Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
ART COMBITRIM
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
1
360°
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 346 • 05.11
14
15
13
17
14
8
12
11
10
A
B1
10
CLICK!
B2
➋
6
➊
➊
11
7
➋
B3
18
19
18
3 • F016 L70 346 • 05.11
11
C
D
5
E
3
➊
4
➋
6
F
6
➋
6
➋
➊
➊
90¡
90°
➌
18
11
4 • F016 L70 346 • 05.11
12
G
H
➋
➊
6
12
➊
➋
90°
5
6
7
JI
9
5 • F016 L70 346 • 05.11
KL
9
9
20
M
21
22
23
6 • F016 L70 346 • 05.11
10
24
25
N
25
O
13
14
26
27
CLICK!
10x
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
F 016 800 174
(ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181
(ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)
7 • F016 L70 346 • 05.11
F 016 800 172
F 016 800 173
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung
für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
360°
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand
zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn
Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und das
Kabel aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
von dem Schneidfaden fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■ Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckun-
gen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder wenn
diese abgenommen sind.
■ Vor der Verwendung das Stromversorgungs- bzw.
Verlängerungskabel auf Zeichen von Beschädigung
oder Alterung überprüfen. Wenn das Kabel während
des Gebrauchs beschädigt wird, sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL NICHT BERÜHREN,
BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Rasentrimmer
nicht betreiben, wenn das Kabel beschädigt oder
zerschlissen ist.
■ Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät
auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und gegebenenfalls reparieren.
■ Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
■ Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fernhal-
ten.
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben den Rasentrimmer zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken mög-
licherweise das Alter des Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren, wenn er
nicht in Gebrauch ist.
■ Niemals trimmen, während sich Personen, insbeson-
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig zur
Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der
Faden rotiert nach dem Abschalten des Motors noch
weiter und kann Verletzungen verursachen.
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
trimmen.
■ Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei nas-
sem Gras betreiben.
■ Ausschalten wenn der Rasentrimmer von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■ Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom ro-
tierenden Faden.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden
Fadens bringen.
■ Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem Trim-
mer verwenden.
■ Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und warten.
■ Den Rasentrimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren lassen.
■ Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei
von Grasrückständen sind.
■ Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneidmesser
zum Kürzen der Fadenlänge. Wenn der Faden nachgeführt wurde und vor dem Einschalten, den Trimmer stets in seine normale Arbeitsposition bringen.
■ Ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose
ziehen:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln der Fadenspule
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer ge-
arbeitet wird.
■ Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außer-
halb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile
auswechseln.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
Schneidfaden[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Schnittdurchmesser [cm]232630
Kapazität der
Fadenspule[m]888
Extra-starker
Schneidfaden[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Gewicht (ohne
Sonderzubehör)
Schutzklasse / II / II / II
SeriennummerSiehe Seriennummer 16 (Typenschild) an der Maschine.
ART 2300 COMBITRIM
[kg]2,73,03,2
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf
eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der
Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
10 Schutzhaube
11 Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstellung
13 Extra-starker Schneidfaden
14 Spule mit extra-starkem Schneidfaden
15 Netzstecker**
16 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Deutsch - 2
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers
läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden
nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht
berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich,
dass der an der Maschine angebrachte Stecker 15
mit dem Verlängerungskabel 17 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen,
bevor es vollständig zusammengebaut ist.
Montage der Schutzhaube
A
Setzen Sie die Schutzhaube 10 auf den Trimmerkopf 7.
➊ Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
und schieben Sie diese nach hinten.
➋ Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
diese sicher einrastet (click).
Räder montieren (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Die Räder 11 auf die Führungsstange 6 setzen.
B1
Die Schraube 19 und die Flügelmutter 18 mon-
B2
tieren.
Hinweis: Die Position der Räder kann durch Lösen
der Flügelmutter 18 und Verschieben in die gewünschte Lage verändert werden.
Die Räder können nach oben und nach unten
B3
entlang der Führungsstange 6 verschoben und auf
die erforderliche Schnitthöhe eingestellt werden.
