Bosch User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπο οδηγιών
χρήσησ
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
360°
1
16
7
9
2
3
4
5
6
13
15
14
17
13
8
12
11
10
2 • F 016 L70 621 • 09.11
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
A
CLICK!
B2
➋
B1
10
6
➊
➊
11
7
➋
B3
18
3 • F 016 L70 621 • 09.11
19
18
11
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
C
E
3
➊
4
➋
D
F
6
5
90°
➊
➋
6
4 • F 016 L70 621 • 09.11
6
12
➋
➊
90¡
➌
18
11
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
G
6
12
H
JI
➊
➋
90°
5
6
7
5 • F 016 L70 621 • 09.11
9
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
KL
9
9
20
M
21
22
23
6 • F 016 L70 621 • 09.11
10
24
25
N
25
O
13
14
26
27
CLICK!
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
10x
F 016 800 174
(ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181
(ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)
F 016 800 172
F 016 800 173
7 • F 016 L70 621 • 09.11
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte
sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
360°
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper
verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für
kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und das Kabel aus der Steckdose ziehen. Stromkabel von dem Schneidfaden
fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■ Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abde-
ckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben,
oder wenn diese abgenommen sind.
■ Vor der Verwendung das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel auf Zeichen von Beschädigung oder Alterung überprüfen. Wenn das
Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird,
sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL
NICHT BERÜHREN, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Rasentrimmer nicht betreiben,
wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
■ Vor Verwendung und nach einem Schlag, das
Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen
und gegebenenfalls reparieren.
■ Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen benutzen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
■ Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fern-
halten.
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben den Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar
aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.
■ Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kinder) verwendet werden, die körperlich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geistig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung und
Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
■ Niemals trimmen, während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig
zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Faden rotiert nach dem Abschalten des
Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
trimmen.
■ Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras betreiben.
■ Ausschalten, wenn der Rasentrimmer von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■ Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom
rotierenden Faden.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe des rotieren-
den Fadens bringen.
■ Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem
Trimmer verwenden.
■ Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und war-
ten.
■ Den Rasentrimmer nur von autorisierten ServiceWerkstätten reparieren lassen.
■ Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze
frei von Grasrückständen sind.
■ Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das
eingesetzte Messer, welches den Faden auf
Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach
dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in
die waagrechte Arbeitsposition, bevor Sie ihn einschalten.
8 • F 016 L70 621 • 09.11
Deutsch - 1
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
■ In der Position zum Kantenschneiden den Faden
nicht nachführen und schneiden.
■ Ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln der Fadenspule
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer
gearbeitet wird.
■ Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern aufbewah-
ren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät
stellen.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile auswechseln.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile
von Bosch stammen.
Kantenschneiden
Schneidfaden[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Schnittdurchmesser [cm]232630
Kapazität der
Fadenspule[m]888
Extra-starker
Schneidfaden[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Gewicht (ohne
Sonderzubehör)[kg]2,73,03,2
Schutzklasse / II / II / II
SeriennummerSiehe Seriennummer 16 (Typenschild) an der Maschine.
ART 2300 COMBITRIM
●●●
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen.
9 • F 016 L70 621 • 09.11
Deutsch - 2
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der
Verpackung. Prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
10 Schutzhaube
11 Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstellung
13 Extra-starker Schneidfaden
14 Spule mit extra-starkem Schneidfaden
15 Netzstecker**
16 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigung oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers
läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden
nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht
berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich,
dass der an der Maschine angebrachte Stecker 15
mit dem Verlängerungskabel 17 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen,
bevor es vollständig zusammengebaut ist.
Montage der Schutzhaube
A
Setzen Sie die Schutzhaube 10 auf den Trimmerkopf 7.
➊ Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
und schieben Sie diese nach hinten.
➋ Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
diese sicher einrastet (click).
Räder montieren (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Die Räder 11 auf die Führungsstange 6 setzen.
B1
Die Schraube 19 und die Flügelmutter 18 mon-
B2
tieren.
Hinweis: Die Position der Räder kann durch Lösen
der Flügelmutter 18 und Verschieben in die gewünschte Lage verändert werden.
Die Räder können nach oben und nach unten
B3
entlang der Führungsstange 6 verschoben und auf
die erforderliche Schnitthöhe eingestellt werden.
