OBJ_DOKU-35583-002.fm Page 1 Tuesday, January 21, 2014 11:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 048 (2014.01) O / 149 EURO
ARM
33 | 34 | 34 R | 1300-34 R | 3400 | 36 | 37 | 37 R | 1400-37 R | 3700
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-35587-001.fm Page 2 Tuesday, February 11, 2014 3:13 PM
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 3 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Bedienung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor
dem Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können
Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder
dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine
lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte
Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz
aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher
arbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Deutsch | 3
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 4 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
4 | Deutsch
Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras
erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter
als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich
Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät
wieder ablassen.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals be i laufen-
dem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres
Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel und ein verwen-
detes Verlängerungskabel. Schließen Sie ein beschädigtes
Kabel nicht an das Stromnetz an oder berühren Sie es
nicht, bevor Sie es vom Stromnetz getr ennt haben. Bei einem beschädigten Kabel können spannungsführende Teile
berührt werden. Schützen Sie sich vor Gefahren durch
elektrischen Schlag.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Über prüfen Sie
das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie
es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden,
Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen
sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur
zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen
erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel
verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
–1,5 mm
–2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska-
bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem
Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 5 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
SymbolBedeutung
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand
und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gartengerät
sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer
weichen trockenen Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14 /EG (1,60 m Höhe,
1m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
91
96
=2
92
96
=1
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 6 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
6 | Deutsch
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine
when operating.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp
blade(s). Beware of severing toes or fingers.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 8 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
8 | English
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting blades.
Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades
continue to rotate after the machine is switched
off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting
means.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the
machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
Never mow while people, especially children or pets, are
nearby.
The operator or user is responsible for accidents or dam-
age that occur to people or property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long
trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other
foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid mowing in bad weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.
Walk, never run.
Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors
and/or grass catchers in place.
Always wear ear protection.
Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes – never up and down.
– Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Use extreme caution when stepping back or pulling the ma-
chine towards you.
Never mow by pulling the mower towards you.
Stop the blades if the machine has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when
transporting the machine to and from the area to be
mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching on the
motor, except if the machine has to be tilted for starting in
long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely
necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating
position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to the instructions with feet
well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Always stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Regularly inspect the supply cable and any extension ca-
bles. Do not connect damaged cables to the supply or
touch a damaged cable before it is disconnected from the
supply. A damaged cable can lead to contact with live
parts. Beware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the machine,
– after striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connected into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would
be actuated by a 30 mA residual current.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 9 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Only use or replace power supply cables for this unit which
correspond to the types indicated by the manufacturer.
See the operating instructions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected
against splashed water. The connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when handling or working
near the sharp blades.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Maintenance
Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
Ensure replacement cutting means of the right type are
used.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Before storage ensure machine is clean and free from de-
bries, if necessary clean with a soft, dry brush.
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be used:
–1.0mm
–1.5 mm
–2.5 mm
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dan-
gerous. Extension cable, plug and socket must be of
watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased electrical safety to use a Re-
sidual Current Device (RCD) with a tripping current of not
more than 30 mA. Always check your RCD every time you use
it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
English | 9
Reaction direction
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 10 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
10 | English
SymbolMeaning
Prohibited action
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Accessories/Spare Parts
Technical Data
LawnmowerARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Article number
Rated power input
Blade width
Height of cut
Grassbox, capacity
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12.012.5
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Protection class
Serial numbersee type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.36 ohm.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000 /14 /EC (1.60 m height,
1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2.5
2
=1.5
<2.5
=1.5
92
96
=1
Declaration of Conformity
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with th e following standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
dB(A)9696
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 11 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
English | 11
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Wheel Assembly2
Handle Assembly3
Snap together the Grassbox
Grassbox fitting/removing4
ActionFigure
Adjusting the Cutting Height5
Starting6
Stopping6
Working Advice7
Blade Maintenance8
Selecting Accessories9
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to startPower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Grass too longIncrease height of cut and tilt garden product
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Machine functions
intermittently
Garden product leaves ragged
finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden
product switched on
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product damagedContact Service Agent
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Height of cut too lowIncrease height of cut
Cutting blade bluntReplace the blade
Possible cloggingCheck underneath the garden product and
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 12 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
12 | Français
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil
de jardin
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, electrical and electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation.
Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des
lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise
hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 13 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le
cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de
coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames
usées ou endommagées toujours en même temps que les
vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec la tondeuse à gazon dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
Portez une protection acoustique.
Travailler sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de direction sur
une pente.
Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être tota lement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
en pous sant le guid on vers le bas. Veillez toujours à ce que
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
l’outil de jardin sur le so l.
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
bien à l’écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin.
Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront
à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Contrôlez régulièrement le câble de secteur et la rallonge
utilisée. Ne raccordez jamais un câble endommagé au réseau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté du
réseau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en
contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous
contre les chocs électriques.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Français | 13
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 14 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
14 | Français
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le
numéro de commande et le type, voir les instructions de
service.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexio n électriqu e ne doit pas s e trouver da ns
l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vou s manipulez l’ap-
pareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à bouger pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
renseignements supplémentaires, contactez le Service
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Avant le stockage, assurez-vous que l’outil de jardin est
propre et exempt de tout résidu. Si nécessaire, nettoyer à
l’aide d’une brosse sèche.
Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de
conducteur suivantes :
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
Direction de réaction
Direction de déplacement
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 15 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Français | 15
SymboleSignification
Portez des gants de protection
SymboleSignification
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Poids
Mise en marche
Arrêt
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
Action autorisée
Caractéristiques techniques
TondeuseARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Classe de protection
Numéro de sérievoir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V. Ces indic ations peuvent varier pour des tensions plus basse s ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appare ils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations
se produisent.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées
conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 16 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
16 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage de roues2
Montage des guidons3
Assembler le bac de ramassage
Monter/retirer le bac de ramassage4
Réglage de la hauteur de coupe5
Mise en marche6
Arrêt6
Instructions d’utilisation7
Entretien des lames8
Sélection des accessoires9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre pasPas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Herbe trop hauteRégler sur une hauteur de coupe plus élevée et
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
L’outil de jardin fonctionne par
intermittence
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
magé
basculer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation initiale
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
magé
Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 17 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Español | 17
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
La lame ne tourne pas après
avoir mis en marche l’outil de
jardin
Vibrations/bruits excessifsEcrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Hauteur de coupe trop basseRégler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émousséesRemplacer la lame
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sensMonter les lames dans le bon sens
La lame est bloquée par l’herbeEteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagéeRemplacer la lame
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations natio-
nales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 18 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
18 | Español
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
No procede.
Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte
no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre
sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen todavía en movimiento
cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
minación artificial.
No trabaje con el cortacésped bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca d e forma apre-
surada.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la
cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
Utilice unos protectores auditivos.
El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de vela r por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
tran personas, y muy en especial niños, así como animales
domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar
áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy
alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo
imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en
rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y
vibraciones.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 19 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Examine periódicamente el estado del cable de conexión y
del cable de prolongación utilizado. No conecte a la red un
cable dañado, y si éste se daña estando conectado a la red,
no lo toque antes de haberlo dejado sin tensión. Si el cable
está dañado corre peligro de que alcance a tocar las partes
bajo tensión. No se arriesgue a exponerse a una descarga
eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabrica nte , cu yo n º de pe did o y t ipo fi gur an e n la s in st ruc cio nes
de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular
o trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tan to ser conectado
a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de
servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes
secciones y longitudes:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá
disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de su instalación
eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al
servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de
prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible
diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín.
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
Español | 19
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 20 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
20 | Español
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Antes de almacenarlo asegúrese de que el aparato para jar-
dín esté limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.
SimbologíaSignificado
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de reacción
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Dirección de movimiento
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Datos técnicos
CortacéspedARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Nº de artículo3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector de césped
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección
Número de seriever placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros
aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000 /14 /CE (altura 1,60 m, separación 1 m).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a
Tolerancia K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
92
96
=1
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 21 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos”
está en conformidad con las normas o documentos normaliza dos siguientes: EN 60335 de
acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de las ruedas2
Montaje de la empuñadura de estribo3
Ensamble del cesto colector de césped
Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped4
Ajuste de la altura de corte5
Conexión6
Desconexión6
Instrucciones para la operación7
Mantenimiento de la cuchilla8
Selección de los accesorios opcionales9
Español | 21
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El motor no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Césped demasiado altoAjustar una altura de corte mayor e inclinar ha-
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
El aparato para jardín funciona
de forma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Altura de corte muy bajaAjustar una altura de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jar-
Cuchilla montada al revésMontar la cuchilla en la posición correcta
cia arriba la parte delantera del aparato para
jardín al iniciar el corte, para reducir la carga
de corte mayor
de corte mayor
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 22 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
22 | Português
SíntomasPosible causaSolución
Al conectar el aparato para jardín, la cuchilla de corte no gira
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de
protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
chilla (17 Nm)
Cuchilla dañadaCambiar cuchilla
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi-
bles, tras su transposición en ley nacional, debe-
rán acumularse por separado los aparatos eléc-
tricos y electrónicos para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do
aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 23 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As
lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda
dos dedos dos pés e das mãos.
Não aplicável.
Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos
ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou
danificados devem sempre ser substituídos por completo,
para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se
o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que
apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede
eléctrica afastado das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de
jardinagem parem por completo antes de tocar
nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o
desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Não uti liza r o a pare lho de ja rdi m na c huv a nem expô-lo à chuva.
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o
corta relvas.
Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os
dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção
contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.
Usar protecção auricular.
O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclin ados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
Proteja-se contra choque eléctrico.
lhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser co rta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas
de corte.
clinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e
calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer ou-
deverá proceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do
corpo.
As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte, se t iver que passar
por superfícies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá
ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a
partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no en tanto não mais do que estritamente necessário. Observe que
as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficiente das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
tros corpos estranhos.
Português | 23
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 24 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
24 | Português
Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
Controlar regularmente o cabo de conexão e um cabo de
extensão que esteja sendo utilizado. Não conectar um cabo danificado à rede eléctrica nem toque nele antes de separá-lo da rede eléctrica. Um cabo danificado pode entrar
em contacto com peças sob tensão. Proteja-se contra perigos devido a choque eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jard im começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante , com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia
danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instru-
ção de serviço e deve ser protegido contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na
área das lâminas afiadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos
após ter desligado o aparelho de jardinagem.
Cuidado – não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V, 240 V conf orme o modelo). Só
utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em
funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Not a: Se f or ut iliza do um c abo d e exte nsão, este deve p ossui r
um condutor de protecção – como descrito nas directivas de
segurança – cone ctado através de uma ficha ao condutor de
protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser
perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos
devem ser de modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um
disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardin agem
trabalhe de forma impecável.
Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
recolha para a relva.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de
jardinagem.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Antes do armazenamento, assegure-se de que o aparelho
de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma escova macia e seca.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
2
máximo comprimento de 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 25 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
SímboloSignificado
da do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direcção da reacção
Português | 25
Ligar
Desligar
Acção permitida
Direcção do movimento
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Usar luvas de protecção
Utilização conforme as disposições
Peso
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvasARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de relva
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Classe de protecção
Número de sérieveja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar depe ndendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode
ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,6 0 m de altura,
1 m de distância).
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme
EN 60335:
valores totais de vibração a
incerteza K
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 26 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
26 | Português
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as
determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Montagem das rodas2
Montagem dos punhos3
Adicionar o cesto de recolha da relva
Montar/retirar o cesto de recolha da relva4
Ajustar a altura de corte5
Ligar6
Desligar6
Indicações de trabalho7
Manutenção da lâmina8
Seleccionar acessórios9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O motor não arrancaFalta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danifi-
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
Relva longa demaisAjustar uma altura de corte maior e inclinar o
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura
O aparelho de jardinagem funciona com interrupções
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danifi-
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura
cado
aparelho de jardinagem para reduzir a carga
inicial
de corte
cado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
de corte
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 27 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Italiano | 27
SintomasPossível causaSolução
O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular
e/ou
O motor trabalha com dificuldades
Após ligar o aparelho de jardinagem, a lâmina de corte não
gira
Fortes vibrações/ruídosPorca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Altura de corte pequena demaisAumentar a altura de corte
As lâminas estão embotadasSubstituir a lâmina
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
nagem e eliminar a obstrução, se for necessá-
rio (sempre usar luvas de jardinagem)
Lâmina montada do lado erradoMontar a lâmina do lado certo
A lâmina é impedida pela relvaDesligar o aparelho de jardinagem
Remover a obstrução (sempre usar luvas de
jardinagem)
Porca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificadaSubstituir a lâmina
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di
istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame
sono affilate. Prestare attenzione a non tagliarsi le
dita dei piedi e delle mani.
Non applicabile.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed
estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il
cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 28 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
28 | Italiano
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si
siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre mai.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba.
Portare protezione per l’udito.
La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere perico-
Proteggersi contro scosse elettriche.
losa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
Tenere il cavo di c ollegamento lontano dalle lame
da taglio.
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pe ndenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pendenza.
Impiego
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata
dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamen te all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe
di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze.
Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla
mai in direzione del proprio corpo.
Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.
Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a
meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non
più di quanto strettamente necessario. Al momento di abbassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a
distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica all’apparecchio per il
giardinaggio. Modifiche illecite possono pregiudicare la
sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un
aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Controllare regolarmente il cavo di collegamento ed il cavo
di prolunga utilizzato. Non collegare un cavo danneggiato
alla rete elettrica o non toccarlo prima di averlo staccato
dalla rete elettrica. In caso di cavo danneggiato possono
venire a contatto parti sotto tensione. Proteggersi contro
pericoli causati da scosse elettriche.
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 29 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
– quando si effettuan o controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi estranei. Cont rollare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in meri-
to a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le do-
vute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vib rare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA.
In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete pre-
visto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazio-
ne e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.
Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete
oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli
a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Protegge-
re il cavo da c alore tr oppo fo rte, da o lio e da spigoli taglie n-
ti.
Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle
istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in ac-
qua.
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavo-
rando nel settore delle lame taglienti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas-
sare ad eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es-
sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinag-
gio.
Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a
230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V,
240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi
di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad
un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che
questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato
di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia
collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-
me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono
poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi-
zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i
dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni
di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente
lame da taglio previste.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Prima del magazzinaggio assicurarsi che l’apparecchio per
il giardinaggio sia pulito e libero da resti. Se necessario,
pulire con una spazzola morbida ed asciutta.
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Italiano | 29
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 30 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
30 | Italiano
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un u tilizzo migl iore e più s icuro dell’a pparecchi o per il giar dinaggio.
SimboloSignificato
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Mettere i guanti di protezione
SimboloSignificato
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
TosaerbaARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Larghezza lame
Altezza di taglio
Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serievedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni ch e non siano in condizioni ottimali può
capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000 /14 /CE
(1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla
norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione a
incertezza della misura K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
92
96
=1
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 31 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base
alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/ CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Montaggio delle ruote2
Montaggio dell’impugnatura3
Assemblaggio del cestello raccoglierba
Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 4
Regolazione dell’altezza di taglio5
Avviamento6
Arresto6
Indicazioni operative7
Manutenzione della lama8
Selezione accessori9
Italiano | 31
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore non funzionaTensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Erba troppo lungaRegolare un’altezza di taglio maggiore e ribal-
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinaggio lascia tracce di taglio irregolari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giar-
dinaggio difettoso
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassaRegolare una maggiore altezza di taglio
Lame senza filoSostituzione della lama
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio
Lama montata in posizione errataMontare la lama nella posizione corr etta
tare l’apparecchio per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale
tezza di taglio maggiore
Contattare il centro assistenza clienti
tezza di taglio maggiore
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 32 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
32 | Nederlands
ProblemaPossibili causeRimedi
La lama da taglio non ruota dopo aver acceso l’apparecchio
per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
Lama bloccata da erbaSpegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)
(17 Nm)
Lama danneggiataSostituzione della lama
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet
aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.
Niet van toepassing.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft
vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd
laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de
stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze
aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen
van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 33 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nederlands | 33
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en
laat het niet in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw
land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht st aan, o m zek er te s tell en
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange
broek.
Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
nen, stokken, metaaldraad, botten en and ere voorwerpen
en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
schroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
messchroeven altijd als complete set, om onbalans te
voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op-
komend onweer, niet met de gazonmaaier werken.
Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.
Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.
Draag een gehoorbescherming.
Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
het trekken van het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats
waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het
starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep
niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen
zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedsch ap
weer laat lopen.
Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van
ronddraaiende delen verwijderd zijn.
Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen.
Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
reedschap werkt.
Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver-
anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap
beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Controleer regelmatig de aansluitkabel en de gebruikte
verlengkabel. Sluit een beschadigde kabel niet aan op het
stroomnet en raak een beschadigde kabel niet aan voordat
u de verbinding met het stroomnet verbroken heeft. Bij
een beschadigde kabel kunnen spanningvoerende delen
aangeraakt worden. Bescherm uzelf tegen gevaren door
een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
– na het raken van een voo rwerp. Controleer het tuingereed-
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien
nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een ongewone manier b egint te
trillen (onmiddellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 34 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
34 | Nederlands
Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar
van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen
de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de
gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem de-
ze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en
scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermel-
de diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De
verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het
water liggen.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe mes-
sen vastpakt of er aan werkt.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt
wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of
in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
de messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veilighei d is het noodzakelijk dat de aa n het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen
spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmati g op beschadigingen worden
gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.
Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
maaimessen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
Controleer voordat u het tuin gereedschap opbergt dat het
schoon is en er zich geen resten op bevinden. Indien nodig
met een zachte, droge borstel reinigen.
van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,
H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals
bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad
bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Boschklantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor-
schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels,
stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de
grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardleks chakelaar m oet vóór geb ruik altijd worden
gecontroleerd.
Reactierichting
Bewegingsrichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 35 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nederlands | 35
SymboolBetekenis
Verboden handeling
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
kg12,012,5
Isolatieklasse
Serienummerzie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende ui tvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma-
chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60335:
Trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
92
96
=1
Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG en
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A)9696
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 36 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
36 | Nederlands
Montage en gebruik
HandelingsdoelAfbeelding
Meegeleverd1
Montage van de wielen2
Montage van de greepbeugels3
Grasbak in elkaar zetten
Gasbak inzetten en verwijderen4
HandelingsdoelAfbeelding
Maaihoogte instellen5
Inschakelen6
Uitschakelen6
Tips voor de werkzaamheden7
Onderhoud van de messen8
Toebehoren kiezen9
Storingen opsporen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Motor start nietNetspanning ontbreektControleren en inschakelen
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien be-
Zekering doorgeslagenZekering vervangen
Gras te langGrotere maaihoogte instellen en tuingereed-
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van het
tuingereedschap draait het
mes niet
Sterke trillingen of geluidenMoer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien be-
Interne bekabeling van tuingereedschap defect
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere
Maaihoogte te laagGrotere maaihoogte instellen
Messen botMes vervangen
Verstopping mogelijkOnderzijde van het tuingereedschap controle-
Mes omgekeerd gemonteerdMes goed monteren
Mes wordt gehinderd door grasTuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigdMes vervangen
schadigd
schap kantelen om de startbelasting te verminderen
maaihoogte in
schadigd
Neem contact op met klantenservice
maaihoogte in
ren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 37 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden
ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden hergebruikt.
Dansk | 37
Vær forsigtig: Berør ikke de roterende knive. Knive ne er ska rp e. Pas på tæ er ne o g f in gr en e - d e k an
blive skåret af.
Gælder ikke.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet inds tilles eller rengøres, hvis
ledningen er sammenfiltret eller før haveværktøjet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt,
før de berøres. Knivene fortsætter med at rotere,
efter at der er blevet slukket for haveværktøjet.
En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og udsæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør
dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger
og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen
til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når
det arbejder.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må
betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæle-
dyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller åbne san-
daler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten,
pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klip-
peenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid
slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for
at undgå ubalance.
Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.
Arbejd ikke med græsslåmaskinen, hvis det er dårligt vejr,
især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 38 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
38 | Dansk
Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.
Gå altid – løb aldrig.
Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesan-
ordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som
f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.
Brug høreværn.
Det kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skrånin-
ger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du vender.
Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage
eller trækkes.
Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og
træk det aldrig hen mod kroppen.
Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til trans-
port, når der køres hen over andre overflader end græs og
ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor
plænen skal slås.
Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes,
medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt
græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet,
som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet
ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på grebet, når h aveværktøjet
sænkes ned igen.
Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejled-
ningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt
væk fra roterende dele.
Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under
roterende dele.
Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kø-
rer.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.
Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte æn-
dringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til
mere støj og større vibrationer.
Kontroller tilslutningsledningen og en anvendt forlænger-
ledning med regelmæssige mellemrum. Tilslut ikke en be-
skadiget ledning til strømnettet eller berør den ikke, før du
har afbrudt den fra strømnettet. Er ledningen beskadiget,
kan spændingsførende dele berøres. Beskyt dig selv mod
farer fra elektrisk stød.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
– inden man fjerner en blokering,
– før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fr emmedlegeme. Kontroller straks
haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis
det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget
(kontrollér omgående).
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stemme overens med angivel-
serne på maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdå-
se, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabri-
kanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).
Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.
Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas
dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget.
Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og
have det tværsnit, der er angivet i betjenin gsvejledningen.
Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i
nærheden af skarpe knive.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes.
Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis
der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig
sammen.
Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu
et par sekunder.
Pas på – berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V,
240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til
din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VVF, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være
forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med
jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hv is d u er i tv ivl : Ko nt akt en uddannet elektriker eller henven d
dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger-
ledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og
kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt
til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender
et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over
30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
2
: max. længde 40 m
2
: max. længde 60 m
2
: max. længde 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 39 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket
på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. K oblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med
gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med
regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i
fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret
Bosch værksted.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Vedligeholdelse
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbej-
der i nærheden af skarpe knive.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt,
så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.
Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regel-
mæssige mellemrum.
Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld
slidte eller beskadigede dele.
Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet.
Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch.
Sikr før opbevaringen, at haveværktøjet er rent og fri for
rester. Rengør det med en blød, tør børste efter behov.
Dansk | 39
Reaktionsretning
Bevægelsesretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Tekniske data
PlæneklipperARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Typenummer
Nominel optagen effekt
Knivbredde
Slåhøjde
Volumen, græsboks
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
Serienummerse typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolke t område kan andre apparater blive
påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 40 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
40 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000 /14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:
Svingningsemissionsværdi a
Usikkerhed K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskre vet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:
EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011 /65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF,
2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering og drift
HandlingsmålFig.
Leveringsomfang1
Montering af hjulene2
Montering af bøjlegrebene3
Græsboks føjes sammen
Græsboks sættes i/tages af4
Slåhøjde indstilles5
Tænding6
Slukning6
Arbejdsanvisninger7
Vedligeholdelse af kniv8
Valg af tilbehør9
dB(A)9696
92
96
=1
<2,5
=1,5
Fejlsøgning
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Motor går ikke i gangStrøm er afbrudtKontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Græs for langtIndstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
skadiget
for at reducere belastningen i starten
de
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 41 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Svenska | 41
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet tændes,
drejer kniven ikke
For stor vibration/støjKnivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Slåhøjden er for lavIndstil en større slåhøjde
Knive er sløveKniv skiftes
Tilstopning muligKontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkertMontér kniven rigtigt
Kniven bremses af græssetSluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigedeKniv skiftes
skadiget
Kontakt serviceforhandleren
de
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og
omsætning af dette til natio nal ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess
korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för
senare behov.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas
av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är
vassa. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
Gäller inte.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas
utan uppsikt ska det slås från och stickproppen
dras ur nätuttaget. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat
fullständigt innan du berör dem. Knivarna roterar
en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av
och detta kan leda till kroppsskada.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 42 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
42 | Svenska
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt
det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd
från skärknivarna.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med
bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Natio-
nella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det
förvaras oåtkomligt för barn.
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som sakn ar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet.
Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn eller hus-
djur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med
öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor.
Granska noga gräsmattan innan du startar och plocka bort
stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande före-
mål.
Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna, knivskru-
varna och skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt all-
tid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får gräsklip-
paren inte användas.
Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta skyddsan-
ordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex.
avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
Bär hörselskydd.
Arbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över och aldrig
upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar trädgårds-
redskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt
och dra det inte mot kroppen.
Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet tippas för
transport, när det körs över ytor utan gräs och när trädgårdsredskapet transporteras till eller från området som
ska klippas.
Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas om inte
högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyftning. Se till att du håller händerna på handtaget när d u åter
lägger ned trädgårdsredskapet.
Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i bruks-
anvisningen och se till att du håller fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.
Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från
roterande delar.
Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder
trädgårdsredskapet.
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med
motorn igång.
Gör inga förändringar på trädgårdsredskapet. Otillåtna
förändringar kan menligt påverka trädgårdsredskapets
säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
Kontrollera regelbundet anslutningskabeln och den
använda skarvsladden. Anslut inte en skadad kabel till
elnätet och berör inte kabeln innan den frånkopplats från
elnätet. Risk finns att en skadad kabel berör spänningsförande delar. Skydda dig mot elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt,
– innan blockeringar åtgärdas,
– när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårds-
redskapet,
– efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast
trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov
repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt
(kontrollera genast).
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett
stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på
30 mA.
Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av tillverka-
ren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se
bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.
Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i
kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda
sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 43 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i bruksan-
visningen och dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen
får inte ligga i vatten.
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i när-
heten av skarpa knivar.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta
gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig kni-
varna ännu några sekunder.
Varning – berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför
ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke
EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast
godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med följande
ledararea användas:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste
Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara.
Sladdkontaktdon ska vara torra o ch får inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfels-
brytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA.
Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje använ dning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets
stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling
måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en
auktoriserad Bosch-verkstad.
2
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 60 m
2
: maximal längd 100 m
Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste
vara vattentäta och godkända för användning utom-
hus.
Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt
fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och
förslitning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl
ut förslitna och skadade delar.
Använd endast knivar som är avsedda för detta trädgårds-
redskap.
Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
Före lagring kontrollera att trädgårdsredskapet är rent och
utan återstoder. Vid behov rengör med en mjuk, torr borste.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträdgård.
Service
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
Svenska | 43
Reaktionsriktning
Rörelseriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 44 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
kg12,012,5
Skyddsklass
Serienummerse dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd,
1m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt EN 60335:
vibrationsemissionsvärde a
onoggrannhet K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
Försäkran om överensstämmelse
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska
data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering och drift
HandlingsmålFigur
Leveransen omfattar1
Montering av hjulen2
Montering av bygelhandtag3
Hopsättning av uppsamlingskorgen
Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 4
Inställning av snitthöjd5
Inkoppling6
Urkoppling6
Arbetsanvisningar7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Underhåll av kniv8
Välj tillbehör9
dB(A)9696
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 45 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Svenska | 45
Felsökning
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn startar inteNätspänning saknasKontrollera och slå på
Nätuttaget defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst utByt ut säkringen
Gräset är för långtStäll in större snitthöjd och tippa trädgårds-
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med
avbrott
Trädgårdsredskapet klipper
oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
Efter trädgårdsredskapets tillslag roterar inte kniven
Kraftiga vibrationer/bullerKnivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Trädgårdsredskapets inre kablar defektaUppsök kundservicen
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Snitthöjden för litenStäll in större snitthöjd
Kniven är trubbigByte av knivar
Eventuellt tilltäpptKontrollera trädgårdsredskapets undre sida
Kniven monterad i fel riktningMontera kniven i rätt riktning
Kniven blockeras av gräsSlå från trädgå rdsredskapet
Knivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadadByte av knivar
redskapet för att i början reducera belastningen
och rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårdshandskar)
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
för elektriska och elektroniska apparater och
dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater
omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 46 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør
deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roterende knivene. Knivene er skarpe. Pass på at du ikke kutter av tær og
fingre.