Einstellung
Verwendung des beweglichen Griffes
C
Der bewegliche Griff 4 kann in verschiedene Stellungen gebracht werden:
➊ Um die Position zu verändern, die Griff-
schraube 3 lösen und den beweglichen Griff 4 ver-
stellen.
➋ Die Griffschraube 3 festziehen um den bewegli-
chen Griff 4 in der eingestellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen
D
➊ Die Klemmhülse 5 um 90° drehen.
➋ Zum Verlängern die Führungsstange herauszie-
hen, zum verkürzen die Führungsstange einschieben. Die Klemmhülse 5 wieder festziehen.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
E
Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe-
dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 in
die gewünschte Position drehen.
Das Fußpedal 12 loslassen.
Einstellung zum Kantenschneiden
Räder verschieben (sofern montiert):
F
➊ Flügelmutter 18 lösen.
➋ Räder 11 wie gezeigt um 90° drehen.
➌ Flügelmutter 18 festziehen.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
G
➊ Fußpedal 12 niederdrücken.
➋ Führungsstange 6 in die unterste Position brin-
gen. Fußpedal 12 wieder loslassen.
Trimmerkopf verschieben:
H
➊ Klemmhülse 5 lösen.
➋ Die Führungsstange 6 um 90° drehen, um den
Trimmerkopf 7 wie gezeigt für das Schneiden/Kantenschneiden einzustellen. Klemmhülse 5 wieder
festziehen.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Deutsch - 3
Schneiden und Kantentrimmen
Nachführen des Fadens
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft
der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Ein- und Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
Gras schneiden
I
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen
und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Kör-
per halten.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von
15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufenweise schneiden.
Vor dem Schneiden von langem Gras die Räder abnehmen (nur ART 30/3000 COMBITRIM).
Sehr langes Gras/Unkraut schneiden
Das Gerät ist mit einem extra-starken Schneidfaden
ausgestattet; die Montage wird im Abschnitt „Spu-
lenwartung“ beschrieben.
Bei sehr langen, widerstandsfähigen Pflanzen erhöht der extra-starke Schneidfaden die Arbeitsleistung und bringt bessere Ergebnisse.
Kantentrimmen
J
Den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang
führen. Um ein schnelles Verschleißen des Fadens
zu vermeiden, Kontakt mit festen Oberflächen oder
Mauern vermeiden.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den BaumSchutzbügel 9 als Führungshilfe (nur ART 30/3000
COMBITRIM – als Zubehör verfügbar für ART 23/
26/2300/2600 COMBITRIM).
Schneiden um Bäume und Büsche
K
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den verstellbaren Griff und den Baum-Schutzbügel 9 (nur
ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar
für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder reißen. Das merkt man daran, dass der Motor ohne
Last dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden
L
oder eine feste Oberfläche drücken und wieder loslassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg). Dadurch gibt der Auslöser 20 den Schneidfaden frei.
Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm
Faden nach.
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal
drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu erhalten.
Wenn der Faden den maximalen Schneiddurch-
M
messer überschreitet, wird er durch das in der
Schutzhaube 10 integrierte Messer 24 abgeschnitten.
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel
untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Deutsch - 4
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Fadenspule ersetzen
M
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Die leere Spule 25 aus der Spulenabdeckung neh-
men.
Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das
Loch 22 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 21
legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen.
Spule mit Spulenabdeckung 21 richtig auf die Spu-
lenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann
nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Spule mit extra-starkem Schneidfaden montieren
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Die Spule mit extra-starkem Schneidfaden 14 in der
richtigen Position auf die Spulenplatte setzen (Bajonettverschluss), niederdrücken und im Uhrzeigersinn festdrehen (click).
Falls der extra-starke Schneidfaden bricht, die
O
Spule wie oben beschrieben abnehmen und den Ersatz-Schneidfaden 13 wie dargestellt in die Spule
einsetzen.
Eine Reserve von extra-starken Schneidfäden kann
wie im Hauptbild dargestellt am Gerät aufbewahrt
werden.
