot a 3 talplemez nyílásán és tegye bele az SDS-fűrészlap befogó egységbe. Ügyeljen arra, hogy a hajtótengely és a fűrészlap vége beilleszkedjen a bemélyedésekbe. Zárja le a 7 fedelet, reteszelje a fedelet a 6 karral, amíg a kar kétszer jól hallhatóan bepattan a helyére.

A fűrészlap lánca automatikusan megfeszítésre kerül.

Ha a lánc túlcsúszik vagy a vezető egységről lelazul, nyissa ki, majd ismét zárja be a fűrészlap befogó egység fedelét.

A fűrészlap kivétele

Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrészlap befogó egység 7 fedelét és vegye ki a fűrészlapot. Vegye tekintetbe, hogy a fűrészlap hosszabb használat esetén nagyon felforrósodhat.

Felszakadásgátló (lásd a „B” ábrát)

Megjegyzés: A kiszakadásgátlót csak már behelyezett fűrészlap esetén lehet felszerelni.

A 16 kiszakadásgátló (tartozék) fa fűrészelése esetén megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót csak egy 0°-os vágási szög esetén lehet használni.

Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 3 talplemezbe. A 16 kiszakadásgátlót kivett fűrészlap esetén is ki lehet venni.

A 16 kiszakadásgátlót a mélységi ütközőkkel vagy a 19 porelszívó védőbúrával együtt is lehet használni.

Mélységi ütköző (lásd a „C” ábrát)

A mélységi ütköző módosítja a fűrészlap vágási mélységét. Mélységi ütközőket csak 0° vágási szög mellett lehet használni.

Nyomja be alulról a kívánt előtétet (az A előtétet vagy a B) előtétet a 3 talplemezbe. Vagy csak az egyik előtétet, vagy mindkét előtétet egymás felett is lehet használni. Fűrészeléskor mindig nyomja rá a talplemez hátsó végét a fűrészelésre kerülő munkadarabra.

„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás

A „Cut Control” vágási vonal vezérlés lehetővé teszi az elektromos kéziszerszám precíz vezetését egy a munkadarabra felrajzolt vágási vonal mentén. A „Cut Control”-hoz a látóablak (vágási jelekkel) és a 12 foglalat tartozik, ez utóbbi az elektromos kéziszerszámra való rögzítésre szolgál.

Porés forgácselszívás

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgyés bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást.

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

A porelszívás csatlakoztatása

Toljon rá egy elszívó tömlőt (Ø 35 mm) a 13 elszívó csőcsonkra. Kapcsolja össze az elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található.

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.

A porelszívás optimalizálására használja a 19 védőbúrát (lásd a D ábrát).

Üzemeltetés

Üzemmódok

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

Ne hajlítsa meg a fűrészlapot, mivel ez a fűrészlap vagy a fűrészlap befogó egység megrongálódásához vezethet!

A sarkalószög beállítása (AdvancedCut 50) Megjegyzés: A 16 kiszakadásgátlót, a 19 elszívó védőbúrát és a mélységi ütközőket sarkalószögek vágásakor nem lehet használni.

A 3 talplemezt sarokvágásokhoz 45°-ig el lehet jobbra forgatni. A 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 27 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Szükség esetén vegye le a 19 védőbúrát és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót.

Oldja ki a 14 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra az elektromos kéziszerszámot, és állítsa be így a 23 skálán a kívánt vágási szöget. Húzza meg ismét szorosra a 14 szárnyascsavart.

A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás esetén

 

10

45

 

15

15

 

22,5

 

22,5

 

 

 

0

 

15

9

15 23

11

A vágási vonal vezérléséhez a látóablakon a „Cut Control” számára egy 9 jel található a 0°-os derékszögű vágásokhoz és egy másik 11 jel a balra mutató 45°-os sarokvágáshoz. A 23 skálán a 22,5, 30 és 45°-os helyzethez külön jelölések találhatók. Ezek közötti szögekkel is lehet vágásokat végrehajtani.

A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festéket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” nézőablakára és később könnyen el lehet távolítani.

A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próbavágást végrehajtani.

Üzembe helyezés

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.

Beés kikapcsolás

Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be az 1 be-/kikapcsolót.

