Bosch ARM 33, ARM 34, ARM 3400, ARM 36, ARM 37 User guide [ml]

...
OBJ_DOKU-35583-002.fm Page 1 Tuesday, January 21, 2014 11:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 048 (2014.01) O / 149 EURO
ARM
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-35587-001.fm Page 2 Tuesday, February 11, 2014 3:13 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 41
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 50
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 83
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 89
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 94
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 99
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 104
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 110
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 119
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 123
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 128
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 132
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 137
F 016 L81 048 | (11.2.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 3 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Bedienung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg­fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Mes­ser. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh­men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromka­bel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll­ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschal­ten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneid­messern fern.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sons­tige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder be­schädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher arbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicher­heitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Gras­fangkorb.
Tragen Sie Gehörschutz.Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge. – Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 4 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
4 | Deutsch
Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras be­pflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartenge­rät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße aus­reichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals be i laufen-
dem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräu­schen und Vibrationen führen.
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel und ein verwen-
detes Verlängerungskabel. Schließen Sie ein beschädigtes Kabel nicht an das Stromnetz an oder berühren Sie es nicht, bevor Sie es vom Stromnetz getr ennt haben. Bei ei­nem beschädigten Kabel können spannungsführende Teile berührt werden. Schützen Sie sich vor Gefahren durch elektrischen Schlag.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen, – vor dem Beseitigen von Blockierungen, – wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Über prüfen Sie
das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be­schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwasserge­schützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser lie­gen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen
sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwen­det werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnit­ten verwendet werden: –1,0mm –1,5 mm –2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz­leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska-
bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Ste­cker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Au­ßenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schal­ter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu be­nutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über­prüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs­kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska­bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste­hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma­le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 5 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei­ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Symbol Bedeutung
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Garten­geräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand
und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gartengerät
sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.
Deutsch | 5
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Technische Daten
Rasenmäher ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren. Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14 /EG (1,60 m Höhe, 1m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
91 96 =2
92 96 =1
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 6 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
6 | Deutsch
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Räder 2 Montage Griffbügel 3 Grasfangkorb zusammensetzen Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 4 Schnitthöhe einstellen 5 Einschalten 6 Ausschalten 6 Arbeitshinweise 7 Messerwartung 8 Zubehör auswählen 9
2
m/s m/s
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Gartenge-
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthö-
Gartengerät läuft mit Unterbre-
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
chungen
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthö-
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
schädigt
rät kippen, um die Anfangsbelastung zu redu­zieren
he einstellen
schädigt
he einstellen
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 7 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät hinterlässt unre­gelmäßiges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Nach Einschalten des Garten­geräts dreht sich das Messer nicht
Starke Vibrationen/ Geräusche
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer stumpf Messer wechseln Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe) Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Gar-
tenhandschuhe) Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messer beschädigt Messer wechseln
English | 7
Kundendienst und Anwendungs­beratung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro­und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 8 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
8 | English
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine components have com­pletely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it out­doors when it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting means.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never mow while people, especially children or pets, are
nearby.
The operator or user is responsible for accidents or dam-
age that occur to people or property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.Avoid mowing in bad weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.Walk, never run.
Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.
Always wear ear protection.Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes. – Always be sure of your footing on slopes or wet grass. – Mow across the face of slopes – never up and down. – Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Use extreme caution when stepping back or pulling the ma-
chine towards you.
Never mow by pulling the mower towards you.Stop the blades if the machine has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching on the
motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the op­erator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to the instructions with feet
well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.Always stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in in­creased noise and vibration.
Regularly inspect the supply cable and any extension ca-
bles. Do not connect damaged cables to the supply or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply. A damaged cable can lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine, – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the machine, – after striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connected into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 9 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Only use or replace power supply cables for this unit which
correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet hands.Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the ca­ble from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in wa­ter.
Always wear gardening gloves when handling or working
near the sharp blades.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entan­gled.
The blades continue to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Cen­tre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de­vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Maintenance
Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
Ensure replacement cutting means of the right type are
used.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.Before storage ensure machine is clean and free from de-
bries, if necessary clean with a soft, dry brush.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used: –1.0mm –1.5 mm –2.5 mm
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and con­nected through the plug to the earth cable of your supply net­work in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dan-
gerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground. It is recommended for increased electrical safety to use a Re-
sidual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at­tached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
English | 9
Reaction direction
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 10 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
10 | English
Symbol Meaning
Prohibited action
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Accessories/Spare Parts
Technical Data
Lawnmower ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12.0 12.5
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Protection class Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary. Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.36 ohm.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000 /14 /EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2.5
2
=1.5
<2.5 =1.5
92 96 =1
Declaration of Conformity
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical da­ta” is in conformity with th e following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
dB(A) 96 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 11 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
English | 11
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Wheel Assembly 2 Handle Assembly 3 Snap together the Grassbox Grassbox fitting/removing 4
Action Figure
Adjusting the Cutting Height 5 Starting 6 Stopping 6 Working Advice 7 Blade Maintenance 8 Selecting Accessories 9
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse Grass too long Increase height of cut and tilt garden product
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine functions intermittently
Garden product leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden product switched on
Excessive vibrations/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Height of cut too low Increase height of cut Cutting blade blunt Replace the blade Possible clogging Check underneath the garden product and
Blade fitted upside down Refit blade correctly Cutting blade obstructed Switch off garden product
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Cutting blade damaged Replace the blade
to reduce starting load
clear out as necessary (always wear gardening
gloves)
Clear obstruction (always wear gardening
gloves)
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 12 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
12 | Français
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Only for EC countries:
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui­vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com­mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor­ter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Main­tenez le câble d’alimentation à distance des lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’ou­til de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 13 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors de por­tée des lames.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser­vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa­tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa­teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti­lisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.Ne pas travailler avec la tondeuse à gazon dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulière­ment en cas d’approche d’orage.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipe­ments de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
Portez une protection acoustique.
Travailler sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de direction sur
une pente.
Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être tota lement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en pous sant le guid on vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le so l.
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin.
Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju­diciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibra­tions.
Contrôlez régulièrement le câble de secteur et la rallonge
utilisée. Ne raccordez jamais un câble endommagé au ré­seau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté du réseau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous contre les chocs électriques.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommage­ments, et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 14 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
14 | Français
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’ap­pareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma­ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexio n électriqu e ne doit pas s e trouver da ns l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vou s manipulez l’ap-
pareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé­brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga­lement lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à bouger pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo­ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc­teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi­mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral­longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté­gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou­vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec­ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa­ré que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Avant le stockage, assurez-vous que l’outil de jardin est
propre et exempt de tout résidu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche.
Après-Vente autorisé. Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées. Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes : –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle­ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé­diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
Direction de réaction
Direction de déplacement
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 15 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Français | 15
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Symbole Signification
Interdit
Accessoires/pièces de rechange Poids
Mise en marche
Arrêt
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do­maine privé.
Action autorisée
Caractéristiques techniques
Tondeuse ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
N° d’article Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Classe de protection Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V. Ces indic ations peuvent varier pour des tensions plus basse s ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appare ils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 16 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
16 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents norma­tifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage de roues 2 Montage des guidons 3 Assembler le bac de ramassage Monter/retirer le bac de ramassage 4 Réglage de la hauteur de coupe 5 Mise en marche 6 Arrêt 6 Instructions d’utilisation 7 Entretien des lames 8 Sélection des accessoires 9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sauté Remplacer le fusible Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé­fectueux
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
magé
basculer l’outil de jardin pour réduire la sollici­tation initiale
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
magé Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 17 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Español | 17
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin donne un résul­tat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec dif­ficulté
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin
Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Les lames sont émoussées Remplacer la lame Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin) Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacer la lame
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les équipements électriques et électro­niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio­nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins­trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el apara­to para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri­dad respecto al aparato para jardín en funciona­miento.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 18 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
18 | Español
Atención: No toque las cuchillas en funcionamien­to. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida­do de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
No procede.
Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción des­gastados o dañados para evitar que se produzca un des­equilibrio.
Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
Desconecte el aparato para jardín y saque el en­chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim­piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem­pre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el ca­ble de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para jar­dín se hayan detenido por completo antes de to­carlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
minación artificial.
No trabaje con el cortacésped bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca d e forma apre-
surada.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin es­tar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
Utilice unos protectores auditivos.El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cu­chillas.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudie­ra prescribirse en su país para el usuario. Guarde el apara­to para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
tran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extra­ños que pudieran existir.
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el la­do contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuña­dura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies man­tengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la se­guridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 19 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Examine periódicamente el estado del cable de conexión y
del cable de prolongación utilizado. No conecte a la red un cable dañado, y si éste se daña estando conectado a la red, no lo toque antes de haberlo dejado sin tensión. Si el cable está dañado corre peligro de que alcance a tocar las partes bajo tensión. No se arriesgue a exponerse a una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín. – Antes de eliminar una obstrucción de material. – Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín. – Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repa­rar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabri­ca nte , cu yo n º de pe did o y t ipo fi gur an e n la s in st ruc cio nes de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra sal­picaduras de agua. La conexión de empalme no deberá en­contrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular
o trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta­ción.
Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos se­gundos.
Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla­miento de protección y no precisa por lo tan to ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecu­ción). Solamente emplear cables de prolongación homologa­dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el apa­rato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se descri­be en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estan­cos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar se­cos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible di­ferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu­ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín.
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 20 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
20 | Español
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Antes de almacenarlo asegúrese de que el aparato para jar-
dín esté limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, lim­piarlo con un cepillo suave y seco.
Simbología Significado
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de reacción
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Dirección de movimiento
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Cortacésped ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Nº de artículo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000 /14 /CE (altura 1,60 m, separación 1 m). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
92 96 =1
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 21 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normaliza dos siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de las ruedas 2 Montaje de la empuñadura de estribo 3 Ensamble del cesto colector de césped Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped 4 Ajuste de la altura de corte 5 Conexión 6 Desconexión 6 Instrucciones para la operación 7 Mantenimiento de la cuchilla 8 Selección de los accesorios opcionales 9
Español | 21
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar ha-
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor Cuchilla mellada Cambiar cuchilla Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
cia arriba la parte delantera del aparato para jardín al iniciar el corte, para reducir la carga
de corte mayor
de corte mayor
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem­pre unos guantes de protección)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 22 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
22 | Português
Síntomas Posible causa Solución
Al conectar el aparato para jar­dín, la cuchilla de corte no gira
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
chilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi-
bles, tras su transposición en ley nacional, debe-
rán acumularse por separado los aparatos eléc-
tricos y electrónicos para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Fami­liarize-se com os elementos de comando e com a utiliza­ção do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardina­gem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 23 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda dos dedos dos pés e das mãos.
Não aplicável.
Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an­tes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o apare­lho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e po­dem causar lesões.
Não uti liza r o a pare lho de ja rdi m na c huv a nem ex­pô-lo à chuva.
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o corta relvas.
Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estive­rem montados.
Usar protecção auricular.O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclin ados. – Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
Proteja-se contra choque eléctrico.
lhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser co rta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.
clinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro­priedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer ou-
deverá proceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.
As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte, se t iver que passar por superfícies sem relva e se tiver que transportar o apa­relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afas­tado do operador, premindo o punho para baixo, no en tan­to não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen­te o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam nu­ma distância suficiente das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
tros corpos estranhos.
Português | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 24 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
24 | Português
Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os ruídos e as vibrações.
Controlar regularmente o cabo de conexão e um cabo de
extensão que esteja sendo utilizado. Não conectar um ca­bo danificado à rede eléctrica nem toque nele antes de se­pará-lo da rede eléctrica. Um cabo danificado pode entrar em contacto com peças sob tensão. Proteja-se contra pe­rigos devido a choque eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se ne­cessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jard im começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante , com o n° de en­comenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instru-
ção de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na
área das lâminas afiadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos
após ter desligado o aparelho de jardinagem.
Cuidado – não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conf orme o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações po­dem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguin­tes diâmetros de condutor:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Not a: Se f or ut iliza do um c abo d e exte nsão, este deve p ossui r um condutor de protecção – como descrito nas directivas de segurança – cone ctado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser
perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser dei­tadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro­tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re­vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza­do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula­res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa­rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardin agem trabalhe de forma impecável.
Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
recolha para a relva.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de
jardinagem.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.Antes do armazenamento, assegure-se de que o aparelho
de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos. Se necessá­rio, limpe-o com uma escova macia e seca.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
2
máximo comprimento de 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 25 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
Símbolo Significado
da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direcção da reacção
Português | 25
Ligar
Desligar
Acção permitida
Direcção do movimento
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Usar luvas de protecção
Utilização conforme as disposições
Peso
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvas ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
N° do produto Potência nominal consumida Largura da lâmina Altura de corte Volume, cesto para recolha de relva Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Classe de protecção Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar depe ndendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi­viduais pode variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,6 0 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme EN 60335: valores totais de vibração a incerteza K
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 26 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
26 | Português
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados téc­nicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32 Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Montagem das rodas 2 Montagem dos punhos 3 Adicionar o cesto de recolha da relva Montar/retirar o cesto de recolha da relva 4 Ajustar a altura de corte 5 Ligar 6 Desligar 6 Indicações de trabalho 7 Manutenção da lâmina 8 Seleccionar acessórios 9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danifi-
O fusível foi accionado Substituir o fusível Relva longa demais Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
O aparelho de jardinagem fun­ciona com interrupções
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danifi-
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
cado
aparelho de jardinagem para reduzir a carga inicial
de corte
cado Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
de corte
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 27 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Italiano | 27
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardinagem pro­duz um resultado de corte irre­gular
e/ou
O motor trabalha com dificul­dades
Após ligar o aparelho de jardi­nagem, a lâmina de corte não gira
Fortes vibrações/ruídos Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
nagem e eliminar a obstrução, se for necessá-
rio (sempre usar luvas de jardinagem) Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
Remover a obstrução (sempre usar luvas de
jardinagem) Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificada Substituir a lâmina
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utili­zação, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indi­cate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di coman­do ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinag­gio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparec­chio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver­so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame sono affilate. Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Non applicabile.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di ef­fettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri­ma di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio in­custudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 28 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
28 | Italiano
Prima di intervenire sui componenti dell’apparec­chio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continua­no a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparec­chio per il giardinaggio e possono provocare le­sioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre mai.Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispo­sitivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.
Portare protezione per l’udito.La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere perico-
Proteggersi contro scosse elettriche.
losa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide. – In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
Tenere il cavo di c ollegamento lontano dalle lame da taglio.
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pe ndenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi­colare alla pendenza.
Impiego
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali pre­vedono eventualmente dei limiti di restrizione relativa­mente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardi­naggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve­gliate oppure istruite relativamen te all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini op­pure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metal­lici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usu­rati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usu­ra o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, so­stituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze.
Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.
Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per tra­sportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trat­tare.
Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’im­pugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab­bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at­tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica all’apparecchio per il
giardinaggio. Modifiche illecite possono pregiudicare la
sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Controllare regolarmente il cavo di collegamento ed il cavo
di prolunga utilizzato. Non collegare un cavo danneggiato alla rete elettrica o non toccarlo prima di averlo staccato dalla rete elettrica. In caso di cavo danneggiato possono venire a contatto parti sotto tensione. Proteggersi contro pericoli causati da scosse elettriche.
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavo­rare con il tosaerba.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 29 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – quando si effettuan o controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi estranei. Cont rollare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in meri-
to a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le do-
vute riparazioni, – se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vib rare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione. Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA. In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete pre-
visto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazio-
ne e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete
oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli
a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Protegge-
re il cavo da c alore tr oppo fo rte, da o lio e da spigoli taglie n-
ti. Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle
istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in ac-
qua. Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavo-
rando nel settore delle lame taglienti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas-
sare ad eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es-
sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato. Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinag-
gio. Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equi­paggiato con un isolamento di protezione e non richiede nes­suna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, de­vono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le se­guenti sezioni trasversali:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elet­trico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-
me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spi­ne ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in am­bienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interrutto­re a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto mas­sima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto do­vrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi­na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es­sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi-
zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni
di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente
lame da taglio previste.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Prima del magazzinaggio assicurarsi che l’apparecchio per
il giardinaggio sia pulito e libero da resti. Se necessario, pulire con una spazzola morbida ed asciutta.
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Italiano | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 30 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
30 | Italiano
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un u tilizzo migl iore e più s icuro dell’a pparecchi o per il giar ­dinaggio.
Simbolo Significato
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Mettere i guanti di protezione
Simbolo Significato
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
Tosaerba ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Codice prodotto Potenza nominale assorbita Larghezza lame Altezza di taglio Capacità cestello raccoglierba Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni ch e non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000 /14 /CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 60335: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
92 96 =1
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 31 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tec­nici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/ CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32 Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Montaggio delle ruote 2 Montaggio dell’impugnatura 3 Assemblaggio del cestello raccoglierba Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 4 Regolazione dell’altezza di taglio 5 Avviamento 6 Arresto 6 Indicazioni operative 7 Manutenzione della lama 8 Selezione accessori 9
Italiano | 31
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile Erba troppo lunga Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribal-
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
L’apparecchio per il giardinag­gio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinag­gio lascia tracce di taglio irrego­lari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Cablaggio interno dell’apparecchio per il giar-
dinaggio difettoso La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio Lame senza filo Sostituzione della lama Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corr etta
tare l’apparecchio per il giardinaggio per ridur­re la sollecitazione iniziale
tezza di taglio maggiore
Contattare il centro assistenza clienti
tezza di taglio maggiore
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi­naggio)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 32 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
32 | Nederlands
Problema Possibili cause Rimedi
La lama da taglio non ruota do­po aver acceso l’apparecchio per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)
(17 Nm)
Lama danneggiata Sostituzione della lama
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elet­triche ed elettroniche ed all’attuazione del rece­pimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereed­schap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voor­zichtig met tenen en vingers.
Niet van toepassing.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de net­stekker uit het stopcontact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap vol­ledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het ge­volg zijn.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 33 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nederlands | 33
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snij­messen.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap bui­ten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt ge­bruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht st aan, o m zek er te s tell en dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
nen, stokken, metaaldraad, botten en and ere voorwerpen en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
schroeven of het maaimechanisme versleten of bescha­digd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op-
komend onweer, niet met de gazonmaaier werken.
Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veilig­heidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras­vanger.
Draag een gehoorbescherming.Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
het trekken van het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver­plaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af­gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedsch ap weer laat lopen.
Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.
Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen.
Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
reedschap werkt.
Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver-
anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Controleer regelmatig de aansluitkabel en de gebruikte
verlengkabel. Sluit een beschadigde kabel niet aan op het stroomnet en raak een beschadigde kabel niet aan voordat u de verbinding met het stroomnet verbroken heeft. Bij een beschadigde kabel kunnen spanningvoerende delen aangeraakt worden. Bescherm uzelf tegen gevaren door een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert, – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
– na het raken van een voo rwerp. Controleer het tuingereed-
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een ongewone manier b egint te
trillen (onmiddellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 34 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
34 | Nederlands
Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen
de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem de-
ze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders be­schadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermel-
de diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe mes-
sen vastpakt of er aan werkt.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
de messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor­den verkocht: LET OP: Voor uw veilighei d is het noodzakelijk dat de aa n het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmati g op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand wor­den gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge­waarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
maaimessen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
Controleer voordat u het tuin gereedschap opbergt dat het
schoon is en er zich geen resten op bevinden. Indien nodig
met een zachte, droge borstel reinigen. van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengka­bels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge­bruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moe­ten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri­sche installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch­klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor-
schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitge­voerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekscha­kelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadvi­seerd. De aardleks chakelaar m oet vóór geb ruik altijd worden gecontroleerd.
Reactierichting
Bewegingsrichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 35 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nederlands | 35
Symbool Betekenis
Verboden handeling
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Technische gegevens
Gazonmaaier ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Productnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Opgenomen vermogen Mesbreedte Maaihoogte Inhoud grasbak Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5 Isolatieklasse Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende ui tvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken. Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma-
chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60335: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
92 96 =1
Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschre­ven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol­gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32 Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A) 96 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 36 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
36 | Nederlands
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Montage van de wielen 2 Montage van de greepbeugels 3 Grasbak in elkaar zetten Gasbak inzetten en verwijderen 4
Handelingsdoel Afbeelding
Maaihoogte instellen 5 Inschakelen 6 Uitschakelen 6 Tips voor de werkzaamheden 7 Onderhoud van de messen 8 Toebehoren kiezen 9
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereed-
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
Tuingereedschap loopt met on­derbrekingen
Tuingereedschap maait onre­gelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van het tuingereedschap draait het mes niet
Sterke trillingen of geluiden Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
Interne bekabeling van tuingereedschap de­fect
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen Messen bot Mes vervangen Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controle-
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigd Mes vervangen
schadigd
schap kantelen om de startbelasting te vermin­deren
maaihoogte in
schadigd Neem contact op met klantenservice
maaihoogte in
ren en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Verstopping verwijderen (draag altijd tuin­handschoenen)
(17 Nm)
(17 Nm)
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 37 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be­treffende oude elektrische en elektronische ap­paraten en de omzetting van de richtlijn in natio­naal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Dansk | 37
Vær forsigtig: Berør ikke de roterende knive. Kni­ve ne er ska rp e. Pas på tæ er ne o g f in gr en e - d e k an blive skåret af.
Gælder ikke.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stik­dåsen, før værktøjet inds tilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktø­jet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled­ningen borte fra skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Knivene fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og ud­sæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lo­kale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares util­gængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan­svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per­son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have­værktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæle-
dyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller åbne san-
daler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten,
pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klip-
peenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.
Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.Arbejd ikke med græsslåmaskinen, hvis det er dårligt vejr,
især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 38 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
38 | Dansk
Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.Gå altid – løb aldrig.Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesan-
ordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.
Brug høreværn.Det kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger. – Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skrånin-
ger eller vådt græs. – Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned. – Vær altid meget forsigtig, når du vender.
Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage
eller trækkes. Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og
træk det aldrig hen mod kroppen. Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til trans-
port, når der køres hen over andre overflader end græs og
ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor
plænen skal slås. Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes,
medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt
græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet,
som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet
ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på grebet, når h aveværktøjet
sænkes ned igen. Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejled-
ningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt
væk fra roterende dele. Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under
roterende dele. Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kø-
rer.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte æn-
dringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til
mere støj og større vibrationer. Kontroller tilslutningsledningen og en anvendt forlænger-
ledning med regelmæssige mellemrum. Tilslut ikke en be-
skadiget ledning til strømnettet eller berør den ikke, før du
har afbrudt den fra strømnettet. Er ledningen beskadiget,
kan spændingsførende dele berøres. Beskyt dig selv mod
farer fra elektrisk stød.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fr emmedlegeme. Kontroller straks
haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis
det er nødvendigt, – hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget
(kontrollér omgående).
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stemme overens med angivel-
serne på maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdå-
se, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabri-
kanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und ty­pe, se betjeningsvejledning).
Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas
dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og
have det tværsnit, der er angivet i betjenin gsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i
nærheden af skarpe knive.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu
et par sekunder.
Pas på – berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelses­isoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Drifts­spændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlæn­gerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VV­F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges led­ninger med følgende ledertværsnit: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal den­ne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hv is d u er i tv ivl : Ko nt akt en uddannet elektriker eller henven d dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger-
ledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden. Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender
et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før have­værktøjet anvendes.
2
: max. længde 40 m
2
: max. længde 60 m
2
: max. længde 100 m
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 39 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket
på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. K oblin­gen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænk­vand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflast­ning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Vedligeholdelse
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbej-
der i nærheden af skarpe knive.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt,
så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret. Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regel-
mæssige mellemrum. Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld
slidte eller beskadigede dele.
Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet.Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch. Sikr før opbevaringen, at haveværktøjet er rent og fri for
rester. Rengør det med en blød, tør børste efter behov.
Dansk | 39
Reaktionsretning
Bevægelsesretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Tekniske data
Plæneklipper ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Typenummer Nominel optagen effekt Knivbredde Slåhøjde Volumen, græsboks Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere. Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolke t område kan andre apparater blive
påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 40 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
40 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000 /14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskre vet under „Tekniske da­ta“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011 /65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32 Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering og drift
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Montering af hjulene 2 Montering af bøjlegrebene 3 Græsboks føjes sammen Græsboks sættes i/tages af 4 Slåhøjde indstilles 5 Tænding 6 Slukning 6 Arbejdsanvisninger 7 Vedligeholdelse af kniv 8 Valg af tilbehør 9
dB(A) 96 96
92 96 =1
<2,5 =1,5
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går ikke i gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Græs for langt Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
skadiget
for at reducere belastningen i starten
de
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 41 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Svenska | 41
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Haveværktøjets indvendige ledninger er be­skadiget
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet tændes, drejer kniven ikke
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde Knive er sløve Kniv skiftes Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes
skadiget Kontakt serviceforhandleren
de
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om af­fald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til natio nal ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles sepa­rat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtro­gen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredska­pet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från träd­gårdsredskapet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
Gäller inte.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsred­skapet, om kabeln blivit hängande eller när träd­gårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget. Håll nätsladden på betryg­gande avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem. Knivarna roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 42 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
42 | Svenska
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skärknivarna.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med
bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Natio-
nella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det
förvaras oåtkomligt för barn. Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som sakn ar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet. Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn eller hus-
djur, uppehåller sig i närheten. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom. Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med
öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor. Granska noga gräsmattan innan du startar och plocka bort
stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande före-
mål. Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna, knivskru-
varna och skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt all-
tid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får gräsklip-
paren inte användas.
Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.Gå lugnt, gå aldrig snabbt.Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta skyddsan-
ordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex.
avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
Bär hörselskydd.Arbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning. – Se till att du har bra fotfäste på lutande mark och vått gräs. – Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över och aldrig
upp- och nedför. – Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar trädgårds-
redskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt
och dra det inte mot kroppen.
Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet tippas för
transport, när det körs över ytor utan gräs och när träd­gårdsredskapet transporteras till eller från området som ska klippas.
Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas om inte
högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handta­get på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyft­ning. Se till att du håller händerna på handtaget när d u åter lägger ned trädgårdsredskapet.
Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i bruks-
anvisningen och se till att du håller fötterna på betryg­gande avstånd från roterande delar.
Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från
roterande delar.
Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder
trädgårdsredskapet.
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med
motorn igång.
Gör inga förändringar på trädgårdsredskapet. Otillåtna
förändringar kan menligt påverka trädgårdsredskapets säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
Kontrollera regelbundet anslutningskabeln och den
använda skarvsladden. Anslut inte en skadad kabel till elnätet och berör inte kabeln innan den frånkopplats från elnätet. Risk finns att en skadad kabel berör spänningsfö­rande delar. Skydda dig mot elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt, – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårds-
redskapet,
– efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast
trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt
(kontrollera genast).
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett
stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av tillverka-
ren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i
kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 43 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i bruksan-
visningen och dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen
får inte ligga i vatten. Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i när-
heten av skarpa knivar.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta
gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad. Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig kni-
varna ännu några sekunder. Varning – berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktorise­rad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med följande ledararea användas:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsyste­met.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara.
Sladdkontaktdon ska vara torra o ch får inte ligga på marken. För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfels-
brytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje använ d­ning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gum­mimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlast­ning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avse­ende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
2
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 60 m
2
: maximal längd 100 m
Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste
vara vattentäta och godkända för användning utom-
hus.
Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt
fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlig­het upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och
förslitning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl
ut förslitna och skadade delar.
Använd endast knivar som är avsedda för detta trädgårds-
redskap.
Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.Före lagring kontrollera att trädgårdsredskapet är rent och
utan återstoder. Vid behov rengör med en mjuk, torr bor­ste.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd­gård.
Service
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
Svenska | 43
Reaktionsriktning
Rörelseriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 44 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
44 | Svenska
Tekniska data
Gräsklippare ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Produktnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Upptagen märkeffekt Knivbredd Snitthöjd Volym, uppsamlingskorg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5 Skyddsklass Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera. Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt EN 60335: vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
Försäkran om överensstämmelse
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyl­ler bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32 Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering och drift
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1 Montering av hjulen 2 Montering av bygelhandtag 3 Hopsättning av uppsamlingskorgen Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 4 Inställning av snitthöjd 5 Inkoppling 6 Urkoppling 6 Arbetsanvisningar 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Underhåll av kniv 8 Välj tillbehör 9
dB(A) 96 96
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 45 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Svenska | 45
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Säkringen har löst ut Byt ut säkringen Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårds-
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
Efter trädgårdsredskapets till­slag roterar inte kniven
Kraftiga vibrationer/buller Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd Kniven är trubbig Byte av knivar Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning Kniven blockeras av gräs Slå från trädgå rdsredskapet
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadad Byte av knivar
redskapet för att i början reducera belast­ningen
och rensa vid behov (använd alltid trädgårds­handskar)
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid träd­gårdshandskar)
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obruk­bara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvin­ning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 46 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
46 | Norsk
skrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruk­sen til senere bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska­des av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hage­redskapet mens du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roterende knivene. Knive­ne er skarpe. Pass på at du ikke kutter av tær og fingre.
Stemmer ikke.
Slå av hageredskapet og trekk støpse let ut av stik­kontakten før du utfører innstillinger eller en ren­gjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn – ogs å hv is de t ku n er e n kor t st und. Hol d led nin gen unna knivene.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere et­ter at hageredskapet er slått av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse in-
struksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale for-
hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ikk e ber egn et ti l å b ruke s av pers o-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler.
Bruk alltid solide sko og lange bukser.
Un der søk fla te n so m sk al b ear be ide s nø ye o g f jer n st ein er,
stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og
klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en ubalanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.Du må ikke arbeide med gressklipperen i dårlig vær, spesi-
elt når det trekker opp til torden.
Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.Du må alltid gå rolig, aldri løpe.Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnret-
ninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
Bruk hørselvern.Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger. – På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig. – På skrå flater må du klippe på tvers og ikke o pp- og ned-
over.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skråninger. Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller trekker hage-
redskapet.
Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gress-
plenen og trekk det aldri mot kroppen.
Knivene må stå stille når du vipper h ageredskapet til trans-
port, når du går over flater uten gress og når du transporte­rer hageredskapet til og fra området som skal klippes.
Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis
dette er nødvendig til starting i høyt gress. I dette tilfellet må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at he ndene di­ne holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen.
Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og
pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene.
Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av el-
ler under roterende deler.
Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med
hageredskapet.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 47 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren
går.
Ikke utfør endringer på hageredskapet. Ikke tillatte end-
ringer kan innskrenke sikkerheten til hageredskapet og fø­re til mer støy og vibrasjoner.
Kontroller tilkoplingsledningen og en eventuell skjøteled-
ning med jevne mellomrom. En skadet ledning må ikke ko­ples til strømnettet og må ikke berøres før du har adskilt den fra strømnettet. På en skadet ledning kan spennings­førende deler berøres. Beskytt deg mot farer pga. elektris­ke støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om ha-
geredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må
straks sjekkes).
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må stemme overens med angi-
velsene på maskinens typeskilt.
Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkon-
takt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må det kun
brukes en strømledning som anbefales av produsenten, bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
Ta aldri i støpselet med våte hender.Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøtelednin-
gen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i
bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikk­forbindelsen må ikke ligge i vannet.
Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider
i nærheten av de skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res , må du sl å av hage red skap et o g tre kke ut st øps elet . Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kut­tet eller oppviklet.
Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å
dreie seg i noen få sekunder.
Vær forsiktig – ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og tren­ger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt au­toriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jor­dingstråd – som beskrevet i s ikkerhetsforskriftene – som via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske an­legget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nær­meste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjøte ledninger kan være
farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må væ­re vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken. Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbry-
ter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mel­lomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Vedlikehold
Bruk alltid arbeidshansker når du h åndterer eller arbei-
der i nærheten av de skarpe knivene.
Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik
at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med
jevne mellomrom.
Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte
eller skadede deler.
Bruk utelukkende kniver som er beregnet for dette hage-
redskapet.
Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.Forviss deg før lagringen om at hageredskapet er rent og
uten rester. Rengjør om nødvendig med en myk, tørr bør­ste.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
2
: maksimal lengde 40 m
2
: maksimal lengde 60 m
2
: maksimal lengde 100 m
Norsk | 47
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 48 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
48 | Norsk
Symbol Betydning
Reaksjonsretning
Bevegelsesretning
Bruk vernehansker
Symbol Betydning
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Vekt
Innkobling
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private områder.
Tekniske data
Gressklipper ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Produktnummer Opptatt effekt Knivbredde Klippehøyde Volum, gressoppsamlerkurv Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer se typeskiltet på hageredskapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på v isse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere. Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan de t oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanse r på
mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000 /14 /EF (1,60 m høyde, 1 m avstand). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
Samsvarserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335 jf. bestem­melsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
dB(A) 96 96
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 49 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Norsk | 49
Produktkategori: 32 Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1 Montering av hjulene 2 Montering av bøylehåndtaket 3 Sammensetting av gressoppsamler-kurven Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 4 Innstilling av klippehøyde 5 Innkopling 6 Utkopling 6 Arbeidshenvisninger 7 Vedlikehold av kniven 8 Valg av tilbehør 9
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren starter ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen For høyt gress Innstill en større klippehøyde og vipp hagered-
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
Hageredskapet går rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Interne kabelforbindelser i hager edskapet er defekt
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
Hageredskapet etterlater et uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av hagered­skapet dreier kniven seg ikke
Sterke vibrasjoner/lyder Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde Kniven er butt Utskifting av kniven Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør
Kniven er galt montert Monter kniven riktig Knivene blokkeres av gressSlå av hageredskapet
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet kniv Utskifting av kniven
det
skapet for å redusere startbelastningen
der
det Ta kontakt med kundeservice
der
den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshan­sker)
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 50 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
50 | Suomi
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elek­triske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljø­vennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarha­laitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalait­teeseen sen ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa pyöriviä teriä. Te­rät ovat teräviä. Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansal­liset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki­set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait­si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar­halaitteen kanssa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai
eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa san-
daaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista siitä ki-
vet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät te-
rät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vau­rioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
Älä työskentele ruohonleikkurin kanssa huonoissa sääolo-
suhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.
Ei sopiva.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättä­essäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tu­lee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasi­asta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat py­sähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jäl­keen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta si­tä alttiiksi sateelle.
Suojele itsesi sähköiskulta.
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 51 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Suomi | 51
Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalaitteet tai
suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esi­merkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.
Käytä kuulonsuojainta.Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä. – Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä ruohossa tuke-
va askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rinteeseen nähden
äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa rinteissä. Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta äärimmäisen va-
rovasti.
Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteenpäin äläkä
koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalaitetta tule
kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.
Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistettäessä
paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin pal­jon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla tavalla
ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana etäällä
laitteen poistovyöhykkeestä.
Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin
käydessä.
Älä tee mitään muutoksia puutarhalaitteeseen. Luvat-
tomat muutokset voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turval­lisuuteen ja johtaa voimakkaaseen meluun sekä värinään.
Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen jatkojohto säännölli-
sesti. Älä liitä vaurioitunutta johtoa sähköverkkoon äläkä kosketa sitä, ennen kuin se on irrotettu sähköverkosta. Johdon ollessa viallinen voi syntyä kosketusta jännitteisiin osiin. Suojele itsesi sähköiskujen muodostamilta vaaroilta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
–kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdes-
säsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi
puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista
heti).
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilves-
sä olevia tietoja.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jo-
ta suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee käyttää ai-
noastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojoh­toa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa li-
tistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingo ittua. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen mukainen
ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa ol­la vedessä.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien te-
rien alueella.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sään­tö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun
puutarhalaite on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä si­tä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ai­noastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopi­mushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikki­pinnan olla jokin seuraavista:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeis­sa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmäs­tä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI­kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutar­halaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällystei­nen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
2
: suurin pituus 40 m
2
: suurin pituus 60 m
2
: suurin pituus 100 m
olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 52 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
52 | Suomi
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Tunnusmerkki Merkitys
Huolto
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävi-
en terien alueella.
Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä
kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu.
Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto ja kulu-
neisuus.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki
loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
Käytä ainoastaan puutarhalaitteeseen tarkoitettuja leik-
kuuteriä.
Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.Varmista ennen puutarhalaittee n varastointia, että se on
puhdas eikä siinä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista tarvitta­essa pehmeällä kuivalla harjalla.
Reaktiosuunta
Liikesuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Lisälaitteet/varaosat
Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Tuotenumero 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Ottoteho Terän leveys Leikkuukorkeus Kokoojasäiliön tilavuus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Kytkentätapahtumat aiheut tavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaittei-
ta. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335 mukaan: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 53 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32 Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1 Pyörien asennus 2 Sankakahvan asennus 3 Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 4 Leikkuukorkeuden säätö 5 Käynnistys 6 Poiskytkentä 6 Työskentelyohjeita 7 Teränhoito 8 Lisälaitteen valinta 9
Suomi | 53
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Moottori ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Sulake on lauennut Vaihda sulake Ruoho on liian pitkä Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puu-
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Puutarhalaite käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Puutarhalaite jättää epätasai­sen leikkuujäljen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaas­ti
Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus Terä on tylsä Terän vaihto Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista
Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin
nut
tarhalaitetta lähtökuormituksen pienentämi­seksi
kuukorkeus
nut Hakeudu asiakaspalveluun
kuukorkeus
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 54 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
54 | Eλληνικά
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaitteen käynnistyk­sen jälkeen terä ei pyöri
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsi­neitä)
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikka­laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalait­teet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä­välliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών και των χεριών σας από έναν ενδεχόμενο ακρωτηριασμό.
Δεν ευσταθεί.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου από την πρίζα όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 55 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Eλληνικά | 55
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν βρίσκονται
άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή
ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε
ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια προσεκτικά
και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε πάντοτε,
μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι κραδασμοί.
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό
τεχνητό φως.
Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό όταν ο καιρός είναι
άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το χορτάρι είναι
υγρό.
Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με χαλα σμένες
προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
Να φοράτε ωτασπίδες.Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί
επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες κατηφοριές. – Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή επάνω υγρό
γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις
επικλινείς επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν εργάζεστε
με το μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου πάντοτε προς τα
μπροστά και να μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το
μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή όταν
βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά σε ή κάτω
από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου κήπου να κρατάτε
απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα
κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές στο μ ηχάνημα κήπου.