Faden auffüllen
N
Die Spule 25 abnehmen, wie oben beschrieben.
Den Haltering 27 zusammendrücken, nach vorne
schieben und über den kleineren Durchmesser der
Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschneiden. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so
dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den
Schlitz 26 im Haltering 27 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 27 über
den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwen-
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere
Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 8.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 10 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Hängen sie das Kabel am integrierten Kabelhaken
auf. Das Anschluss- und Verlängerungeskabel
NICHT zusammen um den Kabelhaken und die
Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das
Schneidmesser berührt, kann es beschädigt werden. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken
aufhängen.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Deutsch - 5
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Rasentrimmer läuft mit
Unterbrechungen
Gerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gerät schneidet nichtFaden zu kurz/gebrochenFaden manuell/automatisch nachfüh-
Schneidfaden wird nicht
nachgeführt
Schneidfaden bricht
weiterhin
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine defekt
Spule leer
Faden in der Spule verwickelt
Faden in der Spule verwickelt
Der Trimmer wird nicht korrekt verwen-
det.
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Neu wickeln, wenn erforderlich
Neu wickeln, wenn erforderlich
Nur mit der Spitze des Schneidfadens
schneiden, die Berührung von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Faden regelmäßig nachführen, um die ganze
Schnittbreite zu erhalten.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
in nationales Recht müssen nicht
Deutsch - 6
KundendienstKonformitätserklärung
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN 28 662.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB (A);
Schallleistungspegel 95 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 786,
EN 60 335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel LWA ist niedriger als 96 dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
2
.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Deutsch - 7
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the line trimmer. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
360°
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the ma-
chine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the trimmer unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer
outdoors whilst it is raining.
■ Never operate the trimmer with damaged guards
or shields or without guards or shields in position.
■ Before use check the supply and extension cord
for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the supply immediately. DO NOT TOUCH
THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is
damaged or worn.
■ Before using the machine and after impact, check
for signs of wear or damage and repair if necessary.
■ Do not operate the trimmer when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
■ Keep extension cords away from cutting elements.
■ Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When
not in use store the trimmer out of reach of children.
■ Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
■ Wait until the rotating line has completely stopped
before touching it. The line continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating line can
cause injury.
■ Work only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the trimmer in wet grass, where
feasible.
■ Switch off when transporting the trimmer to and
from the area to be worked on.
■ Switch on the trimmer with hands and feet well
away from the rotating line.
■ Do not put hands or feet near the rotating line.
■ Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■ Inspect and maintain the trimmer regularly.
■ Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
■ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
■ Take care against injury from the blade fitted for
cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its normal operating
position before switching on.
■ Switch off and remove the plug from the
socket:
– whenever you leave the machine unattended for
any period
– before replacing the spool
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the line trimmer.
■ Store the machine in a secure dry place out of
reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
English - 1
Product Specification
Line trimmerART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Part number3 600 H78 B..3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Rated power[W]400450500
No-load speed[rpm] 12 50011 50010 500
Cutting line feedPro-tap automaticPro-tap automaticPro-tap automatic
Adjustable handle●●●
Cutting Head angle
10 Cutting guard
11 Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
12 Foot pedal for head angle adjustment
13 Extra Strong Line
14 Extra Strong Line spool
15 Mains plug**
16 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
English - 2
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few
seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V
as applicable). Only use approved extension cables.
Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
WARNING: For safety, it is essential that the mains
plug 15 attached to the product is fitted to the power
supply cable 17.
The couplings of connection leads must be protected
against splashes and the coupling sockets on the
leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 3 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted
in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Assembly
Do not connect the machine to the mains
socket before it is completely assembled.
Mounting the Cutting Guard
A
Place the cutting guard 10 on the trimmer head 7.
➊ Hook the guard onto trimmer head and push until
secure fitting.
➋ Push rear of guard until secure (click).
Mounting the Wheels
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
Fit the wheels 11 onto the shaft 6.
B1
Fit the bolt 19 and the wingnut 18.
