Bosch ART 23 Combitrim User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπο οδηγιών χρήσησ
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст­во по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriinālvalodā Originali instrukcija
ART COMBITRIM
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky Slovensky
Magyar
Русский Українська
Românå
Български
Srpski Slovensko Hrvatski
Eesti Latviešu Lietuviškai
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
360°
1
16
7
9
2
3
4
5
6
13
15
14
17
13
8
12 11 10
2 • F 016 L70 621 • 09.11
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
A
CLICK!
B2
B1
10
6
11
7
B3
18
3 F 016 L70 621 09.11
19
18
11
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
C
E
3
4
D
F
6
5
90°
6
4 F 016 L70 621 09.11
6
12
90¡
18
11
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
G
6
12
H
JI
90°
5
6
7
5 F 016 L70 621 09.11
9
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
K L
9
9
20
M
21
22
23
6 F 016 L70 621 09.11
10
24
25
N
25
O
13
14
26
27
CLICK!
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
10x
F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM)
F 016 800 172
F 016 800 173
7 F 016 L70 621 09.11
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Be­dienungsanleitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
360°
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Perso­nen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab­stand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschal­ten und das Kabel aus der Steckdose zie­hen. Stromkabel von dem Schneidfaden fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasen­trimmer bei Regen im Freien lassen.
Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abde- ckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder wenn diese abgenommen sind.
Vor der Verwendung das Stromversorgungs­bzw. Verlängerungskabel auf Zeichen von Be­schädigung oder Alterung überprüfen. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL NICHT BERÜHREN, BEVOR ES AUSGE­STECKT IST. Rasentrimmer nicht betreiben, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und gegebenenfalls reparieren.
Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fern- halten.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben den Rasen­trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften be­schränken möglicherweise das Alter des Bedie­ners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein- schließlich Kinder) verwendet werden, die körper­lich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geis­tig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung und Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wer­den. Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Niemals trimmen, während sich Personen, insbe- sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Ei­gentum verantwortlich.
Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfas­sen. Der Faden rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verur­sachen.
Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht trimmen.
Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras betreiben.
Ausschalten, wenn der Rasentrimmer von/zur Ar­beitsfläche transportiert wird.
Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom rotierenden Faden.
Hände und Füße nicht in die Nähe des rotieren- den Fadens bringen.
Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem Trimmer verwenden.
Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und war- ten.
Den Rasentrimmer nur von autorisierten Service­Werkstätten reparieren lassen.
Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingesetzte Messer, welches den Faden auf Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in die waagrechte Arbeitsposition, bevor Sie ihn ein­schalten.
8 F 016 L70 621 09.11
Deutsch - 1
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
In der Position zum Kantenschneiden den Faden nicht nachführen und schneiden.
Ausschalten und Netzstecker aus der Steck­dose ziehen:
immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassenvor dem Auswechseln der Fadenspulewenn das Kabel verwickelt istvor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer
gearbeitet wird.
Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, au- ßerhalb der Reichweite von Kindern aufbewah-
ren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Technische Daten
Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/
Bestellnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nennaufnahme [W] 400 450 500 Leerlaufdrehzahl [min-1] 12 000 11 500 10 500 Fadennachführung Pro-Auftipp-Automatik Pro-Auftipp-Automatik Pro-Auftipp-Automatik Griff verstellbar Winkeleinstellung
für Trimmerkopf/
Einstellung zum
Kantenschneiden Schneidfaden [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Schnittdurchmesser [cm] 23 26 30 Kapazität der
Fadenspule [m] 8 8 8 Extra-starker
Schneidfaden [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Gewicht (ohne
Sonderzubehör) [kg] 2,7 3,0 3,2 Schutzklasse / II / II / II Seriennummer Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) an der Maschine.
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen.
9 F 016 L70 621 09.11
Deutsch - 2
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
RasentrimmerSchutzhaubeVerstellbarer Griff (montiert)Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Extra-starker SchneidfadenBedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Geräteelemente
1 Ein-/Ausschalter 2 Griff 3 Griffschraube 4 verstellbarer Griff 5 Klemmhülse 6 Rohr 7 Trimmerkopf 8 Lüftungsschlitze 9 Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Schutzhaube 11 Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstellung 13 Extra-starker Schneidfaden 14 Spule mit extra-starkem Schneidfaden 15 Netzstecker** 16 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigung oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be­trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver­längerungskabel verwenden. Informationen erhal­ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi­mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 15 mit dem Verlängerungskabel 17 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas­tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha­densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu­stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa­riert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen, bevor es vollständig zusammengebaut ist.