Μη εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος κήπου και προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών.
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν φυσικά
χρησιμοποιείτε, το καλώδιο επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και μην το αγγίξετε πριν διακόψετε την τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό δίκτυο. Ένα χαλασμένο καλώδιο μπορεί να αγγίζει υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα. Προστατευτείτε από τους κινδύνους εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο, – όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα, – όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε
κάποια εργασία σ’ αυτό,
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε κάποιο ξένο
αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα
(ελέγξτε το αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει τις
απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου στην
πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής 30 mA.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο να
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά
χέρια.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 56 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
56 | Eλληνικά
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή που
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου τα
μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
Προσοχή – μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι
κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής εγκατάστασης.
2
: για μέγ. μήκος έως 40 m
2
: για μέγ. μήκος έως 60 m
2
: για μέγ. μήκος έως 100 m
λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Συντήρηση
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα
χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς όλα τα
παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής χορταριού
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι δεν παρουσιάζει φθορές.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους ασφαλείας
να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα μαχαίρια κοπής που
προβλέπονται για το μηχάνημα κήπου.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την
Bosch.
Πριν την αποθήκευση να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα
κήπου είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν χρειαστεί καθαρίστε το με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί
να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι
συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με
Κατεύθυνση αντίδρασης
Κατεύθυνση κίνησης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 57 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Eλληνικά | 57
Σύμβολο Σημασία
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικό τομέα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημα ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Ονομαστική ισχύς Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5 Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομα στικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) εξακριβώθηκαν κατά EN 60335: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια μέτρησης K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
92 96 =1
Δήλωση συμβατότητας
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32 Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A) 96 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 58 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
58 | Eλληνικά
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Συναρμολόγηση των τροχών 2 Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 3 Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
χορταριού 4
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Ρύθμιση ύψους κοπής 5 Θέση σε λειτουργία 6 Θέση εκτός λειτουργίας 6 Υποδείξεις εργασίας 7 Συντήρηση των μαχαιριών 8 Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 9
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια Πολύ μακρύ χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
Το μηχάνημα κήπου κάνει διακοπές
Το μηχάνημα κήπου κόβει ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται με δυσκολία
Το μαχαίρι δεν γυρίζει όταν το μηχάνημα κήπου τίθεται σε λειτουργία
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού
αντικαταστήστε το
λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την επιβάρυνση κατά την εκκίνηση
μεγαλύτερο ύψος κοπής
αντικαταστήστε το Απευθυνθείτε στο Service
μεγαλύτερο ύψος κοπής
κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 59 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe | 59
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Dikkat: Dönmekte olan bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar keskindir. El veya ayak parmaklarınızı kaybından kendinizi koruyun.
Aletle ilgili değildir.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce, kablo sıkıştığında ve aleti kısa süre için de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasını tutmadan önce, bütün parçaların tam olarak durmasını bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan sonra da bıçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altında kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın.
Elektrik çarpmasına karşı kendinizi koruyun.
Bağlantı kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı okumamış kişilerin bahçe
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı, yetersiz den eyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafında n kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek
kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık sandaletlerle
kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları ve uzun pantolon kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve taş, dal,
tel, kemik ve benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 60 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
60 | Türkçe
Aleti kullanmaya başlamadan önce daima bıçakların, bıçak
cıvatalarının veya kesme modülünün aşınmış veya hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Balanssız çalışmayı önlemek için aşınmış veya hasar görmüş bıçakları ve bıçak cıvatalarını her zaman takım halinde değiştirin.
Sadece gün ışığında veya iyi aydınlatma koşullarında
biçme yapın.
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle fırtına ve sağnak
yağış beklenirken çim biçme makinesi ile çalışmayın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar ıslak çimlerde
kullanmayın.
Her zaman sakin çalışın, acele etmeyin.Bahçe aletini arızalı koruma donanımlarıyla, kapaklarla ve
örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi emniyet donanımları olmadan kullanmayın.
Koruyucu kulaklık kullanın.Meyilli yüzeylerde çalışmak tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayın. – Meyilli yüzeyler de veya ıslak çimlerde yere sağlam
basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapın, aşağı yukarı
yapmayın.
– Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli olun. Geriye doğru giderken veya bahçe aletini çekerken çok
dikkatli olun.
Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru itin ve
hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
Taşımak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle kaplı
olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim alanlarına getirir götürürken bıçakların duruyor olması gerekir.
Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli olması
haricinde motoru çalıştırırken bahçe aletini devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullanıcının karşısındaki tarafı tutamağa bastırmak suretiyle gerektiğinden fazla kaldırmayın. Bahçe aletini bırakırken ellerinizin tutamakta olmasına dikkat edin.
Bahçe aletini kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi çalıştırın
ve ayaklarınızın dönen bıçaklardan yeterli uzaklıkta olmasına dikkat edin.
Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen parçalarının yakınına
getirmeyin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma bölgesinden yeterli
uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe aletini hiçbir zaman
kaldırmayın veya taşımayın.
Alette bir değişiklik yapmayın. Müsaade edilmeyen
değişiklikler bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü ile titreşimlere neden olabilir.
Bağlantı kablosu ile kullanılan uzatma kablosunu düzenli
aralıklarla kontrol edin. Hasarlı bir kabloyu akım şebekesine bağlamayın veya akım şebekesinden ayırmadan önce hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo hasar gördüğünde gerilim ileten parçalara temas edilebilir. Elektrik çarpma tehlikesine karşı kendinizi koruyun.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
– bahçe aletinin yanından ayrılırken, – blokajları giderirken, – bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde
bir çalışma yaparken,
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. Hemen bahçe aletinde
bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın,
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim yapmaya başlayınca
(hemen kontrol edin).
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen
gerilime uygun olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı akım koruma şalteri ile
sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici tarafından
öngörülen şebeke bağlantı kablolarını kullanın; sipariş numarası ve tip için kullanım kılavuzuna bakın.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle tutmayın.Şebeke bağlantı kablosunu veya uzatma kablosunu
kırmayın, ezmeyin veya aleti bunların üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun.
Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda belirtilen kesite
sahip olmalı ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı suya girmemelidir.
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya çalışırken
daima bahçe eldivenleri kullanın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karıştığında da aynı işlemi uygulayın.
Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler.
Dikkat – Dönmekte olan kesici bıçağa dokunma yın.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanıyorsanız, sadece şu kesitli kabloları kullanmalısınız:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın.
2
: maksimum uzunluk 40 m
2
: maksimum uzunluk 60 m
2
: maksimum uzunluk 100 m
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 61 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kabloları
tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde durmamalıdır. Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir
FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı: DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır.
Saklamak üzere kaldırmadan önce bahçe aletinin temiz ve
kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun. Eğer gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir fırça ile temizleyin.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Sembol Anlamı
Bakım
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya
çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Çit kesme makinesini güvenli bir durumda kullanabilmek
için bütün somunların, cıvataların ve pimlerin yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
Çim toplama selesinin aşınmış olup olmadığını düzenli
aralıklarla kontrol edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak
aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bıçakları kullanın.Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan
emin olun.
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
Türkçe | 61
Reaksiyon yönü
Hareket yönü
Koruyucu eldiven kullanın
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
Teknik veriler
Çim biçme makinesi ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Ürün kodu Giriş gücü Bıçak genişliği Kesme yüksekliği Çim toplama selesi hacmi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Seri numarası bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük
şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 62 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
62 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000 /14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre belirlenmektedir: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K
h
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanana ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60335. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 32 Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT,
2000/14/AT): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaj ve işletim
İşlemin amacı Şekil
Teslimat kapsamı 1 Tekerleklerin takılması 2 Tutamak kolunun takılması 3 Çim tutma selesinin takılması Çim tutma selesinin takılması/çıkarılması 4 Kesme yüksekliğinin ayarlanması 5 Açma 6 Kapama 6 Çalışırken dikkat edilecek hususlar 7 Bıçakların bakımı 8 Aksesuar seçimi 9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Motor çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin Çimler çok uzun Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
başlangıç yükünü azaltmak için bahçe aletini devirin
yüksekliği ayarlayın
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 63 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Türkçe | 63
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Bahçe aleti kesintili olarak çalışıyor
Bahçe aleti düzensiz kesme izi bırakıyor
ve/veya
Motor ağır çalışıyor
Bahçe aleti açıldıktan sonra bıçak dönmüyor
Aşırı titreşim ve gürültü var Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata
var Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme
Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın Bıçaklar körelmiş Bıçak değiştirme Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın Bıçakların dönmesi çim tarafından
engelleniyor
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Bıçaklar hasarlı Bıçak değiştirme
Müşteri servisine başvurun
yüksekliği ayarlayın
gerekiyorsa temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Bahçe aletini kapatın Tıkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri
kullanın)
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 64 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
64 | Polski
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przeb ywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Uwaga: Nie dotykać obracających się noży. Noże są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i nóg.
Nie dotyczy.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wy jąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem elektrycznym.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży tnących.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechow ywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 65 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu znajdują się
osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani w
odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać teren, na
którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.
Przed każdym przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać całymi zestawami dla zachowania prawidłowego wyważenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
Nie należy stosować kosiarki w niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, w szczególności w przypadku nadciągającej burzy.
W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej trawy.Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie wolno w
żadnym wypadku biec.
Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego, jeżeli
urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są zamontowane.
Należy nosić środki ochrony słuchu.Praca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach. – Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej trawie należy
pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek zbocza,
nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność podczas nawrotów
(zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.
Cofając się z narzędziem ogrodowym lub ciągnąc je, należy
zachować szczególną ostrożność.
Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy przesuwać
zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.
Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w celu
transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie
wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały się na uchwycie.
Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od obracających się elementów.
Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
Podczas pracy należy zawsze stawać poza zasięgiem
materiału wyrzucanego przez narzędzie ogrodowe.
Nie podnosić i nie przenosić narzędzia ogrodowego z
pracującym silnikiem.
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian na narzędziu
ogrodowym. Niedopuszczalne przeróbki mogą wpłynąć
na obniżenie bezpieczeństwa narzędzia ogrodowego, a także zwiększyć szumy i wibracje.
Należy regularnie kontrolować przewód przyłączeniowy i
zastosowany przedłużacz. Uszkodzonego przewodu nie wolno podłączać do źródła zasilania; nie wolno go też dotykać zanim nie zostanie on odłączony od źródła prądu. W przypadku uszkodzenia przewodu może dojść do kontaktu z elementami znajdującymi się pod napięciem. Należy uważać, aby nie zostać porażonym prądem elektrycznym.
Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
– zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego, – przed przystąpieniem do usuwania materiał u blokującego, – przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także
przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym,
– po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast
sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je do naprawy,
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy
sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę).
Zasilanie
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda
zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.
W razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody sieciowe przewidziane do tego celu przez producenta. Numer zamówieniowy i typ zob. Instrukcja eksploatacji.
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.
Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z instrukcją
obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie przez rozpryskami wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w wodzie.
Polski | 65
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 66 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
66 | Polski
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
Zachować ostrożność –nie dotykać obracającego się
noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F, H05RN-F lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia konieczne jest użycie kabla przedłużającego, należy zastosować przedłużacze z następującymi przekrojami (żyły) przewodu:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą
2
: maks. długość 40 m
2
: maks. długość 60 m
2
: maks. długość 100 m
stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.
Konserwacja
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego trawę, a
także jego zużycie.
Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne
bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Należy używać wyłącznie noży przewidzianych dla danego
narzędzia ogrodowego.
Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch.
Przed przystąpieniem do magazynowania należy upewnić
się, że narzędzie ogrodowe jest czyste i wolne od resztek trawy Jeżeli zajdzie taka konieczność, urządzenie należy oczyścić suchą szczotką.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii: UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Kierunek reakcji
Kierunek ruchu
Należy nosić rękawice ochronne
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 67 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Polski | 67
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawników w prywatnym zakresie.