B2
Note: The position of the wheels can be adjusted by
loosening the wingnut 18 and moving to the desired
position.
The wheels can be moved up and down the
B3
shaft 6 depending on the height of cut required.
Adjustment
Using Adjustable Handle
C
The adjustable handle 4 can be set in various positions:
➊ To change the position undo the handle wing
nut 3 and move the adjustable handle 4.
➋ Tighten the handle wing nut 3 securely to fix the
adjustable handle 4 in the adjusted position.
Adjusting Product length
D
➊ Loosen the adjustment collar 5 90°.
➋ Pull the shaft out to increase the height, or push
the shaft in to decrease the height. Re-tighten adjustment collar 5.
Adjusting cutting head angle:
E
To change the angle depress the foot pedal 12 and
move the shaft 6 to the desired position.
➊ Depress the foot pedal 12.
➋ Move the shaft 6 to the lowest position. Release
the foot pedal 12.
Move trimmer head:
H
➊ Loosen the adjustment collar 5.
➋ Turn the shaft 6 90° to position the trimmer
head 7 for trimming/edging as shown. Re-tighten
adjustment collar 5.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
English - 3
Cutting and Edging
Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the
motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release
switch 1 for switching off.
Cutting Grass
I
Move the trimmer left and right, keeping it well away
from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height
of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Remove the wheels when cutting long grass
(ART 30/3000 COMBITRIM only).
Cutting Very Long Grass/Weeds
The product is supplied with Extra Strong Line and a
fixing spool, fit as described in spool maintenance.
Fitting the Extra Strong Line for very long tough conditions will improve the performance and give better
results.
Trimming Edges
J
Guide the trimmer along the edge of the lawn. Do not
allow the cutting line to contact paved surfaces,
stones or garden walls, since this will wear the line
rapidly.
For better control use the plant protector 9 (ART 30/
3000 COMBITRIM only – available as an accessory
for ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM) as a guide.
Cutting Around Trees and Bushes
K
Carefully cut around trees and bushes so that they
do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use adjustable handle 4 and use
the plant protector 9 (ART 30/3000 COMBITRIM
only – available as an accessory for ART 30/3000
COMBITRIM).
Feeding the Line
The rotating line can wear or break. You will notice
when the motor runs without load and no grass is cut.
While operating the trimmer press the ground or
L
a solid surface, then release (necessary pressure
approx. 3 kg). This action will allow the feed button 20 to release the line out. The spool will release
approx. 4 cm of line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to
regain the full cutting circle.
If the line is exceeding the maximum cutting cir-
M
cle it will be cut by the blade 24 integrated in the cutting guard 10.
Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care
taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorized customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Spool Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Replacing the Line Spool
M
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move.
Take the empty spool 25 out from the spool cover.
Thread the line of the new/refilled spool through the
eyehole 22 and place the spool in the spool
cover 21.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool.
Place spool with cover 21 on the spool plate in the
correct position (bayonet fastening), press down and
turn fully clockwise (click).
Fitting Extra Strong Line Spool
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move.
Place the Extra Strong Line spool 14 on the spool
plate in the correct position (bayonet fastening),
press down and turn fully clockwise (click).
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
English - 4
When the Extra Strong Line breaks, us the above
O
procedure to remove the spool and fit the Extra
Strong replacement Line 13 as shown to the spool.
Replacement Extra Strong Line can be stored on the
product as shown in main figure.
Refilling Line
N
Take out the spool 25 as described above.
Press the cover ring 27 together, push it forward and
detach over the smaller diameter of the spool.
Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one
end into the notch of the spool so that it stands out
approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow
direction.
Thread the line’s end through the slot 26 in the cover
ring 27 from the inside.
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power supply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting
guard 10 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook provided. DO NOT
wrap/loop the supply/extension cable around the
hook and the guard together - this will cause the cable to be in contact with the guard blade which can
damage the cable. ONLY hang on the hook provided.