Montage der Schutzhaube
A
Setzen Sie die Schutzhaube 10 auf den Trimmer­kopf 7.
Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
und schieben Sie diese nach hinten.
Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
diese sicher einrastet (click).
Räder montieren (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Die Räder 11 auf die Führungsstange 6 setzen.
B1
Die Schraube 19 und die Flügelmutter 18 mon-
B2
tieren. Hinweis: Die Position der Räder kann durch Lösen
der Flügelmutter 18 und Verschieben in die ge­wünschte Lage verändert werden.
Die Räder können nach oben und nach unten
B3
entlang der Führungsstange 6 verschoben und auf die erforderliche Schnitthöhe eingestellt werden.
Einstellung
Verwendung des beweglichen Griffes
C
Der bewegliche Griff 4 kann in verschiedene Stel­lungen gebracht werden:
Um die Position zu verändern, die Griff-
schraube 3 lösen und den beweglichen Griff 4 ver­stellen.
Die Griffschraube 3 festziehen, um den bewegli-
chen Griff 4 in der eingestellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen
D
Die Klemmhülse 5 um 90° drehen. Zum Verlängern die Führungsstange herauszie-
hen, zum Verkürzen die Führungsstange einschie­ben. Die Klemmhülse 5 wieder festziehen.
10 F 016 L70 621 09.11
Deutsch - 3
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
E
Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe- dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 in die gewünschte Position drehen.
Das Fußpedal 12 loslassen.
Einstellung zum Kantenschneiden
Räder verschieben (sofern montiert):
F
Flügelmutter 18 lösen. Räder 11 wie gezeigt um 90° drehen. Flügelmutter 18 festziehen.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
G
Fußpedal 12 niederdrücken. Führungsstange 6 in die unterste Position brin-
gen. Fußpedal 12 wieder loslassen.
Trimmerkopf verschieben:
H
Klemmhülse 5 lösen. Die Führungsstange 6 um 90° drehen, um den
Trimmerkopf 7 wie gezeigt für das Schneiden/Kan­tenschneiden einzustellen. Klemmhülse 5 wieder festziehen.
Schneiden und Kantentrimmen
Steine, lose Holzstücke und andere Ge­genstände von der zu schneidenden Flä­che entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden still­steht, bevor erneut eingeschaltet wird. Nicht kurz hintereinander aus- und wieder ein­schalten.
Ein- und Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschal­ten, den Schalter 1 loslassen.
Gras schneiden
I
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Kör- per halten.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufen­weise schneiden.
Vor dem Schneiden von langem Gras die Räder ab­nehmen (nur ART 30/3000 COMBITRIM).
Sehr langes Gras/Unkraut schneiden
Das Gerät ist mit einem extra-starken Schneidfaden ausgestattet; die Montage wird im Abschnitt „Spu- lenwartung beschrieben.
Bei sehr langen, widerstandsfähigen Pflanzen er­höht der extra-starke Schneidfaden die Arbeitsleis­tung und erzielt bessere Ergebnisse.
Kantentrimmen
J
Den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang führen. Um ein schnelles Verschleißen des Fadens zu vermeiden, Kontakt mit festen Oberflächen oder Mauern vermeiden.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum-Schutzbügel 9 als Führungshilfe (nur ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Schneiden um Bäume und Büsche
K
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schnei­den, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kom­men.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde be­schädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den ver­stellbaren Griff und den Baum-Schutzbügel 9 (nur ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Nachführen des Fadens
In der Position zum Kantenschneiden (siehe Bild J) den Faden nicht nachführen und schneiden. Der Auslöser 20 kann heiß werden.
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder rei­ßen. Erkennbar daran, dass der Motor ohne Last dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden
L
oder eine feste Oberfläche drücken und wieder los­lassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg). Da­durch gibt der Auslöser 20 den Schneidfaden frei. Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm Faden nach.
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu er­halten.
Wenn der Faden den maximalen Schneiddurch-
M
messer überschreitet, wird er durch das in der Schutzhaube 10 integrierte Messer 24 abgeschnit­ten.
11 F 016 L70 621 09.11
Deutsch - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei­ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs- sige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver­schlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun­gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh- ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst­stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las­sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Fadenspule ersetzen
M
Die Spulenplatte 23 festhalten. Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen. Die leere Spule 25 aus der Spulenabdeckung neh-
men. Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das
Loch 22 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 21 legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen. Spule mit Spulenabdeckung 21 richtig auf die Spu-
lenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Spule mit extra-starkem Schneidfaden montieren
Die Spulenplatte 23 festhalten. Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen. Die Spule mit extra-starkem Schneidfaden 14 in der
richtigen Position auf die Spulenplatte setzen (Bajo­nettverschluss), niederdrücken und im Uhrzeiger­sinn festdrehen (click).