Stemmer ikke.
Slå av hageredskapet og trekk støpse let ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller
hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn –
ogs å hv is de t ku n er e n kor t st und. Hol d led nin gen
unna knivene.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før
de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er slått av og kan forårsake
skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute
i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse in-
struksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale for-
hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ikk e ber egn et ti l å b ruke s av pers o-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler.
Bruk alltid solide sko og lange bukser.
Un der søk fla te n so m sk al b ear be ide s nø ye o g f jer n st ein er,
stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og
klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller
skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett,
slik at det ikke oppstår en ubalanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
Du må ikke arbeide med gressklipperen i dårlig vær, spesi-
elt når det trekker opp til torden.
Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnret-
ninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som
f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
Bruk hørselvern.
Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke o pp- og ned-
over.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skråninger.
Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller trekker hage-
redskapet.
Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gress-
plenen og trekk det aldri mot kroppen.
Knivene må stå stille når du vipper h ageredskapet til trans-
port, når du går over flater uten gress og når du transporterer hageredskapet til og fra området som skal klippes.
Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis
dette er nødvendig til starting i høyt gress. I dette tilfellet
må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger
opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at he ndene dine holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen.
Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og
pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene.
Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av el-
ler under roterende deler.
Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med
hageredskapet.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 47 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren
går.
Ikke utfør endringer på hageredskapet. Ikke tillatte end-
ringer kan innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
Kontroller tilkoplingsledningen og en eventuell skjøteled-
ning med jevne mellomrom. En skadet ledning må ikke koples til strømnettet og må ikke berøres før du har adskilt
den fra strømnettet. På en skadet ledning kan spenningsførende deler berøres. Beskytt deg mot farer pga. elektriske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om ha-
geredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må
straks sjekkes).
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må stemme overens med angi-
velsene på maskinens typeskilt.
Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkon-
takt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må det kun
brukes en strømledning som anbefales av produsenten,
bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
Ta aldri i støpselet med våte hender.
Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøtelednin-
gen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme,
olje og skarpe kanter.
Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i
bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider
i nærheten av de skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res , må du sl å av hage red skap et o g tre kke ut st øps elet .
Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å
dreie seg i noen få sekunder.
Vær forsiktig – ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz
(for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk
kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,
H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke
ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jordingstråd – som beskrevet i s ikkerhetsforskriftene – som via
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjøte ledninger kan være
farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbry-
ter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne
jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Vedlikehold
Bruk alltid arbeidshansker når du h åndterer eller arbei-
der i nærheten av de skarpe knivene.
Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik
at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med
jevne mellomrom.
Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte
eller skadede deler.
Bruk utelukkende kniver som er beregnet for dette hage-
redskapet.
Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.
Forviss deg før lagringen om at hageredskapet er rent og
uten rester. Rengjør om nødvendig med en myk, tørr børste.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
2
: maksimal lengde 40 m
2
: maksimal lengde 60 m
2
: maksimal lengde 100 m
Norsk | 47
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 48 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
48 | Norsk
SymbolBetydning
Reaksjonsretning
Bevegelsesretning
Bruk vernehansker
SymbolBetydning
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Vekt
Innkobling
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private
områder.
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på v isse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan de t oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanse r på
mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000 /14 /EF (1,60 m høyde, 1 m avstand).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi a
Usikkerhet K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
Samsvarserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer
overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
dB(A)9696
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 49 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Norsk | 49
Produktkategori: 32
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering og drift
Mål for aktivitetenBilde
Leveranseomfang1
Montering av hjulene2
Montering av bøylehåndtaket3
Sammensetting av gressoppsamler-kurven
Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 4
Innstilling av klippehøyde5
Innkopling6
Utkopling6
Arbeidshenvisninger7
Vedlikehold av kniven8
Valg av tilbehør9
Feilsøking
SymptomerMulig årsakUtbedring
Motoren starter ikkeNettspenningen finnes ikkeSjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defektBruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Sikringen er utløstUtskifting av sikringen
For høyt gressInnstill en større klippehøyde og vipp hagered-
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
Hageredskapet går rykkvisSkjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Interne kabelforbindelser i hager edskapet er
defekt
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
Hageredskapet etterlater et
uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av hageredskapet dreier kniven seg ikke
Sterke vibrasjoner/lyderLøs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
For liten klippehøydeInnstill en høyere klippehøyde
Kniven er buttUtskifting av kniven
Tetting muligSjekk undersiden av hageredskapet og frigjør
Kniven er galt montertMonter kniven riktig
Knivene blokkeres av gressSlå av hageredskapet
Løs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet knivUtskifting av kniven
det
skapet for å redusere startbelastningen
der
det
Ta kontakt med kundeservice
der
den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 50 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
50 | Suomi
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
gamle elektriske og elektroniske apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet
eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa pyöriviä teriä. Terät ovat teräviä. Suojele varpaat ja sormet, jotta et
menettäisi niitä.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan.
Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei
käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen
oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai
eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa san-
daaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista siitä ki-
vet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät te-
rät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät
sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
Älä työskentele ruohonleikkurin kanssa huonoissa sääolo-
suhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.
Ei sopiva.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai
puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät
pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä
tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin
suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet
ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla tavalla
ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.
Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana etäällä
laitteen poistovyöhykkeestä.
Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin
käydessä.
Älä tee mitään muutoksia puutarhalaitteeseen. Luvat-
tomat muutokset voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa voimakkaaseen meluun sekä värinään.
Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen jatkojohto säännölli-
sesti. Älä liitä vaurioitunutta johtoa sähköverkkoon äläkä
kosketa sitä, ennen kuin se on irrotettu sähköverkosta.
Johdon ollessa viallinen voi syntyä kosketusta jännitteisiin
osiin. Suojele itsesi sähköiskujen muodostamilta vaaroilta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
–kun poistut puutarhalaitteen luota,
– ennen tukosten poistamista,
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdes-
säsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi
puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se
tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista
heti).
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilves-
sä olevia tietoja.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jo-
ta suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee käyttää ai-
noastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa li-
tistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingo ittua. Suojaa
johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen mukainen
ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien te-
rien alueella.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun
puutarhalaite on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz
(ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikkipinnan olla jokin seuraavista:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta
on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata
maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FIkytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä
F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon
liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole
merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa
olevaa johtoa saa käyttää.
2
: suurin pituus 40 m
2
: suurin pituus 60 m
2
: suurin pituus 100 m
olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen
tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 52 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
52 | Suomi
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Tunnusmerkki Merkitys
Huolto
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävi-
en terien alueella.
Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä
kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi
taattu.
Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto ja kulu-
neisuus.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki
loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
Käytä ainoastaan puutarhalaitteeseen tarkoitettuja leik-
kuuteriä.
Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.
Varmista ennen puutarhalaittee n varastointia, että se on
puhdas eikä siinä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista tarvittaessa pehmeällä kuivalla harjalla.
Reaktiosuunta
Liikesuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Lisälaitteet/varaosat
Tekniset tiedot
RuohonleikkuriARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Tuotenumero3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Ottoteho
Terän leveys
Leikkuukorkeus
Kokoojasäiliön tilavuus
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
Suojausluokka
Sarjanumerokatso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Kytkentätapahtumat aiheut tavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaittei-
ta. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
Epävarmuus K
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 53 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote
vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien
2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Moottori ei käynnistyVerkkojännitettä ei oleTarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Sulake on lauennutVaihda sulake
Ruoho on liian pitkäAseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puu-
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Puutarhalaite käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa
vika
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Puutarhalaite jättää epätasaisen leikkuujäljen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Leikkuukorkeus on liian pieniAseta suurempi leikkuukorkeus
Terä on tylsäTerän vaihto
Tukkeutuma mahdollinenTarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista
Terä asennettu väärinpäinAsenna terä oikeinpäin
nut
tarhalaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi
kuukorkeus
nut
Hakeudu asiakaspalveluun
kuukorkeus
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 54 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
54 | Eλληνικά
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Puutarhalaitteen käynnistyksen jälkeen terä ei pyöri
Voimakas värinä/meluTerän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Ruoho tukkii teränSammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
Terän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunutTerän vaihto
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen
kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο
τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα
σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε
ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν
αυτό εργάζεται.
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα
μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι
προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών και των
χεριών σας από έναν ενδεχόμενο ακρωτηριασμό.
Δεν ευσταθεί.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και να βγάζετε το φις δικτύου από την πρίζα όταν
πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να
το αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο
καθώς και όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό καλώδιο.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα
μαχαίρια κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα
εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση του
μηχανήματος κήπου και μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου υπό
βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη
σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα
κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από
ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα
μαχαίρια κοπής.
εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν
το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να
διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο
στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 55 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Eλληνικά | 55
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις,
εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά
τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως
πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι
δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν βρίσκονται
άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή
ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε
ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε
πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια προσεκτικά
και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρματα,
κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε πάντοτε,
μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι βίδες των
μαχαιριών και το σετ κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα
χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των
μεμονωμένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι
αποφεύγονται οι κραδασμοί.
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό
τεχνητό φως.
Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό όταν ο καιρός είναι
άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το χορτάρι είναι
υγρό.
Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με χαλα σμένες
προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις
ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο
συλλογής χορταριού.
Να φοράτε ωτασπίδες.
Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί
επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή επάνω υγρό
γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός
σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα
κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις
επικλινείς επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν εργάζεστε
με το μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το
τραβάτε.
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου πάντοτε προς τα
μπροστά και να μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το
μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν χορτάρι καθώς και όταν
μεταφέρετε το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό κοπή
επιφάνεια στην άλλη.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή όταν
βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο
για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια
τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο,
την πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή πατώντας
τη χειρολαβή προς τα κάτω.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα
πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα
περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά σε ή κάτω
από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου κήπου να κρατάτε
απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα
κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές στο μ ηχάνημα κήπου.
Μη εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν
αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος κήπου και
προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών.
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν φυσικά
χρησιμοποιείτε, το καλώδιο επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο
δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και μην το αγγίξετε πριν
διακόψετε την τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Ένα χαλασμένο καλώδιο μπορεί να αγγίζει υπό τάση
ευρισκόμενα εξαρτήματα. Προστατευτείτε από τους
κινδύνους εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα,
– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε
κάποια εργασία σ’ αυτό,
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε κάποιο ξένο
αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου
παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για
επισκευή,
– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα
(ελέγξτε το αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει τις
απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή
του μηχανήματος κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου στην
πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής 30 mA.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο να
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που προβλέπει ο
κατασκευαστής. Τον τύπο και τον κωδικό αριθμό θα τον
βρείτε στις οδηγίες χρήσης.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά
χέρια.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά
μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από
υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 56 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
56 | Eλληνικά
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή που
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον
ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν επιτρέπεται να
βρίσκεται μέσα σε νερό.
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει
και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
μπερδευτεί.
Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου τα
μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για μερικά
δευτερόλεπτα ακόμη.
Προσοχή – μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι
κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια
προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η
τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός
της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να
χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας
Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης τύπου
H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου μέσω
ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι πρέπει
απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επιμήκυνσης αυτό
πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
2
: για μέγ. μήκος έως 40 m
2
: για μέγ. μήκος έως 60 m
2
: για μέγ. μήκος έως 100 m
λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε
συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως
παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο
όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο της Bosch.
Συντήρηση
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα
χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν
εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς όλα τα
παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής χορταριού
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι δεν παρουσιάζει
φθορές.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους ασφαλείας
να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα
εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα μαχαίρια κοπής που
προβλέπονται για το μηχάνημα κήπου.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την
Bosch.
Πριν την αποθήκευση να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα
κήπου είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν χρειαστεί
καθαρίστε το με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
ΣύμβολοΣημασία
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί
να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και
ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για
χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην
αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός
αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να
ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του
μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι
συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον
ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με
Κατεύθυνση αντίδρασης
Κατεύθυνση κίνησης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 57 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Eλληνικά | 57
ΣύμβολοΣημασία
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον
ιδιωτικό τομέα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημαARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Αριθμός ευρετηρίου3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Ονομαστική ισχύς
Πλάτος μαχαιριών
Ύψος κοπής
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράςβλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομα στικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες
ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m,
απόσταση 1 m).
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την
καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) εξακριβώθηκαν κατά
EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
Ανασφάλεια μέτρησης K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
92
96
=1
Δήλωση συμβατότητας
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335 σύμφωνα με
τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A)9696
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 58 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
58 | Eλληνικά
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειαςΕικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας1
Συναρμολόγηση των τροχών2
Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής3
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού
Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
χορταριού4
Στόχος ενέργειαςΕικόνα
Ρύθμιση ύψους κοπής5
Θέση σε λειτουργία6
Θέση εκτός λειτουργίας6
Υποδείξεις εργασίας7
Συντήρηση των μαχαιριών8
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων9
Αναζήτηση σφαλμάτων
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Ο κινητήρας δεν ξεκινάειΛείπει η τάση δικτύουΕλέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύουΒάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλειαΑνεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Πολύ μακρύ χορτάριΡυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
Το μηχάνημα κήπου κάνει
διακοπές
Το μηχάνημα κήπου κόβει
ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται με
δυσκολία
Το μαχαίρι δεν γυρίζει όταν το
μηχάνημα κήπου τίθεται σε
λειτουργία
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοιΧαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριούΣφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
Πολύ χαμηλό ύψος κοπήςΡυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτεράΑλλαγή μαχαιριού
Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημέναΣυναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια
Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίριαΘέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριούΣφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο μαχαίριΑλλαγή μαχαιριού
αντικαταστήστε το
λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την
επιβάρυνση κατά την εκκίνηση
μεγαλύτερο ύψος κοπής
αντικαταστήστε το
Απευθυνθείτε στο Service
μεγαλύτερο ύψος κοπής
κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να
φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε
γάντια κηπουρικής)
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 59 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE
σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe | 59
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle
aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Dikkat: Dönmekte olan bıçaklara dokunmayın.