Einstellung
Verwendung des beweglichen Griffes
C
Der bewegliche Griff 4 kann in verschiedene Stellungen gebracht werden:
➊ Um die Position zu verändern, die Griff-
schraube 3 lösen und den beweglichen Griff 4 verstellen.
➋ Die Griffschraube 3 festziehen, um den bewegli-
chen Griff 4 in der eingestellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen
D
➊ Die Klemmhülse 5 um 90° drehen.
➋ Zum Verlängern die Führungsstange herauszie-
hen, zum Verkürzen die Führungsstange einschieben. Die Klemmhülse 5 wieder festziehen.
10 • F 016 L70 621 • 09.11
Deutsch - 3
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
E
Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe-
dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 in
die gewünschte Position drehen.
Das Fußpedal 12 loslassen.
Einstellung zum Kantenschneiden
Räder verschieben (sofern montiert):
F
➊ Flügelmutter 18 lösen.
➋ Räder 11 wie gezeigt um 90° drehen.
➌ Flügelmutter 18 festziehen.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
G
➊ Fußpedal 12 niederdrücken.
➋ Führungsstange 6 in die unterste Position brin-
gen. Fußpedal 12 wieder loslassen.
Trimmerkopf verschieben:
H
➊ Klemmhülse 5 lösen.
➋ Die Führungsstange 6 um 90° drehen, um den
Trimmerkopf 7 wie gezeigt für das Schneiden/Kantenschneiden einzustellen. Klemmhülse 5 wieder
festziehen.
Schneiden und Kantentrimmen
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft
der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Ein- und Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
Gras schneiden
I
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen
und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Kör-
per halten.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von
15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufenweise schneiden.
Vor dem Schneiden von langem Gras die Räder abnehmen (nur ART 30/3000 COMBITRIM).
Sehr langes Gras/Unkraut schneiden
Das Gerät ist mit einem extra-starken Schneidfaden
ausgestattet; die Montage wird im Abschnitt „Spu-
lenwartung“ beschrieben.
Bei sehr langen, widerstandsfähigen Pflanzen erhöht der extra-starke Schneidfaden die Arbeitsleistung und erzielt bessere Ergebnisse.
Kantentrimmen
J
Den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang
führen. Um ein schnelles Verschleißen des Fadens
zu vermeiden, Kontakt mit festen Oberflächen oder
Mauern vermeiden.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den
Baum-Schutzbügel 9 als Führungshilfe (nur
ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar
für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Schneiden um Bäume und Büsche
K
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den verstellbaren Griff und den Baum-Schutzbügel 9 (nur
ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar
für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Nachführen des Fadens
In der Position zum Kantenschneiden
(siehe Bild J) den Faden nicht nachführen
und schneiden. Der Auslöser 20 kann heiß
werden.
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder reißen. Erkennbar daran, dass der Motor ohne Last
dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden
L
oder eine feste Oberfläche drücken und wieder loslassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg). Dadurch gibt der Auslöser 20 den Schneidfaden frei.
Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm
Faden nach.
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal
drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu erhalten.
Wenn der Faden den maximalen Schneiddurch-
M
messer überschreitet, wird er durch das in der
Schutzhaube 10 integrierte Messer 24 abgeschnitten.
11 • F 016 L70 621 • 09.11
Deutsch - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel
untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Fadenspule ersetzen
M
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Die leere Spule 25 aus der Spulenabdeckung neh-
men.
Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das
Loch 22 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 21
legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen.
Spule mit Spulenabdeckung 21 richtig auf die Spu-
lenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann
nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Spule mit extra-starkem Schneidfaden
montieren
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Die Spule mit extra-starkem Schneidfaden 14 in der
richtigen Position auf die Spulenplatte setzen (Bajonettverschluss), niederdrücken und im Uhrzeigersinn festdrehen (click).
Falls der extra-starke Schneidfaden bricht, die
O
Spule wie oben beschrieben abnehmen und den Ersatz-Schneidfaden 13 wie dargestellt in die Spule
einsetzen.
Eine Reserve von extra-starken Schneidfäden kann
wie im Hauptbild dargestellt am Gerät aufbewahrt
werden.
Faden auffüllen
N
Die Spule 25 abnehmen, wie oben beschrieben.