Dane techniczne
Kosiarka ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Numer katalogowy 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Moc znamionowa Odstęp między nożami Wysokość cięcia Pojemność pojemnika na trawę Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5 Klasa ochrony Numer seryjny zob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych mo że dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadk u impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE (wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego Poziom natężenia dźwięku Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60335 wynoszą: Poziom emisji drgań a Niepewność pomiaru K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
Deklaracja zgodności
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów n ormatywnych: EN 60335 – zgodn ie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 32 Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
dB(A) 96 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 68 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
68 | Polski
Montaż i praca
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1 Montaż kół 2 Montaż uchwytu prowadzącego 3 Składanie pojemnika na trawę Montaż/demontaż pojemnika na trawę 4
Planowane działanie Rysunek
Ustawianie wysokości cięcia 5 Włączanie 6 Wyłączanie 6 Wskazówki robocze 7 Konserwacja noża 8 Wybór osprzętu 9
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Brak rozruchu silnika Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika
Narzędzie ogrodowe pracuje z przerwami
Narzędzie ogrodowe tnie nierównomiernie lub niedokładnie
i/lub
Silnik ciężko pracuje
Po włączeniu narzędzia ogrodowego, nóż nie obraca się
Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowania narzędzia ogrodowego
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika
Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia Tępy nóż Wymiana ostrza Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem
Nóż został nieprawidłowo zamontowany Właściwie osadzić nóż Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Uszkodzony nóż Wymiana ostrza
wymienić
narzędzia ogrodowego, aby zredukować obciążenie początkowe
Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia
wymienić Zwrócić się do punktu serwisowego
Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia
Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 69 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Eur opejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky | 69
Pozor: Nedotýkejte se rotujících nožů. Nože jsou ostré. Chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou.
Nehodící se.
Než budete stroj nastavovat nebo čistit, pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru, pak zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od střižných nožů.
Než se dotknete dílů zahradního nářadí, počkejte, až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte.
Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.
Udržujte napájecí kabel daleko od střižných nožů.
Obsluha
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud zahrad ní nářadí ne používáte, uschovávej te je mimo do sah dětí.
Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.
Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s otevřenými
sandály. Neustále noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a odstraňte
kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože, šrouby
nožů a stříhací sestava opotřebované nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené nože a též šrouby nožů vyměňte vždy v celé sadě, aby se zamezilo nevyváženosti.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 70 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
70 | Česky
Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.
Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při
nastupující bouřce, s travní sekačkou nepracujte.
Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré
trávě.
Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými ochrannými
přípravky, kryty nebo bez bezpečnostních zařízení, jako např. bez ochrany proti odmrštění a/nebo bez sběrného koše na trávu.
Noste ochranu sluchu.Práce na svazích může být nebezpečná.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně. – Na skloněných plochách nebo na mokré trávě dbejte
neustále na bezpečnou stopu.
– Na skloněných plochách sečte vždy např íč a nikdy směrem
nahoru a dolů.
– Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně. Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního nářadí si
počínejte nanejvýš opatrně.
Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy kupředu a nikdy
ho netáhněte k tělu.
Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě naklopit,
když přejíždíte nezatravněné plochy nebo když přepravujete zahradní nářadí k sečené a od sečené ob lasti, pak musí nože stát.
Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve vysoké trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik, jak je nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou stranu stlačením rukojeti dolů. Když zahradní nářadí zase spouštíte dolů, dbejte na to, aby se Vaše ruce nacházely na rukojeti.
Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návo du k obsluze
a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny dostatečně daleko od rotujících dílů.
Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující
díly.
Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte odstup
vůči chrlící zóně.
Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím
motorem.
Neprovádějte na zahradním nářadí žádné změny.
Nepřípustné změny mohou negativně ovlivnit bezpečnost Vašeho zahradního nářadí a vést ke zvýšenému hluku a vibracím.
Pravidelně kontrolujte připojovací kabel a použitý
prodlužovací kabel. Poškozený kabel nepřipojujte na elektrickou síť a ani se jej nedotýkejte dříve, než jej odpojíte od elektrické sítě. Při poš kozeném kabelu mohou být zasaženy vodivé části. Chraňte se před nebezpečím zásahu elektrickým proudem.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
– když se od zahradního nářadí vzdálíte, – před odstraněním zablokování,
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
– když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm
pracujete,
– po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození
zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit,
– když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat (okamžitě
zkontrolujte).
Připojení do sítě
Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku stroje.
Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem 30 mA.
Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a typ viz návod k provozu.
Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v návodu k
provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů,
vždy noste zahradní rukavice.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě
několik sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotujícího střižného nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací kabel, smí se používat pouze kabely s následujícími průřezy vodičů: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu
2
: maximální délka 40 m
2
: maximální délka 60 m
2
: maximální délka 100 m
mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 71 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi. Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii: POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Údržba
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých
nožů, vždy noste zahradní rukavice.
Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby
byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí.
Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na
trávu.
Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože.Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.Před uskladněním zajistěte, aby bylo zahradní nářadí čisté
a bez usazenin. Je-li třeba, vyčistěte je pomocí měkkého suchého kartáče.
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém sektoru.
Česky | 71
Směr reakce
Směr pohybu
Noste ochranné rukavice
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly
Technická data
Travní sekačka ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Objednací číslo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Jmenovitý příkon Šířka nože Výška sečení Objem, sběrný koš na trávu Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit. Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,36 ohmů se žádné rušení neočekává.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 72 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
72 | Česky
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000 /14/ES (výška 1,60 m, vzdálenost 1 m). 3 600 ... HA6 1.. HA6 2.. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku hladina akustického výkonu nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335: hodnota emise vibrací a nepřesnost K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
Prohlášení o shodě
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 32 Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1 Montáž koleček 2 Montáž rukojeti 3 Sestavení sběrného koše na trávu Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 4 Nastavení výšky sečení 5 Zapnutí 6 Vypnutí 6 Pracovní pokyny 7 Údržba nožů 8 Volba příslušenství 9
dB(A) 96 96
92 96 =1
<2,5 =1,5
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor se nerozeběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený Vypnula pojistka Pojistku vyměňte Příliš dlouhá tráva Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
naklopte, abyste snížili počáteční zatížení
výšku sečení
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 73 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Slovensky | 73
Příznaky Možná příčina Náprava
Zahradní nářadí běží přerušovaně
Zahradní nářadí zanechává nepravidelný obraz sečení
a/nebo
Motor pracuje těžce
Po zapnutí zahradního nářadí se nůž netočí
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení Tupé nože Výměna nožů Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice) Nesprávně okolo namontované nože Nože namontujte okolo správně Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte
Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní
rukavice) Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozené nože Výměna nožů
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Zachovajte opatrnosť: Nedotýkajte sa rotujúcich nožov Nože sú ostré. Chráňte sa pred stratou prstov na nohách alebo na rukách.
Netýka sa daného typu.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 74 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
74 | Slovensky
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď náradie čo len na krá tku chví ľu o pust íte zo sv ojh o doh ľad u. Si eťo vú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
Za nepriaznivých poveternostných podmienok, najmä v
prípade prichádzajúcej búrky, s vysokotlakovým čističom nepracujte.
Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie vtedy,
keď je tráva mokrá.
Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie používať s
poškodenými ochrannými prvkami, krytmi alebo bez bezpečnostných zariadení, ako sú napríklad ochranný kryt a/alebo zberací kôš na trávu.
Používajte chrániče sluchu.Práca na svahu môže byť nebezpečná.
– Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom.
– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy
pozor na bezpečnú chôdzu.
– Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne,
nikdy nie smerom hore a smerom dole.
Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru na
svahoch.
Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi dozadu
alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia smerom dozadu.
Obsluha
Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom
ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti
zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste
bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kultivovať a
odstráňte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá.
Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú nôž,
skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina opotrebované alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené nože a skrutky nožov vymieňajte vždy po celých súpravách, aby ste zabránili nevyváženosti.
Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke náradie vždy
smerom dopredu a nikdy ho neťahajte smerom k svojmu telu.
Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu, keď prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú zarastené trávou, a keď plánujete záhradnícke náradie prepraviť na inú plochu, ktorú chcete pokosiť, a takisto aj späť.
Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri spúšťaní
motora nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak je to potrebné na spustenie vo vysokej tráve. V takomto p rípade stranu odvrátenú od obsluhy nenadvihujte stláčaním rukoväte viac, ako je bezpodmienečne potrebné. Dávajte pozor na to, aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď náradie opätovne spúšťate do pracovnej polohy.
Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v Návode na
používanie a dávajte pozor na to, aby ste mali chodidlá v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich súčiastok.
Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich
súčiastok ani pod ne.
Keď budete pracovať s týmto záhradníckym náradím,
buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.
Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte
vtedy, keď je motor v chode.
V žiadnom nerobte prípade na záhradníckom náradí
nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by mohli negatívne
ovplyvniť bezpečnosť Vášho záhradníckeho náradia a mať za následok zvýšenie hluku a vibrácií.
Pravdelne kontrolujte prívodnú šnúru aj použitú
predlžovaciu šnúru. Poškodenú šnúru nepripájajte na elektrickú sieť, resp. nedotýkajte sa jej predtým, ako ju odpojíte od elektrickej siete. Ak je šnúra poškodená, môže
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 75 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
sa dotýkať súčiastok, ktoré sú pod prúdom. Chráňte sa pred nebezpečenstvom zásahu elektrickým prúdom.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky:
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite, – keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty), – keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo
na ňom niečo iné robiť (opravovať ho),
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke
náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť,
– ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať
(okamžite skontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú
zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou 30 mA.
Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite len
sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri objednávacie číslo a typ v Návode na používanie.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými
rukami.
Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej
šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v takom vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhra dnícke pracovné rukavice.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo
Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia šnúra s nasledujúcim prierezom vodičov:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré
nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky musia byť suché a nesmú ležať na zemi. Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii nepredávajú: UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Údržba
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice.
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skr utky
a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia.
Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho
kôša na trávu.
Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď
zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.
Používajte výlučne rezacie nože, ktoré sú určené pre dané
záhradnícke náradie.
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
2
: maximálna dĺžka 40 m
2
: maximálna dĺžka 60 m
2
: maximálna dĺžka 100 m
Slovensky | 75
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 76 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
76 | Slovensky
Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné
súčiastky značky Bosch.
Pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to, aby
bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia. V prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou.
Symbol Význam
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Symbol Význam
Smer reakcie
Používajte ochranné pracovné rukavice
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Smer pohybu
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri súkromnom používaní.
Technické údaje
Kosačka na trávu ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Vecné číslo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Menovitý príkon Šírka nožov Pracovná výška nožov Objem zberacieho koša na trávu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
W 1 300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdialenosť 1 m).
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60335: Hodnota emisie vibrácií a Nespoľahlivosť merania K
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
92 96 =1
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 77 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 32 Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž a používanie
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1 Montáž kolies 2 Montáž oblúkov rukoväte 3 Poskladanie zberacieho koša na trávu Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu 4 Nastavenie pracovnej výšky nožov 5 Zapnutie 6 Vypnutie 6 Pokyny na používanie 7 Údržba nožov 8 Voľba príslušenstva 9
Slovensky | 77
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor sa nerozbehne Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
Poistka vypadla Vymeňte poistku Tráva je príliš vysoká Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
Záhradnícke náradie beží prerušovane
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je porušená
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
poškodená, ju vymeniť
záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak,
aby ste znížili začiatočné zaťaženie motora
pracovnú výšku nožov
poškodená, ju vymeniť
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
pracovnú výšku nožov
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 78 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
78 | Magyar
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Záhradnícke náradie zanecháva nepravidelne pokosený trávnik
a/alebo
Motor pracuje ťažko
Po zapnutí záhradníckeho náradia sa nôž neotáča
Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Pracovná výška nožov je príliš nízka Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov Nože sú tupé Výmena nožov Náradie môže byť upchaté (zablokované) Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade
potreby ju uvoľnite (vyčistite) (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice) Nôž je namontovaný nesprávne Nôž je namontovaný nesprávne (naopak) Nôž je zablokovaný trávou Záhradnícke náradie vypnite
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice) Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodený Výmena nožov
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást.
A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.
Vigyázat: Ne érintse meg a forgó késeket. A kések élesek. Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne vághassa le a kéz- vagy lábujjait.
Nem vonatkozik rá.
A berendezésen végzett beállítások, vagy egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak rövid időre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket a vágókésektől.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik alkatrészhez. A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 79 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a vágókésektől.
Kezelés
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet. Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.
Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú nadrágot.
Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt területet,
és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat, csontokat és egyéb idegen tárgyakat.
A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva
vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó egység. Az elhasználódott vagy megrongálódott késeket és késcsavarokat mindig teljes készletként cserélje ki, hogy elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett nyírjon füvet.
Rossz időjárási feltételek esetén, mindenek előtt egy
közeledő vihar esetén ne dolgozzon a fűnyírógéppel.
A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.A kerti kisgépet sohase üzemeltesse meghibásodott
védőberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül.
Viseljen fülvédőt.A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.
– Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig ügyeljen
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
– Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel-
vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
– A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen óvatosan kell
eljárni.
Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása esetén igen
óvatosan kell eljárni.
A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig előrefelé tolja
és sohase a teste felé húzza.
A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a kerti
kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a kerti kisgéppel fűmentes területen halad keresztül, valamint amikor a kerti kisgépet a nyírásra kerülő területhez illetve attól elszállítja.
A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a magas fűben való munkához okvetlenül szükség van. Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől távolabbi oldalát a fogantyú lenyomásával ne emelje fel jobban, mint amennyire okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy mindkét keze a fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet ismét leereszti.
Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően kapcsolja be a
kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a lábai elég messze legyenek a forgó alkatrészektől.
A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek
közelébe vagy azok alá.
Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a
kerti kisgéppel dolgozik.
Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet működő
motor mellett.
A kerti kisgépen változtatásokat végrehajtani tilos. A
nem megengedett változtatások b efolyásolhatják a kerti kisgépe biztonságát és megnövekedett zajokhoz és rezgésekhez vezethetnek.
Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó kábelt és az
esetleges hosszabbítót. Ha a kábel megrongálódott, ne csatlakoztassa azt a hálózathoz, illetve ne érintse meg, mielőtt leválasztotta volna a hálózatról. Egy megrongálódott kábel esetén fennáll annak a veszélye, hogy valaki hozzáér feszültség alatt álló részekhez. Védekezzen az áramütés lehetősége és veszélyei ellen.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti
kisgépet, – a beékelődések elhárítása előtt, – mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy
azon valamilyen munkát végezne, – egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a
kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén
javíttassa meg, – ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
ellenőrizze).
Magyar | 79
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 80 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
80 | Magyar
Áramcsatlakozás
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.
Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a gyártó által
előirányzott hálózati csatlakozó vezetéket használja, a megrendelési szám és típusje l az Üzemeltetési útmutatóban található.
Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót.
Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól.
A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül
végez munkát.
Elektromos biztonsági előírások
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány
másodpercig tovább forognak.
Vigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt szabad használni.
Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következő keresztmetszetű vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének
2
: Maximális hosszúság 40 m
2
: Maximális hosszúság 60 m
2
: Maximális hosszúság 100 m
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra: FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Karbantartás
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és
csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát.
Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és
elhasználódását.
Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében
cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.
Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket
használjon.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
A tárolás előtt gondoskodjon arról, hogy a kerti kisgép
tiszta legyen és mentes legyen a maradékoktól. Ha szükséges, egy puha, száraz kefével tisztítsa meg.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
védővezetékével.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 81 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Magyar | 81
Jel Magyarázat
A reakció iránya
Jel Magyarázat
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Mozgásirány
Viseljen védő kesztyűt
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
Tömeg
Bekapcsolás
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
Műszaki adatok
Fűnyírógép ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Kés szélessége Vágási magasság Térfogat, fűgyűjtő kosár
W13001400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 12,0 12,5
Érintésvédelmi osztály Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek töb b különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impeda ncia alacsonyabb, mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra számítani.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II / II
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint Hangteljesítményszínt Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint: Rezgés kibocsátási érték a Bizonytalanság, K
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 82 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
82 | Magyar
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően. 2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található.
Termék kategória: 32 Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1 A kerekek felszerelése 2 A kengyeles fogantyúk felszerelése 3 Rakja össze a fűgyűjtő kosarat A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele 4 A vágási magasság beállítása 5 Bekapcsolás 6 Kikapcsolás 6 Munkavégzési tanácsok 7 A kések karbantartása 8 Tartozék kiválasztása 9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
dB(A) 96 96
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor nem indul el Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot A fű túl hosszú Állítson be egy nagyobb vágási magasságot és
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
A kerti kisgép csak megszakításokkal működik
A kerti kisgép egyenetlen vágási mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen működik
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot A kés eltompult Késcsere Dugulás lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést
cserélje ki
billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel csökkentse az indítási terhelést
nagyobb vágási magasságot
cserélje ki
nagyobb vágási magasságot
a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)
OBJ_DOKU-36786-002.fm Page 83 Tuesday, January 21, 2014 11:38 AM
Русский | 83
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép bekapcsolása után a vágókés nem forog
Erős rezgések/zajok A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)
A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
(17 Nm)
A kés megrongálódott Késcsere
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10­jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00805 Срок действия сертификата о соответствии по 27.09.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качестваэлектро­машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие указания. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента. Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом инструменте
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента, когда он работает.
Осторожно: Не прикасайтесь к вращающимся ножам. Ножи острые. Берегите пальцы ног и рук.
Неприменимо.
Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на садовом инструменте или его очисткой, если запутался шнур или если Вам нужно оставить садовый инструмент без присмотра даже на короткое время. Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (21.1.14)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 84 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
84 | Русский
Прежде чем прикасаться к деталям садового инструмента, подождите, пока все его детали полностью не остановятся. Ножи продолжают вращаться некоторое время после выключения садового инструмента и могут причинить телесные повреждения.
Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.
По возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и крышками или без предохранительных приспособлений, как напр., без дефлектора и/или травосборника.
Носите средства защиты слуха.
Берегитесь удара электрическим током.
Работа на склонах может быть опасной.
Не косите на особенно крутых склонах. – На склонах и на мокрой траве всегда следите за
Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
уверенным шагом.
На наклонных поверхностях всегда работайте поперек
и никогда не работайте в направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене направления на
Эксплуатация
Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.
Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.
Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в особенности дети или домашние животные.
Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
Не работайте с садовым инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и длинные брюки.
Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни,
палки, проволоку, кости и прочие посторонние предметы.
Перед использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда меняйте сразу все износившиеся или поврежденные ножи и винты ножей.
Косите только при дневном свете либо хорошем
искусственном осве
Не работайте с газонокосилкой в плохую погоду, в
особенности, когда надвигается гроза.
щении.
склонах.
Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной
вперед или тянете садовый инструмент за собой.
При скашивании травы всегда толкайте садовый
инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его к себе.
Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам
нужно наклонить садовый инструмент для транспортировки, пересечь участок, не засеянный травой, или убрать садовый инструмент с участка/переместить на участок, где Вы производили/намерены производить скашивание.
Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с
ним или запуская двигатель, за исключением тех случаев, когда это необходимо для работы в высокой траве. В таком случае приподнимите садовый инструмент с противоположной Вам стороны нажатием на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за тем, чтобы В опять опускать садовый инструмент.
Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы Ваши ноги были на достаточном расстоянии от вращающихся ножей.
Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся
частей и не подставляйте их под вращающиеся части.
При работе с садовым инструментом держитесь на
расстоянии от зоны выброса.
Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
Ничего не меняйте в садовом инструменте.
Недопустимые изменения могут сказаться на безопасности Вашего садового инструмента и приводить к сильным шумам и вибрациям.
Регулярно проверяйте шнур питания и используемый
удлинитель. Не подключайте поврежденный шнур к сети и не прикасайтесь к нему, не отключив его от сети. Если шнур поврежден, возможен контакт с находящимися под напряжением деталями. Защитите себя от опасности поражения электрическим током.
аши руки были на рукоятке, когда будете
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 85 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Вытягивайте штепсель из розетки:
– всегда, когда оставляете садовый инструмент без
присмотра, – перед устранением застрявания, – перед проверкой, очисткой или выполнением прочих
работ на садовом инструменте, – после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на
предмет повреждений и при необходимости
отремонтируйте его, – если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке
агрегата. Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку,
оборудованную устройством защитного отключения на
30 мА. При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, для
заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.
Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.Не переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте
шнур от высоких температур, масел и острых краев. Удлинитель должен иметь указанное в инструкции по
эксплуатации сечение и быть защищен от брызг воды.
Штепсельный разъем не должен лежать в воде. При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Электробезопасность
Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке,
выключайте садовый инструмент и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки. Эти операции
необходимо проделывать также и в том случае,
если сетевой кабель поврежден, перерезан или
запутался. После выключения садового инструмента ножи еще
несколько секунд продолжают вращаться. Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение составляет 230 В~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения). Используйте только разрешенный кабель-удлинитель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается использовать только удлинители с сечением провода:
–1,0мм –1,5мм –2,5мм
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям техники безопасности, иметь защитный проводник, который соединен через вилку сети с защитным проводником Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профес­сиональному электрику или в ближайшую сервисную мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта должны быть выполнены в водонепроницаемом исполнении и допущены для использования под открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и не лежать на земле.
Для повышения безопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля­удлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабель­удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его можно использовать только в безупречном состоянии.
Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской Bosch.
Техобслуживание
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента.
Регулярно проверяйте состояние и степень износа
травосборника.
Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай
меняйте износившиеся или поврежденные детали.
Используйте только предусмотренные для садового
инструмента ножи.
Для замены используйте оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Перед хранением проверьте, чтобы садовый
инструмент был чистым и на нем не было органических остатков. При необходимости очистите его сухой щеткой.
2
: максимальная длина 40 м
2
: максимальная длина 60 м
2
: максимальная длина 100 м
Русский | 85
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 86 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
86 | Русский
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.
Символ Значение
Направление реакции
Направление движения
Надевайте защитные рукавицы
Символ Значение
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах.
Технические данные
Газонокосилка ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Товарный № Ном. потребляемая мощность Ширина ножа Высота скашивания Вместимость травосборника Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на това рный номер на заводской табличке Вашего садового инс трумента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При по лном сопротивлении сети не более 0,36 Ом никаких помех не ожидается.
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Вт 1 300 1400
см 34 37
мм 20 – 70 20 – 70
л4040
кг 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000 /14/ EС (высота 1,60 м, расстояние 1 м).
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления уровень звуковой мощности погрешность K
Одевайте наушники!
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений) определена в соответствии с европейской нормой EN 60335: вибрация a погрешность K
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А) дБ(А)
дБ
м/с м/с
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 87 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2011/65/EC, 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/1 4/EС. 2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
Категория продукта: 32 Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок
Комплект поставки 1 Монтаж колес 2 Монтаж рукоятки 3 Сборка травосборника Установка/снятие травосборника 4
Настройка высоты скашивания 5 Включение 6 Выключение 6
Указания по работе 7
Техническое обслуживание ножей 8 Выбор принадлежностей 9
Русский | 87
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А) 96 96
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не включается Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
Сработал предохранитель Замените предохранитель Трава слишком высокая Настройте большую высоту скашивания и
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
Садовый инструмент работает с перебоями
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
розеткой
его в случае повреждения
наклоните садовый инструмент, чтобы снизить начальную нагрузку
большую высоту скашивания
его в случае повреждения Обратитесь в сервисную мастерскую
большую высоту скашивания
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 88 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
88 | Русский
Проблема Возможная причина Устранение
Садовый инструмент скашивает неравномерно
и/или
Двигатель работает с трудом
После включения садового
инструмента нож не вращается
Чрезмерная вибрация/шум Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания Затупился ножЗамените нож Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового
инструмента и при необходимости устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)
Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
Устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Нож поврежден Замените нож
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство
отслужившие электрические и электронные приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 89 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Експлуатація
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правильним користуванням садовим інструментом. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на садовому інструменті
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не поранили людей поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює.
Обережно: Не торкайтеся до ножів, що обертаються. Ножі гострі. Бережіть пальці рук і ніг.
Не стосується.
Вимикайте садовий інструмент та витягайте
штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався або якщо Ви залишаєте садовий інструмент без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.
Перш ніж торкатися до деталей садового інструменту, зачекайте, доки всі деталі не зупиняться. Після вимкнення садового інструменту ножі ще продовжують обертатися і можуть призвести до поранень.
Не користуйтеся садовим інструментом в дощ на прилад взагалі не повинен попадати дощ.
Захищайте себе від удару електричним струмом.
Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.
Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим
інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими вказівками. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом, зберігайте його в недоступному для дітей місці.
Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.
Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться
люди, зокрема діти, або домашні тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна відповідає користувач.
Не працюйте з садовими інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте на собі міцне взуття і довгі штани.
жно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
Ува
працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти, кістки і інші чужорідні предмети.
Перед користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол. Щоб уникнути дисбалансу, ножі і гвинти ножів, що зносилися або пошкоджені, завжди міняйте усі разом.
Скошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
Не працюйте з газонокосаркою в погану погоду,
особливо, коли збирається гроза.
За можливістю не користуйтесь садовим інструментом
на мокрій траві.
Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.Ніколи не користуйтеся садовим інструментом з
пошкодженими захисними пристроями і кришками або без запобіжних пристроїв, як напр., без дефлектора та/або без кошика для скошеної трави.
Вдягайте навушники.Скошування трави на косогорах може бути
,
небезпечним.
Не скошуйте траву на занадто крутих схилах. – На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за тим,
щоб ВНа схилах завжди косіть газон поперек, а не вгору-вниз. – Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо
обережними на поворотах. Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте або
тягнете садовий інструмент за собою.
Українська | 89
и стійко стояли на ногах.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 90 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
90 | Українська
При скошуванні трави завжди штовхайте садовий
інструмент поперед себе і ніколи не тягніть його до себе.
Нахиляти садовий інструмент для його перевезення,
перевозити його через голі ділянки, а також до місця, де Ви збираєтесь скошувати траву, або з такого місця дозволяється лише, коли ножі стоять.