Bıçaklar keskindir. El veya ayak parmaklarınızı
kaybından kendinizi koruyun.
Aletle ilgili değildir.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce,
kablo sıkıştığında ve aleti kısa süre için de olsa
denetiminiz dışında bırakmadan önce bahçe
aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden
çekin. Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak
tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasını tutmadan
önce, bütün parçaların tam olarak durmasını
bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan sonra da
bıçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve
yaralanmalara neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altında kullanmayın ve
yağmur altında bırakmayın.
Elektrik çarpmasına karşı kendinizi koruyun.
Bağlantı kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı okumamış kişilerin bahçe
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin
usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım
kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli önlemleri alın.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma
yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı, yetersiz den eyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
(çocuklar dahil) tarafında n kullanılmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl
kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat
edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek
kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık sandaletlerle
kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları ve uzun pantolon
kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve taş, dal,
tel, kemik ve benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 60 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
60 | Türkçe
Aleti kullanmaya başlamadan önce daima bıçakların, bıçak
cıvatalarının veya kesme modülünün aşınmış veya hasarlı
olup olmadığını kontrol edin. Balanssız çalışmayı önlemek
için aşınmış veya hasar görmüş bıçakları ve bıçak
cıvatalarını her zaman takım halinde değiştirin.
Sadece gün ışığında veya iyi aydınlatma koşullarında
biçme yapın.
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle fırtına ve sağnak
yağış beklenirken çim biçme makinesi ile çalışmayın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar ıslak çimlerde
kullanmayın.
Her zaman sakin çalışın, acele etmeyin.
Bahçe aletini arızalı koruma donanımlarıyla, kapaklarla ve
örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi
emniyet donanımları olmadan kullanmayın.
Koruyucu kulaklık kullanın.
Meyilli yüzeylerde çalışmak tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayın.
– Meyilli yüzeyler de veya ıslak çimlerde yere sağlam
basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapın, aşağı yukarı
yapmayın.
– Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli olun.
Geriye doğru giderken veya bahçe aletini çekerken çok
dikkatli olun.
Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru itin ve
hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
Taşımak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle kaplı
olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim
alanlarına getirir götürürken bıçakların duruyor olması
gerekir.
Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli olması
haricinde motoru çalıştırırken bahçe aletini devirmeyin.
Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullanıcının
karşısındaki tarafı tutamağa bastırmak suretiyle
gerektiğinden fazla kaldırmayın. Bahçe aletini bırakırken
ellerinizin tutamakta olmasına dikkat edin.
Bahçe aletini kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi çalıştırın
ve ayaklarınızın dönen bıçaklardan yeterli uzaklıkta
olmasına dikkat edin.
Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen parçalarının yakınına
getirmeyin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma bölgesinden yeterli
uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe aletini hiçbir zaman
kaldırmayın veya taşımayın.
Alette bir değişiklik yapmayın. Müsaade edilmeyen
değişiklikler bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz yönde
etkileyebilir ve şiddetli gürültü ile titreşimlere neden
olabilir.
Bağlantı kablosu ile kullanılan uzatma kablosunu düzenli
aralıklarla kontrol edin. Hasarlı bir kabloyu akım
şebekesine bağlamayın veya akım şebekesinden
ayırmadan önce hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo hasar
gördüğünde gerilim ileten parçalara temas edilebilir.
Elektrik çarpma tehlikesine karşı kendinizi koruyun.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
– bahçe aletinin yanından ayrılırken,
– blokajları giderirken,
– bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde
bir çalışma yaparken,
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. Hemen bahçe aletinde
bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa
onarıma yollayın,
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim yapmaya başlayınca
(hemen kontrol edin).
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen
gerilime uygun olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı akım koruma şalteri ile
sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici tarafından
öngörülen şebeke bağlantı kablolarını kullanın; sipariş
numarası ve tip için kullanım kılavuzuna bakın.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle tutmayın.
Şebeke bağlantı kablosunu veya uzatma kablosunu
kırmayın, ezmeyin veya aleti bunların üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu
sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun.
Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda belirtilen kesite
sahip olmalı ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır.
Fiş bağlantısı suya girmemelidir.
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya çalışırken
daima bahçe eldivenleri kullanın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya
karıştığında da aynı işlemi uygulayın.
Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler.
Dikkat – Dönmekte olan kesici bıçağa dokunma yın.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu
izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi
230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre
220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanılmaya
müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri
yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanıyorsanız, sadece şu kesitli
kabloları kullanmalısınız:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik
talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine
veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın.
2
: maksimum uzunluk 40 m
2
: maksimum uzunluk 60 m
2
: maksimum uzunluk 100 m
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 61 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kabloları
tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su
sızdırmaz ve açık havada kullanılmaya müsaadeli
olmalıdır.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde durmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir
FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her
kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı,
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla
kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch
servis atölyesinde onarılmalıdır.
Saklamak üzere kaldırmadan önce bahçe aletinin temiz ve
kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun. Eğer
gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir fırça ile temizleyin.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
SembolAnlamı
Bakım
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya
çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Çit kesme makinesini güvenli bir durumda kullanabilmek
için bütün somunların, cıvataların ve pimlerin yerlerine
iyice oturmasını sağlayın.
Çim toplama selesinin aşınmış olup olmadığını düzenli
aralıklarla kontrol edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak
aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bıçakları kullanın.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan
emin olun.
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
Türkçe | 61
Reaksiyon yönü
Hareket yönü
Koruyucu eldiven kullanın
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
Teknik veriler
Çim biçme makinesiARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Ürün kodu
Giriş gücü
Bıçak genişliği
Kesme yüksekliği
Çim toplama selesi hacmi
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma sınıfı
Seri numarasıbahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük
şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 62 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
62 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000 /14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik,
1m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a
Tolerans K
h
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanana ürünün aşağıdaki norm veya
normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60335.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 32
Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT,
2000/14/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Motor çalışmıyorŞebeke gerilimi yokKontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalıBaşka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Sigorta atmış durumdaSigortayı değiştirin
Çimler çok uzunDaha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
başlangıç yükünü azaltmak için bahçe aletini
devirin
yüksekliği ayarlayın
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 63 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Türkçe | 63
Hata göstergesiOlası nedenGiderilme yolu
Bahçe aleti kesintili olarak
çalışıyor
Bahçe aleti düzensiz kesme izi
bırakıyor
ve/veya
Motor ağır çalışıyor
Bahçe aleti açıldıktan sonra
bıçak dönmüyor
Aşırı titreşim ve gürültü varBıçak somunu/-cıvatası gevşekBıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata
var
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme
Kesme yüksekliği çok düşükDaha büyük kesme yüksekliği ayaralayın
Bıçaklar körelmişBıçak değiştirme
Tıkanma olabilirBahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve
Bıçaklar yanlış takılmışBıçakları doğru takın
Bıçakların dönmesi çim tarafından
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı
ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przeb ywające
w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia
ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Uwaga: Nie dotykać obracających się noży. Noże
są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo
utraty palców u rąk i nóg.
Nie dotyczy.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w
przypadku zablokowania się przewodu
sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich)
przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wy jąć
wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy
należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów
narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym
zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze
przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia
ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego
podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie
deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży
tnących.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać.
Należy zapoznać się z elementami sterującymi i
prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać
w celu dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych na
narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać
niniejszą instrukcję eksploatacji.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić
uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy,
ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechow ywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły
się one nim bawić.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 65 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu znajdują się
osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta
domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i
mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani w
odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać
stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać teren, na
którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie
kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.
Przed każdym przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem
ich zużycia lub uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone
noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać
całymi zestawami dla zachowania prawidłowego
wyważenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
Nie należy stosować kosiarki w niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, w szczególności w przypadku
nadciągającej burzy.
W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej trawy.
Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie wolno w
żadnym wypadku biec.
Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego, jeżeli
urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub
gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub
pojemnik na trawę, nie są zamontowane.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Praca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach.
– Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej trawie należy
pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek zbocza,
nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność podczas nawrotów
(zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.
Cofając się z narzędziem ogrodowym lub ciągnąc je, należy
zachować szczególną ostrożność.
Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy przesuwać
zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.
Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w celu
transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie
pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z
powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie
wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do
włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku
należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część
narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie
konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym
opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie
dłonie znajdowały się na uchwycie.
Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę,
by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od
obracających się elementów.
Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
Podczas pracy należy zawsze stawać poza zasięgiem
materiału wyrzucanego przez narzędzie ogrodowe.
Nie podnosić i nie przenosić narzędzia ogrodowego z
pracującym silnikiem.
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian na narzędziu
ogrodowym. Niedopuszczalne przeróbki mogą wpłynąć
na obniżenie bezpieczeństwa narzędzia ogrodowego, a
także zwiększyć szumy i wibracje.
Należy regularnie kontrolować przewód przyłączeniowy i
zastosowany przedłużacz. Uszkodzonego przewodu nie
wolno podłączać do źródła zasilania; nie wolno go też
dotykać zanim nie zostanie on odłączony od źródła prądu.
W przypadku uszkodzenia przewodu może dojść do
kontaktu z elementami znajdującymi się pod napięciem.
Należy uważać, aby nie zostać porażonym prądem
elektrycznym.
Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
– zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego,
– przed przystąpieniem do usuwania materiał u blokującego,
– przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także
przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych
przy narzędziu ogrodowym,
– po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast
sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało
uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia
oddać je do naprawy,
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy
sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę).
Zasilanie
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda
zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z
prądem wyzwalającym równym 30 mA.
W razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody sieciowe
przewidziane do tego celu przez producenta. Numer
zamówieniowy i typ zob. Instrukcja eksploatacji.
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to
spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed
działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz
ostrymi krawędziami.
Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z instrukcją
obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie przez rozpryskami
wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie
może leżeć w wodzie.
Polski | 65
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 66 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
66 | Polski
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie
ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe
zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód
zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
Zachować ostrożność –nie dotykać obracającego się
noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację
ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi
230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V,
240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie
przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji
można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F, H05RN-F
lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia konieczne jest
użycie kabla przedłużającego, należy zastosować
przedłużacze z następującymi przekrojami (żyły) przewodu:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on
być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i
podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym
instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego
elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu
serwisowego firmy Bosch.
UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą
2
: maks. długość 40 m
2
: maks. długość 60 m
2
: maks. długość 100 m
stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod
kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w
nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Konserwacja
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy
regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i
śruby są mocno dokręcone.
Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego trawę, a
także jego zużycie.
Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne
bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Należy używać wyłącznie noży przewidzianych dla danego
narzędzia ogrodowego.
Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch.
Przed przystąpieniem do magazynowania należy upewnić
się, że narzędzie ogrodowe jest czyste i wolne od resztek
trawy Jeżeli zajdzie taka konieczność, urządzenie należy
oczyścić suchą szczotką.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
SymbolZnaczenie
wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być
przeznaczone do zastosowań na zewnątrz
pomieszczeń.
Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie
suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten
powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza
przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone
przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony
w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed
wyrwaniem).
Kierunek reakcji
Kierunek ruchu
Należy nosić rękawice ochronne
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 67 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Polski | 67
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
trawników w prywatnym zakresie.
Dane techniczne
KosiarkaARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Numer katalogowy3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Moc znamionowa
Odstęp między nożami
Wysokość cięcia
Pojemność pojemnika na trawę
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
Klasa ochrony
Numer seryjnyzob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz nych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych mo że dojść co
zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadk u impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
(wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60335
wynoszą:
Poziom emisji drgań a
Niepewność pomiaru K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
Deklaracja zgodności
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane
techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów n ormatywnych:
EN 60335 – zgodn ie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE,
2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 32
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A)9696
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 68 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
68 | Polski
Montaż i praca
Planowane działanieRysunek
Zakres dostawy1
Montaż kół2
Montaż uchwytu prowadzącego3
Składanie pojemnika na trawę
Montaż/demontaż pojemnika na trawę4
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 69 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Eur opejskiej
Dyrektywy 2012/19/UE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i
elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony
środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky | 69
Pozor: Nedotýkejte se rotujících nožů. Nože jsou
ostré. Chraňte se před ztrátou prstů na nohou a
rukou.
Nehodící se.
Než budete stroj nastavovat nebo čistit, pokud se
zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen
krátkou dobu bez dozoru, pak zahradní nářadí
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel udržujte v dostatečné
vzdálenosti od střižných nožů.
Než se dotknete dílů zahradního nářadí, počkejte,
až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Nože
po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a
mohou způsobit zranění.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti
nevystavujte.
Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.
Udržujte napájecí kabel daleko od střižných nožů.
Obsluha
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte
se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního
nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro
pozdější potřebu.
Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje,
udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat.
Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud
zahrad ní nářadí ne používáte, uschovávej te je mimo do sah
dětí.
Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se
zahradním nářadím nehrají.
Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s otevřenými
sandály. Neustále noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a odstraňte
kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože, šrouby
nožů a stříhací sestava opotřebované nebo poškozené.
Opotřebované nebo poškozené nože a též šrouby nožů
vyměňte vždy v celé sadě, aby se zamezilo nevyváženosti.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 70 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
70 | Česky
Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.
Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při
nastupující bouřce, s travní sekačkou nepracujte.
Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré
trávě.
Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.
Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými ochrannými
přípravky, kryty nebo bez bezpečnostních zařízení, jako
např. bez ochrany proti odmrštění a/nebo bez sběrného
koše na trávu.
Noste ochranu sluchu.
Práce na svazích může být nebezpečná.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.
– Na skloněných plochách nebo na mokré trávě dbejte
neustále na bezpečnou stopu.
– Na skloněných plochách sečte vždy např íč a nikdy směrem
nahoru a dolů.
– Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně.
Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního nářadí si
počínejte nanejvýš opatrně.
Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy kupředu a nikdy
ho netáhněte k tělu.
Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě naklopit,
když přejíždíte nezatravněné plochy nebo když
přepravujete zahradní nářadí k sečené a od sečené ob lasti,
pak musí nože stát.
Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve vysoké
trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik, jak je
nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou stranu stlačením
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí zase spouštíte dolů,
dbejte na to, aby se Vaše ruce nacházely na rukojeti.
Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návo du k obsluze
a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny dostatečně
daleko od rotujících dílů.
Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující
díly.
Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte odstup
vůči chrlící zóně.
Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím
motorem.
Neprovádějte na zahradním nářadí žádné změny.
Nepřípustné změny mohou negativně ovlivnit bezpečnost
Vašeho zahradního nářadí a vést ke zvýšenému hluku a
vibracím.
Pravidelně kontrolujte připojovací kabel a použitý
prodlužovací kabel. Poškozený kabel nepřipojujte na
elektrickou síť a ani se jej nedotýkejte dříve, než jej
odpojíte od elektrické sítě. Při poš kozeném kabelu mohou
být zasaženy vodivé části. Chraňte se před nebezpečím
zásahu elektrickým proudem.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
– když se od zahradního nářadí vzdálíte,
– před odstraněním zablokování,
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
– když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm
pracujete,
– po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození
zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit,
– když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat (okamžitě
zkontrolujte).
Připojení do sítě
Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku stroje.
Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem
30 mA.
Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a typ viz
návod k provozu.
Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před
horkem, olejem a ostrými hranami.
Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v návodu k
provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě.
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů,
vždy noste zahradní rukavice.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý
nebo zamotaný.
Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě
několik sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotujícího střižného nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci
a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC,
50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení).
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace
obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu H05VV-F,
H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací kabel, smí se
používat pouze kabely s následujícími průřezy vodičů:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít –
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a
spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném
pro použití venku.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 71 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA.
Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím
přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v
autorizovaném servisu Bosch.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Údržba
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých
nožů, vždy noste zahradní rukavice.
Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby
byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí.
Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na
trávu.
Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože.
Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
Před uskladněním zajistěte, aby bylo zahradní nářadí čisté
a bez usazenin. Je-li třeba, vyčistěte je pomocí měkkého
suchého kartáče.
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.
Česky | 71
Směr reakce
Směr pohybu
Noste ochranné rukavice
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly
Technická data
Travní sekačkaARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Objednací číslo3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Jmenovitý příkon
Šířka nože
Výška sečení
Objem, sběrný koš na trávu
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Sériové čísloviz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,36 ohmů se žádné rušení neočekává.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 72 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
72 | Česky
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000 /14/ES (výška 1,60 m, vzdálenost 1 m).3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku
hladina akustického výkonu
nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335:
hodnota emise vibrací a
nepřesnost K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
Prohlášení o shodě
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek
je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 podle
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 32
Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž a provoz
Cíl počínáníObrázek
Obsah dodávky1
Montáž koleček2
Montáž rukojeti3
Sestavení sběrného koše na trávu
Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu4
Nastavení výšky sečení5
Zapnutí6
Vypnutí6
Pracovní pokyny7
Údržba nožů8
Volba příslušenství9
dB(A)9696
92
96
=1
<2,5
=1,5
Hledání závad
PříznakyMožná příčinaNáprava
Motor se nerozeběhneChybí síťové napětíZkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvkaPoužijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistkaPojistku vyměňte
Příliš dlouhá trávaNastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí
Projevila se motorová ochranaMotor nechte vychladnout a nastavte větší
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
naklopte, abyste snížili počáteční zatížení
výšku sečení
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 73 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Slovensky | 73
PříznakyMožná příčinaNáprava
Zahradní nářadí běží
přerušovaně
Zahradní nářadí zanechává
nepravidelný obraz sečení
a/nebo
Motor pracuje těžce
Po zapnutí zahradního nářadí
se nůž netočí
Silné vibrace/hlukUvolněná matice/šroub nožeMatici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadíVyhledejte servis
Projevila se motorová ochranaMotor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení
Příliš nízká výška sečeníNastavte větší výšku sečení
Tupé nožeVýměna nožů
Možné ucpáníZkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice)
Nesprávně okolo namontované nožeNože namontujte okolo správně
Noži překáží trávaZahradní nářadí vypněte
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních
a jejím prosazení v národních zákonech musejí
být neupotřebitelná elektrická a elektronická
zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny
uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s
obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo
starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje,
zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Zachovajte opatrnosť: Nedotýkajte sa rotujúcich
nožov Nože sú ostré. Chráňte sa pred stratou
prstov na nohách alebo na rukách.
Netýka sa daného typu.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 74 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
74 | Slovensky
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj
zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete
náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v
situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila,
alebo v takom prípade, keď náradie čo len na
krá tku chví ľu o pust íte zo sv ojh o doh ľad u. Si eťo vú
šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v
dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých súčiastok
náradia, počkajte, kým sa všetky súčiastky úplne
zastavia. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia
nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť
poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi,
ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
Za nepriaznivých poveternostných podmienok, najmä v
prípade prichádzajúcej búrky, s vysokotlakovým čističom
nepracujte.
Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie vtedy,
keď je tráva mokrá.
Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.
Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie používať s
poškodenými ochrannými prvkami, krytmi alebo bez
bezpečnostných zariadení, ako sú napríklad ochranný kryt
a/alebo zberací kôš na trávu.
Používajte chrániče sluchu.
Práca na svahu môže byť nebezpečná.
– Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom.
– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy
pozor na bezpečnú chôdzu.
– Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne,
nikdy nie smerom hore a smerom dole.
Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola
v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru na
svahoch.
Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi dozadu
alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia smerom dozadu.
Obsluha
Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom
ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne
oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny
môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak,
aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti
zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo
domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich
majetku.
Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste
bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci
noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kultivovať a
odstráňte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá.
Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú nôž,
skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina opotrebované
alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené nože a
skrutky nožov vymieňajte vždy po celých súpravách, aby
ste zabránili nevyváženosti.
Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke náradie vždy
smerom dopredu a nikdy ho neťahajte smerom k svojmu
telu.
Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu, keď
prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú zarastené
trávou, a keď plánujete záhradnícke náradie prepraviť na
inú plochu, ktorú chcete pokosiť, a takisto aj späť.
Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri spúšťaní
motora nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak je to
potrebné na spustenie vo vysokej tráve. V takomto p rípade
stranu odvrátenú od obsluhy nenadvihujte stláčaním
rukoväte viac, ako je bezpodmienečne potrebné. Dávajte
pozor na to, aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď
náradie opätovne spúšťate do pracovnej polohy.
Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v Návode na
používanie a dávajte pozor na to, aby ste mali chodidlá v
dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich súčiastok.
Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich
súčiastok ani pod ne.
Keď budete pracovať s týmto záhradníckym náradím,
buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacej
zóny.
Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte
vtedy, keď je motor v chode.
V žiadnom nerobte prípade na záhradníckom náradí
nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by mohli negatívne
ovplyvniť bezpečnosť Vášho záhradníckeho náradia a mať
za následok zvýšenie hluku a vibrácií.
Pravdelne kontrolujte prívodnú šnúru aj použitú
predlžovaciu šnúru. Poškodenú šnúru nepripájajte na
elektrickú sieť, resp. nedotýkajte sa jej predtým, ako ju
odpojíte od elektrickej siete. Ak je šnúra poškodená, môže
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 75 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
sa dotýkať súčiastok, ktoré sú pod prúdom. Chráňte sa
pred nebezpečenstvom zásahu elektrickým prúdom.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky:
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite,
– keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty),
– keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo
na ňom niečo iné robiť (opravovať ho),
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke
náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa
potreby opraviť,
– ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať
(okamžite skontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú
zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri
poruchových prúdoch s hodnotou 30 mA.
Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite len
sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri objednávacie
číslo a typ v Návode na používanie.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými
rukami.
Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej
šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani
ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte
sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v takom
vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou.
Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhra dnícke
pracovné rukavice.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a
vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté
platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo
zauzlená prívodná šnúra.
Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené
ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie.
Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa
konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené
predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie
informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné
stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry
konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo
Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať
predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia šnúra s
nasledujúcim prierezom vodičov:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí
byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných
predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom
zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického
zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným
strediskom Bosch.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré
nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné.
Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na
používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo
vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na
používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky musia byť suché a nesmú ležať na zemi.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym
chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby
zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená
s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z
gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje
znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v
bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Údržba
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke
pracovné rukavice.
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skr utky
a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený
bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia.
Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho
kôša na trávu.
Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď
zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo
poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti
vymeňte.
Používajte výlučne rezacie nože, ktoré sú určené pre dané
záhradnícke náradie.
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
2
: maximálna dĺžka 40 m
2
: maximálna dĺžka 60 m
2
: maximálna dĺžka 100 m
Slovensky | 75
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 76 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
76 | Slovensky
Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné
súčiastky značky Bosch.
Pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to, aby
bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia. V prípade potreby
ho vyčistite mäkkou suchou kefou.
SymbolVýznam
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
SymbolVýznam
Smer reakcie
Používajte ochranné pracovné rukavice
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Smer pohybu
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri
súkromnom používaní.
Technické údaje
Kosačka na trávuARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Vecné číslo3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Menovitý príkon
Šírka nožov
Pracovná výška nožov
Objem zberacieho koša na trávu
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Sériové číslopozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných
spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W1 3001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m,
vzdialenosť 1 m).
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií a
Nespoľahlivosť merania K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
92
96
=1
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 77 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 32
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž a používanie
Cieľ činnostiObrázok
Obsah dodávky (základná výbava)1
Montáž kolies2
Montáž oblúkov rukoväte3
Poskladanie zberacieho koša na trávu
Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu 4
Nastavenie pracovnej výšky nožov5
Zapnutie6
Vypnutie6
Pokyny na používanie7
Údržba nožov8
Voľba príslušenstva9
Slovensky | 77
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Hľadanie porúch
SymptómyMožná príčinaOdstránenie príčiny
Motor sa nerozbehneVýpadok sieťového napätiaSkontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybnáPoužite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodenáSkontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
Poistka vypadlaVymeňte poistku
Tráva je príliš vysokáNastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
Motorový istič sa iniciovalNechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
Záhradnícke náradie beží
prerušovane
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Predlžovacia šnúra je poškodenáSkontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená
Motorový istič sa iniciovalNechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
poškodená, ju vymeniť
záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak,
aby ste znížili začiatočné zaťaženie motora
pracovnú výšku nožov
poškodená, ju vymeniť
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
pracovnú výšku nožov
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 78 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Silné vibrácie/hlukMatica noža/skrutka noža je uvoľnenáUtiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Pracovná výška nožov je príliš nízkaNastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
Nože sú tupéVýmena nožov
Náradie môže byť upchaté (zablokované)Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade
potreby ju uvoľnite (vyčistite) (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Nôž je namontovaný nesprávneNôž je namontovaný nesprávne (naopak)
Nôž je zablokovaný trávouZáhradnícke náradie vypnite
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Matica noža/skrutka noža je uvoľnenáUtiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodenýVýmena nožov
Servisné stredisko a poradenstvo pri
používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép
előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a
későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást.
A kerti kisgépen található jelek és jelzések
magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben
álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson
biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.
Vigyázat: Ne érintse meg a forgó késeket. A kések
élesek. Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne
vághassa le a kéz- vagy lábujjait.
Nem vonatkozik rá.
A berendezésen végzett beállítások, vagy egy
tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy
ha a kerit kisgépet csak rövid időre felügyelet
nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része
teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a kerti kisgép kikapcsolása
után még tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki
az eső hatásának.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 79 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Kezelés
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti
kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások
lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet
nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy
háziállatok, tartózkodnak.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel.
Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú
nadrágot.
Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt területet,
és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat, csontokat és
egyéb idegen tárgyakat.
A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva
vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó
egység. Az elhasználódott vagy megrongálódott késeket és
késcsavarokat mindig teljes készletként cserélje ki, hogy
elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett nyírjon füvet.
Rossz időjárási feltételek esetén, mindenek előtt egy
közeledő vihar esetén ne dolgozzon a fűnyírógéppel.
A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
A kerti kisgépet sohase üzemeltesse meghibásodott
védőberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági
berendezések, mint például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő
kosár nélkül.
Viseljen fülvédőt.
A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.
– Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig ügyeljen
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
– Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel-
vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
– A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen óvatosan kell
eljárni.
Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása esetén igen
óvatosan kell eljárni.
A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig előrefelé tolja
és sohase a teste felé húzza.
A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a kerti
kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a kerti
kisgéppel fűmentes területen halad keresztül, valamint
amikor a kerti kisgépet a nyírásra kerülő területhez illetve
attól elszállítja.
A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a
magas fűben való munkához okvetlenül szükség van.
Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől távolabbi
oldalát a fogantyú lenyomásával ne emelje fel jobban, mint
amennyire okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy
mindkét keze a fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet
ismét leereszti.
Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően kapcsolja be a
kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a lábai elég messze
legyenek a forgó alkatrészektől.
A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek
közelébe vagy azok alá.
Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a
kerti kisgéppel dolgozik.
Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet működő
motor mellett.
A kerti kisgépen változtatásokat végrehajtani tilos. A
nem megengedett változtatások b efolyásolhatják a kerti
kisgépe biztonságát és megnövekedett zajokhoz és
rezgésekhez vezethetnek.
Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó kábelt és az
esetleges hosszabbítót. Ha a kábel megrongálódott, ne
csatlakoztassa azt a hálózathoz, illetve ne érintse meg,
mielőtt leválasztotta volna a hálózatról. Egy
megrongálódott kábel esetén fennáll annak a veszélye,
hogy valaki hozzáér feszültség alatt álló részekhez.
Védekezzen az áramütés lehetősége és veszélyei ellen.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti
kisgépet,
– a beékelődések elhárítása előtt,
– mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy
azon valamilyen munkát végezne,
– egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a
kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén
javíttassa meg,
– ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
ellenőrizze).
Magyar | 79
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 80 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
80 | Magyar
Áramcsatlakozás
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval.
Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a gyártó által
előirányzott hálózati csatlakozó vezetéket használja, a
megrendelési szám és típusje l az Üzemeltetési
útmutatóban található.
Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót.
Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A
kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól.
A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell
rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell
lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül
végez munkát.
Elektromos biztonsági előírások
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes
azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó
kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt
valamibe.
A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány
másodpercig tovább forognak.
Vigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az
üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban
a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélyezett
hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre
feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.
Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt
használ, akkor csak a következő keresztmetszetű vezetékeket
tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy
védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón
keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének
2
: Maximális hosszúság 40 m
2
: Maximális hosszúság 60 m
2
: Maximális hosszúság 100 m
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő
képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz
képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek,
csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan,
szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek
kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem
szabad közvetlenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb
30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram
kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító
kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy
gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan
állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Karbantartás
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és
csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa
a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát.
Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és
elhasználódását.
Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében
cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott
alkatrészeket.
Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket
használjon.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
A tárolás előtt gondoskodjon arról, hogy a kerti kisgép
tiszta legyen és mentes legyen a maradékoktól. Ha
szükséges, egy puha, száraz kefével tisztítsa meg.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
védővezetékével.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 81 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Magyar | 81
JelMagyarázat
A reakció iránya
JelMagyarázat
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Mozgásirány
Viseljen védő kesztyűt
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
Tömeg
Bekapcsolás
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerintkg12,012,5
Érintésvédelmi osztály
Gyári számlásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek töb b különböző kereskedelmi megnevezése is
lehet.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más
berendezések működésére. Ha a hálózati impeda ncia alacsonyabb, mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra számítani.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/ II
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban,
1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték a
Bizonytalanság, K
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 82 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
82 | Magyar
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a
2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található.
Termék kategória: 32
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység céljaÁbra
Szállítmány tartalma1
A kerekek felszerelése2
A kengyeles fogantyúk felszerelése3
Rakja össze a fűgyűjtő kosarat
A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele4
A vágási magasság beállítása5
Bekapcsolás6
Kikapcsolás6
Munkavégzési tanácsok7
A kések karbantartása8
Tartozék kiválasztása9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A)9696
Hibakeresés
ProblémaLehetséges okElhárítás módja
A motor nem indul elHálózati feszültség hiányzikEllenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibásHasználjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódottA kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
A biztosíték leoldottCserélje ki a biztosítékot
A fű túl hosszúÁllítson be egy nagyobb vágási magasságot és
A motorvédelem kioldottHagyja lehűlni a motort és állítson be egy
A kerti kisgép csak
megszakításokkal működik
A kerti kisgép egyenetlen
vágási mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen működik
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
A hosszabbító kábel megrongálódottA kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldottHagyja lehűlni a motort és állítson be egy
A vágási magasság túl alacsonyÁllítsa be nagyobbra a vágási magasságot
A kés eltompultKéscsere
Dugulás lehetségesEllenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá
A kés fordítva van felszerelveSzerelje fel helyes helyzetben a kést
cserélje ki
billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel
csökkentse az indítási terhelést
nagyobb vágási magasságot
cserélje ki
nagyobb vágási magasságot
a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
OBJ_DOKU-36786-002.fm Page 83 Tuesday, January 21, 2014 11:38 AM
Русский | 83
ProblémaLehetséges okElhárítás módja
A kerti kisgép bekapcsolása
után a vágókés nem forog
Erős rezgések/zajokA kés anyája/csavarja kilazultHúzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
A kést a fű leblokkoljaA kerti kisgép kikapcsolása
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
A kés anyája/csavarja kilazultHúzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
(17 Nm)
A kés megrongálódottKéscsere
Vevőszolgálat és használati
tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és a megfelelő országos
törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos és
elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00805
Срок действия сертификата о соответствии
по 27.09.2018
ООО «Центр по сертификации
стандартизации и систем качестваэлектромашиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным пользованием садового инструмента.
Сохраняйте руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом
инструменте
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное
расстояние до садового инструмента, когда он
работает.
Осторожно: Не прикасайтесь к вращающимся
ножам. Ножи острые. Берегите пальцы ног и
рук.
Неприменимо.
Выключайте садовый инструмент и
вытаскивайте штепсельную вилку из розетки
перед изменением настроек на садовом
инструменте или его очисткой, если запутался
шнур или если Вам нужно оставить садовый
инструмент без присмотра даже на короткое
время. Держите шнур питания на расстоянии
от ножей.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (21.1.14)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 84 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
84 | Русский
Прежде чем прикасаться к деталям садового
инструмента, подождите, пока все его детали
полностью не остановятся. Ножи продолжают
вращаться некоторое время после
выключения садового инструмента и могут
причинить телесные повреждения.
Не используйте садовый инструмент в дождь и
не подвергайте его воздействию дождя.
По возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.
Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и
крышками или без предохранительных
приспособлений, как напр., без дефлектора и/или
травосборника.
Носите средства защиты слуха.
Берегитесь удара электрическим током.
Работа на склонах может быть опасной.
– Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите за
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
уверенным шагом.
– На наклонных поверхностях всегда работайте поперек
и никогда не работайте в направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене направления на
Эксплуатация
Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими
указаниями. Национальные предписания могут
ограничивать возраст оператора. Если Вы не
пользуйтесь садовым инструментом, храните его в
недосягаемом для детей месте.
Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями,
исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного за их
безопасность либо после получения от ответственного
за безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в особенности дети
или домашние животные.
Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам
или их имуществу.
Не работайте с садовым инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и
длинные брюки.
Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни,
палки, проволоку, кости и прочие посторонние
предметы.
Перед использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа и
повреждения. Во избежание дисбаланса всегда
меняйте сразу все износившиеся или поврежденные
ножи и винты ножей.
Косите только при дневном свете либо хорошем
искусственном осве
Не работайте с газонокосилкой в плохую погоду, в
особенности, когда надвигается гроза.
щении.
склонах.
Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной
вперед или тянете садовый инструмент за собой.
При скашивании травы всегда толкайте садовый
инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его
к себе.
Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам
нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не засеянный
травой, или убрать садовый инструмент с
участка/переместить на участок, где Вы
производили/намерены производить скашивание.
Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с
ним или запуская двигатель, за исключением тех
случаев, когда это необходимо для работы в высокой
траве. В таком случае приподнимите садовый
инструмент с противоположной Вам стороны нажатием
на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за
тем, чтобы В
опять опускать садовый инструмент.
Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы
Ваши ноги были на достаточном расстоянии от
вращающихся ножей.
Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся
частей и не подставляйте их под вращающиеся части.
При работе с садовым инструментом держитесь на
расстоянии от зоны выброса.
Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
Ничего не меняйте в садовом инструменте.
Недопустимые изменения могут сказаться на
безопасности Вашего садового инструмента и
приводить к сильным шумам и вибрациям.
Регулярно проверяйте шнур питания и используемый
удлинитель. Не подключайте поврежденный шнур к
сети и не прикасайтесь к нему, не отключив его от сети.
Если шнур поврежден, возможен контакт с
находящимися под напряжением деталями. Защитите
себя от опасности поражения электрическим током.
аши руки были на рукоятке, когда будете
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 85 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Вытягивайте штепсель из розетки:
– всегда, когда оставляете садовый инструмент без
присмотра,
– перед устранением застрявания,
– перед проверкой, очисткой или выполнением прочих
работ на садовом инструменте,
– после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на
предмет повреждений и при необходимости
отремонтируйте его,
– если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке
агрегата.
Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку,
оборудованную устройством защитного отключения на
30 мА.
При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, № для
заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.
Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.
Не переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте
шнур от высоких температур, масел и острых краев.
Удлинитель должен иметь указанное в инструкции по
эксплуатации сечение и быть защищен от брызг воды.
Штепсельный разъем не должен лежать в воде.
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Электробезопасность
Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке,
выключайте садовый инструмент и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки. Эти операции
необходимо проделывать также и в том случае,
если сетевой кабель поврежден, перерезан или
запутался.
После выключения садового инструмента ножи еще
несколько секунд продолжают вращаться.
Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент
имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Рабочее напряжение составляет 230 В~, 50 Гц (для
стран, не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в зависимости
от исполнения). Используйте только разрешенный
кабель-удлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается
использовать только удлинители с сечением провода:
–1,0мм
–1,5мм
–2,5мм
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям
техники безопасности, иметь защитный проводник,
который соединен через вилку сети с защитным
проводником Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному электрику или в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в водонепроницаемом
исполнении и допущены для использования под
открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и не лежать
на земле.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения (УЗО),
срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять
перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового инструмента с
кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеляудлинителя должна быть защищена от водяных брызг,
сделана из резины или покрыта резиной. Кабельудлинитель должен использоваться с приспособлением
для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать только
в безупречном состоянии.
Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать
только в авторизированной мастерской Bosch.
Техобслуживание
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения безопасного
рабочего состояния садового инструмента.
Регулярно проверяйте состояние и степень износа
травосборника.
Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай
меняйте износившиеся или поврежденные детали.
Используйте только предусмотренные для садового
инструмента ножи.
Для замены используйте оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Перед хранением проверьте, чтобы садовый
инструмент был чистым и на нем не было органических
остатков. При необходимости очистите его сухой
щеткой.
2
: максимальная длина 40 м
2
: максимальная длина 60 м
2
: максимальная длина 100 м
Русский | 85
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 86 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
86 | Русский
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
СимволЗначение
Направление реакции
Направление движения
Надевайте защитные рукавицы
СимволЗначение
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания
травы на частных газонах.
Технические данные
ГазонокосилкаARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Товарный №
Ном. потребляемая мощность
Ширина ножа
Высота скашивания
Вместимость травосборника
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Серийный номерсм. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на това рный номер на заводской табличке Вашего садового инс трумента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное
воздействие на другие приборы. При по лном сопротивлении сети не более 0,36 Ом никаких помех не ожидается.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Вт1 3001400
см3437
мм20 – 7020 – 70
л4040
кг12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000 /14/ EС
(высота 1,60 м, расстояние 1 м).
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
погрешность K
Одевайте наушники!
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений) определена в
соответствии с европейской нормой EN 60335:
вибрация a
погрешность K
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А)
дБ(А)
дБ
м/с
м/с
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 87 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных»
продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с
положениями директив 2011/65/EC, 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/1 4/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощностиПроцедура оценки соответствия согласно приложения VI.
Сервис и консультирование на
предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отработанных электрических
и электронных приборах и ее претворением в
национальное законодательство
отслужившие электрические и электронные
приборы и инструменты нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 89 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Експлуатація
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
Ознайомтеся з елементами управління і правильним
користуванням садовим інструментом. Добре
зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого
користування нею.
Пояснення щодо символів на садовому
інструменті
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового інструменту, коли він
працює.
Обережно: Не торкайтеся до ножів, що
обертаються. Ножі гострі. Бережіть пальці рук і
ніг.
Не стосується.
Вимикайте садовий інструмент та витягайте
штепсель з розетки, якщо Ви хочете
перенастроїти або очистити його, якщо шнур
заплутався або якщо Ви залишаєте садовий
інструмент без нагляду навіть на короткий
проміжок часу. Не допускайте потрапляння
шнура живлення під ножі.
Перш ніж торкатися до деталей садового
інструменту, зачекайте, доки всі деталі не
зупиняться. Після вимкнення садового
інструменту ножі ще продовжують обертатися і
можуть призвести до поранень.
Не користуйтеся садовим інструментом в дощ
на прилад взагалі не повинен попадати дощ.
Захищайте себе від удару електричним
струмом.
Не допускайте потрапляння шнура живлення
під ножі.
Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим
інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими
вказівками. Національні приписи можуть обмежувати
допустимий вік користувача. Якщо Ви не працюєте з
садовим інструментом, зберігайте його в недоступному
для дітей місці.
Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім досвідом та/або
недостатніми знаннями – це дозволяється робити
лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа,
що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від
неї вказівки щодо того, як слід використовувати
прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися,
що вони не грають з садовим інструментом.
Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться
люди, зокрема діти, або домашні тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна відповідає користувач.
Не працюйте з садовими інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте на собі міцне взуття і
довгі штани.
жно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
Ува
працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти, кістки і
інші чужорідні предмети.
Перед користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не пошкоджені
ножі, гвинти ножів і ножовий вузол. Щоб уникнути
дисбалансу, ножі і гвинти ножів, що зносилися або
пошкоджені, завжди міняйте усі разом.
Скошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
Не працюйте з газонокосаркою в погану погоду,
особливо, коли збирається гроза.
За можливістю не користуйтесь садовим інструментом
на мокрій траві.
Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
Ніколи не користуйтеся садовим інструментом з
пошкодженими захисними пристроями і кришками або
без запобіжних пристроїв, як напр., без дефлектора
та/або без кошика для скошеної трави.
Вдягайте навушники.
Скошування трави на косогорах може бути
,
небезпечним.
– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
– На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за тим,
щоб В
– На схилах завжди косіть газон поперек, а не вгору-вниз.
– Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо
обережними на поворотах.
Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте або
тягнете садовий інструмент за собою.
Українська | 89
и стійко стояли на ногах.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 90 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
90 | Українська
При скошуванні трави завжди штовхайте садовий
інструмент поперед себе і ніколи не тягніть його до
себе.
Нахиляти садовий інструмент для його перевезення,
перевозити його через голі ділянки, а також до місця,
де Ви збираєтесь скошувати траву, або з такого місця
дозволяється лише, коли ножі стоять.
При запуску садового інструменту і вмиканні мотора не
нахиляйте садовий інструмент – за винятком тих
випадків, коли це необхідно зважаючи на високу траву.
У такому випадку піднімайте садовий інструмент,
притискаючи рукоятку, лише наскільки це необхідно і
лише з протилежного до Вас боку. Коли будете
опускати садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб Ваші руки були на рукоятці.
Вмикайте садовий інструмент, як описано в інструкції з
експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб Ваші ноги були на
достатній відстані від ножів, що обертаються.
Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що обертаються, і
не тримайте поблизу від таких деталей.
Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте із садовим інструментом.
Ніколи не піднімайте і не переносьте садовий
інструмент, коли працює мотор.
Нічого не міняйте в приладі. Недозволені зміни
можуть вплинути на безпеку садового інструменту і
призвести до посилених шумів і вібрацій.
Регулярно перевіряйте шнур живлення та подовжувач,
яким Ви користуєтеся. Не під’єднуйте пошкод
жений
шнур до мережі живлення і не торкайтеся до нього,
поки Ви не від’єднали його від мережі живлення. При
пошкодженому шнурі можливий контакт з частинами,
що знаходяться під напругою. Захистіть себе від
небезпеки ураження електричним струмом.
Витягуйте штепсель з розетки:
–завжди, коли залишаєте садовий інструмент без
нагляду,
– перед тим, як звільнити шипи що застряли,
– перед тим, як перевірити або прочистити садовий
інструмент, або виконати якісь роботи в ньому,
– після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте
садовий інструмент на предмет пошкоджень і за
необхідністю відремонтуйте,
–якщо садовий інструмент почав незвичайно вібрувати
(негайно перевірте).
Підключення до джерела струму
Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним
на заводській табличці приладу.
Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що
захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.
При заміні шнура на цьому приладі використовуйте
лише мережний шнур, що передбачений виробником,
номер для замовлення та тип див. в інструкції з
експлуатації.
Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.
Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої
температури, масла і гострих країв.
Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути захищений від
бризок води. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в
воді.
Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви збираєтесь
орудувати або працювати поблизу гострих ножів.
Електрична безпека
Увага! Перед роботами з технічного обслуговування
або очищення вимикайте садовий інструмент та
витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність
і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний
або заплутався.
Після вимкнення садового інструменту ножі
обертаються ще декілька секунд.
Обережно – не торкайтеся до ножа, що
обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча
напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не
належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або
240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні
кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований
сервісній майстерні.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу
H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише шнуром з
таким діаметром:
–1,0мм
–1,5мм
–2,5мм
Вказівка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який через
штекер поєднаний з захисним проводом Вашої
електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або
найближче представництво компанії Bosch, що здійснює
сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним. Подовжувальний
кабель, штекер та муфта повинні мати
водонепроникне, дозволене для використання
надворі виконання.
Кабельні з’єднання мають бути сухими і не повинні лежати
на землі.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей
захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
2
: максимальна довжина 40 м
2
: максимальна довжина 60 м
2
: максимальна довжина 100 м
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 91 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою. Подовжувальний кабель має використовуватися з
елементом, що компенсує натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на
предмет пошкоджень; його дозволяється
використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
небезпечно користуватися садовим інструментом.
СимволЗначення
Технічне обслуговування
Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу
гострих ножів.
Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет
міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий
стан садового інструменту.
Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
зношення на кошику для трави.
Перевіряйте садовий інструмент і про всяк випадок
міняйте зношені або пошкоджені деталі.
Використовуйте лише ножі, що передбачені для
садового інструменту.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
Перед зберіганням впевніться, що садовий інструмент
чистий і на ньому нема органічних залишків. За
необхідністю очистіть його сухою щіткою.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для косіння газонів в
приватному господарстві.
Українська | 91
Напрямок реакції
Напрямок руху
Вдягайте захисні рукавиці
Вага
Вмикання
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
Технічні дані
ГазонокосаркаARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Ширина ножа
Висота скошування
Місткість кошика для трави
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Серійний номердив. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При
повному опорі в мережі менш за 0,36 Ом перешкоди не очікуються.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Вт1 3001400
см3437
мм20 – 7020 – 70
л4040
кг12,012,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 92 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
92 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/ 14/ EС (висота 1,60 м,
відстань 1 м).
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить:
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до
європейської норми EN 60335:
вібрація a
h
похибка K
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних»
продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у
відповідності до положень директиви 2011/65/ЄС, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС,
2000/14/ЄС.
2000/14/ЄС: гарантована звукова потужність
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Категорія продукту: 32
Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Технічна документація (2006/42/ЄС, 2000/14/ЄC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Монтаж та експлуатація
ДіяМалюнок
Обсяг поставки1
Монтаж коліс2
Монтаж рукоятки3
Збирання кошика для трави
Монтаж/демонтаж кошика для трави4
Регулювання висоти скошування трави5
Вмикання6
Вимкнення6
Вказівки щодо роботи7
Технічне обслуговування ножа8
Вибір приладдя9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А)
дБ(А)
дБ
м/с
м/с
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А)9696
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 93 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Українська | 93
Пошук несправностей
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Мотор не запускаєтьсяВідсутнєживленняПеревірте і увімкніть
Несправна розеткаКористуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний кабельПеревірте та замініть кабель у разі його
Спрацював запобігачПоміняйте запобіжник
Трава занадто високаВстановіть більшу висоту скошування і
Спрацював захисний автомат мотораДайте мотору охолонути і встановіть більшу
нахиліть садовий інструмент, щоб зменшити
початкову навантаження
висоту скошування
пошкодження
Зверніться в сервісну майстерню
висоту скошування
Перевірте нижню частину садового
інструменту і за необхідністю усуньте
причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
Усуньте причину (завжди вдягайте садові
рукавиці)
Сервіс та надання консультацій
щодо використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
OBJ_DOKU-36786-002.fm Page 94 Tuesday, January 21, 2014 11:28 AM
94 | Қазақша
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно
чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00805
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 27.09.2018 дейін
«Электр – машинақұрылысы өнімдері сапа
жүйесін стандарттау сертификаттау
орталығы» ЖШҚ
141400, Мәскеу облысы, Химки қ.
Ленинградская к., 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ТОО «Роберт Бош»
050050, Казахстан, г.Алматы,
пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
Назарыңызда болсын: Айналып тұратын
пышақтарын түртпеңіз. Бұйымның пышақтары
өткір. Аяқ және қол саусақтарынан
айырылудан сақтаныңыз.
Қолданылмайтын.
Электрбұйымның параметрлерін енгізу
алдынан немесе оны тазалау алдынан, оның
кабелі шатысып қалғанда, немесе
электрбұйымды қысқа уақыт бойы
қадағалаусыз қалдырған жағдайда да
электрбұйымды өшіріп, электрбұйым айырын
электр розеткасынан шығарып қойыңыз.
Электр кабелді электрбұйымның кесетін
пышақтарынан ұзақ ұстаңыз.
Бақ электрбұйымның бөлшектерін ұстау
алдынан олардың толығымен әбден
тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз.
Электрбұйымды өшіріп істен шығарғанда да
электрбұйым пышақтары әлі де айналып тұра
беріп, жаралануға апара алады.
Электрбұйымды жауын жауып тұрғанда
қолданбаңыз немесе оны жауын астында
қалдырмаңыз.
Электрсоққыдан сақтаныңыз.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Қосу кабелін электрбұйымның кесетін
пышақтарынан ұзақта ұстаңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Төмендегі нұсқаулардың бәрін
мұқиятпен оқып шығыңыз. Бақ электрбұйымының
басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде
қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз. Осы
нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап
жүріңіз.
Бақ электрбұйымындағы белгілердің
мағыналары.
Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар.
Қолдану нұсқаулығын оқыңыз.
Электрбұйымның жанындағы адамдарға
құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын
заттарының түспеуіне назар аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта
тұрыңыз.
F 016 L81 048 | (21.1.14)Bosch Power Tools
Басқару
Осы электрбұйымды ешқашанда балалар немесе осы
нұсқаулықтармен таныспаған тұлғалар тарапынан
қолдануын рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен ережелер
тарапынан қолданушы жасының шектелінуі мүмкін.
Электрбұйым іске қосылып қолданған уақытта бақ
есігін балалар үшін ашылмайтын қылып жауып жүріңіз.
Физикалық, сенсорлық не психикалық қабілеттері
шектеулі немесе тәжірибесі жеткіліксіз, және/немесе
білімі жеткіліксіз тұлғалар (осылармен қатар баларар)
тарапынан қолдану үшін мақсатталмаған, немесе осы
тұлғалар бұл электрбұйымды тек қана осылардың
қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның қадағалауымен,
немесе бұйымды пайдалану тәртібімен және
осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан
кейін пайдалануы тиіс.
Балалардың осы бақ электрбұйыммен ойнауын
болдырмау үшін оларды қадағалап отыру тиіс.
Басқа адамдар, әсіресе балалар, жақында тұрған
жағдайларда ешқашан шөп шаппаңыз.
Электрбұйым иесі немесе қолданушысы басқа
адамдардың денсаулығына немесе осылардың мүлігіне
түскен апаттар немесе шығындар үшін жауапты
болады.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 95 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Бақ электрбұйымын аяқ киімін кимей немесе ашық
сандал аяқ киімін ғана кигеніңізде қолданбаңыз.
Әрқашан тұрақты аяқ киімдері мен ұзын шалбар киіп
жүріңіз.
Шөп шабылатын жерді мұқият тексеріп алып, осы
жерде бар болған тас, таяқ, сым, сүйек және басқа заттарын алдын ала жинап шығарып алыңыз.
Қолдану алдынан әрқашан электрбұйымның
пышақтарының, пышақ бұрандаларының және кесетін
құрастыру өлшемінің тозып немесе бұзылған түрде
болмауын тексеріп алыңыз. Теңгерімнің бұзылуын
болдырмау үшін тозып немесе бұзылып қалған
пышақтар мен пышақ бұрандаларын әрқашан толық
жинақтамасымен ауыстырыңыз.
Шөпті тек қана күндізгі жарықта немесе жарамды
жасанды жарықта шабыңыз.
Ауа райы нашар болған жағдайда, әсіресе боран мен
найзағай басталайын деп жатқанда көгалшапқышпен
жұмыс істемеңіз.
Шөп сулы және түрде болғанда бақ электрбұйымын
мүмкіндігінше қолданбауыңыз лазым.
Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан тез жүрмеңіз.
Бақ электрбұйымын ешқашан бұзылған түрде болған
қорғау жүйелерімен, жапқыштармен немесе
қауіпсіздік құрылғыларымен, мысалы соққыдан
қорғайтын жүйе және/немесе шөп ұстайтын себет,
қолданбаңыз.
лақ сақтағышын киіңіз.
Құ
Электрбұйымды баурайларда қолдану өте қауіпті
болуы мүмкін.
–Аса құламалы еңістерінде шөп шаппаңыз.
–Қиғаш жерлерде немесе сулы және ылғал шөп үстінде
әрқашан тұрақты қауіпсіз жүре алуыңызға назар
аударыңыз.
–Қиғаш жерлерде әрқашан кесе көлденең шөп
шабыңыз, ешқашан жоғарыға және төменге қарай шөп
шаппаңыз.
–Құламалы еңістерде бағыт өзгертуіңізде аса баяу және
мұқият әрекет етіңіз.
Артқа қарай жүргеніңізде немесе бақ электрбұ
тартқаныңызда аса баяу және мұқият әрекет етіңіз.
Шөп шапқан уақытта бақ электрбұйымын ылғи алға
қарай итере отырыңыз, оны ешқашан денеңізге қарай
тартпаңыз.
Бақ электрбұйымын тасымалдау үшін еңкейткеніңізде,
немесе үстінде шөп жоқ жерлерден өткеніңізде, және
бақ электрбұйымын шөп шабылатын жерге және шөп
шабылған жерден тасымалдағаныңызда электрбұйым
пышақтарының қосылмай тұруы тиіс.
Шөп ұзын болған жерлерде қолдану үшін керек
болмаса, қозғалтқышты қосқанда немесе іске қосқанда
бақ электрбұйымын еңкейтпең
қолданушы тарапынан бұрылған жағын қол тұтқасын
басу арқылы керек болғанша ғана көтере тұру қажет.
Бақ электрбұйымын қайта тоқтатқаныңызда
қолдарыңыздың тұтқада болуына назар аударыңыз.
із. Бұл жағдайда
йымын
Бақ электрбұйымын қолдану нұсқаулығында
көрсетілгендей іске қосып, аяқтарыңыздың айналып
тұратын бөлшектерінен ұзақ аралықта болуына назар
аударыңыз.
Қолдарыңыз бен аяқтарыңызды айналып тұратын
бөлшектеріне жақын немесе олардың астында
ұстамаңыз.
Бақ электрбұйымымен жұмыс істегеніңізде оның
шығару бө
Қозғалтқышы істе болып тұрған бақ электрбұйымын
ешқашан көтермеңіз немесе тасымаңыз.
Бақ электрбұйымында ешбір өзгерту жұмыстарын
өткізбеңіз. Рұқсат етілмеген өзгерту жұмыстары бақ
электрбұйымыңыздың қауіпсіздігін зақымдап,
шуылдар мен вибрациялардың өсіп күшейтілуіне апара
алады.