Den Haltering 27 zusammendrücken, nach vorne
schieben und über den kleineren Durchmesser der
Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschneiden. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so
dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung
straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den
Schlitz 26 im Haltering 27 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 27 über
den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwen-
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere
Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 8.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 10 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Hängen Sie das Kabel am integrierten Kabelhaken
auf. Das Anschluss- und Verlängerungskabel
NICHT zusammen um den Kabelhaken und die
Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das
Schneidmesser berührt, kann es beschädigt werden. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken
aufhängen.
12 • F 016 L70 621 • 09.11
Deutsch - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Rasentrimmer läuft mit
Unterbrechungen
Gerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gerät schneidet nichtFaden zu kurz/gebrochenFaden manuell/automatisch
Schneidfaden wird nicht
nachgeführt
Schneidfaden bricht
weiterhin
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Spule leer
Faden in der Spule verwickelt
Faden in der Spule verwickelt
Der Trimmer wird nicht korrekt
verwendet
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Neu wickeln, wenn erforderlich
Neu wickeln, wenn erforderlich
Nur mit der Spitze des Schneidfadens
schneiden, die Berührung von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Faden regelmäßig nachführen, um die ganze
Schnittbreite zu erhalten.
EntsorgungKundendienst und
Kundenberatung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
13 • F 016 L70 621 • 09.11
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heim-
werker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutsch - 6
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld – Willershausen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG
(bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
96 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar-
den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
Leinfelden, den 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
14 • F 016 L70 621 • 09.11
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Deutsch - 7
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the line trimmer. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
360°
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the ma-
chine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the trimmer unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer
outdoors whilst it is raining.
■ Never operate the trimmer with damaged guards
or shields or without guards or shields in position.
■ Before use check the supply and extension cord
for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the supply immediately. DO NOT TOUCH
THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is
damaged or worn.
■ Before using the machine and after impact, check
for signs of wear or damage and repair if necessary.
■ Do not operate the trimmer when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
■ Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
■ Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When
not in use store the trimmer out of reach of children.
15 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 1
■ This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
■ Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
■ Wait until the rotating line has completely stopped
before touching it. The line continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating line can
cause injury.
■ Work only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the trimmer in wet grass, where
feasible.
■ Switch off when transporting the trimmer to and
from the area to be worked on.
■ Switch on the trimmer with hands and feet well
away from the rotating line.
■ Do not put hands or feet near the rotating line.
■ Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■ Inspect and maintain the trimmer regularly.
■ Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
■ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
■ Take care against injury from the blade fitted for
cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its horizontal operating
position before switching on.
■ Do not feed and cut off excess line in edging position.
■ Switch off and remove the plug from the
socket:
– whenever you leave the machine unattended for
any period
– before replacing the spool
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the line trimmer.
■ Store the machine in a secure dry place out of
reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Technical data
Line trimmerART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Part number (typ)3 600 H78 B..3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Rated power[W]400450500
No-load speed[min-1] 12 00011 50010 500
Cutting line feedPro tap automaticPro tap automaticPro tap automatic
Adjustable handle●●●
Cutting Head angle
10 Cutting guard
11 Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
12 Foot pedal for head angle adjustment
13 Extra Strong Line
14 Extra Strong Line spool
15 Mains plug**
16 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
16 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 2
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few
seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Center for details.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
WARNING: For safety, it is essential that the mains
plug 15 attached to the machine is fitted to the power
supply cable 17.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your machine is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted
in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
17 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 3
Assembly
Do not connect the machine to the mains
socket before it is completely assembled.
Mounting the Cutting Guard
A
Place the cutting guard 10 on the trimmer head 7.
➊ Hook the guard onto trimmer head and push until
secure fitting.
➋ Push rear of guard until secure (click).
Mounting the Wheels
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
Fit the wheels 11 onto the shaft 6.
B1
Fit the bolt 19 and the wingnut 18.
B2
Note: The position of the wheels can be adjusted by
loosening the wingnut 18 and moving to the desired
position.
The wheels can be moved up and down the
B3
shaft 6 depending on the height of cut required.
Adjustment
Using Adjustable Handle
C
The adjustable handle 4 can be set in various positions:
➊ To change the position undo the handle wing
nut 3 and move the adjustable handle 4.
➋ Tighten the handle wing nut 3 securely to fix the
adjustable handle 4 in the adjusted position.