При запуску садового інструменту і вмиканні мотора не
нахиляйте садовий інструмент – за винятком тих випадків, коли це необхідно зважаючи на високу траву. У такому випадку піднімайте садовий інструмент, притискаючи рукоятку, лише наскільки це необхідно і лише з протилежного до Вас боку. Коли будете опускати садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб Ваші руки були на рукоятці.
Вмикайте садовий інструмент, як описано в інструкції з
експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб Ваші ноги були на достатній відстані від ножів, що обертаються.
Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що обертаються, і
не тримайте поблизу від таких деталей.
Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте із садовим інструментом.
Ніколи не піднімайте і не переносьте садовий
інструмент, коли працює мотор.
Нічого не міняйте в приладі. Недозволені зміни
можуть вплинути на безпеку садового інструменту і призвести до посилених шумів і вібрацій.
Регулярно перевіряйте шнур живлення та подовжувач,
яким Ви користуєтеся. Не під’єднуйте пошкод
жений шнур до мережі живлення і не торкайтеся до нього, поки Ви не від’єднали його від мережі живлення. При пошкодженому шнурі можливий контакт з частинами, що знаходяться під напругою. Захистіть себе від небезпеки ураження електричним струмом.
Витягуйте штепсель з розетки:
–завжди, коли залишаєте садовий інструмент без
нагляду,
– перед тим, як звільнити шипи що застряли, – перед тим, як перевірити або прочистити садовий
інструмент, або виконати якісь роботи в ньому,
– після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте
садовий інструмент на предмет пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте,
–якщо садовий інструмент почав незвичайно вібрувати
(негайно перевірте).
Підключення до джерела струму
Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним
на заводській табличці приладу.
Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що
захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.
При заміні шнура на цьому приладі використовуйте
лише мережний шнур, що передбачений виробником, номер для замовлення та тип див. в інструкції з експлуатації.
Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур, оскільки його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої температури, масла і гострих країв.
Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути захищений від бризок води. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в воді.
Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви збираєтесь
орудувати або працювати поблизу гострих ножів.
Електрична безпека
Увага! Перед роботами з технічного обслуговування
або очищення вимикайте садовий інструмент та витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний або заплутався.
Після вимкнення садового інструменту ножі
обертаються ще декілька секунд.
Обережно – не торкайтеся до ножа, що
обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Якщо Ви будете користуватися приладом через подовжувач, дозволяється користуватися лише шнуром з таким діаметром:
–1,0мм –1,5мм –2,5мм
Вказівка: якщо використовується подовжувальний кабель, він повинен мати захисний провід, який через штекер поєднаний з захисним проводом Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним. Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання мають бути сухими і не повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.
2
: максимальна довжина 40 м
2
: максимальна довжина 60 м
2
: максимальна довжина 100 м
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 91 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами Великобританії: УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта подовжувального кабелю повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою. Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на предмет пошкоджень; його дозволяється використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим інструментом.
Символ Значення
Технічне обслуговування
Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострих ножів.
Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет
міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий стан садового інструменту.
Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
зношення на кошику для трави.
Перевіряйте садовий інструмент і про всяк випадок
міняйте зношені або пошкоджені деталі.
Використовуйте лише ножі, що передбачені для
садового інструменту.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.Перед зберіганням впевніться, що садовий інструмент
чистий і на ньому нема органічних залишків. За необхідністю очистіть його сухою щіткою.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для косіння газонів в приватному господарстві.
Українська | 91
Напрямок реакції
Напрямок руху
Вдягайте захисні рукавиці
Вага
Вмикання
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
Технічні дані
Газонокосарка ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
Товарний номер Ном. споживана потужність Ширина ножа Висота скошування
Місткість кошика для трави Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі менш за 0,36 Ом перешкоди не очікуються.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
ARM 1300-34 R/ARM 3400
3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Вт 1 300 1400
см 34 37
мм 20 – 70 20 – 70
л4040
кг 12,0 12,5
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 92 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
92 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/ 14/ EС (висота 1,60 м, відстань 1 м).
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження звукова потужність похибка K
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до європейської норми EN 60335:
вібрація a
h
похибка K
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у відповідності до положень директиви 2011/65/ЄС, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС, 2000/14/ЄС. 2000/14/ЄС: гарантована звукова потужність Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Категорія продукту: 32 Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Технічна документація (2006/42/ЄС, 2000/14/ЄC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтаж та експлуатація
Дія Малюнок
Обсяг поставки 1 Монтаж коліс 2 Монтаж рукоятки 3 Збирання кошика для трави Монтаж/демонтаж кошика для трави 4 Регулювання висоти скошування трави 5
Вмикання 6 Вимкнення 6 Вказівки щодо роботи 7 Технічне обслуговування ножа8 Вибір приладдя 9
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А) дБ(А)
дБ
м/с м/с
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(А) 96 96
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 93 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Українська | 93
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор не запускається Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник Трава занадто висока Встановіть більшу висоту скошування і
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
Садовий інструмент працює з перебоями
Садовий інструмент скошує траву нерівномірно
і/або
Мотор працює важко
Після вмикання садового
інструменту ніж не обертається
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
Пошкоджена внутрішня проводка садового
інструменту Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування Затупився ніжЗамініть ножи Можливо, прилад забився
Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент
Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Ніж пошкодився Замініть ножи
пошкодження
нахиліть садовий інструмент, щоб зменшити початкову навантаження
висоту скошування
пошкодження Зверніться в сервісну майстерню
висоту скошування
Перевірте нижню частину садового інструменту і за необхідністю усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
Усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
OBJ_DOKU-36786-002.fm Page 94 Tuesday, January 21, 2014 11:28 AM
94 | Қазақша
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00805 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 27.09.2018 дейін «Электр – машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы» ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ.
Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО «Роберт Бош» 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
Назарыңызда болсын: Айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз. Бұйымның пышақтары өткір. Аяқ және қол саусақтарынан айырылудан сақтаныңыз.
Қолданылмайтын.
Электрбұйымның параметрлерін енгізу алдынан немесе оны тазалау алдынан, оның кабелі шатысып қалғанда, немесе электрбұйымды қысқа уақыт бойы қадағалаусыз қалдырған жағдайда да электрбұйымды өшіріп, электрбұйым айырын электр розеткасынан шығарып қойыңыз. Электр кабелді электрбұйымның кесетін пышақтарынан ұзақ ұстаңыз.
Бақ электрбұйымның бөлшектерін ұстау алдынан олардың толығымен әбден тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз. Электрбұйымды өшіріп істен шығарғанда да электрбұйым пышақтары әлі де айналып тұра беріп, жаралануға апара алады.
Электрбұйымды жауын жауып тұрғанда қолданбаңыз немесе оны жауын астында қалдырмаңыз.
Электрсоққыдан сақтаныңыз.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Қосу кабелін электрбұйымның кесетін пышақтарынан ұзақта ұстаңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз. Бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз. Осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз.
Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары.
Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар.
Қолдану нұсқаулығын оқыңыз.
Электрбұйымның жанындағы адамдарға құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз.
F 016 L81 048 | (21.1.14) Bosch Power Tools
Басқару
Осы электрбұйымды ешқашанда балалар немесе осы
нұсқаулықтармен таныспаған тұлғалар тарапынан қолдануын рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен ережелер тарапынан қолданушы жасының шектелінуі мүмкін. Электрбұйым іске қосылып қолданған уақытта бақ есігін балалар үшін ашылмайтын қылып жауып жүріңіз.
Физикалық, сенсорлық не психикалық қабілеттері
шектеулі немесе тәжірибесі жеткіліксіз, және/немесе білімі жеткіліксіз тұлғалар (осылармен қатар баларар) тарапынан қолдану үшін мақсатталмаған, немесе осы тұлғалар бұл электрбұйымды тек қана осылардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның қадағалауымен, немесе бұйымды пайдалану тәртібімен және осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан кейін пайдалануы тиіс. Балалардың осы бақ электрбұйыммен ойнауын болдырмау үшін оларды қадағалап отыру тиіс.
Басқа адамдар, әсіресе балалар, жақында тұрған
жағдайларда ешқашан шөп шаппаңыз.
Электрбұйым иесі немесе қолданушысы басқа
адамдардың денсаулығына немесе осылардың мүлігіне түскен апаттар немесе шығындар үшін жауапты болады.
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 95 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Бақ электрбұйымын аяқ киімін кимей немесе ашық
сандал аяқ киімін ғана кигеніңізде қолданбаңыз.
Әрқашан тұрақты аяқ киімдері мен ұзын шалбар киіп жүріңіз.
Шөп шабылатын жерді мұқият тексеріп алып, осы
жерде бар болған тас, таяқ, сым, сүйек және басқа заттарын алдын ала жинап шығарып алыңыз.
Қолдану алдынан әрқашан электрбұйымның
пышақтарының, пышақ бұрандаларының және кесетін құрастыру өлшемінің тозып немесе бұзылған түрде болмауын тексеріп алыңыз. Теңгерімнің бұзылуын болдырмау үшін тозып немесе бұзылып қалған пышақтар мен пышақ бұрандаларын әрқашан толық
жинақтамасымен ауыстырыңыз. Шөпті тек қана күндізгі жарықта немесе жарамды
жасанды жарықта шабыңыз.
Ауа райы нашар болған жағдайда, әсіресе боран мен
найзағай басталайын деп жатқанда көгалшапқышпен жұмыс істемеңіз.
Шөп сулы және түрде болғанда бақ электрбұйымын
мүмкіндігінше қолданбауыңыз лазым.
Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан тез жүрмеңіз.Бақ электрбұйымын ешқашан бұзылған түрде болған
қорғау жүйелерімен, жапқыштармен немесе қауіпсіздік құрылғыларымен, мысалы соққыдан қорғайтын жүйе және/немесе шөп ұстайтын себет, қолданбаңыз.
лақ сақтағышын киіңіз.
ҚұЭлектрбұйымды баурайларда қолдану өте қауіпті
болуы мүмкін.
–Аса құламалы еңістерінде шөп шаппаңыз. –Қиғаш жерлерде немесе сулы және ылғал шөп үстінде
әрқашан тұрақты қауіпсіз жүре алуыңызға назар аударыңыз.
–Қиғаш жерлерде әрқашан кесе көлденең шөп
шабыңыз, ешқашан жоғарыға және төменге қарай шөп шаппаңыз.
–Құламалы еңістерде бағыт өзгертуіңізде аса баяу және
мұқият әрекет етіңіз.
Артқа қарай жүргеніңізде немесе бақ электрбұ
тартқаныңызда аса баяу және мұқият әрекет етіңіз.
Шөп шапқан уақытта бақ электрбұйымын ылғи алға
қарай итере отырыңыз, оны ешқашан денеңізге қарай тартпаңыз.
Бақ электрбұйымын тасымалдау үшін еңкейткеніңізде,
немесе үстінде шөп жоқ жерлерден өткеніңізде, және бақ электрбұйымын шөп шабылатын жерге және шөп шабылған жерден тасымалдағаныңызда электрбұйым пышақтарының қосылмай тұруы тиіс.
Шөп ұзын болған жерлерде қолдану үшін керек
болмаса, қозғалтқышты қосқанда немесе іске қосқанда бақ электрбұйымын еңкейтпең қолданушы тарапынан бұрылған жағын қол тұтқасын басу арқылы керек болғанша ғана көтере тұру қажет. Бақ электрбұйымын қайта тоқтатқаныңызда қолдарыңыздың тұтқада болуына назар аударыңыз.
із. Бұл жағдайда
йымын
Бақ электрбұйымын қолдану нұсқаулығында
көрсетілгендей іске қосып, аяқтарыңыздың айналып тұратын бөлшектерінен ұзақ аралықта болуына назар аударыңыз.
Қолдарыңыз бен аяқтарыңызды айналып тұратын
бөлшектеріне жақын немесе олардың астында ұстамаңыз.
Бақ электрбұйымымен жұмыс істегеніңізде оның
шығару бө
Қозғалтқышы істе болып тұрған бақ электрбұйымын
ешқашан көтермеңіз немесе тасымаңыз.
Бақ электрбұйымында ешбір өзгерту жұмыстарын
өткізбеңіз. Рұқсат етілмеген өзгерту жұмыстары бақ
электрбұйымыңыздың қауіпсіздігін зақымдап, шуылдар мен вибрациялардың өсіп күшейтілуіне апара алады.
Қосу кабелі мен қолданылатын ұзарту кабелін ұдайы
тексеріп жүруіңіз лазым. Зақымданып бұзылған кабелін электр тоқ беру жүйесіне қоспаңыз, немесе оны электр тоқ беру жүйесінен шығарғанша дейін қолыңызбен ұстамаңыз. Зақымданып бұзылған кабелінде кернеу өткізетін бөлшектеріне тиіп кетуіңіз
мкін. Электр тоқ соққысы арқылы пайда бола алатын
мү қауіптерінен сақтаныңыз.