A fordulatszám beállítása (AdvancedCut 50)

A 2 fordulatszám-előválasztó szabályozókerékkel előzetesen be lehet állítani a szükséges fordulatszámot.

Munkavégzési tanácsok

Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot.

Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz vágási eredményt érjen el. A nyomás megnövelése megnöveli a teljesítményt.

Fűrészelés a vezetősín segítségével (AdvancedCut 50) (lásd az „E” ábrát)

Egy vezetősínnel szélesebbé lehet tenni a talplemezt és meg lehet növelni a felfekvési felületet.

Bosch Power Tools

Magyar | 27

A 22 vezetősín segítségével egyenes vonalú vágásokat lehet végrehajtani.

A 22 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerülő munkadarob homlokoldala fölött.

A 22 vezetősínnel végzett munkákhoz egy 20 vezetősín adapterre van szükség. A 20 vezetősín adaptert mindkét oldalával át lehet dugni a 3 talplemez négy nyílásán. Reteszelje a 21 rögzítőkarral a 20 vezetősín adaptert.

Tegye fel a fűrészt az arra előzetesen felszerelt 20 vezetősín adapterrel a 22 vezetősínre.

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt egyenletesen és könnyedén tolva a vágási irányban.

A Bosch műanyag vezetősín (2 609 255 732) rövid oldalával 45°-os sarkalóvágásokat lehet végrehajtani.

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „F” ábrát)

Merülő fűrészelési eljárással csak faanyagokat szabad megmunkálni!

Merülő fűrészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 3 talplemez hátsó élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 8 fűrészlap megérintse a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A fordulatszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb fordulatszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarab és lassan merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.

Mihelyt a 3 talplemez elülső része teljes felületével felfekszik a munkadarabra, fűrészeljen tovább előrefelé a kívánt vágási vonal mentén.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás (lásd a „H” ábrát)

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.

A fűrészlapot és a fűrészlap-berendezést csak szárazon tisztítsa. A mélyebben fekvő szennyeződések eltávolítására használjon egy finom ecsetet.

A fűrészlapnak nincs szüksége karbantartásra. A fűrészlap láncát nem kell megolajozni.

Rendszeresen tisztítsa meg a 15 SDS fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot.

Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.

Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD).

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 28 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

28 | Русский

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és használati tanácsadás

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest Gyömrői út. 120.

A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.

Tel.: (061) 431-3835

Fax: (061) 431-3888

Hulladékkezelés

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

A változtatások joga fenntartva.

Русский

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом

не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем

не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)

не включать при попадании воды в корпус

не использовать при сильном искрении

не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

перетёрт или повреждён электрический кабель

поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

необходимо хранить в сухом месте

необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей

при хранении необходимо избегать резкого перепада температур

хранение без упаковки не допускается

подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Транспортировка

категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке

при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки

подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 29 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

Указания по безопасности

Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами

Прочитайте все указания потехнике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предостав-

ленные вместе с настоящим электроинструментом.

Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.

Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.

Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.

Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

Электробезопасность

Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.

Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.

Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.

Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.

Русский | 29

При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.

Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.

Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.

Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.

Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.

Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.

При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.

Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2882-002.book Page 30 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM

30 | Русский

ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.

Применение электроинструмента и обращение с ним

Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.

Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.

Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.

Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.

Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.

Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.

Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.

Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для универсальных пил

При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или свой собственный шнур питания, держите инструмент за изолированные поверхности. Контакт с проводкой «под напряжением» может привести к «заряду» открытых металлических частей электроинструмента и привести к поражению электрическим током.

Закрепите обрабатываемую заготовку на стабильном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживанием обрабатываемой заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечивается ее стабильное удержание, и она может выйти из-под контроля.

Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовывайте руки под заготовку. При контакте с пильным полотном возникает опасность травмирования.

Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.

Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 3 надежно прилегала к поверхности. Перекошенное пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару.

По окончании рабочей операции выключите электроинструмент; вытягивайте пильное полотно из прорези только после его полной остановки. Этим Вы предотвратите рикошет и можете после этого без каких-либо рисков положить электроинструмент.

Используйте только неповрежденные, безупречные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться, отрицательно сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.

Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.

Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.

Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.

 

 

1 609 92A 4MC | (24.8.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 71 hidden pages