Adjusting Product Length
D
➊ Loosen the adjustment collar 5 90°.
➋ Pull the shaft out to increase the height, or push
the shaft in to decrease the height. Re-tighten adjustment collar 5.
Adjusting cutting head angle:
E
To change the angle depress the foot pedal 12 and
move the shaft 6 to the desired position.
➊ Depress the foot pedal 12.
➋ Move the shaft 6 to the lowest position. Release
the foot pedal 12.
Move trimmer head:
H
➊ Loosen the adjustment collar 5.
➋ Turn the shaft 6 90° to position the trimmer
head 7 for trimming/edging as shown. Re-tighten
adjustment collar 5.
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Cutting and Edging
Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the
motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release
switch 1 for switching off.
Cutting Grass
I
Move the trimmer left and right, keeping it well away
from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height
of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Remove the wheels when cutting long grass
(ART 30/3000 COMBITRIM only).
Cutting Very Long Grass/Weeds
The product is supplied with Extra Strong Line and a
fixing spool, fit as described in spool maintenance.
Fitting the Extra Strong Line for very long tough conditions will improve the performance and give better
results.
Trimming Edges
J
Guide the trimmer along the edge of the lawn. Do not
allow the cutting line to contact paved surfaces,
stones or garden walls, since this will wear the line
rapidly.
For better control use the plant protector 9
(ART 30/3000 COMBITRIM only – available as an
accessory for ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM)
as a guide.
Cutting Around Trees and Bushes
K
Carefully cut around trees and bushes so that they
do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use adjustable handle and use the
plant protector 9 (ART 30/3000 COMBITRIM only –
available as an accessory for ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM).
Feeding the Line
Do not feed and cut off excess line in edging position (see figure J). Feed button 20
may become hot.
The rotating line can wear or break. You will notice
when the motor runs without load and no grass is
cut.
While operating the trimmer press the ground or
L
a solid surface, then release (necessary pressure
approx. 3 kg). This action will allow the feed button 20 to release the line out. The spool will release
approx. 4 cm of line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to
regain the full cutting circle.
If the line is exceeding the maximum cutting cir-
M
cle it will be cut by the blade 24 integrated in the cutting guard 10.
Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care
taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorized customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Spool Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Replacing the Line Spool
M
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move.
Take the empty spool 25 out from the spool cover.
Thread the line of the new/refilled spool through the
eyehole 22 and place the spool in the spool
cover 21.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool.
Place spool with cover 21 on the spool plate in the
correct position (bayonet fastening), press down and
turn fully clockwise (click).
Fitting Extra Strong Line Spool
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and re-
move.
18 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Place the Extra Strong Line spool 14 on the spool
plate in the correct position (bayonet fastening),
press down and turn fully clockwise (click).
When the Extra Strong Line breaks, us the
O
above procedure to remove the spool and fit the Ex-
Build in the spool as described above.
Note: Only use Bosch replacement line. It has been
developed specially for improved cutting and feeding performance. The use of other line will lead to a
deterioration in performance.
tra Strong replacement Line 13 as shown to the
spool.
Replacement Extra Strong Line can be stored on the
product as shown in main figure.
Refilling Line
N
Take out the spool 25 as described above.
Press the cover ring 27 together, push it forward and
detach over the smaller diameter of the spool.
Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one
end into the notch of the spool so that it stands out
approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow
direction.
Thread the line’s end through the slot 26 in the cover
ring 27 from the inside.
Keep the line tight and slide the cover ring 27 over
the smaller diameter of the spool.
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power supply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting
guard 10 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook provided. DO NOT
wrap/loop the supply/extension cable around the
hook and the guard together – this will cause the cable to be in contact with the guard blade which can
damage the cable. ONLY hang the cable on the
hook provided.
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Contact Service Agent
Machine laboursGrass too highCut in stages
Machine is not cuttingLine too short/broken offFeed the line manually/automatically
Line can not be fedSpool empty
Line inside the spool entangled
Line keeps breakingLine inside the spool entangled
Trimmer used incorrectly
Replace the spool
Inspect the spool, rewind if necessary
Inspect the spool, rewind if necessary
Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
19 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, products that
are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
After-Sales Service and
Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product
as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions
concerning best buy, application and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Measured sound values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: sound pressure level 85 dB(A); sound power
level 95 dB(A). Uncertainty K=1 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60335:
Vibration emission value ah=3.5 m/s2, Uncertainty
K=2 m/s
We declare under our sole responsibility that the
product described under „Technical data“ is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until
28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009),
2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
96 dB(A).