Falls der extra-starke Schneidfaden bricht, die
O
Spule wie oben beschrieben abnehmen und den Er­satz-Schneidfaden 13 wie dargestellt in die Spule einsetzen.
Eine Reserve von extra-starken Schneidfäden kann wie im Hauptbild dargestellt am Gerät aufbewahrt werden.
Faden auffüllen
N
Die Spule 25 abnehmen, wie oben beschrieben. Den Haltering 27 zusammendrücken, nach vorne
schieben und über den kleineren Durchmesser der Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschnei­den. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den Schlitz 26 im Haltering 27 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 27 über den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben. Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwen-
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeits­leistung.
Nach dem Trimmen/ Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was­ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen­den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent­fernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 8.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutz­haube 10 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftun­gen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Hängen Sie das Kabel am integrierten Kabelhaken auf. Das Anschluss- und Verlängerungskabel NICHT zusammen um den Kabelhaken und die Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das Schneidmesser berührt, kann es beschädigt wer­den. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken aufhängen.
12 F 016 L70 621 09.11
Deutsch - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt Verlängerungskabel beschädigt Sicherung hat ausgelöst
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen
Gerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gerät schneidet nicht Faden zu kurz/gebrochen Faden manuell/automatisch
Schneidfaden wird nicht nachgeführt
Schneidfaden bricht weiterhin
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine defekt
Spule leer Faden in der Spule verwickelt
Faden in der Spule verwickelt Der Trimmer wird nicht korrekt
verwendet
Überprüfen und einschalten Andere Steckdose benutzen Kabel überprüfen, ev. austauschen Sicherung austauschen
Kabel überprüfen, ev. austauschen Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
nachführen Spule prüfen
Neu wickeln, wenn erforderlich Neu wickeln, wenn erforderlich
Nur mit der Spitze des Schneidfadens schneiden, die Berührung von Stei­nen, Wänden und anderen festen Ge­genständen vermeiden. Den Faden re­gelmäßig nachführen, um die ganze Schnittbreite zu erhalten.
Entsorgung Kundendienst und
Kundenberatung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol­len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek­tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
13 F 016 L70 621 09.11
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Re­paratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Er­satzteilen. Explosionszeichnungen und Informatio­nen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heim- werker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie
Deutsch - 6
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37 589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax.: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 Fax.: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:
service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Konformitätserklärung
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 85 dB(A); Schallleistungspegel 95 dB(A). Unsicherheit K=1 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert ah=3,5 m/s2, Unsicher­heit K=2 m/s2.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumen­ten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestim­mungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An­hang VI.
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar-
den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, den 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
14 F 016 L70 621 09.11
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Deutsch - 7
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the line trimmer. Please keep the instructions safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
360°
Beware of thrown or flying objects to bystanders. Keep bystanders a safe distance away from the ma-
chine.
Switch off and remove plug from mains be­fore adjusting, cleaning or if the cable is en­tangled and before leaving the trimmer unat­tended for any period. Keep the supply flex­ible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Never operate the trimmer with damaged guards
or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and extension cord
for signs of damage or ageing. If the cord be­comes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
Before using the machine and after impact, check
for signs of wear or damage and repair if neces­sary.
Do not operate the trimmer when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local regu­lations may restrict the age of the operator. When not in use store the trimmer out of reach of chil­dren.
15 F 016 L70 621 09.11
English - 1
This appliance is not intended for used by per­sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi­ence and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never work with this trimmer while people, espe­cially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their prop­erty.
Wait until the rotating line has completely stopped before touching it. The line continues to rotate af­ter the trimmer is switched off, a rotating line can cause injury.
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the trimmer in wet grass, where
feasible.
Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
Do not put hands or feet near the rotating line.
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
Take care against injury from the blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line al­ways return the trimmer to its horizontal operating position before switching on.
Do not feed and cut off excess line in edging po­sition.
Switch off and remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine unattended for
any period
before replacing the spoolif the cable is entangledbefore cleaning or working on the line trimmer.