Keep the line tight and slide the cover ring 27 over
the smaller diameter of the spool.
Build in the spool as described above.
Note: Only use Bosch replacement line. It has been
developed specially for improved cutting and feeding performance. The use of other line will lead to a
deterioration in performance.
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Machines internal wiring damaged
Machine laboursGrass too highCut in stages
Machine is not cuttingLine too short/broken offFeed the line manually/automatically
Line can not be fedSpool empty
Line inside the spool entangled
Line keeps breakingLine inside the spool entangled
Trimmer used incorrectly
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Contact Service Agent
Replace the spool
Inspect the spool, rewind if necessary
Inspect the spool, rewind if necessary
Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
English - 5
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
Service
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
✆ Service ................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away)
and EN 28 662.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 84 dB (A); sound power
level 95 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardization documents: EN 786, EN 60 335
according to the provisions of the directives
89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
level LWA is lower than 96 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
2
.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Subject to change without notice
English - 6
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupe-bordure.
Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupebordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la
machine en marche et des personnes se trouvant à
proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que le coupe-bordure est
laissé sans surveillance même pour une courte
durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la
prise de courant. Tenir le câble électrique à
l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure par temps de pluie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les car-
ters ou dispositifs de protection sont endommagés,
ou que ceux-ci ont été démontés.
■ Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des signes d’endomma-
gement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant l’utilisation, retirer immédia-
tement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT
RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe-bordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et,
le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous
êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tran-
chantes.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupebordure non utilisé hors de la portée des enfants.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est respon-
sable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
■ Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le tou-
cher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de
coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque
l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux
endroits à couper.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas
toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe
en rotation.
■ Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bor-
dure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en ef-
fectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure que par des sta-
tions de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les
ouïes de ventilation.
■ Faire attention à ne pas se blesser au contact du
couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil
avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail.
■ Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de
courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
– avant de changer la bobine de fil
– lorsque le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur l’appareil.
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets
sur la machine.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
en marche à vide[tr/min] 12 50011 50010 500
Avance du filPro-automatiquePro-automatiquePro-automatique
Poignée réglable●●●
Réglage de l’angle pour
la tête du coupe-bordure/
Réglage pour couper les
bordures●●●
Fil de coupe[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Diamètre de la
coupe[cm]232630
Capacité de la
bobine de fil[m]888
Fil de coupe extra-for [mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Poids (sans acces-
soires spéciaux)[kg]2,73,03,2
Classe de protection / II / II / II
Numéro de sérieVoir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
ART 2300 COMBITRIM
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em-
ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont
complets :
– Fil de coupe extra-fort
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Eléments de la appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée réglable
5 Rondelle élastique
6 Manche
7 Tête du coupe-bordure
8 Ouïes de ventilation
9 Etrier de protection d’arbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort
14 Bobine avec fil de coupe extra-fort
15 Fiche**
16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en
rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né-
cessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de
courant avant qu’il ne soit monté complè-
tement.
Montage du capot de protection
A
Monter le capot de protection 10 sur la tête du
coupe-bordure 7.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
B1
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
B2
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les
poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
B3
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la
tige 6 vers le haut et vers le bas.
Réglage
Utilisation de la poignée réglable
C
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-
tes positions :
➊ Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
➋ Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
Régler la longueur du coupe-bordure
D
➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
E
Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond la
pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position souhaitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
F
➊ Desserrer l’écrou papillon 18.
➋ Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
➌ Serrer l’écrou papillon 18.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
G
➊ Appuyer sur la pédale 12.
➋ Mettre la tige 6 dans la position la plus basse.
Relâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
H
➊ Desserrer la rondelle élastique 5.
➋ Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 3
Tailler le gazon et couper
les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de
coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/
du fil de coupe avant de remettre l’appareil en
fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Tailler le gazon
I
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et
vice-versa en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les
roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises
herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le
montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la
bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le
fil extra-fort augmente la puissance de travail et
donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
J
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la
pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de
coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou
des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protection d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
K
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla-
ble et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le
gazon n’est pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
L
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ-
cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par
cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La
bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer
deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de
coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
M
de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré
dans le capot de protection 10.