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-
LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
2
.
20 • F 016 L70 621 • 09.11
English - 6
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions
suivantes. Se familiariser avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée du coupebordure. Conserver les instructions d’utilisation
dans un endroit sûr pour son utilisation ulté-
rieure.
Explication des symboles se trouvant sur le
coupe-bordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de
la machine en marche et des personnes se trouvant
à proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble
se trouve coincé ou que le coupe-bordure
est laissé sans surveillance même pour une
courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câbleélectrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupebordure par temps de pluie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les
carters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
■ Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimenta-
tion et la rallonge afin de détecter des signes
d’endommagement ou de vieillissement. Au cas
où le câble serait endommagé durant l’utilisation,
retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT
QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA
PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupebordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou
l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de
réparations.
21 • F 016 L70 621 • 09.11
Français - 1
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si
vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties
tranchantes.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des
réglementations locales peuvent éventuellement
fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisa-
teur. Garder le coupe-bordure non utilisé hors de
la portée des enfants.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap
physique, visuel, auditif ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
■ Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le
toucher. Après la mise hors tension du moteur, le
fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lors-
que l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre
deux endroits à couper.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne
pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de
coupe en rotation.
■ Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-
bordure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en
effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure que par des
stations de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas
les ouïes de ventilation.
■ Veillez à vous protéger contre toute blessure pou-
vant être provoquée par le couteau utilisé pour
couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/ fait
avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à
l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
■ Ne pas faire avancer le fil et couper quand l’appa-
reil se trouve en position coupe bordures.
■ Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise
de courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
– avant de changer la bobine de fil
– lorsque le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doi-
vent être effectués sur l’appareil.
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants. Ne pas poser
d’autres objets sur la machine.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les piè-
ces usées ou endommagées.
■ Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordureART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Référence3 600 H78 B..3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Puissance absorbée [W]400450500
Vitesse de rotation
en marche à vide[tr/min] 12 00011 50010 500
Avance du filPro-automatiquePro-automatiquePro-automatique
Poignée réglable●●●
Réglage de l’angle
pour la tête du
coupe-bordure/
Réglage pour couper les bordures●●●
Fil de coupe[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Diamètre de la
coupe[cm]232630
Capacité de la
bobine de fil[m]888
Fil de coupe extrafort[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Poids (sans accessoires spéciaux)[kg]2,73,03,2
Classe de protection / II / II / II
Numéro de sérieVoir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
22 • F 016 L70 621 • 09.11
Français - 2
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em-
ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont
complets :
– Fil de coupe extra-fort
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est
endommagée, veuillez contacter votre revendeur.
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Eléments de l’appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée réglable
5 Rondelle élastique
6 Manche
7 Tête du coupe-bordure
8 Ouïes de ventilation
9 Etrier de protection d’arbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort
14 Bobine avec fil de coupe extra-fort
15 Fiche**
16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en
rotation.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de
courant avant qu’il ne soit monté complè-
tement.
Montage du capot de protection
A
Monter le capot de protection 10 sur la tête du
coupe-bordure 7.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
B1
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
B2
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les
poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
B3
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la
tige 6 vers le haut et vers le bas.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
23 • F 016 L70 621 • 09.11
Français - 3
Réglage
Utilisation de la poignée réglable
C
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-
tes positions :
➊ Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
➋ Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Régler la longueur du coupe-bordure
D
➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
E
Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond sur
la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position souhaitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
F
➊ Desserrer l’écrou papillon 18.
➋ Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
➌ Serrer l’écrou papillon 18.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
G
➊ Appuyer sur la pédale 12.
➋ Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Re-
lâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
H
➊ Desserrer la rondelle élastique 5.
➋ Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
Tailler le gazon et couper les
bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de
coupe continue à encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/du fil de
coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Tailler le gazon
I
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et
vice-versa en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes hautes, dé-
monter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes hautes/ des
mauvaises herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le
montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la
bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le
fil extra-fort augmente la puissance de travail et
donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
J
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la
pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de
coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou
des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protection d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
K
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla-
ble et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Ne pas faire avancer le fil et couper quand
l’appareil se trouve en position coupe bordures (voir figure J). Le déclencheur 20
peut s’échauffer.