Store the machine in a secure dry place out of reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Technical data
Line trimmer ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Part number (typ) 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Rated power [W] 400 450 500 No-load speed [min-1] 12 000 11 500 10 500 Cutting line feed Pro tap automatic Pro tap automatic Pro tap automatic Adjustable handle Cutting Head angle
adjustment/edging adjustment
Cutting line [mm] Ø 1.6 Ø 1.6 Ø 1.6 Cutting circle [cm] 23 26 30 Cutting spool
capacity [m] 8 8 8 Extra Strong Line [mm] Ø 2.4 Ø 2.4 Ø 2.4 Weight (without
optional extras) [kg] 2.7 3.0 3.2 Protection class / II / II / II Serial Number See serial No 16 (rating plate) on machine.
Intended Use
The product is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct as­sembly and safe use of your machine. It is important that you read these instructions carefully.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items:
Line trimmerCutting guardAdjustable handle (fitted)Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)Plant protector (ART 30/3000 COMBITRIM only)Extra Strong LineOperating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Operating Controls
1 On/Off switch 2 Handle 3 Handle wing nut 4 Adjustable handle 5 Adjusting collar 6 Shaft 7 Trimmer head 8 Ventilation slots 9 Plant protector
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
10 Cutting guard 11 Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only) 12 Foot pedal for head angle adjustment 13 Extra Strong Line 14 Extra Strong Line spool 15 Mains plug** 16 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
16 F 016 L70 621 09.11
English - 2
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re­quires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Center for de­tails.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
WARNING: For safety, it is essential that the mains plug 15 attached to the machine is fitted to the power supply cable 17.
The couplings of connection leads must be pro­tected against splashes and the coupling sockets on the leads must be made of rubber or coated with rub­ber.
Fixing means for the connection leads must be used. The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your machine is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out­lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
17 F 016 L70 621 09.11
English - 3
Assembly
Do not connect the machine to the mains socket before it is completely assembled.
Mounting the Cutting Guard
A
Place the cutting guard 10 on the trimmer head 7.
Hook the guard onto trimmer head and push until
secure fitting.
Push rear of guard until secure (click).
Mounting the Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
Fit the wheels 11 onto the shaft 6.
B1
Fit the bolt 19 and the wingnut 18.
B2
Note: The position of the wheels can be adjusted by
loosening the wingnut 18 and moving to the desired position.
The wheels can be moved up and down the
B3
shaft 6 depending on the height of cut required.
Adjustment
Using Adjustable Handle
C
The adjustable handle 4 can be set in various posi­tions:
To change the position undo the handle wing
nut 3 and move the adjustable handle 4.
Tighten the handle wing nut 3 securely to fix the
adjustable handle 4 in the adjusted position.
Adjusting Product Length
D
Loosen the adjustment collar 5 90°. Pull the shaft out to increase the height, or push
the shaft in to decrease the height. Re-tighten ad­justment collar 5.
Adjusting cutting head angle:
E
To change the angle depress the foot pedal 12 and move the shaft 6 to the desired position.
Release the foot pedal 12.
Adjusting for Edging Mode
Moving wheels (where fitted):
F
Loosen wingnut 18. Twist wheels 11 90° as shown. Tighten wingnut 18.
Adjusting cutting head angle:
G
Depress the foot pedal 12. Move the shaft 6 to the lowest position. Release
the foot pedal 12.
Move trimmer head:
H
Loosen the adjustment collar 5. Turn the shaft 6 90° to position the trimmer
head 7 for trimming/edging as shown. Re-tighten adjustment collar 5.
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Cutting and Edging
Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few sec­onds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switch­ing on again. Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release switch 1 for switching off.
Cutting Grass
I
Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Remove the wheels when cutting long grass (ART 30/3000 COMBITRIM only).
Cutting Very Long Grass/Weeds
The product is supplied with Extra Strong Line and a fixing spool, fit as described in spool maintenance.
Fitting the Extra Strong Line for very long tough con­ditions will improve the performance and give better results.
Trimming Edges
J
Guide the trimmer along the edge of the lawn. Do not allow the cutting line to contact paved surfaces, stones or garden walls, since this will wear the line rapidly.
For better control use the plant protector 9 (ART 30/3000 COMBITRIM only – available as an accessory for ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM) as a guide.
Cutting Around Trees and Bushes
K
Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use adjustable handle and use the plant protector 9 (ART 30/3000 COMBITRIM only – available as an accessory for ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Feeding the Line
Do not feed and cut off excess line in edg­ing position (see figure J). Feed button 20 may become hot.
The rotating line can wear or break. You will notice when the motor runs without load and no grass is cut.
While operating the trimmer press the ground or
L
a solid surface, then release (necessary pressure approx. 3 kg). This action will allow the feed but­ton 20 to release the line out. The spool will release approx. 4 cm of line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to regain the full cutting circle.