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparationéventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 4
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
M
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de
la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture
de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon-
nette), exercer une légère pression, puis tourner à
fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture
à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
O
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être
stockée dans l’appareil comme indiqué dans la figure principale.
Remplir la bobine de fil
N
Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers
l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge.
Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte
que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26
se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague
de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la
bobine.
Monter la bobine, conformément à la description
ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine
Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de
caractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un
torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou dé-
tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 8.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du
capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de
plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous
les deux autour du crochet et du capot de protection.
Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au
crochet intégré.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 5
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure
ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Appareil surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’appareil ne coupe pasFil trop court/casséFaire avancer le fil manuellement/
Fil torsadé dans la bobine
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor-
rectement.
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Contacter le service
après-vente
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement
Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est
Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Faire
avancer le fil régulièrement afin d’utili-
ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
électroniques et sa réalisation dans
Français - 6
Service après-venteDéclaration de conformité
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/ Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
✆ Centre d’appels SAV :....................... 0143 11 9006
✆ Service conseil client ...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau
de bruit 95 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 786,
EN 60 335 conformément aux réglementations
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à l’an-
nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
WA
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Sous réserve de modifications
Français - 7
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y
la utilización reglamentaria de la peinadora cortadora de césped. Guarde las instrucciones de manejo
en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en la peinadora cortadora de césped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
360°
Prestar atención a que las personas circundantes no
puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que
puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades
mantengan una distancia de seguridad respecto a la
máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en
caso de que el cable se haya enredado, o al
dejar la peinadora cortadora sola, incluso durante un tiempo breve, desconectar el aparato,
y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesta la peinadora cortadora de césped a la
lluvia.
■ No trabaje nunca con la peinadora cortadora de cés-
ped si las cubiertas o dispositivos protectores estuviesen dañados o si éstos se hubiesen retirado.
■ Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales
de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse
el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de
césped si el cable estuviese dañado o presentase
señales de desgaste.
■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato
está dañado, antes de su utilización o después de
haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si
procede.
■ No utilice la peinadora cortadora de césped si está
descalzo o lleva puestas sandalias; utilice siempre
un calzado fuerte y pantalones largos.
■ Mantenga alejados los cables de prolongación de los
elementos cortantes.
■ Jamás permita que utilicen la peinadora cortadora
de césped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infór-
mese si las prescripciones vigentes en su país fijan
una edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a
utilizarla, guarde la peinadora cortadora de césped
fuera del alcance para los niños.
■ Jamás corte el césped si se encuentran personas,
especialmente niños, o animales domésticos, en las
inmediaciones del aparato.
■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o propiedades.
■ Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el motor
y puede llegar a lesionarle.
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial su-
ficiente.
■ Evite en lo posible la utilización de la peinadora cor-
tadora de césped si el césped estuviese húmedo.
■ Desconectar la peinadora cortadora de césped al
transportarla.
■ Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de corte
antes de conectar el aparato.
■ No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento.
■ Jamás utilice hilos metálicos con esta peinadora cor-
tadora.
■ Inspeccione y dé un mantenimiento periódico a la
peinadora cortadora de césped.
■ Haga reparar la peinadora cortadora de césped so-
lamente en talleres de servicio autorizados.
■ Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no
estén cubiertas con restos de césped.
■ Tenga precaución de no lesionarse con la cuchilla en-
cargada de acortar el hilo. Después de haber sacado
el hilo, y antes de conectar la peinadora cortadora,
ésta debe colocarse en su posición normal de trabajo.
■ Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la
red:
– siempre que deje el aparato solo
– antes de sustituir el carrete de hilo
– al enredarse el cable
– antes de limpiar o manipular en la peinadora corta-
dora de césped.
■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera
del alcance de los niños. No depositar ningún objeto
sobre el aparato.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes
desgastadas o dañadas.
■ Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos
originales Bosch.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Español - 1
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.