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le
gazon n’est pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
L
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ-
cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par
cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La
bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer
deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de
coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
M
de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré
dans le capot de protection 10.
24 • F 016 L70 621 • 09.11
Français - 4
F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
S’assurer que les couvercles et les dispositifs de
protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparationéventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
M
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de
la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture
de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon-
nette), exercer une légère pression, puis tourner à
fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture
à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
O
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être
stockée dans l’appareil comme indiqué dans la figure principale.
Remplir la bobine de fil
N
Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers
l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine de recharge.
Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte
que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26
se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague
de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la
bobine.
Monter la bobine, conformément à la description
ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine
Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de
caractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un
torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou de
détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et
particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du
capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de
plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous
les deux autour du crochet et du capot de protection.
Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble UNIQUEMENT au
crochet intégré.
25 • F 016 L70 621 • 09.11
Français - 5
F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure
ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Appareil surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’appareil ne coupe pasFil trop court/casséFaire avancer le fil manuellement/
Fil torsadé dans la bobine
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor-
rectement
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Contacter le service
après-vente
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement
Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est
Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Faire
avancer le fil régulièrement afin d’utili-
ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchetsService après-vente et
assistance des clients
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de
l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
26 • F 016 L70 621 • 09.11
électroniques et sa réalisation dans
Français - 6
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concernant
les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant
l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et
leurs accessoires.
F 016 L70 621.book Seite 7 Montag, 30. November 2009 3:03 15
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance
1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
85 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 95 dB(A).
Incertitude K=1 dB.
Toujours porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs
de trois sens) relevées conformément à EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah=3,5 m/s2, incertitude K=2 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
96 dB(A).
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and
Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
Leinfelden, le 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
27 • F 016 L70 621 • 09.11
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Français - 7
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes
instrucciones. Familiarícese con los elementos
de manejo y la utilización reglamentaria del cortabordes. Guarde las instrucciones de manejo
en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en el cortabordes
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
360°
Prestar atención a que las personas circundantes
no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños
que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto
a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en
caso de que el cable se haya enredado, o al
dejar el cortabordes solo, incluso durante un
tiempo breve, desconectar el aparato, y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje
expuesto el cortabordes de césped a la lluvia.
■ No trabaje nunca con el cortabordes si las cubiertas o dispositivos protectores estuviesen daña-
dos o si éstos se hubiesen retirado.
■ Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales de deterioro o envejecimiento. En caso de
dañarse el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee el cortabordes si el cable estuviese dañado
o presentase señales de desgaste.
■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato
está dañado, antes de su utilización o después
de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.
■ No utilice el cortabordes si está descalzo o lleva
puestas sandalias; utilice siempre un calzado
fuerte y pantalones largos.
■ Mantenga alejados los cables de prolongación de
los elementos cortantes.
■ Jamás permita que utilicen el cortabordes niños,
o aquellas personas que no conozcan bien el
contenido de estas instrucciones. Infórmese si
las prescripciones vigentes en su país fijan una
edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a
utilizarlo, guarde el cortabordes fuera del alcance
para los niños.
■ Este aparato no deberá ser utilizado por perso-
nas (niños inclusive) con una discapacidad corporal, visual, auditiva o mental, o que no dispongan de suficiente experiencia ni conocimientos, a
no ser que sean atendidos por una persona responsable de su seguridad o que sean instruidos
en el manejo del aparato.
Vigile a los niños y tome las medidas oportunas
para evitar que éstos puedan jugar con el aparato.
■ Jamás corte el césped si se encuentran perso-
nas, especialmente niños, o animales domésti-
cos, en las inmediaciones del aparato.
■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o
propiedades.
■ Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el
motor y puede llegar a lesionarle.
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial
suficiente.
■ Evite en lo posible la utilización del cortabordes si
el césped estuviese húmedo.
■ Desconecte el cortabordes al transportarlo.
■ Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de
corte antes de conectar el aparato.
■ No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento.
■ Jamás utilice hilos metálicos en este cortabordes
■ Inspeccione y dé un mantenimiento periódico al
cortabordes.
■ Haga reparar el cortabordes solamente en talleres de servicio autorizados.
■ Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración
no estén cubiertas con restos de césped.
■ Preste atención a no lesionarse con la cuchilla in-
corporada que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Después de montar el carrete o reajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes
en la posición de trabajo horizontal, antes de conectarlo.
28 • F 016 L70 621 • 09.11
Español - 1
F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
■ No reajuste la longitud del hilo ni lo corte teniendo
el aparato en la posición de trabajo para el corte
de bordes.
■ Desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red:
– siempre que deje el aparato solo
– antes de sustituir el carrete de hilo
– al enredarse el cable
– antes de limpiar o manipular en el cortabordes.
■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y
fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■ Únicamente deberán emplearse piezas de re-
puesto originales Bosch.
Datos técnicos
CortabordesART 23 COMBITRIM/
Número de pedido3 600 H78 B..3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Potencia absorbida[W]400450500
Revoluciones en
vacío[min-1] 12 00011 50010 500
Reajuste del hiloPro-semiautomáticoPro-semiautomáticoPro-semiautomático
Empuñadura
ajustable
Ajuste angular para
el cabezal / ajuste
para cortar bordes●●●
Hilo de corte[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Diámetro de corte[cm]232630
Capacidad del
carrete de hilo[m]888
Hilo de corte
especial[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Peso
(sin accesorios)[kg]2,73,03,2
Clase de protección / II / II / II
Número de serieVer nº de serie 16 (placa de características) indicado en la máquina.
ART 2300 COMBITRIM
●●●
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y
malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes
o bordes que no sean accesibles con el cortacés-
ped.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Introducción
Este manual contiene instrucciones importantes
para el montaje correcto y la utilización segura de su
aparato. Por ello, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
29 • F 016 L70 621 • 09.11
Español - 2
Material que se adjunta
Saque con cuidado el cortabordes del embalaje y
verifique si están completas las siguientes partes:
– Cortabordes
– Caperuza protectora
– Empuñadura ajustable (premontada)
– Ruedas (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
– Estribo protector para árboles
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
– Hilo de corte especial
– Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada,
diríjase por favor al comercio de su adquisición.
F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Elementos de la máquina
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura
3 Tornillo de la empuñadura
4 Empuñadura ajustable
5 Casquillo de apriete
6 Tubo
7 Cabezal
8 Rejillas de refrigeración
9 Estribo protector de árboles
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Caperuza protectora
11 Ruedas
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedal para el ajuste angular del cabezal
13 Hilo de corte especial
14 Carrete de hilo de corte especial
15 Enchufe de red**
16 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el
aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar el cortabordes, el hilo de
corte continúa girando por inercia unos segundos.
Precaución – no tocar el hilo de corte en rotación.
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario conectar el enchufe 15 de la máquina al cable de prolongación 17.
La toma de corriente del cable de prolongación debe
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi-
camente en cuanto a posibles daños, debiendo utilizarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Solamente deberán emplearse cables de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Montaje
No conectar el aparato a la toma de corriente hasta que esté completamente
montado.
Montaje de la caperuza protectora
A
Monte la caperuza protectora 10 en el cabezal 7.
➊ Enganche la caperuza protectora en el cabezal y
empújela hacia atrás.
➋ Empuje hacia abajo la parte posterior de la cape-
ruza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).
Montaje de las ruedas
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
Acoplar las ruedas 11 a la varilla guía 6.
B1
Montar el tornillo 19 y la tuerca de mariposa 18.
B2
Observación: Las ruedas pueden ajustarse a una
altura diferente aflojando la tuerca de mariposa 18.
Las ruedas pueden desplazarse hacia arriba y
B3
hacia abajo sobre la varilla guía 6 para adaptarlas a
la altura de corte deseada.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados. Su
servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se recomienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para corrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verificarse el funcionamiento correcto de este fusible diferencial antes de cada utilización.
30 • F 016 L70 621 • 09.11
Español - 3
Ajuste
Aplicación de la empuñadura ajustable
C
La empuñadura ajustable 4 puede colocarse en diversas posiciones:
➊ Para modificar la posición, aflojar el tornillo de la
empuñadura 3 y ajustar la empuñadura 4.
➋ Apretar firmemente el tornillo 3 para asegurar la
empuñadura 4 en la posición ajustada.
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.