If the line is exceeding the maximum cutting cir-
M
cle it will be cut by the blade 24 integrated in the cut­ting guard 10.
Maintenance
Stop and remove plug from the power sup­ply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorized customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al­ways include the 10-digit part number (TYP) from the nameplate of the machine!
Spool Maintenance
Stop and remove plug from the power sup­ply.
Replacing the Line Spool
M
Hold the spool plate 23 in position. Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move. Take the empty spool 25 out from the spool cover. Thread the line of the new/refilled spool through the
eyehole 22 and place the spool in the spool cover 21.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool. Place spool with cover 21 on the spool plate in the
correct position (bayonet fastening), press down and turn fully clockwise (click).
Fitting Extra Strong Line Spool
Hold the spool plate 23 in position. Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move.
18 F 016 L70 621 09.11
English - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Place the Extra Strong Line spool 14 on the spool plate in the correct position (bayonet fastening), press down and turn fully clockwise (click).
When the Extra Strong Line breaks, us the
O
above procedure to remove the spool and fit the Ex-
Build in the spool as described above. Note: Only use Bosch replacement line. It has been
developed specially for improved cutting and feed­ing performance. The use of other line will lead to a deterioration in performance.
tra Strong replacement Line 13 as shown to the spool.
Replacement Extra Strong Line can be stored on the product as shown in main figure.
Refilling Line
N
Take out the spool 25 as described above. Press the cover ring 27 together, push it forward and
detach over the smaller diameter of the spool. Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one
end into the notch of the spool so that it stands out approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow direction.
Thread the lines end through the slot 26 in the cover ring 27 from the inside.
Keep the line tight and slide the cover ring 27 over the smaller diameter of the spool.
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power sup­ply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting guard 10 inside. If grass cuttings are compacted, re­move with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook provided. DO NOT wrap/loop the supply/extension cable around the hook and the guard together – this will cause the ca­ble to be in contact with the guard blade which can damage the cable. ONLY hang the cable on the hook provided.
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Mains socket faulty Extension cable damaged Fuse faulty/blown
Machine functions
Extension cable damaged
intermittently
Machines internal wiring damaged
Turn power on Use another socket Inspect cable, replace if damaged Replace fuse
Inspect cable, replace if damaged Contact Service Agent
Contact Service Agent Machine labours Grass too high Cut in stages Machine is not cutting Line too short/broken off Feed the line manually/automatically Line can not be fed Spool empty
Line inside the spool entangled
Line keeps breaking Line inside the spool entangled
Trimmer used incorrectly
Replace the spool
Inspect the spool, rewind if necessary
Inspect the spool, rewind if necessary
Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
19 F 016 L70 621 09.11
English - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, products that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmen­tally-friendly manner.
After-Sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and informa­tion on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty.Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center
Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Declaration of Conformity
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: sound pressure level 85 dB(A); sound power level 95 dB(A). Uncertainty K=1 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value ah=3.5 m/s2, Uncertainty K=2 m/s
We declare under our sole responsibility that the product described under Technical data is in con­formity with the following standards or standardiza­tion documents: EN 60335 according to the provi­sions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009), 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). Conformity assessment procedure according to An­nex VI.
Equipment category: 33 Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-
LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
2
.
20 F 016 L70 621 09.11
English - 6
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et lutilisation appropriée du coupe­bordure. Conserver les instructions dutilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ulté- rieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure
Indications générales sur d’éventuels dan­gers.
Lire les instructions dutilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant deffectuer des réglages sur le coupe­bordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêter lappareil et retirer la fi­che de la prise de courant. Tenir le câble électrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe­bordure par temps de pluie.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les
carters ou dispositifs de protection sont endom­magés, ou que ceux-ci ont été démontés.
Avant l’utilisation, contrôler le câble dalimenta-
tion et la rallonge afin de détecter des signes dendommagement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant lutilisation, retirer immédiatement la fiche de la prise de cou­rant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe­bordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
Avant d’utiliser lappareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou lusure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
21 F 016 L70 621 09.11
Français - 1
Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des panta­lons longs.
Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tranchantes.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre per­sonne nayant pas pris connaissance des instruc­tions dutilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisa- teur. Garder le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (enfants compris) souffrant dun handicap physique, visuel, auditif ou mental ou par des per­sonnes nayant l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins quelles ne soient sur­veillées par une personne responsable de leur sécurité ou quelles aient été instruites quant au maniement de lappareil. Surveillez les enfants et assurez-vous quils ne jouent pas avec lappareil.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des ani­maux domestiques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est res- ponsable des accidents et des dommages cau­sés à autrui ou à ses biens.
Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le toucher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provo­quer ainsi des blessures.
Nutiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lors- que lherbe est mouillée.
Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe en rotation.
Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe- bordure.
Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en effectuer lentretien à intervalles réguliers.
Ne faire réparer le coupe-bordure que par des stations de service après-vente autorisées.
Toujours s’assurer que de lherbe nobture pas les ouïes de ventilation.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pou- vant être provoquée par le couteau utilisé pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/ fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à lhorizontale en position de travail avant de le re­mettre en marche.
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Ne pas faire avancer le fil et couper quand l’appa- reil se trouve en position coupe bordures.
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
avant de changer la bobine de fillorsque le câble est emmêlé
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doi-
vent être effectués sur lappareil.
Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser dautres objets sur la machine.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les piè- ces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces dorigine Bosch.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Référence 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Puissance absorbée [W] 400 450 500 Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 12 000 11 500 10 500 Avance du fil Pro-automatique Pro-automatique Pro-automatique Poignée réglable Réglage de langle pour la tête du coupe-bordure/ Réglage pour cou­per les bordures Fil de coupe [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Diamètre de la coupe [cm] 23 26 30 Capacité de la bobine de fil [m] 8 8 8 Fil de coupe extra­fort [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Poids (sans acces­soires spéciaux) [kg] 2,7 3,0 3,2 Classe de protec­tion / II / II / II Numéro de série Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Utilisation conforme
Lappareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
Lutilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la ma­nière de monter et dutiliser correctement lappareil. Il est important de lire attentivement ces instructions.
22 F 016 L70 621 09.11
Français - 2
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em- ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
Coupe-bordureCapot de protectionPoignée réglable (montée)Roulettes
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
– Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Fil de coupe extra-fortInstructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter votre revendeur.
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Eléments de l’appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée 3 Vis de la poignée 4 Poignée réglable 5 Rondelle élastique 6 Manche 7 Tête du coupe-bordure 8 Ouïes de ventilation 9 Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection 11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pédale pour le réglage de langle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort 14 Bobine avec fil de coupe extra-fort 15 Fiche** 16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la ma­chine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil conti­nue à tourner encore pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en rotation.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né­cessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro­tégé des projections deau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que sil est en bon état.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher lappareil sur la prise de courant avant quil ne soit monté complè- tement.
Montage du capot de protection
A
Monter le capot de protection 10 sur la tête du coupe-bordure 7.
Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers larrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce quil sencliquette bien (clic).
Monter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
B1
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
B2
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
B3
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6 vers le haut et vers le bas.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi- pée dune double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nutili­sez quune rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
23 F 016 L70 621 09.11
Français - 3
Réglage
Utilisation de la poignée réglable
C
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen- tes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Régler la longueur du coupe-bordure
D
Tourner la rondelle élastique 5 de 90°. Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige. Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
E
Pour modifier langle de coupe, appuyer à fond sur la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou­haitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
F
Desserrer l’écrou papillon 18. Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué. Serrer l’écrou papillon 18.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
G
Appuyer sur la pédale 12. Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Re-
lâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
H
Desserrer la rondelle élastique 5. Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/cou­per les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
Tailler le gazon et couper les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à encore pendant quelques se­condes. Attendre l’arrêt total du moteur/du fil de coupe avant de remettre lappareil en fonction­nement. Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonc­tionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter lappareil, relâcher linterrupteur 1.
Tailler le gazon
I
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écarté du corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de ma­nière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu­sieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes hautes, dé- monter les roues (seulement ART 30/3000 COMBI­TRIM).
Couper des herbes très grandes hautes/ des mauvaises herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le fil extra-fort augmente la puissance de travail et donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
J
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protec­tion d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme ac­cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
K
En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci nentrent pas en contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris­quent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla- ble et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme ac­cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Ne pas faire avancer le fil et couper quand lappareil se trouve en position coupe bor­dures (voir figure J). Le déclencheur 20 peut s’échauffer.
Le fil de coupe peut suser ou se casser. On le cons­tate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon nest pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
L
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ- cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à cha­que frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin dobtenir le diamètre complet de coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
M
de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré dans le capot de protection 10.
24 F 016 L70 621 09.11
Français - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Nettoyage
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter- valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler lappareil à intervalles réguliers afin de dé­tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé- tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Sassurer que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et quils sont correctement branchés. Avant dutiliser la machine, effectuer les travaux dentretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser impé- rativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil.