Қосу кабелі мен қолданылатын ұзарту кабелін ұдайы
тексеріп жүруіңіз лазым. Зақымданып бұзылған
кабелін электр тоқ беру жүйесіне қоспаңыз, немесе
оны электр тоқ беру жүйесінен шығарғанша дейін
қолыңызбен ұстамаңыз. Зақымданып бұзылған
кабелінде кернеу өткізетін бөлшектеріне тиіп кетуіңіз
мкін. Электр тоқ соққысы арқылы пайда бола алатын
мү
қауіптерінен сақтаныңыз.
Төменгі жағдайларда электр айырын
электррозеткасынан шығару керек:
өткізгеніңізде,
–бөтен заттармен соққылыс болғаннан кейін. Бақ
электрбұйымында бұзылу пайда болған болмағанын
дереу тексеріп алып, керек болса жөндетіп алыңыз,
–егер бақ электрбұйымы қалыптағыдай емес дірілдей
бастаса (дереу тексеріңіз).
Электр тоқ жүйесіне қосу
Электр тоқ беру ауызының кернеуі электрбұйымның
тақташасындағы техникалық мәліметтеріне сай болуы
керек.
Осы электрбұйымды тек қана 30 mA қате тоқтан қорғау
тежегіші арқылы қауіпсіздірілінген электррозеткасына
қосуыңызды ұсынамыз.
Осы электрбұйымның кабелін ауыстырғанда тек қана
шығарушы тарапынан ұсынылған арнайы кабелдерін
қолданыңыз, тапсырыс беру нөмірі мен түрі бойынша
мәліметтері қолдану нұсқаулығында көрсетілген.
Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз.
Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші
кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып
кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің
зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді
ыстықтан, майлы
Қазақша | 95
лшегінен ұзақ тұрыңыз.
және өткір бұрыштардан қорғаңыз.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 96 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
96 | Қазақша
Ұзарту кабелінің көлденең қимасы қолдану
нұсқаулығында берілген мәліметтерге сай бар болып,
шашылып тұратын суға қарсы қауіпсіздендірілуі қажет.
Ашаның біріктіргіш қосылуы суда жатпау тиіс.
Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесе жұмыс
істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ қолғаптарын
киіп жүріңіз.
Электр қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Жөндеу немесе тазалау
жұмыстарын өткізу алдында бақ электрбұйымын
өшіріп, электр тоқ айырын розеткадан шығарып
алыңыз. Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып,
кесіліп немесе оралып қалғанында да
жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
Бақ электрбұйымын өшіргеннен кейін пышақтар
бірнеше секунд бойынша әлі де айналып тұра
береді.
Назарыңызда болсын – айналып тұратын кесетін
пышағын түртпеңіз.
Бақ электрбұйымыз қауіпсіз себептерінен қорғау
оқшаулаумен жабдықталып, оған жерге тұйықтау қажет
емес. Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО
кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты
220 В, 240 В). Тек қана қолдану үшін рұқсат етілген
біріктіру кабелдерін қолданыңыз. Лайықты мәліметтер
мен ақпаратты өзіңіздің арнайы қызмет көрсету
орталығыңызда ала аласыз.
Тек қана H05VV-F, H05RN-F немесе IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) түрлі ұзарту кабель модельдерінің
қолдануы рұқсат етіледі.
Электрбұйымды қолдану үшін ұзарту кабелін
қолдансаңыз, тек қана төменде кө
көлденең қималары бар кабелдерін қолдануы рұқсат
етіледі:
2
–1,0мм
–1,5 мм
–2,5 мм
: ең жоғары ұзындық көлемі 40 м
2
: ең жоғары ұзындық көлемі 60 м
2
: ең жоғары ұзындық көлемі 100 м
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка
арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар
электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында
сураңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген
рсетілген өткізгіш
Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын бұйымдар үшін
анықтама:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ
электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен
біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің
біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып,
резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған болуы
керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден
жеңілдетушісімен қолдану қажет.
Қосу кабелінің бұзылып зақымданған жерлерінің бар не
жоқ болуы ұдайы тексеріліп отырып, тек қана бұзылмаған
қалпында қолдануы тиіс.
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда
оның жөндеуін тек қана арнайы Bosch жөндеу орнында
өткізуге болады.
Техникалық қызмет көрсету
Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесе
жұмыс істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ
қолғаптарын киіп жүріңіз.
Бақ электрбұйымның қауіпсіз түрде жұмыс істеуін
қамтамасыз ете алу үшін бүкіл сомдар, бұрандамалар
мен бұрандаларының тұрақты түрде бекітілгенің
тексеріп алыңыз. Шөп ұстау себетінің тозып кетіп кетпеген қалпын ұдайы
тексеріңіз.
Бақ электрбұйымын тексеріп, қауіпсіздік себептерінен
тозып немесе бұзылып кеткен бөлшектерін
ауыстырыңыз.
Тек қана бақ электрбұйымы үшін арналған кесетін
пышақтарын қолданыңыз. Ауыстырылатын бөлшектерінің Бош фирмасының
бұйымдары болғанына назар аударыңыз.
Сақтауға қою алдынан бақ электрбұйымның таза және
қалдықтарсыз түрде болғ
Керек болса, жұмсақ құрғақ қылшақпен тазалаңыз.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
БелгіМағына
нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер қауіп
тұдыра алады. Ұзарту кабелі, электррозеткасы
және біріктіруші су өткізбейтін, сыртқы орталар
үшін рұқсат етілген болуы керек.
Кабель біріктемелері құрғақ болып, жерде жатпауы керек.
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30 мА болған FI қосқышының (RCD) қолдануы
ұсынылады. Осы FI қосқышын
әр қолдану алдынан
тексеріп алу қажет.
анына назар аударыңыз.
Реакция бағыты
Қозғалыс бағыты
Қорғау қолғабын киіңіз
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 97 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Қазақша | 97
БелгіМағына
Салмағы
Қосу
Өшіру
Рұқсат етілген әрекеттер
БелгіМағына
Қосымша бөлшектер/Қосалқы
бөлшектер
Тағайындалу бойынша қолдану
Бақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзарда шөп
шабу жұмыстары үшін мақсатталған.
Рұқсат етілмеген әрекеттер
Техникалық мәліметтер
КөгалшапқышARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Өнім нөмірі3 600 HA6 1..3 600 HA6 2..
Кесімді қуатты пайдалану
Пышақ ені
Кесу биіктігі
Шөп ұстау себеті, көлемі
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
Вт13001400
см3437
мм20 – 7020 – 70
л4040
кг12,012,5
Сақтық сыныпы
Сериялық нөмірібақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,36 Омнан аз
болса ешқандай ақаулық күтілмейді.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II/II
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шуылдарды белгілеу мәліметтерінің 2000 /14/EG стандартына сәйкес көрсеткіштері
(1,60 м жоғарылықта, 1 м аралықта).
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады:
Дыбыстық қуат деңгейі
Дыбыс қаттылығы деңгейі
Дәлсіздік K
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудіңжалпы көрсеткіштері a
көрсеткіштері EN 60335 сәйкес:
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a
Дәлсіздік K
(үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік
h
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(A)
дБ(A)
дБ
м/с
м/с
91
96
=2
2
<2,5
2
=1,5
92
96
=1
<2,5
=1,5
Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
«Техникалық мәліметтері» тарауында көрсетілген бұйымның төменде көрсетілген
нормалар немесе нормативтік құжаттарына сай болғанын өз басымызбен
қуаттаймыз: EN 60335 нөмірінің 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG директиваларына сәйкес.
2000/14/EG: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі
Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі VI.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
дБ(A)9696
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 98 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
98 | Қазақша
Өнім санаты: 32
Белгіленген шарттар
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техникалық құжаттар (2006/42/EG, 2000/14/EG)
төмендегідей:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Монтаж және пайдалану
Әрекет мақсатыСурет
Жеткізу көлемі1
Дөңгелектерін құрастыру2Ағытқыш қапсырмасын орнату3
Шөп ұстау себетін біріктіру
Шөп ұстау себетін енгізу/шығару4
Кесу биіктігін орнату5
Қосу6
Өшіру6
Жұмыс бойынша нұсқаулар7
Өлшем көлемдері8Керек-жарақтарды таңдау9
Бақ электрбұйымын
қосқаннан кейін пышақ
айналмай тұр
Электр желі кернеу жоқТексеріп алыңыз да, іске қосыңыз
Электр желі розеткасы бұзылған қалыптаБасқа электррозеткасын қолданыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылғанКабелді тексеріп алып, керек болса,
Тежегіш қосылып кеттіТежегішті ауыстырыңыз
Шөп тым биікКесу биіктігін жоғарырақ деңгейге қойып,
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кеттіҚозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылғ
Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесі
бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кеттіҚозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
Кесу биіктігі тым төменКесу биіктігін жоғарырақ деңгейде
Пышақтар дөкірПышақтарды ауыстырыңыз
Бітеліп кеткені мүмкінБақ электрбұйымының астыңғы жағын
Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылғанПышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңыз
Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұрБақ электрбұйымын өшіріңіз
Пышақ сомы/пышақ бұрандасы
бекітілмеген
анКабелді тексеріп алып, керек болса,
ауыстырыңыз
бастапқы жұмыс жүктемесін төмендету үшін
бақ электрбұйымын еңкейтіңіз.
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
ауыстырыңыз
Қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
орнатыңыз
тексеріп, керек болса тазалаңыз (әрқашан
арнайы бақ қолғаптарын киіп жүрің
Бітеулерді жойыңыз (әрқашан арнайы бақ
қолғаптарын киіп жүріңіз)
Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз
(17 Нм)
із)
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 99 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
СимптомдарМүмкін болған себептерКөмек
Қатты вибрациялар/шуылдар Пышақ сомы/пышақ бұрандасы
бекітілмеген
Пышақ бұзылғанПышақтарды ауыстырыңыз
Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз
(17
Română | 99
Нм)
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
www.bosch-garden.com
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
ғы
Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электр және электроника бұйымдары
бойынша Еуропалық 2012/19/EU
директивасына сәйкес, және оның ЕО
елдердің мемелекеттік Заңдарына еңгізуі
және электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған
ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc
sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări
ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de
grădină
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de
scula de grădină cât timp aceasta lucrează.
Atenţie: nu atingeţi cuţitele care se rotesc.
Cuţitele sunt ascuţite. Aveţi grijă să nu vă tăiaţi
degetele.
Nu este aplicabil.
Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice
de grădină, în cazul în care s-a agăţat cablul sau
dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru
scurt timp, deconectaţi scula electrică de grădină
şi scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Ţineţi cablul de alimentare departe de cuţite.
Înainte de a atinge scula electrică de grădină,
aşteptaţi până când toate componentele acesteia
se opresc complet. Cuţitele continuă să se se mai
rotească şi după deconectarea sculei electrice de
grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de
ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Bosch Power ToolsF 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 100 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
100 | Română
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de
tăiere.
Manevrare
Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească
scula electrică de grădină. Este posibil ca normele
naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de
nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc
inaccesibil copiilor.
Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului
în care se află sub supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la
aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia
nu se joacă cu scula electrică de grădină.
În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata apropiere
staţionează persoane, în special copii sau animale de casă.
Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi desculţi
sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi încălţăminte
solidă şi pantaloni lungi.
Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o lucraţi şi
îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele şi alte
corpuri străine.
Înainte de utilizare verificaţi vizual
cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de cuţite nu sunt
uzate sau deteriorate. Pentru evitarea dezechilibrelor,
înlocuiţi întotdeauna întregul set de cuţite şi şuruburi de
cuţite uzate sau deteriorate.
Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
În condiţii meteo nefavorabile în special în caz de furtună,
nu lucraţi cu maşina de tuns iarba.
Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină la
tunderea ierbii ude.
Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată repede.
Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină în cazul în
care aceasta prezintă dispozitive de protecţie, capace
defecte sau echipamente de siguranţă care lipsesc, ca de
exemplu bara de protecţie sau coşul colector de iarbă.
Purtaţi protecţii auditive.
Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.
–Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.
–Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţ
suprafeţele înclinate sau pe iarba udă.
întotdeauna dacă,
–Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna transversal şi
niciodată în sus şi în jos.
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de precauţi. Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi înapoi cu scula
electrică de grădină sau o trageţi spre dumneavoastră.
În timpul cosirii împingeţi scula electrică de grădină
întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi niciodată în direcţia
corpului dumneavoastră.
Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când sunteţi
nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de grădină în vederea
transportului, când traversaţi suprafeţe neplantate cu
iarbă şi când transportaţi scula electrică spre şi de la
sectorul de cosit.
Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în momentul
pornirii motorului sau al demarării, în afara cazului în care
motorul trebuie pornit în iarbă înaltă. Î
nu mai mult decât este necesar, partea opusă operatorului,
împingând în jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe
mâner atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de
gădină.
Porniţi scula electrică de grădină conform celor descrise în
instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să vă ţineţi picioarele
departe de componentele care se rotesc.
Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau sub piesele
care se rotesc.
Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a
materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de
grădină.
Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de
grădină cu motorul pornit.
Nu aduceţi modificări sculei electrice de grădină.
Modificările neautorizate pot afecta sigura nţa în
exploatare a sculei dumneavoastră electrice de grădină şi
pot duce la amplificarea zgomotelor şi vibraţiilor acesteia.
Verificaţi regulat cablul de racordare şi cablul prelungitor
folosit. Nu racordaţi la reţea un cablu deteriorat şi nu-l
atingeţi înainte de a-l fi debranşat de la reţea. Un cablu
deteriorat poate atinge componnte aflate sub tensiune.
Potejaţi-vă împtriva pericolelor cauzate de electrocutare.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză:
– întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de
grădină,
– înainte de a îndepărta blocajele,
–când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de
grădină,
– după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula
electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este
necesar, reparaţi-o,
– când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit
(verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de
ă pe
pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice.
n acest caz, ridicaţi,
F 016 L81 048 | (2.10.13)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.