Төменгі жағдайларда электр айырын электррозеткасынан шығару керек:
–бақ электрбұйымды қалдырып кетуіңіз керек болып
қалғанда әрқашан, – кедергілерді кетіріп жою алдынан, –бақ электрбұйымын тексергеніңізде, тазалағаныңызда
немесе электрбұйым бойынша жұмыстар
өткізгеніңізде, –бөтен заттармен соққылыс болғаннан кейін. Бақ
электрбұйымында бұзылу пайда болған болмағанын
дереу тексеріп алып, керек болса жөндетіп алыңыз, –егер бақ электрбұйымы қалыптағыдай емес дірілдей
бастаса (дереу тексеріңіз).
Электр тоқ жүйесіне қосу
Электр тоқ беру ауызының кернеуі электрбұйымның
тақташасындағы техникалық мәліметтеріне сай болуы
керек. Осы электрбұйымды тек қана 30 mA қате тоқтан қорғау
тежегіші арқылы қауіпсіздірілінген электррозеткасына
қосуыңызды ұсынамыз. Осы электрбұйымның кабелін ауыстырғанда тек қана
шығарушы тарапынан ұсынылған арнайы кабелдерін
қолданыңыз, тапсырыс беру нөмірі мен түрі бойынша
мәліметтері қолдану нұсқаулығында көрсетілген.
Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз.Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші
кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып
кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің
зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді
ыстықтан, майлы
Қазақша | 95
лшегінен ұзақ тұрыңыз.
және өткір бұрыштардан қорғаңыз.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 96 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
96 | Қазақша
Ұзарту кабелінің көлденең қимасы қолдану
нұсқаулығында берілген мәліметтерге сай бар болып, шашылып тұратын суға қарсы қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның біріктіргіш қосылуы суда жатпау тиіс.
Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесе жұмыс
істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ қолғаптарын киіп жүріңіз.
Электр қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Жөндеу немесе тазалау
жұмыстарын өткізу алдында бақ электрбұйымын өшіріп, электр тоқ айырын розеткадан шығарып алыңыз. Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
Бақ электрбұйымын өшіргеннен кейін пышақтар
бірнеше секунд бойынша әлі де айналып тұра береді.
Назарыңызда болсын – айналып тұратын кесетін
пышағын түртпеңіз.
Бақ электрбұйымыз қауіпсіз себептерінен қорғау оқшаулаумен жабдықталып, оған жерге тұйықтау қажет емес. Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты 220 В, 240 В). Тек қана қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру кабелдерін қолданыңыз. Лайықты мәліметтер мен ақпаратты өзіңіздің арнайы қызмет көрсету орталығыңызда ала аласыз.
Тек қана H05VV-F, H05RN-F немесе IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) түрлі ұзарту кабель модельдерінің қолдануы рұқсат етіледі.
Электрбұйымды қолдану үшін ұзарту кабелін қолдансаңыз, тек қана төменде кө көлденең қималары бар кабелдерін қолдануы рұқсат етіледі:
2
–1,0мм –1,5 мм –2,5 мм
: ең жоғары ұзындық көлемі 40 м
2
: ең жоғары ұзындық көлемі 60 м
2
: ең жоғары ұзындық көлемі 100 м
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек. Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар
электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында сураңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген
рсетілген өткізгіш
Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын бұйымдар үшін анықтама: НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып, резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған болуы керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден жеңілдетушісімен қолдану қажет.
Қосу кабелінің бұзылып зақымданған жерлерінің бар не жоқ болуы ұдайы тексеріліп отырып, тек қана бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс.
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда оның жөндеуін тек қана арнайы Bosch жөндеу орнында өткізуге болады.
Техникалық қызмет көрсету
Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесе
жұмыс істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ
қолғаптарын киіп жүріңіз.
Бақ электрбұйымның қауіпсіз түрде жұмыс істеуін
қамтамасыз ете алу үшін бүкіл сомдар, бұрандамалар
мен бұрандаларының тұрақты түрде бекітілгенің
тексеріп алыңыз. Шөп ұстау себетінің тозып кетіп кетпеген қалпын ұдайы
тексеріңіз. Бақ электрбұйымын тексеріп, қауіпсіздік себептерінен
тозып немесе бұзылып кеткен бөлшектерін
ауыстырыңыз. Тек қана бақ электрбұйымы үшін арналған кесетін
пышақтарын қолданыңыз. Ауыстырылатын бөлшектерінің Бош фирмасының
бұйымдары болғанына назар аударыңыз. Сақтауға қою алдынан бақ электрбұйымның таза және
қалдықтарсыз түрде болғ
Керек болса, жұмсақ құрғақ қылшақпен тазалаңыз.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде қолдану үшін көмек етеді.
Белгі Мағына
нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту кабелі, электррозеткасы және біріктіруші су өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат етілген болуы керек.
Кабель біріктемелері құрғақ болып, жерде жатпауы керек. Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30 мА болған FI қосқышының (RCD) қолдануы
ұсынылады. Осы FI қосқышын
әр қолдану алдынан
тексеріп алу қажет.
анына назар аударыңыз.
Реакция бағыты
Қозғалыс бағыты
Қорғау қолғабын киіңіз
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 97 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Қазақша | 97
Белгі Мағына
Салмағы
Қосу
Өшіру
Рұқсат етілген әрекеттер
Белгі Мағына
Қосымша бөлшектер/Қосалқы бөлшектер
Тағайындалу бойынша қолдану
Бақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзарда шөп шабу жұмыстары үшін мақсатталған.
Рұқсат етілмеген әрекеттер
Техникалық мәліметтер
Көгалшапқыш ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400
Өнім нөмірі 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. Кесімді қуатты пайдалану Пышақ ені Кесу биіктігі Шөп ұстау себеті, көлемі EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
Вт 1300 1400
см 34 37
мм 20 – 70 20 – 70
л4040
кг 12,0 12,5 Сақтық сыныпы Сериялық нөмірі бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін. Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,36 Омнан аз
болса ешқандай ақаулық күтілмейді.
ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1400-37 R/ARM 3700
/II /II
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шуылдарды белгілеу мәліметтерінің 2000 /14/EG стандартына сәйкес көрсеткіштері (1,60 м жоғарылықта, 1 м аралықта).
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады: Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Дәлсіздік K
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a көрсеткіштері EN 60335 сәйкес:
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a Дәлсіздік K
(үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік
h
h
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
дБ(A) дБ(A)
дБ
м/с м/с
91 96 =2
2
<2,5
2
=1,5
92 96 =1
<2,5 =1,5
Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
«Техникалық мәліметтері» тарауында көрсетілген бұйымның төменде көрсетілген нормалар немесе нормативтік құжаттарына сай болғанын өз басымызбен қуаттаймыз: EN 60335 нөмірінің 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG директиваларына сәйкес. 2000/14/EG: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі VI.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
дБ(A) 96 96
STOP
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 98 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
98 | Қазақша
Өнім санаты: 32 Белгіленген шарттар
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Техникалық құжаттар (2006/42/EG, 2000/14/EG)
төмендегідей: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтаж және пайдалану
Әрекет мақсаты Сурет
Жеткізу көлемі 1 Дөңгелектерін құрастыру 2 Ағытқыш қапсырмасын орнату 3 Шөп ұстау себетін біріктіру Шөп ұстау себетін енгізу/шығару 4
Кесу биіктігін орнату 5 Қосу 6
Өшіру 6 Жұмыс бойынша нұсқаулар 7 Өлшем көлемдері 8 Керек-жарақтарды таңдау 9
Қателерді белгілеу
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Қозғалтқыш іске қосылмай тұр
Бақ электрбұйымы тоқталулармен жұмыс істеп тұр
Бақ электрбұйымы әртекті кесу нәтижелерін көрсетуде
және/немесе
Қозғалтқыш ауыр жұмыс істеуде
Бақ электрбұйымын қосқаннан кейін пышақ айналмай тұр
Электр желі кернеу жоқ Тексеріп алыңыз да, іске қосыңыз Электр желі розеткасы бұзылған қалыпта Басқа электррозеткасын қолданыңыз Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған Кабелді тексеріп алып, керек болса,
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз Шөп тым биік Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейге қойып,
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылғ
Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесі бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
Кесу биіктігі тым төмен Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейде
Пышақтар дөкір Пышақтарды ауыстырыңыз Бітеліп кеткені мүмкін Бақ электрбұйымының астыңғы жағын
Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылған Пышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңыз Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұрБақ электрбұйымын өшіріңіз
Пышақ сомы/пышақ бұрандасы
бекітілмеген
ан Кабелді тексеріп алып, керек болса,
ауыстырыңыз
бастапқы жұмыс жүктемесін төмендету үшін бақ электрбұйымын еңкейтіңіз.
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
ауыстырыңыз Қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
орнатыңыз
тексеріп, керек болса тазалаңыз (әрқашан арнайы бақ қолғаптарын киіп жүрің
Бітеулерді жойыңыз (әрқашан арнайы бақ қолғаптарын киіп жүріңіз)
Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз (17 Нм)
із)
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 99 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Қатты вибрациялар/шуылдар Пышақ сомы/пышақ бұрандасы
бекітілмеген
Пышақ бұзылған Пышақтарды ауыстырыңыз
Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз
(17
Română | 99
Нм)
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
www.bosch-garden.com
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош» фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош» Электр құралдарына қызмет көрсету орталы
Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
ғы
Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электр және электроника бұйымдары бойынша Еуропалық 2012/19/EU директивасына сәйкес, және оның ЕО елдердің мемелекеттік Заңдарына еңгізуі
және электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează.
Atenţie: nu atingeţi cuţitele care se rotesc. Cuţitele sunt ascuţite. Aveţi grijă să nu vă tăiaţi degetele.
Nu este aplicabil.
Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice de grădină, în cazul în care s-a agăţat cablul sau dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru scurt timp, deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Ţineţi cablul de alimentare departe de cuţite. Înainte de a atinge scula electrică de grădină,
aşteptaţi până când toate componentele acesteia se opresc complet. Cuţitele continuă să se se mai rotească şi după deconectarea sculei electrice de grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Bosch Power Tools F 016 L81 048 | (2.10.13)
OBJ_BUCH-1996-001.book Page 100 Wednesday, October 2, 2013 8:30 AM
100 | Română
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de tăiere.
Manevrare
Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrică de grădină. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata apropiere
staţionează persoane, în special copii sau animale de casă.
Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acesora.
Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi desculţi
sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o lucraţi şi
îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele şi alte
corpuri străine.
Înainte de utilizare verificaţi vizual
cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de cuţite nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru evitarea dezechilibrelor, înlocuiţi întotdeauna întregul set de cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau deteriorate.
Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.În condiţii meteo nefavorabile în special în caz de furtună,
nu lucraţi cu maşina de tuns iarba.
Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină la
tunderea ierbii ude.
Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată repede.Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină în cazul în
care aceasta prezintă dispozitive de protecţie, capace defecte sau echipamente de siguranţă care lipsesc, ca de exemplu bara de protecţie sau coşul colector de iarbă.
Purtaţi protecţii auditive.Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.
–Nu cosiţi în pantă foarte abruptă. –Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţ
suprafeţele înclinate sau pe iarba udă.
întotdeauna dacă,
–Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna transversal şi
niciodată în sus şi în jos.
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de precauţi. Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi înapoi cu scula
electrică de grădină sau o trageţi spre dumneavoastră.
În timpul cosirii împingeţi scula electrică de grădină
întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi niciodată în direcţia
corpului dumneavoastră.
Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când sunteţi
nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de grădină în vederea transportului, când traversaţi suprafeţe neplantate cu iarbă şi când transportaţi scula electrică spre şi de la sectorul de cosit.
Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în momentul
pornirii motorului sau al demarării, în afara cazului în care motorul trebuie pornit în iarbă înaltă. Î nu mai mult decât este necesar, partea opusă operatorului, împingând în jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe mâner atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de gădină.
Porniţi scula electrică de grădină conform celor descrise în
instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să vă ţineţi picioarele departe de componentele care se rotesc.
Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau sub piesele
care se rotesc.
Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a
materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de grădină.
Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de
grădină cu motorul pornit.
Nu aduceţi modificări sculei electrice de grădină.
Modificările neautorizate pot afecta sigura nţa în exploatare a sculei dumneavoastră electrice de grădină şi pot duce la amplificarea zgomotelor şi vibraţiilor acesteia.
Verificaţi regulat cablul de racordare şi cablul prelungitor
folosit. Nu racordaţi la reţea un cablu deteriorat şi nu-l atingeţi înainte de a-l fi debranşat de la reţea. Un cablu deteriorat poate atinge componnte aflate sub tensiune. Potejaţi-vă împtriva pericolelor cauzate de electrocutare.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză:
întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de
grădină, – înainte de a îndepărta blocajele, –când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de
grădină, – după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula
electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este
necesar, reparaţi-o, – când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit
(verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de
ă pe
pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice.
n acest caz, ridicaţi,
F 016 L81 048 | (2.10.13) Bosch Power Tools
Loading...