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
M
Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever. Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine. Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bo­bine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon- nette), exercer une légère pression, puis tourner à fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever. Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant dans le sens des aiguilles dune montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
O
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et mon­ter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bo­bine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être stockée dans lappareil comme indiqué dans la fi­gure principale.
Remplir la bobine de fil
N
Démonter la bobine 25, conformément à la descrip­tion ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers lavant et lenlever par le bout le plus petit de la bo­bine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine de recharge. Presser un bout dans lentaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effec­tuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26 se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la bobine.
Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe dorigine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et davance améliorées. Dautres fils de coupe offrent une mauvaise puis­sance de travail.
Après la coupe/l’entreposage du coupe-bordure
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à laide dune brosse douce et dun torchon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur lappareil et notam­ment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser lappareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 10. Si de lherbe se trouve coin­cée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS pas­ser les câbles de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut être en­dommagé. Suspendre le câble UNIQUEMENT au crochet intégré.
25 F 016 L70 621 09.11
Français - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonc­tionne par intermittence
Appareil surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
Lappareil ne coupe pas Fil trop court/cassé Faire avancer le fil manuellement/
Le fil de coupe n’avance pas automatiquement
Le fil de coupe continue à se casser
Alimentation électrique coupée Prise secteur défectueuse Rallonge endommagée
Le fusible a sauté Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est défectueux
Bobine vide Fil torsadé dans la bobine
Fil torsadé dans la bobine Le coupe-bordure nest pas utilisé cor-
rectement
Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer éventuellement Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper quavec la pointe du fil de coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et dautres objets durs. Faire avancer le fil régulièrement afin d’utili- ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchets Service après-vente et
assistance des clients
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Européenne :
Ne pas jeter les appareils électropor- tatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro­péenne 2002/96/CE relative aux dé­chets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
26 F 016 L70 621 09.11
électroniques et sa réalisation dans
Français - 6
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et lentretien de votre pro­duit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo­sition pour répondre à vos questions concernant lachat, lutilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
France
Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Déclaration de conformité
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées con­formément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de lappareil sont : Niveau de pression acoustique 85 dB(A) ; niveau dintensité acoustique 95 dB(A). Incertitude K=1 dB.
Toujours porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire ah=3,5 m/s2, incerti­tude K=2 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 confor­mément aux règlements des directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusquau 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformé­ment à lannexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and
Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, le 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
27 F 016 L70 621 09.11
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Français - 7
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y la utilización reglamentaria del cor­tabordes. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en el cor­tabordes
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
360°
Prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximida­des mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso de que el cable se haya enredado, o al dejar el cortabordes solo, incluso durante un tiempo breve, desconectar el aparato, y ex­traer el cable de la toma de corriente. Man­tenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesto el cortabordes de césped a la lluvia.
No trabaje nunca con el cortabordes si las cubier­tas o dispositivos protectores estuviesen daña- dos o si éstos se hubiesen retirado.
Antes de conectar los cables de red o de prolon­gación inspeccionarlos para ver si presentan se­ñales de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse el cable durante la utilización del apa­rato, extraer inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE AN­TES DE HABERLO DESCONECTADO. No em­plee el cortabordes si el cable estuviese dañado o presentase señales de desgaste.
Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo repa­rar si procede.
No utilice el cortabordes si está descalzo o lleva puestas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
Mantenga alejados los cables de prolongación de los elementos cortantes.
Jamás permita que utilicen el cortabordes niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a utilizarlo, guarde el cortabordes fuera del alcance para los niños.
Este aparato no deberá ser utilizado por perso- nas (niños inclusive) con una discapacidad cor­poral, visual, auditiva o mental, o que no dispon­gan de suficiente experiencia ni conocimientos, a no ser que sean atendidos por una persona res­ponsable de su seguridad o que sean instruidos en el manejo del aparato. Vigile a los niños y tome las medidas oportunas para evitar que éstos puedan jugar con el aparato.
Jamás corte el césped si se encuentran perso- nas, especialmente niños, o animales domésti- cos, en las inmediaciones del aparato.
El operador o usuario es responsable de los acci­dentes o daños ocasionados a otras personas o propiedades.
Espere a que el hilo se haya detenido completa­mente antes de tocarlo. El hilo sigue en funciona­miento por inercia después de desconectar el motor y puede llegar a lesionarle.
Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente.
Evite en lo posible la utilización del cortabordes si el césped estuviese húmedo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo.
Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de
corte antes de conectar el aparato.
No aproxime sus manos y pies al hilo en funcio­namiento.
Jamás utilice hilos metálicos en este cortabordes
Inspeccione y dé un mantenimiento periódico al
cortabordes.
Haga reparar el cortabordes solamente en talle­res de servicio autorizados.
Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped.
Preste atención a no lesionarse con la cuchilla in- corporada que se ocupa de cortar el hilo a la lon­gitud correcta. Después de montar el carrete o re­ajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes en la posición de trabajo horizontal, antes de co­nectarlo.
28 F 016 L70 621 09.11
Español - 1
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
No reajuste la longitud del hilo ni lo corte teniendo el aparato en la posición de trabajo para el corte de bordes.
Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red:
siempre que deje el aparato soloantes de sustituir el carrete de hiloal enredarse el cableantes de limpiar o manipular en el cortabordes.
Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar nin­gún objeto sobre el aparato.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la par­tes desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de re- puesto originales Bosch.
Datos técnicos
Cortabordes ART 23 COMBITRIM/
Número de pedido 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Potencia absorbida [W] 400 450 500 Revoluciones en
vacío [min-1] 12 000 11 500 10 500 Reajuste del hilo Pro-semiautomático Pro-semiautomático Pro-semiautomático Empuñadura
ajustable Ajuste angular para
el cabezal / ajuste para cortar bordes
Hilo de corte [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Diámetro de corte [cm] 23 26 30 Capacidad del
carrete de hilo [m] 8 8 8 Hilo de corte
especial [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Peso
(sin accesorios) [kg] 2,7 3,0 3,2 Clase de protección / II / II / II Número de serie Ver nº de serie 16 (placa de características) indicado en la máquina.
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes o bordes que no sean accesibles con el cortacés- ped.
Su uso reglamentario implica además la utilización a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Introducción
Este manual contiene instrucciones importantes para el montaje correcto y la utilización segura de su aparato. Por ello, es muy importante que lea deteni­damente esta instrucciones.
29 F 016 L70 621 09.11
Español - 2
Material que se adjunta
Saque con cuidado el cortabordes del embalaje y verifique si están completas las siguientes partes:
CortabordesCaperuza protectoraEmpuñadura ajustable (premontada)Ruedas (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)Estribo protector para árboles
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
Hilo de corte especialInstrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Elementos de la máquina
1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Empuñadura 3 Tornillo de la empuñadura 4 Empuñadura ajustable 5 Casquillo de apriete 6 Tubo 7 Cabezal 8 Rejillas de refrigeración 9 Estribo protector de árboles
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Caperuza protectora 11 Ruedas
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedal para el ajuste angular del cabezal 13 Hilo de corte especial 14 Carrete de hilo de corte especial 15 Enchufe de red** 16 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den en parte al material que se adjunta!
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cor­tado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar el cortabordes, el hilo de corte continúa girando por inercia unos se­gundos.
Precaución – no tocar el hilo de corte en rota­ción.
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario conec­tar el enchufe 15 de la máquina al cable de prolon­gación 17.
La toma de corriente del cable de prolongación debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi- camente en cuanto a posibles daños, debiendo utili­zarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch.
Solamente deberán emplearse cables de prolonga­ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Montaje
No conectar el aparato a la toma de co­rriente hasta que esté completamente montado.
Montaje de la caperuza protectora
A
Monte la caperuza protectora 10 en el cabezal 7.
Enganche la caperuza protectora en el cabezal y
empújela hacia atrás.
Empuje hacia abajo la parte posterior de la cape-
ruza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).
Montaje de las ruedas (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
Acoplar las ruedas 11 a la varilla guía 6.
B1
Montar el tornillo 19 y la tuerca de mariposa 18.
B2
Observación: Las ruedas pueden ajustarse a una
altura diferente aflojando la tuerca de mariposa 18.
Las ruedas pueden desplazarse hacia arriba y
B3
hacia abajo sobre la varilla guía 6 para adaptarlas a la altura de corte deseada.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Su servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco­mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co­rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi­carse el funcionamiento correcto de este fusible di­ferencial antes de cada utilización.
30 F 016 L70 621 09.11
Español - 3
Ajuste
Aplicación de la empuñadura ajustable
C
La empuñadura ajustable 4 puede colocarse en di­versas posiciones:
Para modificar la posición, aflojar el tornillo de la
empuñadura 3 y ajustar la empuñadura 4.
Apretar firmemente el tornillo 3 para asegurar la
empuñadura 4 en la posición ajustada.
Loading...
+ 164 hidden pages